9
il reverdit à l'approche de l'eau, il développe des branches comme une jeune plante.
3
Tu annonceras : âVoici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : » Un grand aigle, dâune grande envergure, aux longues ailes, couvert de plumes de toutes les couleurs, vint sur le Liban et enleva la cime d'un cĂšdre.
4
Il arracha la plus haute de ses branches, l'emporta dans un pays de marchands et la déposa dans une ville de commerçants.
5
Il prit un plant du pays et le plaça dans un terrain fertile. Il le mit prÚs d'une eau abondante et le planta comme un saule.
6
Ce rejeton poussa et devint un cep de vigne qui prenait de lâampleur mais restait bas. Ses branches Ă©taient tournĂ©es vers l'aigle et ses racines Ă©taient sous lui. Il devint un cep de vigne, donna des pousses et produisit des rameaux.
7
» Puis il y eut un autre grand aigle, de grande envergure, au plumage Ă©pais. De la terrasse oĂč elle Ă©tait plantĂ©e, cette vigne dirigea ses racines de son cĂŽtĂ© et tendit ses branches vers lui pour qu'il l'arrose.
8
Elle Ă©tait pourtant plantĂ©e dans un bon terrain, prĂšs d'une eau abondante, de maniĂšre Ă produire des sarments et Ă porter du fruit pour devenir une vigne magnifique.â
9
» Annonce : âVoici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : ProspĂ©rera-t-elle ? Le premier aigle ne va-t-il pas arracher ses racines, la dĂ©pouiller de son fruit et dessĂ©cher toutes ses jeunes pousses ? Elle se dessĂ©chera et il ne faudra ni beaucoup de force ni un peuple nombreux pour la dĂ©raciner.
10
Oui, elle a Ă©tĂ© plantĂ©e, mais prospĂ©rera-t-elle ? Quand le vent d'est lâatteindra, ne sĂ©chera-t-elle pas ? Elle sĂ©chera sur la terrasse oĂč elle a poussĂ©.â »
22
» Voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : JâenlĂšverai moi-mĂȘme une pousse de la cime du cĂšdre majestueux et je la dĂ©placerai. J'arracherai du sommet de ses jeunes branches une pousse dĂ©licate et je la planterai sur une montagne particuliĂšrement haute.
23
Je la planterai sur une haute montagne d'IsraĂ«l. Elle portera des branches et produira des fruits, elle deviendra un cĂšdre magnifique. Toutes sortes dâoiseaux y feront leur nid, tout ce qui a des ailes sâabritera dans ses branches.
24
Tous les arbres des champs reconnaĂźtront alors que câest moi, l'Eternel, qui ai abaissĂ© l'arbre qui s'Ă©levait et Ă©levĂ© l'arbre qui Ă©tait abaissĂ©, qui ai dessĂ©chĂ© l'arbre vert et fait verdir l'arbre sec. Moi, l'Eternel, j'ai parlĂ©, et j'agirai. »
10
» Ta mĂšre Ă©tait, comme toi, semblable Ă une vigne plantĂ©e prĂšs de lâeau. Elle Ă©tait porteuse de fruits et chargĂ©e de sarments, grĂące Ă l'abondance de lâeau.
17
Mais si quelques-unes des branches ont été coupées et si toi, qui étais un olivier sauvage, tu as été greffé parmi les branches restantes et tu es devenu participant de la racine et de la sÚve de l'olivier,
18
ne te vante pas aux dépens de ces branches. Si tu te vantes, sache que ce n'est pas toi qui portes la racine, mais que c'est la racine qui te porte.
19
Tu diras alors : « Des branches ont été coupées afin que moi je sois greffé. »
20
C'est vrai. Elles ont Ă©tĂ© retranchĂ©es Ă cause de leur incrĂ©dulitĂ© et toi, câest par la foi que tu subsistes. Ne fais pas preuve dâorgueil, mais aie de la crainte,
21
car si Dieu n'a pas épargné les branches naturelles, il ne t'épargnera pas non plus.
22
ConsidÚre donc la bonté et la sévérité de Dieu : sévérité envers ceux qui sont tombés et bonté envers toi, si tu demeures dans sa bonté ; autrement, toi aussi tu seras retranché.
23
Quant aux Israélites, s'ils ne persistent pas dans l'incrédulité, ils seront greffés, car Dieu est puissant pour les greffer de nouveau.
24
Si toi, tu as été coupé de l'olivier sauvage auquel tu appartenais par nature et greffé contrairement à ta nature sur l'olivier cultivé, à plus forte raison eux seront-ils greffés conformément à leur nature sur leur propre olivier.
La bible annotée Commentaire de Matthew Henry
Aucun commentaire associé à ce passage.