TopTV VidĂ©o Enseignement ConquĂ©rir le pays de ta promesse S'emparer de tout l'hĂ©ritage qui nous a Ă©tĂ© assignĂ© tel est le dĂ©fi que Dieu adresse Ă chaque chrĂ©tien, à ⊠CDLR JosuĂ© 13.1-33 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Demandez "grand" avec audace | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Alors que je me prĂ©parais pour ce message, j'Ă©tais tellement enthousiaste par la parole ⊠Joseph Prince FR JosuĂ© 13.1-33 JosuĂ© 13.1-33 JosuĂ© 13.1-33 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - La clĂ© d'une foi solide | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Bien. Ils ont recommencĂ© Ă attrister le Saint d'IsraĂ«l. Cette phrase, je sens que ⊠Joseph Prince FR JosuĂ© 13.1-33 TopTV VidĂ©o Enseignement Le plus grand des changements - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu JĂ©sus a pris votre pĂ©chĂ© et il vous a donnĂ© sa justice. Il vous a donnĂ© sa justice, sa condition ⊠Joyce Meyer JosuĂ© 13.1-33 TopMessages Message texte Une course d'obstacles⊠JosuĂ© 3/1 : "JosuĂ©, sâĂ©tant levĂ© de bon matin, partit de Sittim avec tous les enfants dâIsraĂ«l. Ils arrivĂšrent au ⊠Xavier Lavie JosuĂ© 13.1-33 TopMessages Message texte Vous nâavez point encore passĂ© par ce chemin JosuĂ© 3/1 Ă 17 Recevoir la vision de Dieu pour notre vie et connaĂźtre sa volontĂ© n'est pas le plus ⊠Xavier Lavie JosuĂ© 13.1-33 TopMessages Message texte VOUS AVEZ DIT: UNITE ? Nous sommes aujourdâhui dans une conjoncture oĂč bien des termes ont vu leurs significations attĂ©nuĂ©es, dĂ©formĂ©es, galvaudĂ©es, banalisĂ©es⊠ParticuliĂšrement celui ⊠Robert Hiette JosuĂ© 12.1-33 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie JosuĂ© 3.1-33 JosuĂ© 6.1-63 TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture JosuĂ© 3:14-17 . Le passage du fleuve revĂȘt la signification biblique suivante: cela ⊠Philippe Landrevie JosuĂ© 1.1-33 Segond 21 mais les IsraĂ©lites ne chassĂšrent pas les Gueshuriens et les Maacathiens, et ils ont habitĂ© au milieu d'IsraĂ«l jusqu'Ă aujourdâhui. Segond 1910 Mais les enfants d'IsraĂ«l ne chassĂšrent point les Gueschuriens et les Maacathiens, qui ont habitĂ© au milieu d'IsraĂ«l jusqu'Ă ce jour. Segond 1978 (Colombe) © Mais les IsraĂ©lites ne dĂ©possĂ©dĂšrent pas les Guechouriens et les Maakathiens, si bien que Guechour et Maakath ont habitĂ© au milieu dâIsraĂ«l jusquâĂ aujourdâhui. Parole de Vie © Pourtant, les IsraĂ©lites nâont pas chassĂ© les GuĂ©chourites ni les Maakatites. Et aujourdâhui encore, ils habitent en IsraĂ«l. Français Courant © Cependant les IsraĂ©lites ne chassĂšrent pas les GuĂ©chourites ni les Maakatites de sorte que, maintenant encore, ceux-ci vivent en IsraĂ«l. Semeur © Toutefois les IsraĂ©lites nâont pas dĂ©possĂ©dĂ© les Guechouriens et les Maakathiens, si bien quâils ont habitĂ© jusquâĂ aujourdâhui au milieu dâIsraĂ«l. Darby -Mais les fils d'IsraĂ«l ne dĂ©possĂ©dĂšrent pas les Gueshuriens et les Maacathiens ; et Gueshur et Maaca habitent au milieu d'IsraĂ«l jusqu'Ă ce jour. Martin (Or les enfants d'IsraĂ«l ne dĂ©possĂ©dĂšrent point les GuĂ©suriens et les Mahacathiens ; mais les GuĂ©suriens et les Mahacathiens ont habitĂ© parmi IsraĂ«l jusqu'Ă ce jour.) Ostervald Mais les enfants d'IsraĂ«l ne dĂ©possĂ©dĂšrent point les Gueshuriens ni les Maacathiens ; et les Gueshuriens et les Maacathiens ont habitĂ© au milieu d'IsraĂ«l jusqu'Ă ce jour. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖčÖ€Ś ŚŚÖčŚšÖŽÖŚŚ©ŚŚÖŒÖ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°Ś©ŚŚÖŒŚšÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖšŚ©ŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ€ŚÖŒŚš ŚÖŒŚÖ·ÖœŚąÖČŚÖžŚȘÖ ŚÖŒÖ°Ś§Ö¶ÖŁŚšÖ¶Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ World English Bible Nevertheless the children of Israel didn't drive out the Geshurites, nor the Maacathites: but Geshur and Maacath dwell in the midst of Israel to this day. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ne dĂ©possĂ©dĂšrent point les Guessuriens... Les Guessuriens et les Maacathiens habitaient d'aprĂšs DeutĂ©ronome 3.14, en dehors du territoire de Og, en sorte que, lorsque les descendants de ManassĂ© conquirent ce royaume, ces peuplades restĂšrent en dehors du domaine de cette tribu et conservĂšrent leur indĂ©pendance. Sur cette limite septentrionale extrĂȘme se produisit ainsi, comme souvent, un mĂ©lange des deux populations. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais les enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478 ne chassĂšrent 03423 08689 point les Gueschuriens 01651 et les Maacathiens 04602, qui 01650 04601 ont habitĂ© 03427 08799 au milieu 07130 dâIsraĂ«l 03478 jusquâĂ ce jour 03117. 01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠01650 - GÄshuwrGueschur (Angl. Geshur ou Geshurites) = « orgueilleux », « pont » un peuple un ⊠01651 - GÄshuwriyGueschuriens = voir Gueschur habitants de Gueschur une tribu du sud de la Palestine, proche ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03423 - yarashsaisir, dĂ©possĂ©der, prendre possession, hĂ©riter, dĂ©shĂ©riter, occuper, appauvrir, ĂȘtre un hĂ©ritier (Qal) prendre possession de ⊠03427 - yashabdemeurer, rester, s'asseoir, ĂȘtre assis, habiter (Qal) s'asseoir ĂȘtre posĂ© rester demeurer, avoir son habitation, ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠04601 - Ma`akahMaaca = « oppression » pĂšre d'Akisch, roi de Gath au dĂ©but du rĂšgne de ⊠04602 - Ma`akathiyMaacathiens = « pression (littĂ©ralement: elle a pressĂ© » un des hĂ©ros de David un ⊠07130 - qerebau milieu, parmi, entre, partie interne, le milieu partie intĂ©rieure sens physique comme siĂšge des ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation GUĂSUR, GUĂSURIENSTribu syrienne, Ă l'Ouest du pays de Basan (De 3:14, Jos 12:5 13:11 , 1Ch 2:23 ), dans l'actuel DjĂŽlĂąn. ⊠JOSUĂ (livre de)Titre. Le livre de JosuĂ© ouvre la sĂ©rie des livres dits historiques dans nos Bibles françaises, et Nebiim richĂŽnĂźm (ou ⊠MAACAI Nom de peuple. Les Maacathiens ( 2Sa 23:34 , 1Ch 4:19 ) appartenaient Ă un petit royaume situĂ© en ⊠TRIBU, TRIBUSDans l'A. T, ce terme est la traduction des deux mots hĂ©breux chĂ©bĂšt ou mattĂšh ; et dans le N.T. ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Nombres 33 55 Mais si vous ne chassez pas devant vous les habitants du pays, ceux d'entre eux que vous laisserez seront comme des Ă©pines dans vos yeux et des aiguillons dans vos cĂŽtĂ©s, ils seront vos ennemis dans le pays oĂč vous allez vous Ă©tablir. JosuĂ© 13 11 Galaad, le territoire des Gueschuriens et des Maacathiens, toute la montagne d'Hermon, et tout Basan, jusqu'Ă Salca ; 13 Mais les enfants d'IsraĂ«l ne chassĂšrent point les Gueschuriens et les Maacathiens, qui ont habitĂ© au milieu d'IsraĂ«l jusqu'Ă ce jour. JosuĂ© 23 12 Si vous vous dĂ©tournez et que vous vous attachez au reste de ces nations qui sont demeurĂ©es parmi vous, si vous vous unissez avec elles par des mariages, et si vous formez ensemble des relations, 13 soyez certains que l'Ăternel, votre Dieu, ne continuera pas Ă chasser ces nations devant vous ; mais elles seront pour vous un filet et un piĂšge, un fouet dans vos cĂŽtĂ©s et des Ă©pines dans vos yeux, jusqu'Ă ce que vous ayez pĂ©ri de dessus ce bon pays que l'Ăternel, votre Dieu, vous a donnĂ©. Juges 2 1 Un envoyĂ© de l'Ăternel monta de Guilgal Ă Bokim, et dit : Je vous ai fait monter hors d'Ăgypte, et je vous ai amenĂ©s dans le pays que j'ai jurĂ© Ă vos pĂšres de vous donner. J'ai dit : Jamais je ne romprai mon alliance avec vous ; 2 et vous, vous ne traiterez point alliance avec les habitants de ce pays, vous renverserez leurs autels. Mais vous n'avez point obĂ©i Ă ma voix. Pourquoi avez-vous fait cela ? 3 J'ai dit alors : Je ne les chasserai point devant vous ; mais ils seront Ă vos cĂŽtĂ©s, et leurs dieux vous seront un piĂšge. 2 Samuel 3 3 le second, Kileab, d'AbigaĂŻl de Carmel, femme de Nabal ; le troisiĂšme, Absalom, fils de Maaca, fille de TalmaĂŻ, roi de Gueschur ; 2 Samuel 13 37 Absalom s'Ă©tait enfui, et il alla chez TalmaĂŻ, fils d'Ammihur, roi de Gueschur. Et David pleurait tous les jours son fils. 38 Absalom resta trois ans Ă Gueschur, oĂč il Ă©tait allĂ©, aprĂšs avoir pris la fuite. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Demandez "grand" avec audace | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Alors que je me prĂ©parais pour ce message, j'Ă©tais tellement enthousiaste par la parole ⊠Joseph Prince FR JosuĂ© 13.1-33 JosuĂ© 13.1-33 JosuĂ© 13.1-33 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - La clĂ© d'une foi solide | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Bien. Ils ont recommencĂ© Ă attrister le Saint d'IsraĂ«l. Cette phrase, je sens que ⊠Joseph Prince FR JosuĂ© 13.1-33 TopTV VidĂ©o Enseignement Le plus grand des changements - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu JĂ©sus a pris votre pĂ©chĂ© et il vous a donnĂ© sa justice. Il vous a donnĂ© sa justice, sa condition ⊠Joyce Meyer JosuĂ© 13.1-33 TopMessages Message texte Une course d'obstacles⊠JosuĂ© 3/1 : "JosuĂ©, sâĂ©tant levĂ© de bon matin, partit de Sittim avec tous les enfants dâIsraĂ«l. Ils arrivĂšrent au ⊠Xavier Lavie JosuĂ© 13.1-33 TopMessages Message texte Vous nâavez point encore passĂ© par ce chemin JosuĂ© 3/1 Ă 17 Recevoir la vision de Dieu pour notre vie et connaĂźtre sa volontĂ© n'est pas le plus ⊠Xavier Lavie JosuĂ© 13.1-33 TopMessages Message texte VOUS AVEZ DIT: UNITE ? Nous sommes aujourdâhui dans une conjoncture oĂč bien des termes ont vu leurs significations attĂ©nuĂ©es, dĂ©formĂ©es, galvaudĂ©es, banalisĂ©es⊠ParticuliĂšrement celui ⊠Robert Hiette JosuĂ© 12.1-33 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie JosuĂ© 3.1-33 JosuĂ© 6.1-63 TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture JosuĂ© 3:14-17 . Le passage du fleuve revĂȘt la signification biblique suivante: cela ⊠Philippe Landrevie JosuĂ© 1.1-33 Segond 21 mais les IsraĂ©lites ne chassĂšrent pas les Gueshuriens et les Maacathiens, et ils ont habitĂ© au milieu d'IsraĂ«l jusqu'Ă aujourdâhui. Segond 1910 Mais les enfants d'IsraĂ«l ne chassĂšrent point les Gueschuriens et les Maacathiens, qui ont habitĂ© au milieu d'IsraĂ«l jusqu'Ă ce jour. Segond 1978 (Colombe) © Mais les IsraĂ©lites ne dĂ©possĂ©dĂšrent pas les Guechouriens et les Maakathiens, si bien que Guechour et Maakath ont habitĂ© au milieu dâIsraĂ«l jusquâĂ aujourdâhui. Parole de Vie © Pourtant, les IsraĂ©lites nâont pas chassĂ© les GuĂ©chourites ni les Maakatites. Et aujourdâhui encore, ils habitent en IsraĂ«l. Français Courant © Cependant les IsraĂ©lites ne chassĂšrent pas les GuĂ©chourites ni les Maakatites de sorte que, maintenant encore, ceux-ci vivent en IsraĂ«l. Semeur © Toutefois les IsraĂ©lites nâont pas dĂ©possĂ©dĂ© les Guechouriens et les Maakathiens, si bien quâils ont habitĂ© jusquâĂ aujourdâhui au milieu dâIsraĂ«l. Darby -Mais les fils d'IsraĂ«l ne dĂ©possĂ©dĂšrent pas les Gueshuriens et les Maacathiens ; et Gueshur et Maaca habitent au milieu d'IsraĂ«l jusqu'Ă ce jour. Martin (Or les enfants d'IsraĂ«l ne dĂ©possĂ©dĂšrent point les GuĂ©suriens et les Mahacathiens ; mais les GuĂ©suriens et les Mahacathiens ont habitĂ© parmi IsraĂ«l jusqu'Ă ce jour.) Ostervald Mais les enfants d'IsraĂ«l ne dĂ©possĂ©dĂšrent point les Gueshuriens ni les Maacathiens ; et les Gueshuriens et les Maacathiens ont habitĂ© au milieu d'IsraĂ«l jusqu'Ă ce jour. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖčÖ€Ś ŚŚÖčŚšÖŽÖŚŚ©ŚŚÖŒÖ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°Ś©ŚŚÖŒŚšÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖšŚ©ŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ€ŚÖŒŚš ŚÖŒŚÖ·ÖœŚąÖČŚÖžŚȘÖ ŚÖŒÖ°Ś§Ö¶ÖŁŚšÖ¶Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ World English Bible Nevertheless the children of Israel didn't drive out the Geshurites, nor the Maacathites: but Geshur and Maacath dwell in the midst of Israel to this day. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ne dĂ©possĂ©dĂšrent point les Guessuriens... Les Guessuriens et les Maacathiens habitaient d'aprĂšs DeutĂ©ronome 3.14, en dehors du territoire de Og, en sorte que, lorsque les descendants de ManassĂ© conquirent ce royaume, ces peuplades restĂšrent en dehors du domaine de cette tribu et conservĂšrent leur indĂ©pendance. Sur cette limite septentrionale extrĂȘme se produisit ainsi, comme souvent, un mĂ©lange des deux populations. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais les enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478 ne chassĂšrent 03423 08689 point les Gueschuriens 01651 et les Maacathiens 04602, qui 01650 04601 ont habitĂ© 03427 08799 au milieu 07130 dâIsraĂ«l 03478 jusquâĂ ce jour 03117. 01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠01650 - GÄshuwrGueschur (Angl. Geshur ou Geshurites) = « orgueilleux », « pont » un peuple un ⊠01651 - GÄshuwriyGueschuriens = voir Gueschur habitants de Gueschur une tribu du sud de la Palestine, proche ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03423 - yarashsaisir, dĂ©possĂ©der, prendre possession, hĂ©riter, dĂ©shĂ©riter, occuper, appauvrir, ĂȘtre un hĂ©ritier (Qal) prendre possession de ⊠03427 - yashabdemeurer, rester, s'asseoir, ĂȘtre assis, habiter (Qal) s'asseoir ĂȘtre posĂ© rester demeurer, avoir son habitation, ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠04601 - Ma`akahMaaca = « oppression » pĂšre d'Akisch, roi de Gath au dĂ©but du rĂšgne de ⊠04602 - Ma`akathiyMaacathiens = « pression (littĂ©ralement: elle a pressĂ© » un des hĂ©ros de David un ⊠07130 - qerebau milieu, parmi, entre, partie interne, le milieu partie intĂ©rieure sens physique comme siĂšge des ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation GUĂSUR, GUĂSURIENSTribu syrienne, Ă l'Ouest du pays de Basan (De 3:14, Jos 12:5 13:11 , 1Ch 2:23 ), dans l'actuel DjĂŽlĂąn. ⊠JOSUĂ (livre de)Titre. Le livre de JosuĂ© ouvre la sĂ©rie des livres dits historiques dans nos Bibles françaises, et Nebiim richĂŽnĂźm (ou ⊠MAACAI Nom de peuple. Les Maacathiens ( 2Sa 23:34 , 1Ch 4:19 ) appartenaient Ă un petit royaume situĂ© en ⊠TRIBU, TRIBUSDans l'A. T, ce terme est la traduction des deux mots hĂ©breux chĂ©bĂšt ou mattĂšh ; et dans le N.T. ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Nombres 33 55 Mais si vous ne chassez pas devant vous les habitants du pays, ceux d'entre eux que vous laisserez seront comme des Ă©pines dans vos yeux et des aiguillons dans vos cĂŽtĂ©s, ils seront vos ennemis dans le pays oĂč vous allez vous Ă©tablir. JosuĂ© 13 11 Galaad, le territoire des Gueschuriens et des Maacathiens, toute la montagne d'Hermon, et tout Basan, jusqu'Ă Salca ; 13 Mais les enfants d'IsraĂ«l ne chassĂšrent point les Gueschuriens et les Maacathiens, qui ont habitĂ© au milieu d'IsraĂ«l jusqu'Ă ce jour. JosuĂ© 23 12 Si vous vous dĂ©tournez et que vous vous attachez au reste de ces nations qui sont demeurĂ©es parmi vous, si vous vous unissez avec elles par des mariages, et si vous formez ensemble des relations, 13 soyez certains que l'Ăternel, votre Dieu, ne continuera pas Ă chasser ces nations devant vous ; mais elles seront pour vous un filet et un piĂšge, un fouet dans vos cĂŽtĂ©s et des Ă©pines dans vos yeux, jusqu'Ă ce que vous ayez pĂ©ri de dessus ce bon pays que l'Ăternel, votre Dieu, vous a donnĂ©. Juges 2 1 Un envoyĂ© de l'Ăternel monta de Guilgal Ă Bokim, et dit : Je vous ai fait monter hors d'Ăgypte, et je vous ai amenĂ©s dans le pays que j'ai jurĂ© Ă vos pĂšres de vous donner. J'ai dit : Jamais je ne romprai mon alliance avec vous ; 2 et vous, vous ne traiterez point alliance avec les habitants de ce pays, vous renverserez leurs autels. Mais vous n'avez point obĂ©i Ă ma voix. Pourquoi avez-vous fait cela ? 3 J'ai dit alors : Je ne les chasserai point devant vous ; mais ils seront Ă vos cĂŽtĂ©s, et leurs dieux vous seront un piĂšge. 2 Samuel 3 3 le second, Kileab, d'AbigaĂŻl de Carmel, femme de Nabal ; le troisiĂšme, Absalom, fils de Maaca, fille de TalmaĂŻ, roi de Gueschur ; 2 Samuel 13 37 Absalom s'Ă©tait enfui, et il alla chez TalmaĂŻ, fils d'Ammihur, roi de Gueschur. Et David pleurait tous les jours son fils. 38 Absalom resta trois ans Ă Gueschur, oĂč il Ă©tait allĂ©, aprĂšs avoir pris la fuite. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - La clĂ© d'une foi solide | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Bien. Ils ont recommencĂ© Ă attrister le Saint d'IsraĂ«l. Cette phrase, je sens que ⊠Joseph Prince FR JosuĂ© 13.1-33 TopTV VidĂ©o Enseignement Le plus grand des changements - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu JĂ©sus a pris votre pĂ©chĂ© et il vous a donnĂ© sa justice. Il vous a donnĂ© sa justice, sa condition ⊠Joyce Meyer JosuĂ© 13.1-33 TopMessages Message texte Une course d'obstacles⊠JosuĂ© 3/1 : "JosuĂ©, sâĂ©tant levĂ© de bon matin, partit de Sittim avec tous les enfants dâIsraĂ«l. Ils arrivĂšrent au ⊠Xavier Lavie JosuĂ© 13.1-33 TopMessages Message texte Vous nâavez point encore passĂ© par ce chemin JosuĂ© 3/1 Ă 17 Recevoir la vision de Dieu pour notre vie et connaĂźtre sa volontĂ© n'est pas le plus ⊠Xavier Lavie JosuĂ© 13.1-33 TopMessages Message texte VOUS AVEZ DIT: UNITE ? Nous sommes aujourdâhui dans une conjoncture oĂč bien des termes ont vu leurs significations attĂ©nuĂ©es, dĂ©formĂ©es, galvaudĂ©es, banalisĂ©es⊠ParticuliĂšrement celui ⊠Robert Hiette JosuĂ© 12.1-33 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie JosuĂ© 3.1-33 JosuĂ© 6.1-63 TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture JosuĂ© 3:14-17 . Le passage du fleuve revĂȘt la signification biblique suivante: cela ⊠Philippe Landrevie JosuĂ© 1.1-33 Segond 21 mais les IsraĂ©lites ne chassĂšrent pas les Gueshuriens et les Maacathiens, et ils ont habitĂ© au milieu d'IsraĂ«l jusqu'Ă aujourdâhui. Segond 1910 Mais les enfants d'IsraĂ«l ne chassĂšrent point les Gueschuriens et les Maacathiens, qui ont habitĂ© au milieu d'IsraĂ«l jusqu'Ă ce jour. Segond 1978 (Colombe) © Mais les IsraĂ©lites ne dĂ©possĂ©dĂšrent pas les Guechouriens et les Maakathiens, si bien que Guechour et Maakath ont habitĂ© au milieu dâIsraĂ«l jusquâĂ aujourdâhui. Parole de Vie © Pourtant, les IsraĂ©lites nâont pas chassĂ© les GuĂ©chourites ni les Maakatites. Et aujourdâhui encore, ils habitent en IsraĂ«l. Français Courant © Cependant les IsraĂ©lites ne chassĂšrent pas les GuĂ©chourites ni les Maakatites de sorte que, maintenant encore, ceux-ci vivent en IsraĂ«l. Semeur © Toutefois les IsraĂ©lites nâont pas dĂ©possĂ©dĂ© les Guechouriens et les Maakathiens, si bien quâils ont habitĂ© jusquâĂ aujourdâhui au milieu dâIsraĂ«l. Darby -Mais les fils d'IsraĂ«l ne dĂ©possĂ©dĂšrent pas les Gueshuriens et les Maacathiens ; et Gueshur et Maaca habitent au milieu d'IsraĂ«l jusqu'Ă ce jour. Martin (Or les enfants d'IsraĂ«l ne dĂ©possĂ©dĂšrent point les GuĂ©suriens et les Mahacathiens ; mais les GuĂ©suriens et les Mahacathiens ont habitĂ© parmi IsraĂ«l jusqu'Ă ce jour.) Ostervald Mais les enfants d'IsraĂ«l ne dĂ©possĂ©dĂšrent point les Gueshuriens ni les Maacathiens ; et les Gueshuriens et les Maacathiens ont habitĂ© au milieu d'IsraĂ«l jusqu'Ă ce jour. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖčÖ€Ś ŚŚÖčŚšÖŽÖŚŚ©ŚŚÖŒÖ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°Ś©ŚŚÖŒŚšÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖšŚ©ŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ€ŚÖŒŚš ŚÖŒŚÖ·ÖœŚąÖČŚÖžŚȘÖ ŚÖŒÖ°Ś§Ö¶ÖŁŚšÖ¶Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ World English Bible Nevertheless the children of Israel didn't drive out the Geshurites, nor the Maacathites: but Geshur and Maacath dwell in the midst of Israel to this day. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ne dĂ©possĂ©dĂšrent point les Guessuriens... Les Guessuriens et les Maacathiens habitaient d'aprĂšs DeutĂ©ronome 3.14, en dehors du territoire de Og, en sorte que, lorsque les descendants de ManassĂ© conquirent ce royaume, ces peuplades restĂšrent en dehors du domaine de cette tribu et conservĂšrent leur indĂ©pendance. Sur cette limite septentrionale extrĂȘme se produisit ainsi, comme souvent, un mĂ©lange des deux populations. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais les enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478 ne chassĂšrent 03423 08689 point les Gueschuriens 01651 et les Maacathiens 04602, qui 01650 04601 ont habitĂ© 03427 08799 au milieu 07130 dâIsraĂ«l 03478 jusquâĂ ce jour 03117. 01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠01650 - GÄshuwrGueschur (Angl. Geshur ou Geshurites) = « orgueilleux », « pont » un peuple un ⊠01651 - GÄshuwriyGueschuriens = voir Gueschur habitants de Gueschur une tribu du sud de la Palestine, proche ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03423 - yarashsaisir, dĂ©possĂ©der, prendre possession, hĂ©riter, dĂ©shĂ©riter, occuper, appauvrir, ĂȘtre un hĂ©ritier (Qal) prendre possession de ⊠03427 - yashabdemeurer, rester, s'asseoir, ĂȘtre assis, habiter (Qal) s'asseoir ĂȘtre posĂ© rester demeurer, avoir son habitation, ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠04601 - Ma`akahMaaca = « oppression » pĂšre d'Akisch, roi de Gath au dĂ©but du rĂšgne de ⊠04602 - Ma`akathiyMaacathiens = « pression (littĂ©ralement: elle a pressĂ© » un des hĂ©ros de David un ⊠07130 - qerebau milieu, parmi, entre, partie interne, le milieu partie intĂ©rieure sens physique comme siĂšge des ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation GUĂSUR, GUĂSURIENSTribu syrienne, Ă l'Ouest du pays de Basan (De 3:14, Jos 12:5 13:11 , 1Ch 2:23 ), dans l'actuel DjĂŽlĂąn. ⊠JOSUĂ (livre de)Titre. Le livre de JosuĂ© ouvre la sĂ©rie des livres dits historiques dans nos Bibles françaises, et Nebiim richĂŽnĂźm (ou ⊠MAACAI Nom de peuple. Les Maacathiens ( 2Sa 23:34 , 1Ch 4:19 ) appartenaient Ă un petit royaume situĂ© en ⊠TRIBU, TRIBUSDans l'A. T, ce terme est la traduction des deux mots hĂ©breux chĂ©bĂšt ou mattĂšh ; et dans le N.T. ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Nombres 33 55 Mais si vous ne chassez pas devant vous les habitants du pays, ceux d'entre eux que vous laisserez seront comme des Ă©pines dans vos yeux et des aiguillons dans vos cĂŽtĂ©s, ils seront vos ennemis dans le pays oĂč vous allez vous Ă©tablir. JosuĂ© 13 11 Galaad, le territoire des Gueschuriens et des Maacathiens, toute la montagne d'Hermon, et tout Basan, jusqu'Ă Salca ; 13 Mais les enfants d'IsraĂ«l ne chassĂšrent point les Gueschuriens et les Maacathiens, qui ont habitĂ© au milieu d'IsraĂ«l jusqu'Ă ce jour. JosuĂ© 23 12 Si vous vous dĂ©tournez et que vous vous attachez au reste de ces nations qui sont demeurĂ©es parmi vous, si vous vous unissez avec elles par des mariages, et si vous formez ensemble des relations, 13 soyez certains que l'Ăternel, votre Dieu, ne continuera pas Ă chasser ces nations devant vous ; mais elles seront pour vous un filet et un piĂšge, un fouet dans vos cĂŽtĂ©s et des Ă©pines dans vos yeux, jusqu'Ă ce que vous ayez pĂ©ri de dessus ce bon pays que l'Ăternel, votre Dieu, vous a donnĂ©. Juges 2 1 Un envoyĂ© de l'Ăternel monta de Guilgal Ă Bokim, et dit : Je vous ai fait monter hors d'Ăgypte, et je vous ai amenĂ©s dans le pays que j'ai jurĂ© Ă vos pĂšres de vous donner. J'ai dit : Jamais je ne romprai mon alliance avec vous ; 2 et vous, vous ne traiterez point alliance avec les habitants de ce pays, vous renverserez leurs autels. Mais vous n'avez point obĂ©i Ă ma voix. Pourquoi avez-vous fait cela ? 3 J'ai dit alors : Je ne les chasserai point devant vous ; mais ils seront Ă vos cĂŽtĂ©s, et leurs dieux vous seront un piĂšge. 2 Samuel 3 3 le second, Kileab, d'AbigaĂŻl de Carmel, femme de Nabal ; le troisiĂšme, Absalom, fils de Maaca, fille de TalmaĂŻ, roi de Gueschur ; 2 Samuel 13 37 Absalom s'Ă©tait enfui, et il alla chez TalmaĂŻ, fils d'Ammihur, roi de Gueschur. Et David pleurait tous les jours son fils. 38 Absalom resta trois ans Ă Gueschur, oĂč il Ă©tait allĂ©, aprĂšs avoir pris la fuite. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Le plus grand des changements - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu JĂ©sus a pris votre pĂ©chĂ© et il vous a donnĂ© sa justice. Il vous a donnĂ© sa justice, sa condition ⊠Joyce Meyer JosuĂ© 13.1-33 TopMessages Message texte Une course d'obstacles⊠JosuĂ© 3/1 : "JosuĂ©, sâĂ©tant levĂ© de bon matin, partit de Sittim avec tous les enfants dâIsraĂ«l. Ils arrivĂšrent au ⊠Xavier Lavie JosuĂ© 13.1-33 TopMessages Message texte Vous nâavez point encore passĂ© par ce chemin JosuĂ© 3/1 Ă 17 Recevoir la vision de Dieu pour notre vie et connaĂźtre sa volontĂ© n'est pas le plus ⊠Xavier Lavie JosuĂ© 13.1-33 TopMessages Message texte VOUS AVEZ DIT: UNITE ? Nous sommes aujourdâhui dans une conjoncture oĂč bien des termes ont vu leurs significations attĂ©nuĂ©es, dĂ©formĂ©es, galvaudĂ©es, banalisĂ©es⊠ParticuliĂšrement celui ⊠Robert Hiette JosuĂ© 12.1-33 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie JosuĂ© 3.1-33 JosuĂ© 6.1-63 TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture JosuĂ© 3:14-17 . Le passage du fleuve revĂȘt la signification biblique suivante: cela ⊠Philippe Landrevie JosuĂ© 1.1-33 Segond 21 mais les IsraĂ©lites ne chassĂšrent pas les Gueshuriens et les Maacathiens, et ils ont habitĂ© au milieu d'IsraĂ«l jusqu'Ă aujourdâhui. Segond 1910 Mais les enfants d'IsraĂ«l ne chassĂšrent point les Gueschuriens et les Maacathiens, qui ont habitĂ© au milieu d'IsraĂ«l jusqu'Ă ce jour. Segond 1978 (Colombe) © Mais les IsraĂ©lites ne dĂ©possĂ©dĂšrent pas les Guechouriens et les Maakathiens, si bien que Guechour et Maakath ont habitĂ© au milieu dâIsraĂ«l jusquâĂ aujourdâhui. Parole de Vie © Pourtant, les IsraĂ©lites nâont pas chassĂ© les GuĂ©chourites ni les Maakatites. Et aujourdâhui encore, ils habitent en IsraĂ«l. Français Courant © Cependant les IsraĂ©lites ne chassĂšrent pas les GuĂ©chourites ni les Maakatites de sorte que, maintenant encore, ceux-ci vivent en IsraĂ«l. Semeur © Toutefois les IsraĂ©lites nâont pas dĂ©possĂ©dĂ© les Guechouriens et les Maakathiens, si bien quâils ont habitĂ© jusquâĂ aujourdâhui au milieu dâIsraĂ«l. Darby -Mais les fils d'IsraĂ«l ne dĂ©possĂ©dĂšrent pas les Gueshuriens et les Maacathiens ; et Gueshur et Maaca habitent au milieu d'IsraĂ«l jusqu'Ă ce jour. Martin (Or les enfants d'IsraĂ«l ne dĂ©possĂ©dĂšrent point les GuĂ©suriens et les Mahacathiens ; mais les GuĂ©suriens et les Mahacathiens ont habitĂ© parmi IsraĂ«l jusqu'Ă ce jour.) Ostervald Mais les enfants d'IsraĂ«l ne dĂ©possĂ©dĂšrent point les Gueshuriens ni les Maacathiens ; et les Gueshuriens et les Maacathiens ont habitĂ© au milieu d'IsraĂ«l jusqu'Ă ce jour. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖčÖ€Ś ŚŚÖčŚšÖŽÖŚŚ©ŚŚÖŒÖ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°Ś©ŚŚÖŒŚšÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖšŚ©ŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ€ŚÖŒŚš ŚÖŒŚÖ·ÖœŚąÖČŚÖžŚȘÖ ŚÖŒÖ°Ś§Ö¶ÖŁŚšÖ¶Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ World English Bible Nevertheless the children of Israel didn't drive out the Geshurites, nor the Maacathites: but Geshur and Maacath dwell in the midst of Israel to this day. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ne dĂ©possĂ©dĂšrent point les Guessuriens... Les Guessuriens et les Maacathiens habitaient d'aprĂšs DeutĂ©ronome 3.14, en dehors du territoire de Og, en sorte que, lorsque les descendants de ManassĂ© conquirent ce royaume, ces peuplades restĂšrent en dehors du domaine de cette tribu et conservĂšrent leur indĂ©pendance. Sur cette limite septentrionale extrĂȘme se produisit ainsi, comme souvent, un mĂ©lange des deux populations. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais les enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478 ne chassĂšrent 03423 08689 point les Gueschuriens 01651 et les Maacathiens 04602, qui 01650 04601 ont habitĂ© 03427 08799 au milieu 07130 dâIsraĂ«l 03478 jusquâĂ ce jour 03117. 01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠01650 - GÄshuwrGueschur (Angl. Geshur ou Geshurites) = « orgueilleux », « pont » un peuple un ⊠01651 - GÄshuwriyGueschuriens = voir Gueschur habitants de Gueschur une tribu du sud de la Palestine, proche ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03423 - yarashsaisir, dĂ©possĂ©der, prendre possession, hĂ©riter, dĂ©shĂ©riter, occuper, appauvrir, ĂȘtre un hĂ©ritier (Qal) prendre possession de ⊠03427 - yashabdemeurer, rester, s'asseoir, ĂȘtre assis, habiter (Qal) s'asseoir ĂȘtre posĂ© rester demeurer, avoir son habitation, ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠04601 - Ma`akahMaaca = « oppression » pĂšre d'Akisch, roi de Gath au dĂ©but du rĂšgne de ⊠04602 - Ma`akathiyMaacathiens = « pression (littĂ©ralement: elle a pressĂ© » un des hĂ©ros de David un ⊠07130 - qerebau milieu, parmi, entre, partie interne, le milieu partie intĂ©rieure sens physique comme siĂšge des ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation GUĂSUR, GUĂSURIENSTribu syrienne, Ă l'Ouest du pays de Basan (De 3:14, Jos 12:5 13:11 , 1Ch 2:23 ), dans l'actuel DjĂŽlĂąn. ⊠JOSUĂ (livre de)Titre. Le livre de JosuĂ© ouvre la sĂ©rie des livres dits historiques dans nos Bibles françaises, et Nebiim richĂŽnĂźm (ou ⊠MAACAI Nom de peuple. Les Maacathiens ( 2Sa 23:34 , 1Ch 4:19 ) appartenaient Ă un petit royaume situĂ© en ⊠TRIBU, TRIBUSDans l'A. T, ce terme est la traduction des deux mots hĂ©breux chĂ©bĂšt ou mattĂšh ; et dans le N.T. ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Nombres 33 55 Mais si vous ne chassez pas devant vous les habitants du pays, ceux d'entre eux que vous laisserez seront comme des Ă©pines dans vos yeux et des aiguillons dans vos cĂŽtĂ©s, ils seront vos ennemis dans le pays oĂč vous allez vous Ă©tablir. JosuĂ© 13 11 Galaad, le territoire des Gueschuriens et des Maacathiens, toute la montagne d'Hermon, et tout Basan, jusqu'Ă Salca ; 13 Mais les enfants d'IsraĂ«l ne chassĂšrent point les Gueschuriens et les Maacathiens, qui ont habitĂ© au milieu d'IsraĂ«l jusqu'Ă ce jour. JosuĂ© 23 12 Si vous vous dĂ©tournez et que vous vous attachez au reste de ces nations qui sont demeurĂ©es parmi vous, si vous vous unissez avec elles par des mariages, et si vous formez ensemble des relations, 13 soyez certains que l'Ăternel, votre Dieu, ne continuera pas Ă chasser ces nations devant vous ; mais elles seront pour vous un filet et un piĂšge, un fouet dans vos cĂŽtĂ©s et des Ă©pines dans vos yeux, jusqu'Ă ce que vous ayez pĂ©ri de dessus ce bon pays que l'Ăternel, votre Dieu, vous a donnĂ©. Juges 2 1 Un envoyĂ© de l'Ăternel monta de Guilgal Ă Bokim, et dit : Je vous ai fait monter hors d'Ăgypte, et je vous ai amenĂ©s dans le pays que j'ai jurĂ© Ă vos pĂšres de vous donner. J'ai dit : Jamais je ne romprai mon alliance avec vous ; 2 et vous, vous ne traiterez point alliance avec les habitants de ce pays, vous renverserez leurs autels. Mais vous n'avez point obĂ©i Ă ma voix. Pourquoi avez-vous fait cela ? 3 J'ai dit alors : Je ne les chasserai point devant vous ; mais ils seront Ă vos cĂŽtĂ©s, et leurs dieux vous seront un piĂšge. 2 Samuel 3 3 le second, Kileab, d'AbigaĂŻl de Carmel, femme de Nabal ; le troisiĂšme, Absalom, fils de Maaca, fille de TalmaĂŻ, roi de Gueschur ; 2 Samuel 13 37 Absalom s'Ă©tait enfui, et il alla chez TalmaĂŻ, fils d'Ammihur, roi de Gueschur. Et David pleurait tous les jours son fils. 38 Absalom resta trois ans Ă Gueschur, oĂč il Ă©tait allĂ©, aprĂšs avoir pris la fuite. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Une course d'obstacles⊠JosuĂ© 3/1 : "JosuĂ©, sâĂ©tant levĂ© de bon matin, partit de Sittim avec tous les enfants dâIsraĂ«l. Ils arrivĂšrent au ⊠Xavier Lavie JosuĂ© 13.1-33 TopMessages Message texte Vous nâavez point encore passĂ© par ce chemin JosuĂ© 3/1 Ă 17 Recevoir la vision de Dieu pour notre vie et connaĂźtre sa volontĂ© n'est pas le plus ⊠Xavier Lavie JosuĂ© 13.1-33 TopMessages Message texte VOUS AVEZ DIT: UNITE ? Nous sommes aujourdâhui dans une conjoncture oĂč bien des termes ont vu leurs significations attĂ©nuĂ©es, dĂ©formĂ©es, galvaudĂ©es, banalisĂ©es⊠ParticuliĂšrement celui ⊠Robert Hiette JosuĂ© 12.1-33 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie JosuĂ© 3.1-33 JosuĂ© 6.1-63 TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture JosuĂ© 3:14-17 . Le passage du fleuve revĂȘt la signification biblique suivante: cela ⊠Philippe Landrevie JosuĂ© 1.1-33 Segond 21 mais les IsraĂ©lites ne chassĂšrent pas les Gueshuriens et les Maacathiens, et ils ont habitĂ© au milieu d'IsraĂ«l jusqu'Ă aujourdâhui. Segond 1910 Mais les enfants d'IsraĂ«l ne chassĂšrent point les Gueschuriens et les Maacathiens, qui ont habitĂ© au milieu d'IsraĂ«l jusqu'Ă ce jour. Segond 1978 (Colombe) © Mais les IsraĂ©lites ne dĂ©possĂ©dĂšrent pas les Guechouriens et les Maakathiens, si bien que Guechour et Maakath ont habitĂ© au milieu dâIsraĂ«l jusquâĂ aujourdâhui. Parole de Vie © Pourtant, les IsraĂ©lites nâont pas chassĂ© les GuĂ©chourites ni les Maakatites. Et aujourdâhui encore, ils habitent en IsraĂ«l. Français Courant © Cependant les IsraĂ©lites ne chassĂšrent pas les GuĂ©chourites ni les Maakatites de sorte que, maintenant encore, ceux-ci vivent en IsraĂ«l. Semeur © Toutefois les IsraĂ©lites nâont pas dĂ©possĂ©dĂ© les Guechouriens et les Maakathiens, si bien quâils ont habitĂ© jusquâĂ aujourdâhui au milieu dâIsraĂ«l. Darby -Mais les fils d'IsraĂ«l ne dĂ©possĂ©dĂšrent pas les Gueshuriens et les Maacathiens ; et Gueshur et Maaca habitent au milieu d'IsraĂ«l jusqu'Ă ce jour. Martin (Or les enfants d'IsraĂ«l ne dĂ©possĂ©dĂšrent point les GuĂ©suriens et les Mahacathiens ; mais les GuĂ©suriens et les Mahacathiens ont habitĂ© parmi IsraĂ«l jusqu'Ă ce jour.) Ostervald Mais les enfants d'IsraĂ«l ne dĂ©possĂ©dĂšrent point les Gueshuriens ni les Maacathiens ; et les Gueshuriens et les Maacathiens ont habitĂ© au milieu d'IsraĂ«l jusqu'Ă ce jour. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖčÖ€Ś ŚŚÖčŚšÖŽÖŚŚ©ŚŚÖŒÖ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°Ś©ŚŚÖŒŚšÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖšŚ©ŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ€ŚÖŒŚš ŚÖŒŚÖ·ÖœŚąÖČŚÖžŚȘÖ ŚÖŒÖ°Ś§Ö¶ÖŁŚšÖ¶Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ World English Bible Nevertheless the children of Israel didn't drive out the Geshurites, nor the Maacathites: but Geshur and Maacath dwell in the midst of Israel to this day. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ne dĂ©possĂ©dĂšrent point les Guessuriens... Les Guessuriens et les Maacathiens habitaient d'aprĂšs DeutĂ©ronome 3.14, en dehors du territoire de Og, en sorte que, lorsque les descendants de ManassĂ© conquirent ce royaume, ces peuplades restĂšrent en dehors du domaine de cette tribu et conservĂšrent leur indĂ©pendance. Sur cette limite septentrionale extrĂȘme se produisit ainsi, comme souvent, un mĂ©lange des deux populations. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais les enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478 ne chassĂšrent 03423 08689 point les Gueschuriens 01651 et les Maacathiens 04602, qui 01650 04601 ont habitĂ© 03427 08799 au milieu 07130 dâIsraĂ«l 03478 jusquâĂ ce jour 03117. 01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠01650 - GÄshuwrGueschur (Angl. Geshur ou Geshurites) = « orgueilleux », « pont » un peuple un ⊠01651 - GÄshuwriyGueschuriens = voir Gueschur habitants de Gueschur une tribu du sud de la Palestine, proche ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03423 - yarashsaisir, dĂ©possĂ©der, prendre possession, hĂ©riter, dĂ©shĂ©riter, occuper, appauvrir, ĂȘtre un hĂ©ritier (Qal) prendre possession de ⊠03427 - yashabdemeurer, rester, s'asseoir, ĂȘtre assis, habiter (Qal) s'asseoir ĂȘtre posĂ© rester demeurer, avoir son habitation, ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠04601 - Ma`akahMaaca = « oppression » pĂšre d'Akisch, roi de Gath au dĂ©but du rĂšgne de ⊠04602 - Ma`akathiyMaacathiens = « pression (littĂ©ralement: elle a pressĂ© » un des hĂ©ros de David un ⊠07130 - qerebau milieu, parmi, entre, partie interne, le milieu partie intĂ©rieure sens physique comme siĂšge des ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation GUĂSUR, GUĂSURIENSTribu syrienne, Ă l'Ouest du pays de Basan (De 3:14, Jos 12:5 13:11 , 1Ch 2:23 ), dans l'actuel DjĂŽlĂąn. ⊠JOSUĂ (livre de)Titre. Le livre de JosuĂ© ouvre la sĂ©rie des livres dits historiques dans nos Bibles françaises, et Nebiim richĂŽnĂźm (ou ⊠MAACAI Nom de peuple. Les Maacathiens ( 2Sa 23:34 , 1Ch 4:19 ) appartenaient Ă un petit royaume situĂ© en ⊠TRIBU, TRIBUSDans l'A. T, ce terme est la traduction des deux mots hĂ©breux chĂ©bĂšt ou mattĂšh ; et dans le N.T. ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Nombres 33 55 Mais si vous ne chassez pas devant vous les habitants du pays, ceux d'entre eux que vous laisserez seront comme des Ă©pines dans vos yeux et des aiguillons dans vos cĂŽtĂ©s, ils seront vos ennemis dans le pays oĂč vous allez vous Ă©tablir. JosuĂ© 13 11 Galaad, le territoire des Gueschuriens et des Maacathiens, toute la montagne d'Hermon, et tout Basan, jusqu'Ă Salca ; 13 Mais les enfants d'IsraĂ«l ne chassĂšrent point les Gueschuriens et les Maacathiens, qui ont habitĂ© au milieu d'IsraĂ«l jusqu'Ă ce jour. JosuĂ© 23 12 Si vous vous dĂ©tournez et que vous vous attachez au reste de ces nations qui sont demeurĂ©es parmi vous, si vous vous unissez avec elles par des mariages, et si vous formez ensemble des relations, 13 soyez certains que l'Ăternel, votre Dieu, ne continuera pas Ă chasser ces nations devant vous ; mais elles seront pour vous un filet et un piĂšge, un fouet dans vos cĂŽtĂ©s et des Ă©pines dans vos yeux, jusqu'Ă ce que vous ayez pĂ©ri de dessus ce bon pays que l'Ăternel, votre Dieu, vous a donnĂ©. Juges 2 1 Un envoyĂ© de l'Ăternel monta de Guilgal Ă Bokim, et dit : Je vous ai fait monter hors d'Ăgypte, et je vous ai amenĂ©s dans le pays que j'ai jurĂ© Ă vos pĂšres de vous donner. J'ai dit : Jamais je ne romprai mon alliance avec vous ; 2 et vous, vous ne traiterez point alliance avec les habitants de ce pays, vous renverserez leurs autels. Mais vous n'avez point obĂ©i Ă ma voix. Pourquoi avez-vous fait cela ? 3 J'ai dit alors : Je ne les chasserai point devant vous ; mais ils seront Ă vos cĂŽtĂ©s, et leurs dieux vous seront un piĂšge. 2 Samuel 3 3 le second, Kileab, d'AbigaĂŻl de Carmel, femme de Nabal ; le troisiĂšme, Absalom, fils de Maaca, fille de TalmaĂŻ, roi de Gueschur ; 2 Samuel 13 37 Absalom s'Ă©tait enfui, et il alla chez TalmaĂŻ, fils d'Ammihur, roi de Gueschur. Et David pleurait tous les jours son fils. 38 Absalom resta trois ans Ă Gueschur, oĂč il Ă©tait allĂ©, aprĂšs avoir pris la fuite. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Vous nâavez point encore passĂ© par ce chemin JosuĂ© 3/1 Ă 17 Recevoir la vision de Dieu pour notre vie et connaĂźtre sa volontĂ© n'est pas le plus ⊠Xavier Lavie JosuĂ© 13.1-33 TopMessages Message texte VOUS AVEZ DIT: UNITE ? Nous sommes aujourdâhui dans une conjoncture oĂč bien des termes ont vu leurs significations attĂ©nuĂ©es, dĂ©formĂ©es, galvaudĂ©es, banalisĂ©es⊠ParticuliĂšrement celui ⊠Robert Hiette JosuĂ© 12.1-33 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie JosuĂ© 3.1-33 JosuĂ© 6.1-63 TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture JosuĂ© 3:14-17 . Le passage du fleuve revĂȘt la signification biblique suivante: cela ⊠Philippe Landrevie JosuĂ© 1.1-33 Segond 21 mais les IsraĂ©lites ne chassĂšrent pas les Gueshuriens et les Maacathiens, et ils ont habitĂ© au milieu d'IsraĂ«l jusqu'Ă aujourdâhui. Segond 1910 Mais les enfants d'IsraĂ«l ne chassĂšrent point les Gueschuriens et les Maacathiens, qui ont habitĂ© au milieu d'IsraĂ«l jusqu'Ă ce jour. Segond 1978 (Colombe) © Mais les IsraĂ©lites ne dĂ©possĂ©dĂšrent pas les Guechouriens et les Maakathiens, si bien que Guechour et Maakath ont habitĂ© au milieu dâIsraĂ«l jusquâĂ aujourdâhui. Parole de Vie © Pourtant, les IsraĂ©lites nâont pas chassĂ© les GuĂ©chourites ni les Maakatites. Et aujourdâhui encore, ils habitent en IsraĂ«l. Français Courant © Cependant les IsraĂ©lites ne chassĂšrent pas les GuĂ©chourites ni les Maakatites de sorte que, maintenant encore, ceux-ci vivent en IsraĂ«l. Semeur © Toutefois les IsraĂ©lites nâont pas dĂ©possĂ©dĂ© les Guechouriens et les Maakathiens, si bien quâils ont habitĂ© jusquâĂ aujourdâhui au milieu dâIsraĂ«l. Darby -Mais les fils d'IsraĂ«l ne dĂ©possĂ©dĂšrent pas les Gueshuriens et les Maacathiens ; et Gueshur et Maaca habitent au milieu d'IsraĂ«l jusqu'Ă ce jour. Martin (Or les enfants d'IsraĂ«l ne dĂ©possĂ©dĂšrent point les GuĂ©suriens et les Mahacathiens ; mais les GuĂ©suriens et les Mahacathiens ont habitĂ© parmi IsraĂ«l jusqu'Ă ce jour.) Ostervald Mais les enfants d'IsraĂ«l ne dĂ©possĂ©dĂšrent point les Gueshuriens ni les Maacathiens ; et les Gueshuriens et les Maacathiens ont habitĂ© au milieu d'IsraĂ«l jusqu'Ă ce jour. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖčÖ€Ś ŚŚÖčŚšÖŽÖŚŚ©ŚŚÖŒÖ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°Ś©ŚŚÖŒŚšÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖšŚ©ŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ€ŚÖŒŚš ŚÖŒŚÖ·ÖœŚąÖČŚÖžŚȘÖ ŚÖŒÖ°Ś§Ö¶ÖŁŚšÖ¶Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ World English Bible Nevertheless the children of Israel didn't drive out the Geshurites, nor the Maacathites: but Geshur and Maacath dwell in the midst of Israel to this day. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ne dĂ©possĂ©dĂšrent point les Guessuriens... Les Guessuriens et les Maacathiens habitaient d'aprĂšs DeutĂ©ronome 3.14, en dehors du territoire de Og, en sorte que, lorsque les descendants de ManassĂ© conquirent ce royaume, ces peuplades restĂšrent en dehors du domaine de cette tribu et conservĂšrent leur indĂ©pendance. Sur cette limite septentrionale extrĂȘme se produisit ainsi, comme souvent, un mĂ©lange des deux populations. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais les enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478 ne chassĂšrent 03423 08689 point les Gueschuriens 01651 et les Maacathiens 04602, qui 01650 04601 ont habitĂ© 03427 08799 au milieu 07130 dâIsraĂ«l 03478 jusquâĂ ce jour 03117. 01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠01650 - GÄshuwrGueschur (Angl. Geshur ou Geshurites) = « orgueilleux », « pont » un peuple un ⊠01651 - GÄshuwriyGueschuriens = voir Gueschur habitants de Gueschur une tribu du sud de la Palestine, proche ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03423 - yarashsaisir, dĂ©possĂ©der, prendre possession, hĂ©riter, dĂ©shĂ©riter, occuper, appauvrir, ĂȘtre un hĂ©ritier (Qal) prendre possession de ⊠03427 - yashabdemeurer, rester, s'asseoir, ĂȘtre assis, habiter (Qal) s'asseoir ĂȘtre posĂ© rester demeurer, avoir son habitation, ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠04601 - Ma`akahMaaca = « oppression » pĂšre d'Akisch, roi de Gath au dĂ©but du rĂšgne de ⊠04602 - Ma`akathiyMaacathiens = « pression (littĂ©ralement: elle a pressĂ© » un des hĂ©ros de David un ⊠07130 - qerebau milieu, parmi, entre, partie interne, le milieu partie intĂ©rieure sens physique comme siĂšge des ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation GUĂSUR, GUĂSURIENSTribu syrienne, Ă l'Ouest du pays de Basan (De 3:14, Jos 12:5 13:11 , 1Ch 2:23 ), dans l'actuel DjĂŽlĂąn. ⊠JOSUĂ (livre de)Titre. Le livre de JosuĂ© ouvre la sĂ©rie des livres dits historiques dans nos Bibles françaises, et Nebiim richĂŽnĂźm (ou ⊠MAACAI Nom de peuple. Les Maacathiens ( 2Sa 23:34 , 1Ch 4:19 ) appartenaient Ă un petit royaume situĂ© en ⊠TRIBU, TRIBUSDans l'A. T, ce terme est la traduction des deux mots hĂ©breux chĂ©bĂšt ou mattĂšh ; et dans le N.T. ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Nombres 33 55 Mais si vous ne chassez pas devant vous les habitants du pays, ceux d'entre eux que vous laisserez seront comme des Ă©pines dans vos yeux et des aiguillons dans vos cĂŽtĂ©s, ils seront vos ennemis dans le pays oĂč vous allez vous Ă©tablir. JosuĂ© 13 11 Galaad, le territoire des Gueschuriens et des Maacathiens, toute la montagne d'Hermon, et tout Basan, jusqu'Ă Salca ; 13 Mais les enfants d'IsraĂ«l ne chassĂšrent point les Gueschuriens et les Maacathiens, qui ont habitĂ© au milieu d'IsraĂ«l jusqu'Ă ce jour. JosuĂ© 23 12 Si vous vous dĂ©tournez et que vous vous attachez au reste de ces nations qui sont demeurĂ©es parmi vous, si vous vous unissez avec elles par des mariages, et si vous formez ensemble des relations, 13 soyez certains que l'Ăternel, votre Dieu, ne continuera pas Ă chasser ces nations devant vous ; mais elles seront pour vous un filet et un piĂšge, un fouet dans vos cĂŽtĂ©s et des Ă©pines dans vos yeux, jusqu'Ă ce que vous ayez pĂ©ri de dessus ce bon pays que l'Ăternel, votre Dieu, vous a donnĂ©. Juges 2 1 Un envoyĂ© de l'Ăternel monta de Guilgal Ă Bokim, et dit : Je vous ai fait monter hors d'Ăgypte, et je vous ai amenĂ©s dans le pays que j'ai jurĂ© Ă vos pĂšres de vous donner. J'ai dit : Jamais je ne romprai mon alliance avec vous ; 2 et vous, vous ne traiterez point alliance avec les habitants de ce pays, vous renverserez leurs autels. Mais vous n'avez point obĂ©i Ă ma voix. Pourquoi avez-vous fait cela ? 3 J'ai dit alors : Je ne les chasserai point devant vous ; mais ils seront Ă vos cĂŽtĂ©s, et leurs dieux vous seront un piĂšge. 2 Samuel 3 3 le second, Kileab, d'AbigaĂŻl de Carmel, femme de Nabal ; le troisiĂšme, Absalom, fils de Maaca, fille de TalmaĂŻ, roi de Gueschur ; 2 Samuel 13 37 Absalom s'Ă©tait enfui, et il alla chez TalmaĂŻ, fils d'Ammihur, roi de Gueschur. Et David pleurait tous les jours son fils. 38 Absalom resta trois ans Ă Gueschur, oĂč il Ă©tait allĂ©, aprĂšs avoir pris la fuite. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte VOUS AVEZ DIT: UNITE ? Nous sommes aujourdâhui dans une conjoncture oĂč bien des termes ont vu leurs significations attĂ©nuĂ©es, dĂ©formĂ©es, galvaudĂ©es, banalisĂ©es⊠ParticuliĂšrement celui ⊠Robert Hiette JosuĂ© 12.1-33 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie JosuĂ© 3.1-33 JosuĂ© 6.1-63 TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture JosuĂ© 3:14-17 . Le passage du fleuve revĂȘt la signification biblique suivante: cela ⊠Philippe Landrevie JosuĂ© 1.1-33 Segond 21 mais les IsraĂ©lites ne chassĂšrent pas les Gueshuriens et les Maacathiens, et ils ont habitĂ© au milieu d'IsraĂ«l jusqu'Ă aujourdâhui. Segond 1910 Mais les enfants d'IsraĂ«l ne chassĂšrent point les Gueschuriens et les Maacathiens, qui ont habitĂ© au milieu d'IsraĂ«l jusqu'Ă ce jour. Segond 1978 (Colombe) © Mais les IsraĂ©lites ne dĂ©possĂ©dĂšrent pas les Guechouriens et les Maakathiens, si bien que Guechour et Maakath ont habitĂ© au milieu dâIsraĂ«l jusquâĂ aujourdâhui. Parole de Vie © Pourtant, les IsraĂ©lites nâont pas chassĂ© les GuĂ©chourites ni les Maakatites. Et aujourdâhui encore, ils habitent en IsraĂ«l. Français Courant © Cependant les IsraĂ©lites ne chassĂšrent pas les GuĂ©chourites ni les Maakatites de sorte que, maintenant encore, ceux-ci vivent en IsraĂ«l. Semeur © Toutefois les IsraĂ©lites nâont pas dĂ©possĂ©dĂ© les Guechouriens et les Maakathiens, si bien quâils ont habitĂ© jusquâĂ aujourdâhui au milieu dâIsraĂ«l. Darby -Mais les fils d'IsraĂ«l ne dĂ©possĂ©dĂšrent pas les Gueshuriens et les Maacathiens ; et Gueshur et Maaca habitent au milieu d'IsraĂ«l jusqu'Ă ce jour. Martin (Or les enfants d'IsraĂ«l ne dĂ©possĂ©dĂšrent point les GuĂ©suriens et les Mahacathiens ; mais les GuĂ©suriens et les Mahacathiens ont habitĂ© parmi IsraĂ«l jusqu'Ă ce jour.) Ostervald Mais les enfants d'IsraĂ«l ne dĂ©possĂ©dĂšrent point les Gueshuriens ni les Maacathiens ; et les Gueshuriens et les Maacathiens ont habitĂ© au milieu d'IsraĂ«l jusqu'Ă ce jour. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖčÖ€Ś ŚŚÖčŚšÖŽÖŚŚ©ŚŚÖŒÖ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°Ś©ŚŚÖŒŚšÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖšŚ©ŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ€ŚÖŒŚš ŚÖŒŚÖ·ÖœŚąÖČŚÖžŚȘÖ ŚÖŒÖ°Ś§Ö¶ÖŁŚšÖ¶Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ World English Bible Nevertheless the children of Israel didn't drive out the Geshurites, nor the Maacathites: but Geshur and Maacath dwell in the midst of Israel to this day. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ne dĂ©possĂ©dĂšrent point les Guessuriens... Les Guessuriens et les Maacathiens habitaient d'aprĂšs DeutĂ©ronome 3.14, en dehors du territoire de Og, en sorte que, lorsque les descendants de ManassĂ© conquirent ce royaume, ces peuplades restĂšrent en dehors du domaine de cette tribu et conservĂšrent leur indĂ©pendance. Sur cette limite septentrionale extrĂȘme se produisit ainsi, comme souvent, un mĂ©lange des deux populations. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais les enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478 ne chassĂšrent 03423 08689 point les Gueschuriens 01651 et les Maacathiens 04602, qui 01650 04601 ont habitĂ© 03427 08799 au milieu 07130 dâIsraĂ«l 03478 jusquâĂ ce jour 03117. 01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠01650 - GÄshuwrGueschur (Angl. Geshur ou Geshurites) = « orgueilleux », « pont » un peuple un ⊠01651 - GÄshuwriyGueschuriens = voir Gueschur habitants de Gueschur une tribu du sud de la Palestine, proche ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03423 - yarashsaisir, dĂ©possĂ©der, prendre possession, hĂ©riter, dĂ©shĂ©riter, occuper, appauvrir, ĂȘtre un hĂ©ritier (Qal) prendre possession de ⊠03427 - yashabdemeurer, rester, s'asseoir, ĂȘtre assis, habiter (Qal) s'asseoir ĂȘtre posĂ© rester demeurer, avoir son habitation, ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠04601 - Ma`akahMaaca = « oppression » pĂšre d'Akisch, roi de Gath au dĂ©but du rĂšgne de ⊠04602 - Ma`akathiyMaacathiens = « pression (littĂ©ralement: elle a pressĂ© » un des hĂ©ros de David un ⊠07130 - qerebau milieu, parmi, entre, partie interne, le milieu partie intĂ©rieure sens physique comme siĂšge des ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation GUĂSUR, GUĂSURIENSTribu syrienne, Ă l'Ouest du pays de Basan (De 3:14, Jos 12:5 13:11 , 1Ch 2:23 ), dans l'actuel DjĂŽlĂąn. ⊠JOSUĂ (livre de)Titre. Le livre de JosuĂ© ouvre la sĂ©rie des livres dits historiques dans nos Bibles françaises, et Nebiim richĂŽnĂźm (ou ⊠MAACAI Nom de peuple. Les Maacathiens ( 2Sa 23:34 , 1Ch 4:19 ) appartenaient Ă un petit royaume situĂ© en ⊠TRIBU, TRIBUSDans l'A. T, ce terme est la traduction des deux mots hĂ©breux chĂ©bĂšt ou mattĂšh ; et dans le N.T. ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Nombres 33 55 Mais si vous ne chassez pas devant vous les habitants du pays, ceux d'entre eux que vous laisserez seront comme des Ă©pines dans vos yeux et des aiguillons dans vos cĂŽtĂ©s, ils seront vos ennemis dans le pays oĂč vous allez vous Ă©tablir. JosuĂ© 13 11 Galaad, le territoire des Gueschuriens et des Maacathiens, toute la montagne d'Hermon, et tout Basan, jusqu'Ă Salca ; 13 Mais les enfants d'IsraĂ«l ne chassĂšrent point les Gueschuriens et les Maacathiens, qui ont habitĂ© au milieu d'IsraĂ«l jusqu'Ă ce jour. JosuĂ© 23 12 Si vous vous dĂ©tournez et que vous vous attachez au reste de ces nations qui sont demeurĂ©es parmi vous, si vous vous unissez avec elles par des mariages, et si vous formez ensemble des relations, 13 soyez certains que l'Ăternel, votre Dieu, ne continuera pas Ă chasser ces nations devant vous ; mais elles seront pour vous un filet et un piĂšge, un fouet dans vos cĂŽtĂ©s et des Ă©pines dans vos yeux, jusqu'Ă ce que vous ayez pĂ©ri de dessus ce bon pays que l'Ăternel, votre Dieu, vous a donnĂ©. Juges 2 1 Un envoyĂ© de l'Ăternel monta de Guilgal Ă Bokim, et dit : Je vous ai fait monter hors d'Ăgypte, et je vous ai amenĂ©s dans le pays que j'ai jurĂ© Ă vos pĂšres de vous donner. J'ai dit : Jamais je ne romprai mon alliance avec vous ; 2 et vous, vous ne traiterez point alliance avec les habitants de ce pays, vous renverserez leurs autels. Mais vous n'avez point obĂ©i Ă ma voix. Pourquoi avez-vous fait cela ? 3 J'ai dit alors : Je ne les chasserai point devant vous ; mais ils seront Ă vos cĂŽtĂ©s, et leurs dieux vous seront un piĂšge. 2 Samuel 3 3 le second, Kileab, d'AbigaĂŻl de Carmel, femme de Nabal ; le troisiĂšme, Absalom, fils de Maaca, fille de TalmaĂŻ, roi de Gueschur ; 2 Samuel 13 37 Absalom s'Ă©tait enfui, et il alla chez TalmaĂŻ, fils d'Ammihur, roi de Gueschur. Et David pleurait tous les jours son fils. 38 Absalom resta trois ans Ă Gueschur, oĂč il Ă©tait allĂ©, aprĂšs avoir pris la fuite. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie JosuĂ© 3.1-33 JosuĂ© 6.1-63 TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture JosuĂ© 3:14-17 . Le passage du fleuve revĂȘt la signification biblique suivante: cela ⊠Philippe Landrevie JosuĂ© 1.1-33 Segond 21 mais les IsraĂ©lites ne chassĂšrent pas les Gueshuriens et les Maacathiens, et ils ont habitĂ© au milieu d'IsraĂ«l jusqu'Ă aujourdâhui. Segond 1910 Mais les enfants d'IsraĂ«l ne chassĂšrent point les Gueschuriens et les Maacathiens, qui ont habitĂ© au milieu d'IsraĂ«l jusqu'Ă ce jour. Segond 1978 (Colombe) © Mais les IsraĂ©lites ne dĂ©possĂ©dĂšrent pas les Guechouriens et les Maakathiens, si bien que Guechour et Maakath ont habitĂ© au milieu dâIsraĂ«l jusquâĂ aujourdâhui. Parole de Vie © Pourtant, les IsraĂ©lites nâont pas chassĂ© les GuĂ©chourites ni les Maakatites. Et aujourdâhui encore, ils habitent en IsraĂ«l. Français Courant © Cependant les IsraĂ©lites ne chassĂšrent pas les GuĂ©chourites ni les Maakatites de sorte que, maintenant encore, ceux-ci vivent en IsraĂ«l. Semeur © Toutefois les IsraĂ©lites nâont pas dĂ©possĂ©dĂ© les Guechouriens et les Maakathiens, si bien quâils ont habitĂ© jusquâĂ aujourdâhui au milieu dâIsraĂ«l. Darby -Mais les fils d'IsraĂ«l ne dĂ©possĂ©dĂšrent pas les Gueshuriens et les Maacathiens ; et Gueshur et Maaca habitent au milieu d'IsraĂ«l jusqu'Ă ce jour. Martin (Or les enfants d'IsraĂ«l ne dĂ©possĂ©dĂšrent point les GuĂ©suriens et les Mahacathiens ; mais les GuĂ©suriens et les Mahacathiens ont habitĂ© parmi IsraĂ«l jusqu'Ă ce jour.) Ostervald Mais les enfants d'IsraĂ«l ne dĂ©possĂ©dĂšrent point les Gueshuriens ni les Maacathiens ; et les Gueshuriens et les Maacathiens ont habitĂ© au milieu d'IsraĂ«l jusqu'Ă ce jour. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖčÖ€Ś ŚŚÖčŚšÖŽÖŚŚ©ŚŚÖŒÖ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°Ś©ŚŚÖŒŚšÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖšŚ©ŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ€ŚÖŒŚš ŚÖŒŚÖ·ÖœŚąÖČŚÖžŚȘÖ ŚÖŒÖ°Ś§Ö¶ÖŁŚšÖ¶Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ World English Bible Nevertheless the children of Israel didn't drive out the Geshurites, nor the Maacathites: but Geshur and Maacath dwell in the midst of Israel to this day. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ne dĂ©possĂ©dĂšrent point les Guessuriens... Les Guessuriens et les Maacathiens habitaient d'aprĂšs DeutĂ©ronome 3.14, en dehors du territoire de Og, en sorte que, lorsque les descendants de ManassĂ© conquirent ce royaume, ces peuplades restĂšrent en dehors du domaine de cette tribu et conservĂšrent leur indĂ©pendance. Sur cette limite septentrionale extrĂȘme se produisit ainsi, comme souvent, un mĂ©lange des deux populations. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais les enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478 ne chassĂšrent 03423 08689 point les Gueschuriens 01651 et les Maacathiens 04602, qui 01650 04601 ont habitĂ© 03427 08799 au milieu 07130 dâIsraĂ«l 03478 jusquâĂ ce jour 03117. 01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠01650 - GÄshuwrGueschur (Angl. Geshur ou Geshurites) = « orgueilleux », « pont » un peuple un ⊠01651 - GÄshuwriyGueschuriens = voir Gueschur habitants de Gueschur une tribu du sud de la Palestine, proche ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03423 - yarashsaisir, dĂ©possĂ©der, prendre possession, hĂ©riter, dĂ©shĂ©riter, occuper, appauvrir, ĂȘtre un hĂ©ritier (Qal) prendre possession de ⊠03427 - yashabdemeurer, rester, s'asseoir, ĂȘtre assis, habiter (Qal) s'asseoir ĂȘtre posĂ© rester demeurer, avoir son habitation, ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠04601 - Ma`akahMaaca = « oppression » pĂšre d'Akisch, roi de Gath au dĂ©but du rĂšgne de ⊠04602 - Ma`akathiyMaacathiens = « pression (littĂ©ralement: elle a pressĂ© » un des hĂ©ros de David un ⊠07130 - qerebau milieu, parmi, entre, partie interne, le milieu partie intĂ©rieure sens physique comme siĂšge des ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation GUĂSUR, GUĂSURIENSTribu syrienne, Ă l'Ouest du pays de Basan (De 3:14, Jos 12:5 13:11 , 1Ch 2:23 ), dans l'actuel DjĂŽlĂąn. ⊠JOSUĂ (livre de)Titre. Le livre de JosuĂ© ouvre la sĂ©rie des livres dits historiques dans nos Bibles françaises, et Nebiim richĂŽnĂźm (ou ⊠MAACAI Nom de peuple. Les Maacathiens ( 2Sa 23:34 , 1Ch 4:19 ) appartenaient Ă un petit royaume situĂ© en ⊠TRIBU, TRIBUSDans l'A. T, ce terme est la traduction des deux mots hĂ©breux chĂ©bĂšt ou mattĂšh ; et dans le N.T. ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Nombres 33 55 Mais si vous ne chassez pas devant vous les habitants du pays, ceux d'entre eux que vous laisserez seront comme des Ă©pines dans vos yeux et des aiguillons dans vos cĂŽtĂ©s, ils seront vos ennemis dans le pays oĂč vous allez vous Ă©tablir. JosuĂ© 13 11 Galaad, le territoire des Gueschuriens et des Maacathiens, toute la montagne d'Hermon, et tout Basan, jusqu'Ă Salca ; 13 Mais les enfants d'IsraĂ«l ne chassĂšrent point les Gueschuriens et les Maacathiens, qui ont habitĂ© au milieu d'IsraĂ«l jusqu'Ă ce jour. JosuĂ© 23 12 Si vous vous dĂ©tournez et que vous vous attachez au reste de ces nations qui sont demeurĂ©es parmi vous, si vous vous unissez avec elles par des mariages, et si vous formez ensemble des relations, 13 soyez certains que l'Ăternel, votre Dieu, ne continuera pas Ă chasser ces nations devant vous ; mais elles seront pour vous un filet et un piĂšge, un fouet dans vos cĂŽtĂ©s et des Ă©pines dans vos yeux, jusqu'Ă ce que vous ayez pĂ©ri de dessus ce bon pays que l'Ăternel, votre Dieu, vous a donnĂ©. Juges 2 1 Un envoyĂ© de l'Ăternel monta de Guilgal Ă Bokim, et dit : Je vous ai fait monter hors d'Ăgypte, et je vous ai amenĂ©s dans le pays que j'ai jurĂ© Ă vos pĂšres de vous donner. J'ai dit : Jamais je ne romprai mon alliance avec vous ; 2 et vous, vous ne traiterez point alliance avec les habitants de ce pays, vous renverserez leurs autels. Mais vous n'avez point obĂ©i Ă ma voix. Pourquoi avez-vous fait cela ? 3 J'ai dit alors : Je ne les chasserai point devant vous ; mais ils seront Ă vos cĂŽtĂ©s, et leurs dieux vous seront un piĂšge. 2 Samuel 3 3 le second, Kileab, d'AbigaĂŻl de Carmel, femme de Nabal ; le troisiĂšme, Absalom, fils de Maaca, fille de TalmaĂŻ, roi de Gueschur ; 2 Samuel 13 37 Absalom s'Ă©tait enfui, et il alla chez TalmaĂŻ, fils d'Ammihur, roi de Gueschur. Et David pleurait tous les jours son fils. 38 Absalom resta trois ans Ă Gueschur, oĂč il Ă©tait allĂ©, aprĂšs avoir pris la fuite. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture JosuĂ© 3:14-17 . Le passage du fleuve revĂȘt la signification biblique suivante: cela ⊠Philippe Landrevie JosuĂ© 1.1-33 Segond 21 mais les IsraĂ©lites ne chassĂšrent pas les Gueshuriens et les Maacathiens, et ils ont habitĂ© au milieu d'IsraĂ«l jusqu'Ă aujourdâhui. Segond 1910 Mais les enfants d'IsraĂ«l ne chassĂšrent point les Gueschuriens et les Maacathiens, qui ont habitĂ© au milieu d'IsraĂ«l jusqu'Ă ce jour. Segond 1978 (Colombe) © Mais les IsraĂ©lites ne dĂ©possĂ©dĂšrent pas les Guechouriens et les Maakathiens, si bien que Guechour et Maakath ont habitĂ© au milieu dâIsraĂ«l jusquâĂ aujourdâhui. Parole de Vie © Pourtant, les IsraĂ©lites nâont pas chassĂ© les GuĂ©chourites ni les Maakatites. Et aujourdâhui encore, ils habitent en IsraĂ«l. Français Courant © Cependant les IsraĂ©lites ne chassĂšrent pas les GuĂ©chourites ni les Maakatites de sorte que, maintenant encore, ceux-ci vivent en IsraĂ«l. Semeur © Toutefois les IsraĂ©lites nâont pas dĂ©possĂ©dĂ© les Guechouriens et les Maakathiens, si bien quâils ont habitĂ© jusquâĂ aujourdâhui au milieu dâIsraĂ«l. Darby -Mais les fils d'IsraĂ«l ne dĂ©possĂ©dĂšrent pas les Gueshuriens et les Maacathiens ; et Gueshur et Maaca habitent au milieu d'IsraĂ«l jusqu'Ă ce jour. Martin (Or les enfants d'IsraĂ«l ne dĂ©possĂ©dĂšrent point les GuĂ©suriens et les Mahacathiens ; mais les GuĂ©suriens et les Mahacathiens ont habitĂ© parmi IsraĂ«l jusqu'Ă ce jour.) Ostervald Mais les enfants d'IsraĂ«l ne dĂ©possĂ©dĂšrent point les Gueshuriens ni les Maacathiens ; et les Gueshuriens et les Maacathiens ont habitĂ© au milieu d'IsraĂ«l jusqu'Ă ce jour. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖčÖ€Ś ŚŚÖčŚšÖŽÖŚŚ©ŚŚÖŒÖ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ°Ś©ŚŚÖŒŚšÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖšŚ©ŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ€ŚÖŒŚš ŚÖŒŚÖ·ÖœŚąÖČŚÖžŚȘÖ ŚÖŒÖ°Ś§Ö¶ÖŁŚšÖ¶Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚąÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ World English Bible Nevertheless the children of Israel didn't drive out the Geshurites, nor the Maacathites: but Geshur and Maacath dwell in the midst of Israel to this day. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ne dĂ©possĂ©dĂšrent point les Guessuriens... Les Guessuriens et les Maacathiens habitaient d'aprĂšs DeutĂ©ronome 3.14, en dehors du territoire de Og, en sorte que, lorsque les descendants de ManassĂ© conquirent ce royaume, ces peuplades restĂšrent en dehors du domaine de cette tribu et conservĂšrent leur indĂ©pendance. Sur cette limite septentrionale extrĂȘme se produisit ainsi, comme souvent, un mĂ©lange des deux populations. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Mais les enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478 ne chassĂšrent 03423 08689 point les Gueschuriens 01651 et les Maacathiens 04602, qui 01650 04601 ont habitĂ© 03427 08799 au milieu 07130 dâIsraĂ«l 03478 jusquâĂ ce jour 03117. 01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠01650 - GÄshuwrGueschur (Angl. Geshur ou Geshurites) = « orgueilleux », « pont » un peuple un ⊠01651 - GÄshuwriyGueschuriens = voir Gueschur habitants de Gueschur une tribu du sud de la Palestine, proche ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03423 - yarashsaisir, dĂ©possĂ©der, prendre possession, hĂ©riter, dĂ©shĂ©riter, occuper, appauvrir, ĂȘtre un hĂ©ritier (Qal) prendre possession de ⊠03427 - yashabdemeurer, rester, s'asseoir, ĂȘtre assis, habiter (Qal) s'asseoir ĂȘtre posĂ© rester demeurer, avoir son habitation, ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠04601 - Ma`akahMaaca = « oppression » pĂšre d'Akisch, roi de Gath au dĂ©but du rĂšgne de ⊠04602 - Ma`akathiyMaacathiens = « pression (littĂ©ralement: elle a pressĂ© » un des hĂ©ros de David un ⊠07130 - qerebau milieu, parmi, entre, partie interne, le milieu partie intĂ©rieure sens physique comme siĂšge des ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation GUĂSUR, GUĂSURIENSTribu syrienne, Ă l'Ouest du pays de Basan (De 3:14, Jos 12:5 13:11 , 1Ch 2:23 ), dans l'actuel DjĂŽlĂąn. ⊠JOSUĂ (livre de)Titre. Le livre de JosuĂ© ouvre la sĂ©rie des livres dits historiques dans nos Bibles françaises, et Nebiim richĂŽnĂźm (ou ⊠MAACAI Nom de peuple. Les Maacathiens ( 2Sa 23:34 , 1Ch 4:19 ) appartenaient Ă un petit royaume situĂ© en ⊠TRIBU, TRIBUSDans l'A. T, ce terme est la traduction des deux mots hĂ©breux chĂ©bĂšt ou mattĂšh ; et dans le N.T. ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Nombres 33 55 Mais si vous ne chassez pas devant vous les habitants du pays, ceux d'entre eux que vous laisserez seront comme des Ă©pines dans vos yeux et des aiguillons dans vos cĂŽtĂ©s, ils seront vos ennemis dans le pays oĂč vous allez vous Ă©tablir. JosuĂ© 13 11 Galaad, le territoire des Gueschuriens et des Maacathiens, toute la montagne d'Hermon, et tout Basan, jusqu'Ă Salca ; 13 Mais les enfants d'IsraĂ«l ne chassĂšrent point les Gueschuriens et les Maacathiens, qui ont habitĂ© au milieu d'IsraĂ«l jusqu'Ă ce jour. JosuĂ© 23 12 Si vous vous dĂ©tournez et que vous vous attachez au reste de ces nations qui sont demeurĂ©es parmi vous, si vous vous unissez avec elles par des mariages, et si vous formez ensemble des relations, 13 soyez certains que l'Ăternel, votre Dieu, ne continuera pas Ă chasser ces nations devant vous ; mais elles seront pour vous un filet et un piĂšge, un fouet dans vos cĂŽtĂ©s et des Ă©pines dans vos yeux, jusqu'Ă ce que vous ayez pĂ©ri de dessus ce bon pays que l'Ăternel, votre Dieu, vous a donnĂ©. Juges 2 1 Un envoyĂ© de l'Ăternel monta de Guilgal Ă Bokim, et dit : Je vous ai fait monter hors d'Ăgypte, et je vous ai amenĂ©s dans le pays que j'ai jurĂ© Ă vos pĂšres de vous donner. J'ai dit : Jamais je ne romprai mon alliance avec vous ; 2 et vous, vous ne traiterez point alliance avec les habitants de ce pays, vous renverserez leurs autels. Mais vous n'avez point obĂ©i Ă ma voix. Pourquoi avez-vous fait cela ? 3 J'ai dit alors : Je ne les chasserai point devant vous ; mais ils seront Ă vos cĂŽtĂ©s, et leurs dieux vous seront un piĂšge. 2 Samuel 3 3 le second, Kileab, d'AbigaĂŻl de Carmel, femme de Nabal ; le troisiĂšme, Absalom, fils de Maaca, fille de TalmaĂŻ, roi de Gueschur ; 2 Samuel 13 37 Absalom s'Ă©tait enfui, et il alla chez TalmaĂŻ, fils d'Ammihur, roi de Gueschur. Et David pleurait tous les jours son fils. 38 Absalom resta trois ans Ă Gueschur, oĂč il Ă©tait allĂ©, aprĂšs avoir pris la fuite. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.