0251 - 'achfrère frère de mêmes parents demi-frère (même père) de la même tribu l'un pour l'autre …
0259 - 'echadun (le nombre) un, chaque, un certain, seul, l'autre, premier, onze, onzième.
0269 - 'achowthsœur sœur (de mêmes parents) demi-sœur (même père) (métaph) Israël et Juda
0376 - 'iyshhomme le mâle (en contraste avec la femme, femelle) mari être humain, une personne (en …
0398 - 'akalmanger, se nourrir, goûter, jouir, dévorer, consumer, détruire manger (pour êtres humains, bêtes, ou oiseaux) …
0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire être introduit, être posé
01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure …
02091 - zahabor comme métal précieux comme mesure de poids éclat, splendeur (fig.)
03045 - yada`savoir, connaître (Qal) savoir connaître, apprendre à connaître percevoir apercevoir et voir, trouver et discerner …
03068 - Yĕhovahl'Éternel (Jéhovah, ou mieux: Yahvé) = « celui qui est l'existant » le nom propre …
03899 - lechempain, nourriture, grain pain pain de blé nourriture (en général)
05110 - nuwdsecouer, vaciller, errer, aller çà et là, s'agiter, montrer du chagrin, avoir compassion de (Qal) …
05141 - nezemanneau, anneau de nez, boucle d'oreille anneau de nez (ornement féminin) boucle d'oreille (ornement masculin …
05162 - nachamêtre désolé, se consoler, se repentir, consoler, être consolé (Nifal) être rempli de pitié, avoir …
05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dévouer, dédier, payer des gages, …
06440 - paniymface face, figure présence, personne face (de séraphin ou chérubin) face (des animaux) face, surface …
07192 - qĕsiytahune unité de valeur inconnue peut-être un poids, une monnaie
07451 - ra`mauvais, mal mauvais: désagréable, malin méchant, déplaisant, mal (donnant peine, tristesse, misère) mauvais (d'une terre, …
08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675
08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447
08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885
08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386
11 à 17 Tous les termes du récit montrent que nous avons ici une sorte de parabole poétique, comme nous l'avons dit ; l'histoire de Job a évidemment un fond réel ; mais le poète s'en est emparé pour nous donner, au sujet de cette histoire, l'enseignement qu'il nous destinait.
Ceux qui l'avaient abandonné dans son malheur (19.13 ; 12.4), reviennent maintenant.
Mangèrent avec lui dans sa maison, littéralement : Mangèrent du pain avec lui ; mais ce n'est pas sur le pain que l'auteur veut insister. La locution employée équivaut à notre : se mettre à table, prendre un repas.
Une késita : un poids quelconque d'argent. L'auteur transporte ici, comme partout, la scène de son poème dans la plus haute antiquité : ce terme ne se trouve que dans les récits les plus anciens, à propos de l'époque patriarcale (Genèse 33.19 et Josué 24.32).
Ce dernier passage est lui-même une citation du fait rapporté dans le premier (voir note à Genèse 33.19).
L'identité des présents (une késita et un anneau) de tous les visiteurs de Job est un des traits par lesquels l'auteur fait voir lui-même qu'il faut entendre ce récit comme un poème.