TopMessages Message texte Et les murailles s'Ă©croulĂšrent La vie avec Christ est une vie de combat. Dans chaque lettre aux Ă©glises de lâApocalypse, le Seigneur rĂ©pĂšte à ⊠Edouard Kowalski JosuĂ© 20.1-9 TopMessages Message texte JĂ©sus-Christ, mon refuge Dans le cadre du cours ThĂ©ologie de l'Ancien Testament offert par le RĂ©vĂ©rend Patrick Saint-Onge diverses lectures nous ont Ă©tĂ© ⊠Antoine Amico JosuĂ© 20.1-9 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Dieu tient ses promesses ! - JosuĂ© 19-21 Lecture du jour : JosuĂ© 19-21 . . #enseignement #lecturedujour #quoidneufpasteur #bible #jesus Quoi d'neuf Pasteur ? JosuĂ© 19.1-45 Segond 21 « Parle en ces termes aux IsraĂ©lites : âEtablissez-vous, comme je vous l'ai ordonnĂ© par lâintermĂ©diaire de MoĂŻse, des villes de refuge : Segond 1910 Parle aux enfants d'IsraĂ«l, et dit : Ătablissez-vous, comme je vous l'ai ordonnĂ© par MoĂŻse, des villes de refuge, Segond 1978 (Colombe) © Parle aux IsraĂ©lites ; dis-leur : Ătablissez pour vous les villes de refuge dont je vous ai parlĂ© par lâintermĂ©diaire de MoĂŻse. Parole de Vie © de dire aux IsraĂ©lites : « Vous allez choisir des villes de refuge. Moi, le SEIGNEUR, je vous en ai dĂ©jĂ parlĂ© par lâintermĂ©diaire de MoĂŻse. Français Courant © de transmettre aux IsraĂ©lites les instructions suivantes : « Choisissez les villes de refuge dont jâai chargĂ© MoĂŻse de vous parler. Semeur © de communiquer les instructions suivantes aux IsraĂ©lites : âChoisissez-vous les villes de refuge dont je vous ai parlĂ© par lâintermĂ©diaire de MoĂŻse. Darby Parle aux fils d'IsraĂ«l, en disant : Ătablissez-vous les villes de refuge dont je vous ai parlĂ© par MoĂŻse, Martin Parle aux enfants d'IsraĂ«l, et [leur] dis : Etablissez-vous les villes de refuge desquelles je vous ai parlĂ© par le moyen de MoĂŻse. Ostervald Parle aux enfants d'IsraĂ«l, et dis-leur : Ătablissez-vous les villes de refuge dont je vous ai parlĂ© par l'organe de MoĂŻse ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚȘ֌ְŚ Ö€ŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖŽŚÖŒÖ·Ö„ŚšÖ°ŚȘ֌֎Ś ŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖœŚŚ World English Bible "Speak to the children of Israel, saying, 'Assign the cities of refuge, of which I spoke to you by Moses, Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Parle 01696 08761 aux enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478, et dis 0559 08800 : Etablissez 05414 08798-vous, comme je vous lâai ordonnĂ© 01696 08765 par 03027 MoĂŻse 04872, des villes 05892 de refuge 04733, 0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01121 - ben fils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠01696 - dabar parler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 03027 - yad main main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03478 - Yisra'el IsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠04733 - miqlat refuge, asile 04872 - Mosheh Ăgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 05414 - nathan donner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05892 - `iyr agitation, angoisse de terreur ville, citĂ© (un lieu Ă©veillĂ©, gardĂ©) 08761 Radical : Piel 08840 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 446 08765 Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08798 Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08800 Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CRIMES, DĂLITS ET PEINES Ayant Ă donner ici une idĂ©e gĂ©nĂ©rale de la lĂ©gislation israĂ©lite en matiĂšre pĂ©nale, nous ⊠JOSUĂ (livre de) Titre. Le livre de JosuĂ© ouvre la sĂ©rie des livres dits historiques dans nos Bibles ⊠Exode 21 13 S'il ne lui a pas tendu de piĂšge et que Dieu l'ait fait tomber entre ses mains, je te dĂ©signerai un endroit oĂč il pourra se rĂ©fugier. 14 Mais si quelqu'un agit mĂ©chamment contre son prochain en employant la ruse pour le tuer, tu iras jusquâĂ lâarracher de mon autel pour le faire mourir. Nombres 35 6 » Parmi les villes que vous donnerez aux LĂ©vites, il y aura villes de refuge, oĂč lâauteur dâun homicide pourra s'enfuir, et 42 autres villes. 11 vous vous Ă©tablirez des villes qui vous servent de villes de refuge. Lâauteur dâun homicide, celui qui aura tuĂ© quelquâun involontairement, pourra s'y enfuir. 12 Ces villes vous serviront de refuge contre le vengeur du sang, afin que lâauteur de lâhomicide ne soit pas mis Ă mort avant d'avoir comparu devant l'assemblĂ©e pour ĂȘtre jugĂ©. 13 Parmi les villes que vous donnerez, 6 vous serviront de villes de refuge. 14 Vous donnerez 3 villes de lâautre cĂŽtĂ© du Jourdain et 3 dans le pays de Canaan. Ce seront des villes de refuge. 15 Ces 6 villes serviront de refuge aux IsraĂ©lites, Ă l'Ă©tranger et Ă lâimmigrĂ© qui se trouve parmi vous. LĂ pourra s'enfuir tout homme qui aura tuĂ© quelqu'un involontairement. 16 » Si un homme frappe son prochain avec un instrument de fer et que mort sâensuive, c'est un meurtrier. Le meurtrier sera puni de mort. 17 S'il le frappe en tenant Ă la main une pierre qui puisse provoquer la mort et que mort sâensuive, c'est un meurtrier. Le meurtrier sera puni de mort. 18 S'il le frappe en tenant Ă la main un instrument de bois qui puisse provoquer la mort et que mort sâensuive, c'est un meurtrier. Le meurtrier sera puni de mort. 19 Le vengeur du sang fera mourir le meurtrier ; quand il le rencontrera, il le tuera. 20 Si un homme pousse son prochain par haine envers lui ou jette quelque chose sur lui avec prĂ©mĂ©ditation et que mort sâensuive, 21 ou bien s'il le frappe de la main par hostilitĂ© envers lui et que mort sâensuive, celui qui a frappĂ© sera puni de mort, c'est un meurtrier. Le vengeur du sang tuera le meurtrier quand il le rencontrera. 22 » Mais supposons quâun homme pousse son prochain par accident et non par hostilitĂ© envers lui, ou bien qu'il jette quelque chose sur lui sans prĂ©mĂ©ditation, 23 ou encore qu'il fasse tomber sur lui sans le voir une pierre qui puisse provoquer la mort, et que mort sâensuive, alors qu'il nâĂ©prouvait pas de haine contre lâautre et ne cherchait pas Ă lui faire du mal. 24 Voici les rĂšgles d'aprĂšs lesquelles l'assemblĂ©e jugera entre celui qui a tuĂ© et le vengeur du sang. DeutĂ©ronome 4 41 MoĂŻse choisit alors trois villes de l'autre cĂŽtĂ© du Jourdain, Ă l'est, 42 afin qu'elles servent de refuge Ă lâauteur dâun homicide, Ă celui qui aurait involontairement tuĂ© son prochain sans avoir Ă©tĂ© auparavant son ennemi, afin qu'il puisse sauver sa vie en s'enfuyant dans l'une de ces villes. 43 C'Ă©taient Betser dans le dĂ©sert, dans la plaine, chez les RubĂ©nites, Ramoth en Galaad chez les Gadites et Golan en Basan chez les Manassites. DeutĂ©ronome 19 2 tu mettras 3 villes Ă part au milieu du pays dont l'Eternel, ton Dieu, te donne la possession. 3 Tu Ă©tabliras des routes pour y aller et tu diviseras en parties le territoire que l'Eternel, ton Dieu, va te donner en hĂ©ritage. Ce sera le cas afin que tout auteur dâun homicide puisse s'enfuir dans ces villes. 4 Cette loi s'appliquera au meurtrier qui s'enfuira lĂ pour sauver sa vie aprĂšs avoir involontairement tuĂ© son prochain, sans avoir Ă©tĂ© son ennemi auparavant. 5 Câest le cas, par exemple, dâun homme qui va couper du bois dans la forĂȘt avec un autre homme. La hache en main, il s'Ă©lance pour abattre un arbre. Le fer se dĂ©tache du manche, atteint le compagnon de cet homme et lui donne la mort. Alors lâhomme pourra s'enfuir dans l'une de ces villes pour sauver sa vie. 6 Cela permettra dâĂ©viter que le vengeur du sang, Ă©chauffĂ© par la colĂšre et poursuivant lâauteur de lâhomicide, ne finisse par l'atteindre, s'il y avait beaucoup de chemin Ă faire, et ne frappe mortellement un homme qui ne mĂ©rite pas la mort, puisqu'il n'Ă©tait pas l'ennemi de son prochain auparavant. 7 C'est pourquoi je te donne lâordre de mettre 3 villes Ă part. 8 L'Eternel, ton Dieu, va Ă©largir tes frontiĂšres comme il l'a jurĂ© Ă tes ancĂȘtres et te donner tout le pays qu'il a promis Ă tes ancĂȘtres de te donner, 9 pourvu que tu respectes tous les commandements que je te prescris aujourd'hui en les mettant en pratique, en aimant l'Eternel, ton Dieu, et en marchant toujours dans ses voies. Tu ajouteras alors encore 3 villes Ă ces trois-lĂ , 10 afin que le sang innocent ne soit pas versĂ© au milieu du pays que l'Eternel, ton Dieu, te donne en hĂ©ritage et que tu ne te rendes pas coupable de meurtre. 11 » Mais si un homme s'enfuit dans une de ces villes aprĂšs avoir tendu des embuscades Ă son prochain par haine contre lui, aprĂšs l'avoir attaquĂ© et frappĂ© de maniĂšre Ă causer sa mort, 12 les anciens de sa ville le feront arrĂȘter et le livreront entre les mains du vengeur du sang afin qu'il meure. 13 Ton regard sera sans pitiĂ© envers lui. Tu feras ainsi disparaĂźtre d'IsraĂ«l le sang innocent et tu seras heureux. JosuĂ© 20 2 « Parle en ces termes aux IsraĂ©lites : âEtablissez-vous, comme je vous l'ai ordonnĂ© par lâintermĂ©diaire de MoĂŻse, des villes de refuge : Romains 8 1 Il n'y a donc maintenant aucune condamnation pour ceux qui sont en JĂ©sus-Christ, [qui ne vivent pas conformĂ©ment Ă leur nature propre mais conformĂ©ment Ă l'Esprit]. 33 Qui accusera ceux que Dieu a choisis ? C'est Dieu qui les dĂ©clare justes ! 34 Qui les condamnera ? [JĂ©sus-]Christ est mort, bien plus, il est ressuscitĂ©, il est Ă la droite de Dieu et il intercĂšde pour nous ! HĂ©breux 6 18 Ainsi, par deux actes irrĂ©vocables dans lesquels il est impossible que Dieu mente, nous sommes puissamment encouragĂ©s, nous dont le seul refuge a Ă©tĂ© de saisir l'espĂ©rance qui nous Ă©tait proposĂ©e. 19 Cette espĂ©rance, nous la possĂ©dons comme une ancre solide et sĂ»re de l'Ăąme ; elle pĂ©nĂštre derriĂšre le voile, Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopMessages Message texte JĂ©sus-Christ, mon refuge Dans le cadre du cours ThĂ©ologie de l'Ancien Testament offert par le RĂ©vĂ©rend Patrick Saint-Onge diverses lectures nous ont Ă©tĂ© ⊠Antoine Amico JosuĂ© 20.1-9 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Dieu tient ses promesses ! - JosuĂ© 19-21 Lecture du jour : JosuĂ© 19-21 . . #enseignement #lecturedujour #quoidneufpasteur #bible #jesus Quoi d'neuf Pasteur ? JosuĂ© 19.1-45 Segond 21 « Parle en ces termes aux IsraĂ©lites : âEtablissez-vous, comme je vous l'ai ordonnĂ© par lâintermĂ©diaire de MoĂŻse, des villes de refuge : Segond 1910 Parle aux enfants d'IsraĂ«l, et dit : Ătablissez-vous, comme je vous l'ai ordonnĂ© par MoĂŻse, des villes de refuge, Segond 1978 (Colombe) © Parle aux IsraĂ©lites ; dis-leur : Ătablissez pour vous les villes de refuge dont je vous ai parlĂ© par lâintermĂ©diaire de MoĂŻse. Parole de Vie © de dire aux IsraĂ©lites : « Vous allez choisir des villes de refuge. Moi, le SEIGNEUR, je vous en ai dĂ©jĂ parlĂ© par lâintermĂ©diaire de MoĂŻse. Français Courant © de transmettre aux IsraĂ©lites les instructions suivantes : « Choisissez les villes de refuge dont jâai chargĂ© MoĂŻse de vous parler. Semeur © de communiquer les instructions suivantes aux IsraĂ©lites : âChoisissez-vous les villes de refuge dont je vous ai parlĂ© par lâintermĂ©diaire de MoĂŻse. Darby Parle aux fils d'IsraĂ«l, en disant : Ătablissez-vous les villes de refuge dont je vous ai parlĂ© par MoĂŻse, Martin Parle aux enfants d'IsraĂ«l, et [leur] dis : Etablissez-vous les villes de refuge desquelles je vous ai parlĂ© par le moyen de MoĂŻse. Ostervald Parle aux enfants d'IsraĂ«l, et dis-leur : Ătablissez-vous les villes de refuge dont je vous ai parlĂ© par l'organe de MoĂŻse ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚȘ֌ְŚ Ö€ŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖŽŚÖŒÖ·Ö„ŚšÖ°ŚȘ֌֎Ś ŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖœŚŚ World English Bible "Speak to the children of Israel, saying, 'Assign the cities of refuge, of which I spoke to you by Moses, Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Parle 01696 08761 aux enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478, et dis 0559 08800 : Etablissez 05414 08798-vous, comme je vous lâai ordonnĂ© 01696 08765 par 03027 MoĂŻse 04872, des villes 05892 de refuge 04733, 0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01121 - ben fils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠01696 - dabar parler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 03027 - yad main main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03478 - Yisra'el IsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠04733 - miqlat refuge, asile 04872 - Mosheh Ăgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 05414 - nathan donner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05892 - `iyr agitation, angoisse de terreur ville, citĂ© (un lieu Ă©veillĂ©, gardĂ©) 08761 Radical : Piel 08840 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 446 08765 Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08798 Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08800 Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CRIMES, DĂLITS ET PEINES Ayant Ă donner ici une idĂ©e gĂ©nĂ©rale de la lĂ©gislation israĂ©lite en matiĂšre pĂ©nale, nous ⊠JOSUĂ (livre de) Titre. Le livre de JosuĂ© ouvre la sĂ©rie des livres dits historiques dans nos Bibles ⊠Exode 21 13 S'il ne lui a pas tendu de piĂšge et que Dieu l'ait fait tomber entre ses mains, je te dĂ©signerai un endroit oĂč il pourra se rĂ©fugier. 14 Mais si quelqu'un agit mĂ©chamment contre son prochain en employant la ruse pour le tuer, tu iras jusquâĂ lâarracher de mon autel pour le faire mourir. Nombres 35 6 » Parmi les villes que vous donnerez aux LĂ©vites, il y aura villes de refuge, oĂč lâauteur dâun homicide pourra s'enfuir, et 42 autres villes. 11 vous vous Ă©tablirez des villes qui vous servent de villes de refuge. Lâauteur dâun homicide, celui qui aura tuĂ© quelquâun involontairement, pourra s'y enfuir. 12 Ces villes vous serviront de refuge contre le vengeur du sang, afin que lâauteur de lâhomicide ne soit pas mis Ă mort avant d'avoir comparu devant l'assemblĂ©e pour ĂȘtre jugĂ©. 13 Parmi les villes que vous donnerez, 6 vous serviront de villes de refuge. 14 Vous donnerez 3 villes de lâautre cĂŽtĂ© du Jourdain et 3 dans le pays de Canaan. Ce seront des villes de refuge. 15 Ces 6 villes serviront de refuge aux IsraĂ©lites, Ă l'Ă©tranger et Ă lâimmigrĂ© qui se trouve parmi vous. LĂ pourra s'enfuir tout homme qui aura tuĂ© quelqu'un involontairement. 16 » Si un homme frappe son prochain avec un instrument de fer et que mort sâensuive, c'est un meurtrier. Le meurtrier sera puni de mort. 17 S'il le frappe en tenant Ă la main une pierre qui puisse provoquer la mort et que mort sâensuive, c'est un meurtrier. Le meurtrier sera puni de mort. 18 S'il le frappe en tenant Ă la main un instrument de bois qui puisse provoquer la mort et que mort sâensuive, c'est un meurtrier. Le meurtrier sera puni de mort. 19 Le vengeur du sang fera mourir le meurtrier ; quand il le rencontrera, il le tuera. 20 Si un homme pousse son prochain par haine envers lui ou jette quelque chose sur lui avec prĂ©mĂ©ditation et que mort sâensuive, 21 ou bien s'il le frappe de la main par hostilitĂ© envers lui et que mort sâensuive, celui qui a frappĂ© sera puni de mort, c'est un meurtrier. Le vengeur du sang tuera le meurtrier quand il le rencontrera. 22 » Mais supposons quâun homme pousse son prochain par accident et non par hostilitĂ© envers lui, ou bien qu'il jette quelque chose sur lui sans prĂ©mĂ©ditation, 23 ou encore qu'il fasse tomber sur lui sans le voir une pierre qui puisse provoquer la mort, et que mort sâensuive, alors qu'il nâĂ©prouvait pas de haine contre lâautre et ne cherchait pas Ă lui faire du mal. 24 Voici les rĂšgles d'aprĂšs lesquelles l'assemblĂ©e jugera entre celui qui a tuĂ© et le vengeur du sang. DeutĂ©ronome 4 41 MoĂŻse choisit alors trois villes de l'autre cĂŽtĂ© du Jourdain, Ă l'est, 42 afin qu'elles servent de refuge Ă lâauteur dâun homicide, Ă celui qui aurait involontairement tuĂ© son prochain sans avoir Ă©tĂ© auparavant son ennemi, afin qu'il puisse sauver sa vie en s'enfuyant dans l'une de ces villes. 43 C'Ă©taient Betser dans le dĂ©sert, dans la plaine, chez les RubĂ©nites, Ramoth en Galaad chez les Gadites et Golan en Basan chez les Manassites. DeutĂ©ronome 19 2 tu mettras 3 villes Ă part au milieu du pays dont l'Eternel, ton Dieu, te donne la possession. 3 Tu Ă©tabliras des routes pour y aller et tu diviseras en parties le territoire que l'Eternel, ton Dieu, va te donner en hĂ©ritage. Ce sera le cas afin que tout auteur dâun homicide puisse s'enfuir dans ces villes. 4 Cette loi s'appliquera au meurtrier qui s'enfuira lĂ pour sauver sa vie aprĂšs avoir involontairement tuĂ© son prochain, sans avoir Ă©tĂ© son ennemi auparavant. 5 Câest le cas, par exemple, dâun homme qui va couper du bois dans la forĂȘt avec un autre homme. La hache en main, il s'Ă©lance pour abattre un arbre. Le fer se dĂ©tache du manche, atteint le compagnon de cet homme et lui donne la mort. Alors lâhomme pourra s'enfuir dans l'une de ces villes pour sauver sa vie. 6 Cela permettra dâĂ©viter que le vengeur du sang, Ă©chauffĂ© par la colĂšre et poursuivant lâauteur de lâhomicide, ne finisse par l'atteindre, s'il y avait beaucoup de chemin Ă faire, et ne frappe mortellement un homme qui ne mĂ©rite pas la mort, puisqu'il n'Ă©tait pas l'ennemi de son prochain auparavant. 7 C'est pourquoi je te donne lâordre de mettre 3 villes Ă part. 8 L'Eternel, ton Dieu, va Ă©largir tes frontiĂšres comme il l'a jurĂ© Ă tes ancĂȘtres et te donner tout le pays qu'il a promis Ă tes ancĂȘtres de te donner, 9 pourvu que tu respectes tous les commandements que je te prescris aujourd'hui en les mettant en pratique, en aimant l'Eternel, ton Dieu, et en marchant toujours dans ses voies. Tu ajouteras alors encore 3 villes Ă ces trois-lĂ , 10 afin que le sang innocent ne soit pas versĂ© au milieu du pays que l'Eternel, ton Dieu, te donne en hĂ©ritage et que tu ne te rendes pas coupable de meurtre. 11 » Mais si un homme s'enfuit dans une de ces villes aprĂšs avoir tendu des embuscades Ă son prochain par haine contre lui, aprĂšs l'avoir attaquĂ© et frappĂ© de maniĂšre Ă causer sa mort, 12 les anciens de sa ville le feront arrĂȘter et le livreront entre les mains du vengeur du sang afin qu'il meure. 13 Ton regard sera sans pitiĂ© envers lui. Tu feras ainsi disparaĂźtre d'IsraĂ«l le sang innocent et tu seras heureux. JosuĂ© 20 2 « Parle en ces termes aux IsraĂ©lites : âEtablissez-vous, comme je vous l'ai ordonnĂ© par lâintermĂ©diaire de MoĂŻse, des villes de refuge : Romains 8 1 Il n'y a donc maintenant aucune condamnation pour ceux qui sont en JĂ©sus-Christ, [qui ne vivent pas conformĂ©ment Ă leur nature propre mais conformĂ©ment Ă l'Esprit]. 33 Qui accusera ceux que Dieu a choisis ? C'est Dieu qui les dĂ©clare justes ! 34 Qui les condamnera ? [JĂ©sus-]Christ est mort, bien plus, il est ressuscitĂ©, il est Ă la droite de Dieu et il intercĂšde pour nous ! HĂ©breux 6 18 Ainsi, par deux actes irrĂ©vocables dans lesquels il est impossible que Dieu mente, nous sommes puissamment encouragĂ©s, nous dont le seul refuge a Ă©tĂ© de saisir l'espĂ©rance qui nous Ă©tait proposĂ©e. 19 Cette espĂ©rance, nous la possĂ©dons comme une ancre solide et sĂ»re de l'Ăąme ; elle pĂ©nĂštre derriĂšre le voile, Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs !
TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Dieu tient ses promesses ! - JosuĂ© 19-21 Lecture du jour : JosuĂ© 19-21 . . #enseignement #lecturedujour #quoidneufpasteur #bible #jesus Quoi d'neuf Pasteur ? JosuĂ© 19.1-45 Segond 21 « Parle en ces termes aux IsraĂ©lites : âEtablissez-vous, comme je vous l'ai ordonnĂ© par lâintermĂ©diaire de MoĂŻse, des villes de refuge : Segond 1910 Parle aux enfants d'IsraĂ«l, et dit : Ătablissez-vous, comme je vous l'ai ordonnĂ© par MoĂŻse, des villes de refuge, Segond 1978 (Colombe) © Parle aux IsraĂ©lites ; dis-leur : Ătablissez pour vous les villes de refuge dont je vous ai parlĂ© par lâintermĂ©diaire de MoĂŻse. Parole de Vie © de dire aux IsraĂ©lites : « Vous allez choisir des villes de refuge. Moi, le SEIGNEUR, je vous en ai dĂ©jĂ parlĂ© par lâintermĂ©diaire de MoĂŻse. Français Courant © de transmettre aux IsraĂ©lites les instructions suivantes : « Choisissez les villes de refuge dont jâai chargĂ© MoĂŻse de vous parler. Semeur © de communiquer les instructions suivantes aux IsraĂ©lites : âChoisissez-vous les villes de refuge dont je vous ai parlĂ© par lâintermĂ©diaire de MoĂŻse. Darby Parle aux fils d'IsraĂ«l, en disant : Ătablissez-vous les villes de refuge dont je vous ai parlĂ© par MoĂŻse, Martin Parle aux enfants d'IsraĂ«l, et [leur] dis : Etablissez-vous les villes de refuge desquelles je vous ai parlĂ© par le moyen de MoĂŻse. Ostervald Parle aux enfants d'IsraĂ«l, et dis-leur : Ătablissez-vous les villes de refuge dont je vous ai parlĂ© par l'organe de MoĂŻse ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚš ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚȘ֌ְŚ Ö€ŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖžŚšÖ”ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§Ö°ŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖŽŚÖŒÖ·Ö„ŚšÖ°ŚȘ֌֎Ś ŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖœŚŚ World English Bible "Speak to the children of Israel, saying, 'Assign the cities of refuge, of which I spoke to you by Moses, Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Parle 01696 08761 aux enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478, et dis 0559 08800 : Etablissez 05414 08798-vous, comme je vous lâai ordonnĂ© 01696 08765 par 03027 MoĂŻse 04872, des villes 05892 de refuge 04733, 0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01121 - ben fils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠01696 - dabar parler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 03027 - yad main main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03478 - Yisra'el IsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠04733 - miqlat refuge, asile 04872 - Mosheh Ăgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 05414 - nathan donner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05892 - `iyr agitation, angoisse de terreur ville, citĂ© (un lieu Ă©veillĂ©, gardĂ©) 08761 Radical : Piel 08840 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 446 08765 Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08798 Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08800 Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CRIMES, DĂLITS ET PEINES Ayant Ă donner ici une idĂ©e gĂ©nĂ©rale de la lĂ©gislation israĂ©lite en matiĂšre pĂ©nale, nous ⊠JOSUĂ (livre de) Titre. Le livre de JosuĂ© ouvre la sĂ©rie des livres dits historiques dans nos Bibles ⊠Exode 21 13 S'il ne lui a pas tendu de piĂšge et que Dieu l'ait fait tomber entre ses mains, je te dĂ©signerai un endroit oĂč il pourra se rĂ©fugier. 14 Mais si quelqu'un agit mĂ©chamment contre son prochain en employant la ruse pour le tuer, tu iras jusquâĂ lâarracher de mon autel pour le faire mourir. Nombres 35 6 » Parmi les villes que vous donnerez aux LĂ©vites, il y aura villes de refuge, oĂč lâauteur dâun homicide pourra s'enfuir, et 42 autres villes. 11 vous vous Ă©tablirez des villes qui vous servent de villes de refuge. Lâauteur dâun homicide, celui qui aura tuĂ© quelquâun involontairement, pourra s'y enfuir. 12 Ces villes vous serviront de refuge contre le vengeur du sang, afin que lâauteur de lâhomicide ne soit pas mis Ă mort avant d'avoir comparu devant l'assemblĂ©e pour ĂȘtre jugĂ©. 13 Parmi les villes que vous donnerez, 6 vous serviront de villes de refuge. 14 Vous donnerez 3 villes de lâautre cĂŽtĂ© du Jourdain et 3 dans le pays de Canaan. Ce seront des villes de refuge. 15 Ces 6 villes serviront de refuge aux IsraĂ©lites, Ă l'Ă©tranger et Ă lâimmigrĂ© qui se trouve parmi vous. LĂ pourra s'enfuir tout homme qui aura tuĂ© quelqu'un involontairement. 16 » Si un homme frappe son prochain avec un instrument de fer et que mort sâensuive, c'est un meurtrier. Le meurtrier sera puni de mort. 17 S'il le frappe en tenant Ă la main une pierre qui puisse provoquer la mort et que mort sâensuive, c'est un meurtrier. Le meurtrier sera puni de mort. 18 S'il le frappe en tenant Ă la main un instrument de bois qui puisse provoquer la mort et que mort sâensuive, c'est un meurtrier. Le meurtrier sera puni de mort. 19 Le vengeur du sang fera mourir le meurtrier ; quand il le rencontrera, il le tuera. 20 Si un homme pousse son prochain par haine envers lui ou jette quelque chose sur lui avec prĂ©mĂ©ditation et que mort sâensuive, 21 ou bien s'il le frappe de la main par hostilitĂ© envers lui et que mort sâensuive, celui qui a frappĂ© sera puni de mort, c'est un meurtrier. Le vengeur du sang tuera le meurtrier quand il le rencontrera. 22 » Mais supposons quâun homme pousse son prochain par accident et non par hostilitĂ© envers lui, ou bien qu'il jette quelque chose sur lui sans prĂ©mĂ©ditation, 23 ou encore qu'il fasse tomber sur lui sans le voir une pierre qui puisse provoquer la mort, et que mort sâensuive, alors qu'il nâĂ©prouvait pas de haine contre lâautre et ne cherchait pas Ă lui faire du mal. 24 Voici les rĂšgles d'aprĂšs lesquelles l'assemblĂ©e jugera entre celui qui a tuĂ© et le vengeur du sang. DeutĂ©ronome 4 41 MoĂŻse choisit alors trois villes de l'autre cĂŽtĂ© du Jourdain, Ă l'est, 42 afin qu'elles servent de refuge Ă lâauteur dâun homicide, Ă celui qui aurait involontairement tuĂ© son prochain sans avoir Ă©tĂ© auparavant son ennemi, afin qu'il puisse sauver sa vie en s'enfuyant dans l'une de ces villes. 43 C'Ă©taient Betser dans le dĂ©sert, dans la plaine, chez les RubĂ©nites, Ramoth en Galaad chez les Gadites et Golan en Basan chez les Manassites. DeutĂ©ronome 19 2 tu mettras 3 villes Ă part au milieu du pays dont l'Eternel, ton Dieu, te donne la possession. 3 Tu Ă©tabliras des routes pour y aller et tu diviseras en parties le territoire que l'Eternel, ton Dieu, va te donner en hĂ©ritage. Ce sera le cas afin que tout auteur dâun homicide puisse s'enfuir dans ces villes. 4 Cette loi s'appliquera au meurtrier qui s'enfuira lĂ pour sauver sa vie aprĂšs avoir involontairement tuĂ© son prochain, sans avoir Ă©tĂ© son ennemi auparavant. 5 Câest le cas, par exemple, dâun homme qui va couper du bois dans la forĂȘt avec un autre homme. La hache en main, il s'Ă©lance pour abattre un arbre. Le fer se dĂ©tache du manche, atteint le compagnon de cet homme et lui donne la mort. Alors lâhomme pourra s'enfuir dans l'une de ces villes pour sauver sa vie. 6 Cela permettra dâĂ©viter que le vengeur du sang, Ă©chauffĂ© par la colĂšre et poursuivant lâauteur de lâhomicide, ne finisse par l'atteindre, s'il y avait beaucoup de chemin Ă faire, et ne frappe mortellement un homme qui ne mĂ©rite pas la mort, puisqu'il n'Ă©tait pas l'ennemi de son prochain auparavant. 7 C'est pourquoi je te donne lâordre de mettre 3 villes Ă part. 8 L'Eternel, ton Dieu, va Ă©largir tes frontiĂšres comme il l'a jurĂ© Ă tes ancĂȘtres et te donner tout le pays qu'il a promis Ă tes ancĂȘtres de te donner, 9 pourvu que tu respectes tous les commandements que je te prescris aujourd'hui en les mettant en pratique, en aimant l'Eternel, ton Dieu, et en marchant toujours dans ses voies. Tu ajouteras alors encore 3 villes Ă ces trois-lĂ , 10 afin que le sang innocent ne soit pas versĂ© au milieu du pays que l'Eternel, ton Dieu, te donne en hĂ©ritage et que tu ne te rendes pas coupable de meurtre. 11 » Mais si un homme s'enfuit dans une de ces villes aprĂšs avoir tendu des embuscades Ă son prochain par haine contre lui, aprĂšs l'avoir attaquĂ© et frappĂ© de maniĂšre Ă causer sa mort, 12 les anciens de sa ville le feront arrĂȘter et le livreront entre les mains du vengeur du sang afin qu'il meure. 13 Ton regard sera sans pitiĂ© envers lui. Tu feras ainsi disparaĂźtre d'IsraĂ«l le sang innocent et tu seras heureux. JosuĂ© 20 2 « Parle en ces termes aux IsraĂ©lites : âEtablissez-vous, comme je vous l'ai ordonnĂ© par lâintermĂ©diaire de MoĂŻse, des villes de refuge : Romains 8 1 Il n'y a donc maintenant aucune condamnation pour ceux qui sont en JĂ©sus-Christ, [qui ne vivent pas conformĂ©ment Ă leur nature propre mais conformĂ©ment Ă l'Esprit]. 33 Qui accusera ceux que Dieu a choisis ? C'est Dieu qui les dĂ©clare justes ! 34 Qui les condamnera ? [JĂ©sus-]Christ est mort, bien plus, il est ressuscitĂ©, il est Ă la droite de Dieu et il intercĂšde pour nous ! HĂ©breux 6 18 Ainsi, par deux actes irrĂ©vocables dans lesquels il est impossible que Dieu mente, nous sommes puissamment encouragĂ©s, nous dont le seul refuge a Ă©tĂ© de saisir l'espĂ©rance qui nous Ă©tait proposĂ©e. 19 Cette espĂ©rance, nous la possĂ©dons comme une ancre solide et sĂ»re de l'Ăąme ; elle pĂ©nĂštre derriĂšre le voile, Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs !