TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? ProphĂ©tie contre les nations : preuve de l'existence de Dieu - Pt. 4 Je continue ma sĂ©rie de vidĂ©os pour prouver l'existence de Dieu au travers des rĂ©vĂ©lations bibliques qui se sont accomplies. ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? JĂ©rĂ©mie 50.1-64 Segond 21 Tu mâas servi de marteau, dâarme de guerre. J'ai mis en piĂšces par toi des nations. Par toi j'ai dĂ©truit des royaumes, Segond 1910 Tu as Ă©tĂ© pour moi un marteau, un instrument de guerre. J'ai brisĂ© par toi des nations, Par toi j'ai dĂ©truit des royaumes. Segond 1978 (Colombe) © Tu as Ă©tĂ© pour moi un marteau, des armes de guerre. Jâai martelĂ© par toi des nations, Jâai dĂ©truit par toi des royaumes. Parole de Vie © Le SEIGNEUR dit : « Babylone, tu as Ă©tĂ© pour moi un marteau, une arme de guerre. Avec toi jâai Ă©crasĂ© des peuples et dĂ©truit des royaumes. Français Courant © « Babylone, dit le Seigneur, tu Ă©tais pour moi une massue, une arme de guerre. Je me suis servi de toi pour mettre en piĂšces des nations et dĂ©truire des empires. Semeur © « Toi, tu Ă©tais pour moi comme un marteau, une arme de combat. Par toi, jâai pilonnĂ© bien des nations, par toi, jâai dĂ©truit des royaumes. Darby Tu es mon marteau, mes armes de guerre ; et par toi je briserai les nations, et par toi je dĂ©truirai les royaumes ; Martin Tu m'as Ă©tĂ© un marteau [et] des instruments de guerre ; par toi j'ai mis en piĂšces les nations, et par toi j'ai dĂ©truit les Royaumes. Ostervald Tu m'as Ă©tĂ© un marteau, un instrument de guerre : par toi j'ai mis en piĂšces des nations, par toi j'ai dĂ©truit des royaumes. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·Ś€ÖŒÖ”Ś„ÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚ€ÖŒÖ·ŚŠÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖœŚÖčŚȘŚ World English Bible You are my battle axe and weapons of war: and with you will I break in pieces the nations; and with you will I destroy kingdoms; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Marteau, comparez 50.23. Ce marteau, c'est Babel, verset 24, et non les MĂšdes et encore moins IsraĂ«l.Je broie par toi : parce qu'au moment oĂč le prophĂšte parle, Babel est encore debout. Pour l'Ă©numĂ©ration suivante, comparez 50.35-38. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu as Ă©tĂ© pour moi un marteau 04661, un instrument 03627 de guerre 04421. Jâai brisĂ© 05310 08765 par toi des nations 01471, Par toi jâai dĂ©truit 07843 08689 des royaumes 04467. 01471 - gowygentil vient du latin gentilis: nation, gens nation, peuple peuple non-HĂ©breu, descendants d'Abraham, d'IsraĂ«l nuĂ©e ⊠03627 - kÄliyarticle, vaisselle, outil, ustensile article, objet (en gĂ©nĂ©ral) ustensile, outil, appareil, vaisselle arme (de chasse ⊠04421 - milchamahbataille, guerre, combattant 04467 - mamlakahroyaume, domination, rĂšgne, souverainetĂ© 04661 - mappetsmassue de guerre, massue, hache de bataille, marteau 05310 - naphatsbriser, rompre, dĂ©truire, mettre en morceaux (Qal) briser une cassure (Piel) rĂ©duire en poussiĂšre, briser, ⊠07843 - shachathdĂ©truire, corrompre, aller Ă la ruine, dĂ©cadence (Nifal) ĂȘtre gĂątĂ©, ĂȘtre pillĂ©, ĂȘtre corrompu, ĂȘtre ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ARMESLa Bible, histoire d'un peuple qui livra tant de combats, fournit une abondante documentation sur les armes antiques, « armes ⊠INSTRUMENT1. Terme pouvant dĂ©signer toute sorte d'objets utiles : outils ( Ge 4:22 , No 35:16 , 1 Ro 6:7 ⊠JĂRĂMIE (le prophĂšte)DĂ©finition biblique de JĂ©rĂ©mie (le prophĂšte) : JĂ©rĂ©mie fut appelĂ© au ministĂšre prophĂ©tique en la treiziĂšme annĂ©e du rĂšgne de ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠SAUTERELLEL'hĂ©breu n'a pas moins de neuf mots pour dĂ©signer les diverses espĂšces ou les divers Ă©tats de la sauterelle. Nos ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 10 5 Remarquez les changements que peut opĂ©rer le pĂ©ché ! Le roi d'Assyrie, dans son orgueil, Ă©tait persuadĂ© d'agir selon sa propre volontĂ©. Les tyrans de ce monde sont en fait des « outils » utilisĂ©s par la Providence divine. Dieu dĂ©sirait corriger Son peuple de son hypocrisie, Il voulait qu'il se rapproche de Lui ; Ă©tait-ce le vĆu de SennachĂ©rib ? Bien sĂ»r que non ! Il ne cherchait en fait qu'Ă satisfaire sa propre convoitise et son ambition. Ce roi d'Assyrie, par sa politique et sa puissance, se vantait de ses projets rĂ©alisĂ©s parmi les nations environnantes. Il ne savait pas, qu'en fait, Dieu l'avait placĂ© sur ce trĂŽne, en lui donnant tous les sujets de sa cour. Le roi accomplit tous les actes dĂ©crits dans ce passage, sans problĂšme, personne ne chercha Ă s'opposer Ă lui. Une fois Samarie conquise, il pensait que JĂ©rusalem tomberait rapidement. Il Ă©tait lamentable de constater que JĂ©rusalem possĂ©dait encore des images taillĂ©es, et que sans aucun doute, elle se trouvait tout Ă fait semblable au monde paĂŻen environnant.N'en est-il pas de mĂȘme pour les ChrĂ©tiens qui tentent d'imiter les personnes du monde, dans leurs vanitĂ©s, au lieu de se consacrer aux choses qui les honorent vraiment, par leur piĂ©té ? Il n'y avait pas de pire dĂ©fi de la part de SennachĂ©rib, que de se vanter, ou de se rebeller contre le CrĂ©ateur, JĂ©hovah en personne ! Quand Dieu met Son peuple Ă l'Ă©preuve, c'est dans le but de lui faire constater son pĂ©chĂ© et de l'humilier, afin de lui rappeler son devoir et qu'il cesse de commettre toute iniquitĂ©.Quand l'affliction divine est Ă son comble, elle se transforme ensuite en MisĂ©ricorde. Cette atteinte contre Sion et JĂ©rusalem pouvait rĂ©duire ces villes Ă nĂ©ant. Dieu est en effet un feu dĂ©vorant, capable de consumer ceux qui pratiquent l'iniquitĂ©. Une telle dĂ©solation est un peu le prĂ©lude d'une ruine prochaine, et ceux qui persistent dans leur pĂ©chĂ© ne peuvent que courir vers une confusion totale.Qui peut se tenir devant ce Dieu et Seigneur, trois fois Saint ? EsaĂŻe 13 EsaĂŻe 14 EsaĂŻe 37 EsaĂŻe 41 JĂ©rĂ©mie 25 JĂ©rĂ©mie 27 JĂ©rĂ©mie 50 JĂ©rĂ©mie 51 MichĂ©e 4 Zacharie 9 Matthieu 22 Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.