TopTV VidĂ©o Enseignement Alain Aghedu - Daniel et JosuĂ© - SĂ©rie : A genoux, nous sommes des gĂ©ants (1) Dans une Ă©poque de plus en plus troublĂ©e, on peut facilement se laisser emporter par le dĂ©couragement... La priĂšre, se ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges JosuĂ© 5.13 TopTV VidĂ©o Ămissions Dieu nous laisse-t-il Ă nous-mĂȘmes? Pour toute question ou demande de littĂ©rature : https://espoir.ca/ 1 877 537-7647 PV-0850 Non, Dieu dĂ©sire ĂȘtre avec nous! Simon ⊠La Parole Vivante JosuĂ© 5.13 JosuĂ© 5.13-15 TopMessages Message texte Avancer vers la conquĂȘte (6) Un face Ă face avec Dieu pour une nouvelle stratĂ©gie JosuĂ© 5.13-15 : «Comme JosuĂ© Ă©tait prĂšs de JĂ©richo, il ⊠Alain Aghedu JosuĂ© 5.13 JosuĂ© 5.13-15 TopMessages Message texte Et les murailles s'Ă©croulĂšrent La vie avec Christ est une vie de combat. Dans chaque lettre aux Ă©glises de lâApocalypse, le Seigneur rĂ©pĂšte à ⊠Edouard Kowalski JosuĂ© 5.13 JosuĂ© 5.13-14 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour JĂ©sus comme vous ne lâavez peut-ĂȘtre jamais imaginĂ©... "Voici, un homme se tenait debout devant lui, son Ă©pĂ©e nue dans la main. Il alla vers lui, et lui ⊠Christian Robichaud JosuĂ© 5.13 TopMessages Message texte Rencontre Il est essentiel dans lâĂglise de JĂ©sus-Christ que les jeunes qui veulent servir leur Seigneur apprennent Ă le faire de ⊠Bruno Oldani JosuĂ© 5.13 TopMessages Message texte Un homme se tenait debout devant lui ... JosuĂ© est prĂšs de JĂ©richo. La bataille est proche. Il faut bientĂŽt prendre possession du pays promis. Le peuple tout ⊠SĂ©bastien . JosuĂ© 5.13 JosuĂ© 5.13 TopTV VidĂ©o Enseignement Alain Aghedu - Plus que vainqueur dans mes combats - 2 Le pasteur AGHEDU nous apporte drĂŽle de stratĂ©gie de combat. Il se peut que parfois, Dieu ne nous demande pas ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges JosuĂ© 5.13-14 TopTV VidĂ©o Enseignement Alain Aghedu - Plus que vainqueur dans mes combats Le pasteur Alain AGHEDU nous rappelle que nous sommes plus que vainqueur en JĂ©sus. En Ă©tudiant le ministĂšre de JosuĂ©, ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges JosuĂ© 5.13-15 TopTV VidĂ©o Enseignement Comment entrer dans Ses oeuvres ? Par Michel Wuillot - Culte du 21 fĂ©vrier 2021 D'une maniĂšre trĂšs simple, la rĂ©ponse Ă cette question sera : en ayant la foi en Dieu. Mais la Parole ⊠EER-GenĂšve JosuĂ© 5.13-15 TopTV VidĂ©o Enseignement DorothĂ©e Rajiah - Le processus d'une conquĂȘte (Partie 2) Pour que le plan de Dieu s'accomplisse dans votre vie, il faut deux acteurs principaux tels que : Dieu et ⊠Paris Centre ChrĂ©tien JosuĂ© 5.8-15 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français A-t-on jamais le droit de mentir ? A-t-on jamais le droit de mentir ? La Bible ne fait Ă©tat d'aucun cas oĂč un mensonge est prĂ©sentĂ© comme ⊠A-t-on jamais le droit de mentir ? Un chrĂ©tien ne doit jamais mentir Il arrive qu'un mensonge Ă©vite un mal Je ne sais pas 264 participants Sur un total de 264 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français JosuĂ© 5.1-15 TopTV VidĂ©o Enseignement RĂ©jouissez-vous de vos progrĂšs - Joyce Meyer - Vivre au quotidien Musique Aujourd'hui je veux vous parler de cĂ©lĂ©brer vos progrĂšs. Ăa va toujours ĂȘtre au sujet de l'obĂ©issance, mais avec ⊠Joyce Meyer JosuĂ© 5.1-15 TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture JosuĂ© 3:14-17 . Le passage du fleuve revĂȘt la signification biblique suivante: cela ⊠Philippe Landrevie JosuĂ© 5.1-15 JosuĂ© 2.1-35 JosuĂ© 5.1-15 JosuĂ© 1.1-33 TopMessages Message texte Etre un soldat II TimothĂ©e 2/3 , JosuĂ© 5/14 , I Samuel 17/10 , 26 , I Chroniques 12/33 I ArmĂ©e victorieuse Un ⊠Bruno Gautier JosuĂ© 5.1-15 TopMessages Message texte Soyons des «encourageurs » JosuĂ© 1/5 Ă 9: "Nul ne tiendra devant toi, tant que tu vivras. Je serai avec toi, comme jâai Ă©tĂ© ⊠Xavier Lavie JosuĂ© 5.1-15 TopMessages Message texte Une course d'obstacles⊠JosuĂ© 3/1 : "JosuĂ©, sâĂ©tant levĂ© de bon matin, partit de Sittim avec tous les enfants dâIsraĂ«l. Ils arrivĂšrent au ⊠Xavier Lavie JosuĂ© 3.1-15 JosuĂ© 5.1-15 JosuĂ© 5.1-15 JosuĂ© 5.1-15 TopMessages Message texte Vous nâavez point encore passĂ© par ce chemin JosuĂ© 3/1 Ă 17 Recevoir la vision de Dieu pour notre vie et connaĂźtre sa volontĂ© n'est pas le plus ⊠Xavier Lavie JosuĂ© 5.1-15 JosuĂ© 5.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Alexandre ANTOiNE - Les trĂ©sors de la foi "JĂ©richo, les trĂ©sors de la foi" par A. Antoine Textes de base : JosuĂ© 5.13 - 6.1-27 Le rĂ©cit de ⊠ADD Paris 15 JosuĂ© 5.13-1 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? La bonne stratĂ©gie ? JosuĂ© 5-8 lecture du jour bonjour et ce matin c'Ă©tait josuĂ© 5 6 7 et 8 avec la prise de jurico et ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? JosuĂ© 5.1-35 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie JosuĂ© 3.1-33 JosuĂ© 1.1-15 TopTV VidĂ©o Episode 2: Rebecca, Rachel, LĂ©a Tamar #FDB Bienvenue Ă l'Ă©pisode N°2 de la sĂ©rie les Femmes de la Bible Aujourd'hui nous allons discutĂ© de Rebecca, Rachel, LĂ©a ⊠AndrĂ©a Naomie JosuĂ© 2.1-27 TopTV VidĂ©o Quelques Femmes de la Bible :YokĂ©bed, Miryam, Rahab et DĂ©bora FDB#3 OUPS!! J'ai oubliĂ© d'annoncer les noms des Femmes Ă Ă©tudier lors du mois d'Avril : -YaĂ«l: Juges 4-5 -Dalila: Juges16:4-22 ⊠AndrĂ©a Naomie JosuĂ© 2.1-27 Segond 21 Comme JosuĂ© Ă©tait prĂšs de JĂ©richo, il leva les yeux et regarda. Voici quâun homme se tenait debout devant lui, son Ă©pĂ©e dĂ©gainĂ©e dans la main. JosuĂ© alla vers lui et lui dit : « Es-tu pour nous ou pour nos ennemis ? » Segond 1910 Comme JosuĂ© Ă©tait prĂšs de JĂ©richo, il leva les yeux, et regarda. Voici, un homme se tenait debout devant lui, son Ă©pĂ©e nue dans la main. Il alla vers lui, et lui dit : Es-tu des nĂŽtres ou de nos ennemis ? Segond 1978 (Colombe) © Comme JosuĂ© se trouvait Ă JĂ©richo, il leva les yeux et regarda : voici quâun homme se tenait en face de lui, son Ă©pĂ©e nue Ă la main. JosuĂ© marcha vers lui et lui dit : Es-tu pour nous ou pour nos ennemis ? Parole de Vie © Un jour, JosuĂ© se trouve prĂšs de JĂ©richo. Tout Ă coup, il voit un homme debout en face de lui. Celui-ci tient Ă la main une Ă©pĂ©e sortie de son Ă©tui. JosuĂ© sâapproche de lui et lui demande : « Est-ce que tu es pour nous ou pour nos ennemis ? » Français Courant © Un jour oĂč JosuĂ© se trouvait prĂšs de JĂ©richo, il vit soudain un homme debout en face de lui, une Ă©pĂ©e dĂ©gainĂ©e Ă la main. JosuĂ© sâapprocha de lui et lui demanda : « Es-tu de notre cĂŽtĂ© ou du cĂŽtĂ© de nos ennemis ? » â Semeur © Un jour oĂč JosuĂ© se trouvait prĂšs de JĂ©richo, il vit soudain un homme qui se tenait debout devant lui, avec son Ă©pĂ©e dĂ©gainĂ©e Ă la main. JosuĂ© sâavança vers lui et lui demanda : âEs-tu des nĂŽtres ou de nos ennemis ? Darby Et il arriva, comme JosuĂ© Ă©tait prĂšs de JĂ©richo, qu'il leva ses yeux et vit ; et voici, un homme se tenait debout devant lui, son Ă©pĂ©e nue dans sa main ; et JosuĂ© alla vers lui et lui dit : Es-tu pour nous, ou pour nos ennemis ? Martin Or il arriva, comme JosuĂ© Ă©tait prĂšs de JĂ©rico, qu'il leva les yeux, et regarda ; et voici, vis-Ă -vis de lui, se tenait debout un homme qui avait son Ă©pĂ©e nue en sa main ; et JosuĂ© alla vers lui, et lui dit : Es-tu des nĂŽtres, ou de nos ennemis ? Ostervald Or, il arriva, comme JosuĂ© Ă©tait prĂšs de JĂ©rico, qu'il leva les yeux et regarda, et voici, un homme se tenait debout, vis-Ă -vis de lui, son Ă©pĂ©e nue Ă la main. Et JosuĂ© alla vers lui, et lui dit : Es-tu des nĂŽtres, ou de nos ennemis ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖ°ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚŚÖ茩ŚÖ»ŚąÖ·Öź ŚÖŒÖŽŚŚšÖŽŚŚŚÖčÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ€Ś ŚąÖ”ŚŚ ÖžŚŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚšÖ°Ś ŚÖ°ŚÖŽŚ ֌֔ŚÖŸŚÖŽŚŚ©ŚÖ ŚąÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°Ś Ö¶ŚÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ„ŚÖč Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚ€ÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖšŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚŚÖ茩ŚÖ»Ö€ŚąÖ· ŚÖ”ŚÖžŚŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖŚÖč ŚÖČŚÖžÖ„Ś ŚÖŒ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ°ŚŠÖžŚšÖ”ÖœŚŚ ŚÖŒŚ World English Bible It happened, when Joshua was by Jericho, that he lifted up his eyes and looked, and behold, a man stood in front of him with his sword drawn in his hand. Joshua went to him, and said to him, "Are you for us, or for our adversaries?" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 5.13 Ă 13.33 La conquĂȘte.La conquĂȘte se concentre dans trois grands actes, spĂ©cialement importants au point de vue stratĂ©gique : la prise de JĂ©richo, la premiĂšre grande ville forte, et celle d'AĂŻÂ ; JosuĂ© peut hardiment pĂ©nĂ©trer aprĂšs cela au cĆur du paysla victoire remportĂ©e Ă Gabaon sur la coalition des rois du midila victoire remportĂ©e prĂšs du lac MĂ©rom sur la confĂ©dĂ©ration des rois du nord. Entre ces trois grands morceaux viennent s'intercaler des faits explicatifs sans importance militaire.5.13 Ă 6.5 Apparition de l'ange de l'Eternel.AprĂšs avoir menacĂ© IsraĂ«l de ne lui donner pour conducteur qu'un ange de dignitĂ© infĂ©rieure, Dieu, Ă la priĂšre de Moise, avait consenti Ă ce que sa face marchĂąt avec lui, c'est-Ă -dire l'Ange de sa face, si frĂ©quemment identifiĂ© avec l'Eternel (voir Exode, chapitre 33, note). C'Ă©tait cet ange qui, d'aprĂšs 1Corinthiens 10.3, habitant dans la nuĂ©e, avait accompagnĂ© IsraĂ«l dans le dĂ©sert ; et c'est lui qui, maintenant qu'IsraĂ«l entre en guerre avec les CananĂ©ens, apparaĂźt Ă JosuĂ© sous la forme d'un chef d'armĂ©e. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Jusqu'Ă prĂ©sent, nous n'avions pas vu d'apparition de la Gloire divine, face Ă JosuĂ©. On peut remarquer, dans ce passage, que cette derniĂšre se manifesta sous une forme humaine. Cet Homme Ă©tait le Fils de Dieu, la Parole Ă©ternelle.JosuĂ© Lui rendit tous les honneurs qui Lui Ă©taient dus : l'apparition divine, le Seigneur, reçut d'ailleurs ces honneurs, ce que n'aurait pas acceptĂ© un ange, JosuĂ© 6:2. L'Ăternel apparut Ă Abraham, sous la forme d'un voyageur ; pour JosuĂ© par contre, cette apparition avait l'apparence d'un homme de guerre. Christ se rĂ©vĂšle Ă Son peuple, IsraĂ«l, pour affermir sa foi. Christ avait son Ă©pĂ©e tirĂ©e du fourreau, ce qui encourageait JosuĂ© Ă poursuivre la guerre avec vigueur. Cette Ă©pĂ©e Ă©tait dans Sa main : cela dĂ©note qu'elle Ă©tait prĂȘte Ă dĂ©fendre et Ă sauver les HĂ©breux, dans tous les combats qu'ils allaient mener. Par cette Ă©pĂ©e, le patriarche savait maintenant si cette apparition venait en amie ou en ennemi.Le choix entre les IsraĂ©lites et les CananĂ©ens, entre Christ et BeelzĂ©bul, ne pouvait tolĂ©rer qu'IsraĂ«l soit partisan des deux camps Ă la fois, comme cela se rencontre parfois, ici-bas. JosuĂ© montre un vif dĂ©sir de connaĂźtre la volontĂ© de Christ.Tous les vĂ©ritables chrĂ©tiens doivent se battre sous la banniĂšre de Christ, en Ă©tant des conquĂ©rants soutenus par Sa prĂ©sence ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Comme JosuĂ© 03091 Ă©tait prĂšs de JĂ©richo 03405, il leva 05375 08799 les yeux 05869, et regarda 07200 08799. Voici, un homme 0376 se tenait 05975 08802 debout devant lui, son Ă©pĂ©e 02719 nue 08025 08803 dans la main 03027. Il 03091 alla 03212 08799 vers lui, et lui dit 0559 08799 : Es-tu des nĂŽtres ou de nos ennemis 06862 ? 0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02719 - cherebĂ©pĂ©e, couteau outils pour tailler la pierre 03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03091 - YÄhowshuwa`JosuĂ© (Angl. Joshua ou Jehoshua) = « l'Ăternel est salut » fils de Nun de ⊠03212 - yalakaller, marcher, venir (Qal) partir, s'en aller, avancer, dĂ©mĂ©nager, aller au loin mourir, vivre, maniĂšre ⊠03405 - YÄriychowJĂ©richo = « ville de la lune » ou « ville des palmiers » une ⊠05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠05869 - `ayinEnaĂŻm ou Enam (Angl. Enaim) = « deux sources » Ćil l'Ćil, les yeux de ⊠05975 - `amadse tenir debout, rester, endurer (Qal) se trouver, ĂȘtre dans une attitude d'attente, se prĂ©senter, ⊠06862 - tsarĂ©troit, serrĂ© angoisse, dĂ©tresse adversaire, ennemi, oppresseur caillou dur, silex 07200 - ra'ahvoir, regarder, examiner, inspecter, apercevoir, considĂ©rer (Qal) voir voir: apercevoir voir: avoir une vision regarder, ⊠08025 - shalaphtirer, sortir, ĂŽter, arracher 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08803Radical : Qal 08851 Mode : Participe Passif 08815 Nombre : 1415 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ABRAHAMLe plus cĂ©lĂšbre des patriarches, appelĂ© communĂ©ment le PĂšre des Croyants , (cf. Ro 4:12 etc.) ou encore, par Jas ⊠ANGEĂtre spirituel, appartenant au monde supraterrestre. (En hĂ©breu maleak =envoyĂ©, parce que Dieu fait des anges ses messagers ; se ⊠ĂTERNEL DES ARMĂESDĂ©finition biblique de Ăternel des ArmĂ©es : (Yahveh Tsebaoth). Nom divin qui apparaĂźt 282 fois dans l'A.T., surtout dans les ⊠GUERSOML'un des deux fils de MoĂŻse et de SĂ©phora ( Ex 2:22 18:3 ). C'est Ă propos de Guersom que ⊠JĂRICOA proximitĂ© de la localitĂ© moderne de ErĂźkhĂą, situĂ©e Ă 11 km. de la mer Morte et Ă 4 km. ⊠JOSUĂ (livre de)Titre. Le livre de JosuĂ© ouvre la sĂ©rie des livres dits historiques dans nos Bibles françaises, et Nebiim richĂŽnĂźm (ou ⊠THĂOPHANIEDĂ©finition biblique de ThĂ©ophanie : Sommaire Ătymologie DiffĂ©rentes thĂ©ophanies DiffĂ©rentes interprĂ©tations I. ĂTYMOLOGIE. (grec thĂ©ophanéïa ou thĂ©ophania, de ThĂ©os =Dieu, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 18 2 Et il leva les yeux et regarda ; et voici, trois hommes se tenaient prĂšs de lui ; et quand il les vit ; il courut de l'entrĂ©e de la tente Ă leur rencontre, et se prosterna en terre ; GenĂšse 32 24 Et Jacob resta seul ; et un homme lutta avec lui jusqu'au lever de l'aurore. 25 Et lorsqu'il vit qu'il ne prĂ©valait pas sur lui, il toucha l'emboĂźture de sa hanche ; et l'emboĂźture de la hanche de Jacob fut luxĂ©e, comme il luttait avec lui. 26 Et il dit : Laisse-moi aller, car l'aurore se lĂšve. Et il dit : Je ne te laisserai point aller sans que tu m'aies bĂ©ni. 27 Et il lui dit : Quel est ton nom ? Et il dit : Jacob. 28 Et il dit : Ton nom ne sera plus appelĂ© Jacob, mais IsraĂ«l ; car tu as luttĂ© avec Dieu et avec les hommes, et tu as prĂ©valu. 29 Et Jacob demanda, et dit : Je te prie, dĂ©clare-moi ton nom. Et il dit : Pourquoi demandes-tu mon nom ? 30 Et il le bĂ©nit lĂ . Et Jacob appela le nom du lieu Peniel : Car j'ai vu Dieu face Ă face, et mon Ăąme a Ă©tĂ© dĂ©livrĂ©e. GenĂšse 33 1 Et Jacob leva ses yeux, et regarda ; et voici, ĂsaĂŒ venait, et quatre cents hommes avec lui. Et il partagea les enfants entre LĂ©a et Rachel et les deux servantes. 5 Et il leva ses yeux, et vit les femmes et les enfants, et dit : Que te sont-ils, ceux-lĂ Â ? Et il dit : Ce sont les enfants que Dieu a donnĂ©s Ă ton serviteur. Exode 23 23 Car mon Ange ira devant toi, et t'amĂšnera vers l'AmorĂ©en, et le HĂ©thien, et le PhĂ©rĂ©zien, et le CananĂ©en, le HĂ©vien, et le JĂ©busien, et je les exterminerai. Nombres 22 23 Et l'Ăąnesse vit l'Ange de l'Ăternel se tenant dans le chemin, son Ă©pĂ©e nue dans sa main ; et l'Ăąnesse se dĂ©tourna du chemin et alla dans les champs ; et Balaam frappa l'Ăąnesse pour la faire retourner dans le chemin. 31 Et l'Ăternel ouvrit les yeux de Balaam, et il vit l'Ange de l'Ăternel qui se tenait sur le chemin, son Ă©pĂ©e nue dans sa main ; et il s'inclina et se prosterna sur sa face. JosuĂ© 5 13 Et il arriva, comme JosuĂ© Ă©tait prĂšs de JĂ©richo, qu'il leva ses yeux et vit ; et voici, un homme se tenait debout devant lui, son Ă©pĂ©e nue dans sa main ; et JosuĂ© alla vers lui et lui dit : Es-tu pour nous, ou pour nos ennemis ? JosuĂ© 6 2 Et l'Ăternel dit Ă Josué : Vois, j'ai livrĂ© en ta main JĂ©richo, et son roi et ses hommes vaillants. Juges 13 8 Et Manoah supplia l'Ăternel, et dit : Ah, Seigneur ! que l'homme de Dieu que tu as envoyĂ©, vienne encore vers nous, je te prie, et qu'il nous enseigne ce que nous devons faire au jeune garçon qui naĂźtra. 9 Et Dieu exauça la voix de Manoah ; et l'Ange de Dieu vint encore vers la femme, comme elle Ă©tait assise aux champs, et Manoah, son mari, n'Ă©tait pas avec elle. 11 Et Manoah se leva et suivit sa femme ; et il vint vers l'homme, et lui dit : Es-tu l'homme qui a parlĂ© Ă cette femme ? Et il dit : C'est moi. 22 Et Manoah dit Ă sa femme : Nous mourrons certainement, car nous avons vu Dieu. 1 Chroniques 12 17 Et David sortit Ă leur rencontre, et prit la parole et leur dit : Si c'est pour la paix que vous venez vers moi, pour m'aider, mon coeur sera uni Ă vous ; mais si c'est pour me livrer Ă mes ennemis, quand il n'y a pas de violence en ma main, que le Dieu de nos pĂšres regarde, et punisse. 18 Et l'Esprit revĂȘtit AmasçaĂŻ, chef des principaux capitaines : Nous sommes Ă toi, David, et avec toi, fils d'IsaĂŻÂ ! Paix, paix Ă toi, et paix Ă ceux qui t'aident, car ton Dieu t'aide ! Et David les reçut, et les Ă©tablit chefs de bandes. 1 Chroniques 21 16 Et David leva ses yeux, et vit l'ange de l'Ăternel se tenant entre la terre et les cieux, ayant en sa main son Ă©pĂ©e nue Ă©tendue sur JĂ©rusalem. Et David et les anciens, couverts de sacs, tombĂšrent sur leurs faces. 17 Et David dit Ă Dieu : N'est-ce pas moi qui ai commandĂ© de dĂ©nombrer le peuple ? C'est moi qui ai pĂ©chĂ© et qui ai mal agi ; mais ces brebis qu'ont-elles fait ? Ăternel, mon Dieu, je te prie, que ta main soit sur moi et sur la maison de mon pĂšre, mais qu'elle ne soit pas sur ton peuple pour le frapper. 27 Et l'Ăternel parla Ă l'ange, et il remit son Ă©pĂ©e dans son fourreau. 30 et David ne put point aller devant cet autel pour rechercher Dieu, car il Ă©tait Ă©pouvantĂ© Ă cause de l'Ă©pĂ©e de l'ange de l'Ăternel. Daniel 8 3 Et je levai les yeux, et je vis ; et voici, un bĂ©lier se tenait devant le fleuve, et il avait deux cornes ; et les deux cornes Ă©taient hautes, et l'une Ă©tait plus haute que l'autre, et la plus haute s'Ă©leva la derniĂšre. Daniel 10 5 et voici un homme vĂȘtu de lin, et ses reins Ă©taient ceints d'or d'Uphaz ; OsĂ©e 12 3 (12 : 4) Dans le ventre il prit son frĂšre par le talon, et par sa force il lutta avec Dieu ; 4 (12 : 5) oui, il lutta avec l'Ange et prĂ©valut : il pleura et le supplia. A BĂ©thel ; il le trouva ; et lĂ , il parla avec nous : 5 (12 : 6) et l'Ăternel, le Dieu des armĂ©es, -l'Ăternel, est son mĂ©morial. Zacharie 1 8 Je vis de nuit ; et voici un homme montĂ© sur un cheval roux, et il se tenait parmi les myrtes qui Ă©taient dans le fond, et, aprĂšs lui, il y avait des chevaux roux, bais, et blancs. Actes 1 10 Et comme ils regardaient fixement vers le ciel, tandis qu'il s'en allait, voici, deux hommes en vĂȘtements blancs, se tinrent lĂ Ă cĂŽtĂ© d'eux, Apocalypse 1 13 et au milieu des sept lampes quelqu'un de semblable au Fils de l'homme, vĂȘtu d'une robe qui allait jusqu'aux pieds, et ceint, Ă la poitrine, d'une ceinture d'or. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions Dieu nous laisse-t-il Ă nous-mĂȘmes? Pour toute question ou demande de littĂ©rature : https://espoir.ca/ 1 877 537-7647 PV-0850 Non, Dieu dĂ©sire ĂȘtre avec nous! Simon ⊠La Parole Vivante JosuĂ© 5.13 JosuĂ© 5.13-15 TopMessages Message texte Avancer vers la conquĂȘte (6) Un face Ă face avec Dieu pour une nouvelle stratĂ©gie JosuĂ© 5.13-15 : «Comme JosuĂ© Ă©tait prĂšs de JĂ©richo, il ⊠Alain Aghedu JosuĂ© 5.13 JosuĂ© 5.13-15 TopMessages Message texte Et les murailles s'Ă©croulĂšrent La vie avec Christ est une vie de combat. Dans chaque lettre aux Ă©glises de lâApocalypse, le Seigneur rĂ©pĂšte à ⊠Edouard Kowalski JosuĂ© 5.13 JosuĂ© 5.13-14 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour JĂ©sus comme vous ne lâavez peut-ĂȘtre jamais imaginĂ©... "Voici, un homme se tenait debout devant lui, son Ă©pĂ©e nue dans la main. Il alla vers lui, et lui ⊠Christian Robichaud JosuĂ© 5.13 TopMessages Message texte Rencontre Il est essentiel dans lâĂglise de JĂ©sus-Christ que les jeunes qui veulent servir leur Seigneur apprennent Ă le faire de ⊠Bruno Oldani JosuĂ© 5.13 TopMessages Message texte Un homme se tenait debout devant lui ... JosuĂ© est prĂšs de JĂ©richo. La bataille est proche. Il faut bientĂŽt prendre possession du pays promis. Le peuple tout ⊠SĂ©bastien . JosuĂ© 5.13 JosuĂ© 5.13 TopTV VidĂ©o Enseignement Alain Aghedu - Plus que vainqueur dans mes combats - 2 Le pasteur AGHEDU nous apporte drĂŽle de stratĂ©gie de combat. Il se peut que parfois, Dieu ne nous demande pas ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges JosuĂ© 5.13-14 TopTV VidĂ©o Enseignement Alain Aghedu - Plus que vainqueur dans mes combats Le pasteur Alain AGHEDU nous rappelle que nous sommes plus que vainqueur en JĂ©sus. En Ă©tudiant le ministĂšre de JosuĂ©, ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges JosuĂ© 5.13-15 TopTV VidĂ©o Enseignement Comment entrer dans Ses oeuvres ? Par Michel Wuillot - Culte du 21 fĂ©vrier 2021 D'une maniĂšre trĂšs simple, la rĂ©ponse Ă cette question sera : en ayant la foi en Dieu. Mais la Parole ⊠EER-GenĂšve JosuĂ© 5.13-15 TopTV VidĂ©o Enseignement DorothĂ©e Rajiah - Le processus d'une conquĂȘte (Partie 2) Pour que le plan de Dieu s'accomplisse dans votre vie, il faut deux acteurs principaux tels que : Dieu et ⊠Paris Centre ChrĂ©tien JosuĂ© 5.8-15 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français A-t-on jamais le droit de mentir ? A-t-on jamais le droit de mentir ? La Bible ne fait Ă©tat d'aucun cas oĂč un mensonge est prĂ©sentĂ© comme ⊠A-t-on jamais le droit de mentir ? Un chrĂ©tien ne doit jamais mentir Il arrive qu'un mensonge Ă©vite un mal Je ne sais pas 264 participants Sur un total de 264 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français JosuĂ© 5.1-15 TopTV VidĂ©o Enseignement RĂ©jouissez-vous de vos progrĂšs - Joyce Meyer - Vivre au quotidien Musique Aujourd'hui je veux vous parler de cĂ©lĂ©brer vos progrĂšs. Ăa va toujours ĂȘtre au sujet de l'obĂ©issance, mais avec ⊠Joyce Meyer JosuĂ© 5.1-15 TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture JosuĂ© 3:14-17 . Le passage du fleuve revĂȘt la signification biblique suivante: cela ⊠Philippe Landrevie JosuĂ© 5.1-15 JosuĂ© 2.1-35 JosuĂ© 5.1-15 JosuĂ© 1.1-33 TopMessages Message texte Etre un soldat II TimothĂ©e 2/3 , JosuĂ© 5/14 , I Samuel 17/10 , 26 , I Chroniques 12/33 I ArmĂ©e victorieuse Un ⊠Bruno Gautier JosuĂ© 5.1-15 TopMessages Message texte Soyons des «encourageurs » JosuĂ© 1/5 Ă 9: "Nul ne tiendra devant toi, tant que tu vivras. Je serai avec toi, comme jâai Ă©tĂ© ⊠Xavier Lavie JosuĂ© 5.1-15 TopMessages Message texte Une course d'obstacles⊠JosuĂ© 3/1 : "JosuĂ©, sâĂ©tant levĂ© de bon matin, partit de Sittim avec tous les enfants dâIsraĂ«l. Ils arrivĂšrent au ⊠Xavier Lavie JosuĂ© 3.1-15 JosuĂ© 5.1-15 JosuĂ© 5.1-15 JosuĂ© 5.1-15 TopMessages Message texte Vous nâavez point encore passĂ© par ce chemin JosuĂ© 3/1 Ă 17 Recevoir la vision de Dieu pour notre vie et connaĂźtre sa volontĂ© n'est pas le plus ⊠Xavier Lavie JosuĂ© 5.1-15 JosuĂ© 5.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Alexandre ANTOiNE - Les trĂ©sors de la foi "JĂ©richo, les trĂ©sors de la foi" par A. Antoine Textes de base : JosuĂ© 5.13 - 6.1-27 Le rĂ©cit de ⊠ADD Paris 15 JosuĂ© 5.13-1 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? La bonne stratĂ©gie ? JosuĂ© 5-8 lecture du jour bonjour et ce matin c'Ă©tait josuĂ© 5 6 7 et 8 avec la prise de jurico et ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? JosuĂ© 5.1-35 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie JosuĂ© 3.1-33 JosuĂ© 1.1-15 TopTV VidĂ©o Episode 2: Rebecca, Rachel, LĂ©a Tamar #FDB Bienvenue Ă l'Ă©pisode N°2 de la sĂ©rie les Femmes de la Bible Aujourd'hui nous allons discutĂ© de Rebecca, Rachel, LĂ©a ⊠AndrĂ©a Naomie JosuĂ© 2.1-27 TopTV VidĂ©o Quelques Femmes de la Bible :YokĂ©bed, Miryam, Rahab et DĂ©bora FDB#3 OUPS!! J'ai oubliĂ© d'annoncer les noms des Femmes Ă Ă©tudier lors du mois d'Avril : -YaĂ«l: Juges 4-5 -Dalila: Juges16:4-22 ⊠AndrĂ©a Naomie JosuĂ© 2.1-27 Segond 21 Comme JosuĂ© Ă©tait prĂšs de JĂ©richo, il leva les yeux et regarda. Voici quâun homme se tenait debout devant lui, son Ă©pĂ©e dĂ©gainĂ©e dans la main. JosuĂ© alla vers lui et lui dit : « Es-tu pour nous ou pour nos ennemis ? » Segond 1910 Comme JosuĂ© Ă©tait prĂšs de JĂ©richo, il leva les yeux, et regarda. Voici, un homme se tenait debout devant lui, son Ă©pĂ©e nue dans la main. Il alla vers lui, et lui dit : Es-tu des nĂŽtres ou de nos ennemis ? Segond 1978 (Colombe) © Comme JosuĂ© se trouvait Ă JĂ©richo, il leva les yeux et regarda : voici quâun homme se tenait en face de lui, son Ă©pĂ©e nue Ă la main. JosuĂ© marcha vers lui et lui dit : Es-tu pour nous ou pour nos ennemis ? Parole de Vie © Un jour, JosuĂ© se trouve prĂšs de JĂ©richo. Tout Ă coup, il voit un homme debout en face de lui. Celui-ci tient Ă la main une Ă©pĂ©e sortie de son Ă©tui. JosuĂ© sâapproche de lui et lui demande : « Est-ce que tu es pour nous ou pour nos ennemis ? » Français Courant © Un jour oĂč JosuĂ© se trouvait prĂšs de JĂ©richo, il vit soudain un homme debout en face de lui, une Ă©pĂ©e dĂ©gainĂ©e Ă la main. JosuĂ© sâapprocha de lui et lui demanda : « Es-tu de notre cĂŽtĂ© ou du cĂŽtĂ© de nos ennemis ? » â Semeur © Un jour oĂč JosuĂ© se trouvait prĂšs de JĂ©richo, il vit soudain un homme qui se tenait debout devant lui, avec son Ă©pĂ©e dĂ©gainĂ©e Ă la main. JosuĂ© sâavança vers lui et lui demanda : âEs-tu des nĂŽtres ou de nos ennemis ? Darby Et il arriva, comme JosuĂ© Ă©tait prĂšs de JĂ©richo, qu'il leva ses yeux et vit ; et voici, un homme se tenait debout devant lui, son Ă©pĂ©e nue dans sa main ; et JosuĂ© alla vers lui et lui dit : Es-tu pour nous, ou pour nos ennemis ? Martin Or il arriva, comme JosuĂ© Ă©tait prĂšs de JĂ©rico, qu'il leva les yeux, et regarda ; et voici, vis-Ă -vis de lui, se tenait debout un homme qui avait son Ă©pĂ©e nue en sa main ; et JosuĂ© alla vers lui, et lui dit : Es-tu des nĂŽtres, ou de nos ennemis ? Ostervald Or, il arriva, comme JosuĂ© Ă©tait prĂšs de JĂ©rico, qu'il leva les yeux et regarda, et voici, un homme se tenait debout, vis-Ă -vis de lui, son Ă©pĂ©e nue Ă la main. Et JosuĂ© alla vers lui, et lui dit : Es-tu des nĂŽtres, ou de nos ennemis ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖ°ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚŚÖ茩ŚÖ»ŚąÖ·Öź ŚÖŒÖŽŚŚšÖŽŚŚŚÖčÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ€Ś ŚąÖ”ŚŚ ÖžŚŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚšÖ°Ś ŚÖ°ŚÖŽŚ ֌֔ŚÖŸŚÖŽŚŚ©ŚÖ ŚąÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°Ś Ö¶ŚÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ„ŚÖč Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚ€ÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖšŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚŚÖ茩ŚÖ»Ö€ŚąÖ· ŚÖ”ŚÖžŚŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖŚÖč ŚÖČŚÖžÖ„Ś ŚÖŒ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ°ŚŠÖžŚšÖ”ÖœŚŚ ŚÖŒŚ World English Bible It happened, when Joshua was by Jericho, that he lifted up his eyes and looked, and behold, a man stood in front of him with his sword drawn in his hand. Joshua went to him, and said to him, "Are you for us, or for our adversaries?" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 5.13 Ă 13.33 La conquĂȘte.La conquĂȘte se concentre dans trois grands actes, spĂ©cialement importants au point de vue stratĂ©gique : la prise de JĂ©richo, la premiĂšre grande ville forte, et celle d'AĂŻÂ ; JosuĂ© peut hardiment pĂ©nĂ©trer aprĂšs cela au cĆur du paysla victoire remportĂ©e Ă Gabaon sur la coalition des rois du midila victoire remportĂ©e prĂšs du lac MĂ©rom sur la confĂ©dĂ©ration des rois du nord. Entre ces trois grands morceaux viennent s'intercaler des faits explicatifs sans importance militaire.5.13 Ă 6.5 Apparition de l'ange de l'Eternel.AprĂšs avoir menacĂ© IsraĂ«l de ne lui donner pour conducteur qu'un ange de dignitĂ© infĂ©rieure, Dieu, Ă la priĂšre de Moise, avait consenti Ă ce que sa face marchĂąt avec lui, c'est-Ă -dire l'Ange de sa face, si frĂ©quemment identifiĂ© avec l'Eternel (voir Exode, chapitre 33, note). C'Ă©tait cet ange qui, d'aprĂšs 1Corinthiens 10.3, habitant dans la nuĂ©e, avait accompagnĂ© IsraĂ«l dans le dĂ©sert ; et c'est lui qui, maintenant qu'IsraĂ«l entre en guerre avec les CananĂ©ens, apparaĂźt Ă JosuĂ© sous la forme d'un chef d'armĂ©e. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Jusqu'Ă prĂ©sent, nous n'avions pas vu d'apparition de la Gloire divine, face Ă JosuĂ©. On peut remarquer, dans ce passage, que cette derniĂšre se manifesta sous une forme humaine. Cet Homme Ă©tait le Fils de Dieu, la Parole Ă©ternelle.JosuĂ© Lui rendit tous les honneurs qui Lui Ă©taient dus : l'apparition divine, le Seigneur, reçut d'ailleurs ces honneurs, ce que n'aurait pas acceptĂ© un ange, JosuĂ© 6:2. L'Ăternel apparut Ă Abraham, sous la forme d'un voyageur ; pour JosuĂ© par contre, cette apparition avait l'apparence d'un homme de guerre. Christ se rĂ©vĂšle Ă Son peuple, IsraĂ«l, pour affermir sa foi. Christ avait son Ă©pĂ©e tirĂ©e du fourreau, ce qui encourageait JosuĂ© Ă poursuivre la guerre avec vigueur. Cette Ă©pĂ©e Ă©tait dans Sa main : cela dĂ©note qu'elle Ă©tait prĂȘte Ă dĂ©fendre et Ă sauver les HĂ©breux, dans tous les combats qu'ils allaient mener. Par cette Ă©pĂ©e, le patriarche savait maintenant si cette apparition venait en amie ou en ennemi.Le choix entre les IsraĂ©lites et les CananĂ©ens, entre Christ et BeelzĂ©bul, ne pouvait tolĂ©rer qu'IsraĂ«l soit partisan des deux camps Ă la fois, comme cela se rencontre parfois, ici-bas. JosuĂ© montre un vif dĂ©sir de connaĂźtre la volontĂ© de Christ.Tous les vĂ©ritables chrĂ©tiens doivent se battre sous la banniĂšre de Christ, en Ă©tant des conquĂ©rants soutenus par Sa prĂ©sence ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Comme JosuĂ© 03091 Ă©tait prĂšs de JĂ©richo 03405, il leva 05375 08799 les yeux 05869, et regarda 07200 08799. Voici, un homme 0376 se tenait 05975 08802 debout devant lui, son Ă©pĂ©e 02719 nue 08025 08803 dans la main 03027. Il 03091 alla 03212 08799 vers lui, et lui dit 0559 08799 : Es-tu des nĂŽtres ou de nos ennemis 06862 ? 0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02719 - cherebĂ©pĂ©e, couteau outils pour tailler la pierre 03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03091 - YÄhowshuwa`JosuĂ© (Angl. Joshua ou Jehoshua) = « l'Ăternel est salut » fils de Nun de ⊠03212 - yalakaller, marcher, venir (Qal) partir, s'en aller, avancer, dĂ©mĂ©nager, aller au loin mourir, vivre, maniĂšre ⊠03405 - YÄriychowJĂ©richo = « ville de la lune » ou « ville des palmiers » une ⊠05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠05869 - `ayinEnaĂŻm ou Enam (Angl. Enaim) = « deux sources » Ćil l'Ćil, les yeux de ⊠05975 - `amadse tenir debout, rester, endurer (Qal) se trouver, ĂȘtre dans une attitude d'attente, se prĂ©senter, ⊠06862 - tsarĂ©troit, serrĂ© angoisse, dĂ©tresse adversaire, ennemi, oppresseur caillou dur, silex 07200 - ra'ahvoir, regarder, examiner, inspecter, apercevoir, considĂ©rer (Qal) voir voir: apercevoir voir: avoir une vision regarder, ⊠08025 - shalaphtirer, sortir, ĂŽter, arracher 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08803Radical : Qal 08851 Mode : Participe Passif 08815 Nombre : 1415 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ABRAHAMLe plus cĂ©lĂšbre des patriarches, appelĂ© communĂ©ment le PĂšre des Croyants , (cf. Ro 4:12 etc.) ou encore, par Jas ⊠ANGEĂtre spirituel, appartenant au monde supraterrestre. (En hĂ©breu maleak =envoyĂ©, parce que Dieu fait des anges ses messagers ; se ⊠ĂTERNEL DES ARMĂESDĂ©finition biblique de Ăternel des ArmĂ©es : (Yahveh Tsebaoth). Nom divin qui apparaĂźt 282 fois dans l'A.T., surtout dans les ⊠GUERSOML'un des deux fils de MoĂŻse et de SĂ©phora ( Ex 2:22 18:3 ). C'est Ă propos de Guersom que ⊠JĂRICOA proximitĂ© de la localitĂ© moderne de ErĂźkhĂą, situĂ©e Ă 11 km. de la mer Morte et Ă 4 km. ⊠JOSUĂ (livre de)Titre. Le livre de JosuĂ© ouvre la sĂ©rie des livres dits historiques dans nos Bibles françaises, et Nebiim richĂŽnĂźm (ou ⊠THĂOPHANIEDĂ©finition biblique de ThĂ©ophanie : Sommaire Ătymologie DiffĂ©rentes thĂ©ophanies DiffĂ©rentes interprĂ©tations I. ĂTYMOLOGIE. (grec thĂ©ophanéïa ou thĂ©ophania, de ThĂ©os =Dieu, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 18 2 Et il leva les yeux et regarda ; et voici, trois hommes se tenaient prĂšs de lui ; et quand il les vit ; il courut de l'entrĂ©e de la tente Ă leur rencontre, et se prosterna en terre ; GenĂšse 32 24 Et Jacob resta seul ; et un homme lutta avec lui jusqu'au lever de l'aurore. 25 Et lorsqu'il vit qu'il ne prĂ©valait pas sur lui, il toucha l'emboĂźture de sa hanche ; et l'emboĂźture de la hanche de Jacob fut luxĂ©e, comme il luttait avec lui. 26 Et il dit : Laisse-moi aller, car l'aurore se lĂšve. Et il dit : Je ne te laisserai point aller sans que tu m'aies bĂ©ni. 27 Et il lui dit : Quel est ton nom ? Et il dit : Jacob. 28 Et il dit : Ton nom ne sera plus appelĂ© Jacob, mais IsraĂ«l ; car tu as luttĂ© avec Dieu et avec les hommes, et tu as prĂ©valu. 29 Et Jacob demanda, et dit : Je te prie, dĂ©clare-moi ton nom. Et il dit : Pourquoi demandes-tu mon nom ? 30 Et il le bĂ©nit lĂ . Et Jacob appela le nom du lieu Peniel : Car j'ai vu Dieu face Ă face, et mon Ăąme a Ă©tĂ© dĂ©livrĂ©e. GenĂšse 33 1 Et Jacob leva ses yeux, et regarda ; et voici, ĂsaĂŒ venait, et quatre cents hommes avec lui. Et il partagea les enfants entre LĂ©a et Rachel et les deux servantes. 5 Et il leva ses yeux, et vit les femmes et les enfants, et dit : Que te sont-ils, ceux-lĂ Â ? Et il dit : Ce sont les enfants que Dieu a donnĂ©s Ă ton serviteur. Exode 23 23 Car mon Ange ira devant toi, et t'amĂšnera vers l'AmorĂ©en, et le HĂ©thien, et le PhĂ©rĂ©zien, et le CananĂ©en, le HĂ©vien, et le JĂ©busien, et je les exterminerai. Nombres 22 23 Et l'Ăąnesse vit l'Ange de l'Ăternel se tenant dans le chemin, son Ă©pĂ©e nue dans sa main ; et l'Ăąnesse se dĂ©tourna du chemin et alla dans les champs ; et Balaam frappa l'Ăąnesse pour la faire retourner dans le chemin. 31 Et l'Ăternel ouvrit les yeux de Balaam, et il vit l'Ange de l'Ăternel qui se tenait sur le chemin, son Ă©pĂ©e nue dans sa main ; et il s'inclina et se prosterna sur sa face. JosuĂ© 5 13 Et il arriva, comme JosuĂ© Ă©tait prĂšs de JĂ©richo, qu'il leva ses yeux et vit ; et voici, un homme se tenait debout devant lui, son Ă©pĂ©e nue dans sa main ; et JosuĂ© alla vers lui et lui dit : Es-tu pour nous, ou pour nos ennemis ? JosuĂ© 6 2 Et l'Ăternel dit Ă Josué : Vois, j'ai livrĂ© en ta main JĂ©richo, et son roi et ses hommes vaillants. Juges 13 8 Et Manoah supplia l'Ăternel, et dit : Ah, Seigneur ! que l'homme de Dieu que tu as envoyĂ©, vienne encore vers nous, je te prie, et qu'il nous enseigne ce que nous devons faire au jeune garçon qui naĂźtra. 9 Et Dieu exauça la voix de Manoah ; et l'Ange de Dieu vint encore vers la femme, comme elle Ă©tait assise aux champs, et Manoah, son mari, n'Ă©tait pas avec elle. 11 Et Manoah se leva et suivit sa femme ; et il vint vers l'homme, et lui dit : Es-tu l'homme qui a parlĂ© Ă cette femme ? Et il dit : C'est moi. 22 Et Manoah dit Ă sa femme : Nous mourrons certainement, car nous avons vu Dieu. 1 Chroniques 12 17 Et David sortit Ă leur rencontre, et prit la parole et leur dit : Si c'est pour la paix que vous venez vers moi, pour m'aider, mon coeur sera uni Ă vous ; mais si c'est pour me livrer Ă mes ennemis, quand il n'y a pas de violence en ma main, que le Dieu de nos pĂšres regarde, et punisse. 18 Et l'Esprit revĂȘtit AmasçaĂŻ, chef des principaux capitaines : Nous sommes Ă toi, David, et avec toi, fils d'IsaĂŻÂ ! Paix, paix Ă toi, et paix Ă ceux qui t'aident, car ton Dieu t'aide ! Et David les reçut, et les Ă©tablit chefs de bandes. 1 Chroniques 21 16 Et David leva ses yeux, et vit l'ange de l'Ăternel se tenant entre la terre et les cieux, ayant en sa main son Ă©pĂ©e nue Ă©tendue sur JĂ©rusalem. Et David et les anciens, couverts de sacs, tombĂšrent sur leurs faces. 17 Et David dit Ă Dieu : N'est-ce pas moi qui ai commandĂ© de dĂ©nombrer le peuple ? C'est moi qui ai pĂ©chĂ© et qui ai mal agi ; mais ces brebis qu'ont-elles fait ? Ăternel, mon Dieu, je te prie, que ta main soit sur moi et sur la maison de mon pĂšre, mais qu'elle ne soit pas sur ton peuple pour le frapper. 27 Et l'Ăternel parla Ă l'ange, et il remit son Ă©pĂ©e dans son fourreau. 30 et David ne put point aller devant cet autel pour rechercher Dieu, car il Ă©tait Ă©pouvantĂ© Ă cause de l'Ă©pĂ©e de l'ange de l'Ăternel. Daniel 8 3 Et je levai les yeux, et je vis ; et voici, un bĂ©lier se tenait devant le fleuve, et il avait deux cornes ; et les deux cornes Ă©taient hautes, et l'une Ă©tait plus haute que l'autre, et la plus haute s'Ă©leva la derniĂšre. Daniel 10 5 et voici un homme vĂȘtu de lin, et ses reins Ă©taient ceints d'or d'Uphaz ; OsĂ©e 12 3 (12 : 4) Dans le ventre il prit son frĂšre par le talon, et par sa force il lutta avec Dieu ; 4 (12 : 5) oui, il lutta avec l'Ange et prĂ©valut : il pleura et le supplia. A BĂ©thel ; il le trouva ; et lĂ , il parla avec nous : 5 (12 : 6) et l'Ăternel, le Dieu des armĂ©es, -l'Ăternel, est son mĂ©morial. Zacharie 1 8 Je vis de nuit ; et voici un homme montĂ© sur un cheval roux, et il se tenait parmi les myrtes qui Ă©taient dans le fond, et, aprĂšs lui, il y avait des chevaux roux, bais, et blancs. Actes 1 10 Et comme ils regardaient fixement vers le ciel, tandis qu'il s'en allait, voici, deux hommes en vĂȘtements blancs, se tinrent lĂ Ă cĂŽtĂ© d'eux, Apocalypse 1 13 et au milieu des sept lampes quelqu'un de semblable au Fils de l'homme, vĂȘtu d'une robe qui allait jusqu'aux pieds, et ceint, Ă la poitrine, d'une ceinture d'or. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Avancer vers la conquĂȘte (6) Un face Ă face avec Dieu pour une nouvelle stratĂ©gie JosuĂ© 5.13-15 : «Comme JosuĂ© Ă©tait prĂšs de JĂ©richo, il ⊠Alain Aghedu JosuĂ© 5.13 JosuĂ© 5.13-15 TopMessages Message texte Et les murailles s'Ă©croulĂšrent La vie avec Christ est une vie de combat. Dans chaque lettre aux Ă©glises de lâApocalypse, le Seigneur rĂ©pĂšte à ⊠Edouard Kowalski JosuĂ© 5.13 JosuĂ© 5.13-14 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour JĂ©sus comme vous ne lâavez peut-ĂȘtre jamais imaginĂ©... "Voici, un homme se tenait debout devant lui, son Ă©pĂ©e nue dans la main. Il alla vers lui, et lui ⊠Christian Robichaud JosuĂ© 5.13 TopMessages Message texte Rencontre Il est essentiel dans lâĂglise de JĂ©sus-Christ que les jeunes qui veulent servir leur Seigneur apprennent Ă le faire de ⊠Bruno Oldani JosuĂ© 5.13 TopMessages Message texte Un homme se tenait debout devant lui ... JosuĂ© est prĂšs de JĂ©richo. La bataille est proche. Il faut bientĂŽt prendre possession du pays promis. Le peuple tout ⊠SĂ©bastien . JosuĂ© 5.13 JosuĂ© 5.13 TopTV VidĂ©o Enseignement Alain Aghedu - Plus que vainqueur dans mes combats - 2 Le pasteur AGHEDU nous apporte drĂŽle de stratĂ©gie de combat. Il se peut que parfois, Dieu ne nous demande pas ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges JosuĂ© 5.13-14 TopTV VidĂ©o Enseignement Alain Aghedu - Plus que vainqueur dans mes combats Le pasteur Alain AGHEDU nous rappelle que nous sommes plus que vainqueur en JĂ©sus. En Ă©tudiant le ministĂšre de JosuĂ©, ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges JosuĂ© 5.13-15 TopTV VidĂ©o Enseignement Comment entrer dans Ses oeuvres ? Par Michel Wuillot - Culte du 21 fĂ©vrier 2021 D'une maniĂšre trĂšs simple, la rĂ©ponse Ă cette question sera : en ayant la foi en Dieu. Mais la Parole ⊠EER-GenĂšve JosuĂ© 5.13-15 TopTV VidĂ©o Enseignement DorothĂ©e Rajiah - Le processus d'une conquĂȘte (Partie 2) Pour que le plan de Dieu s'accomplisse dans votre vie, il faut deux acteurs principaux tels que : Dieu et ⊠Paris Centre ChrĂ©tien JosuĂ© 5.8-15 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français A-t-on jamais le droit de mentir ? A-t-on jamais le droit de mentir ? La Bible ne fait Ă©tat d'aucun cas oĂč un mensonge est prĂ©sentĂ© comme ⊠A-t-on jamais le droit de mentir ? Un chrĂ©tien ne doit jamais mentir Il arrive qu'un mensonge Ă©vite un mal Je ne sais pas 264 participants Sur un total de 264 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français JosuĂ© 5.1-15 TopTV VidĂ©o Enseignement RĂ©jouissez-vous de vos progrĂšs - Joyce Meyer - Vivre au quotidien Musique Aujourd'hui je veux vous parler de cĂ©lĂ©brer vos progrĂšs. Ăa va toujours ĂȘtre au sujet de l'obĂ©issance, mais avec ⊠Joyce Meyer JosuĂ© 5.1-15 TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture JosuĂ© 3:14-17 . Le passage du fleuve revĂȘt la signification biblique suivante: cela ⊠Philippe Landrevie JosuĂ© 5.1-15 JosuĂ© 2.1-35 JosuĂ© 5.1-15 JosuĂ© 1.1-33 TopMessages Message texte Etre un soldat II TimothĂ©e 2/3 , JosuĂ© 5/14 , I Samuel 17/10 , 26 , I Chroniques 12/33 I ArmĂ©e victorieuse Un ⊠Bruno Gautier JosuĂ© 5.1-15 TopMessages Message texte Soyons des «encourageurs » JosuĂ© 1/5 Ă 9: "Nul ne tiendra devant toi, tant que tu vivras. Je serai avec toi, comme jâai Ă©tĂ© ⊠Xavier Lavie JosuĂ© 5.1-15 TopMessages Message texte Une course d'obstacles⊠JosuĂ© 3/1 : "JosuĂ©, sâĂ©tant levĂ© de bon matin, partit de Sittim avec tous les enfants dâIsraĂ«l. Ils arrivĂšrent au ⊠Xavier Lavie JosuĂ© 3.1-15 JosuĂ© 5.1-15 JosuĂ© 5.1-15 JosuĂ© 5.1-15 TopMessages Message texte Vous nâavez point encore passĂ© par ce chemin JosuĂ© 3/1 Ă 17 Recevoir la vision de Dieu pour notre vie et connaĂźtre sa volontĂ© n'est pas le plus ⊠Xavier Lavie JosuĂ© 5.1-15 JosuĂ© 5.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Alexandre ANTOiNE - Les trĂ©sors de la foi "JĂ©richo, les trĂ©sors de la foi" par A. Antoine Textes de base : JosuĂ© 5.13 - 6.1-27 Le rĂ©cit de ⊠ADD Paris 15 JosuĂ© 5.13-1 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? La bonne stratĂ©gie ? JosuĂ© 5-8 lecture du jour bonjour et ce matin c'Ă©tait josuĂ© 5 6 7 et 8 avec la prise de jurico et ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? JosuĂ© 5.1-35 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie JosuĂ© 3.1-33 JosuĂ© 1.1-15 TopTV VidĂ©o Episode 2: Rebecca, Rachel, LĂ©a Tamar #FDB Bienvenue Ă l'Ă©pisode N°2 de la sĂ©rie les Femmes de la Bible Aujourd'hui nous allons discutĂ© de Rebecca, Rachel, LĂ©a ⊠AndrĂ©a Naomie JosuĂ© 2.1-27 TopTV VidĂ©o Quelques Femmes de la Bible :YokĂ©bed, Miryam, Rahab et DĂ©bora FDB#3 OUPS!! J'ai oubliĂ© d'annoncer les noms des Femmes Ă Ă©tudier lors du mois d'Avril : -YaĂ«l: Juges 4-5 -Dalila: Juges16:4-22 ⊠AndrĂ©a Naomie JosuĂ© 2.1-27 Segond 21 Comme JosuĂ© Ă©tait prĂšs de JĂ©richo, il leva les yeux et regarda. Voici quâun homme se tenait debout devant lui, son Ă©pĂ©e dĂ©gainĂ©e dans la main. JosuĂ© alla vers lui et lui dit : « Es-tu pour nous ou pour nos ennemis ? » Segond 1910 Comme JosuĂ© Ă©tait prĂšs de JĂ©richo, il leva les yeux, et regarda. Voici, un homme se tenait debout devant lui, son Ă©pĂ©e nue dans la main. Il alla vers lui, et lui dit : Es-tu des nĂŽtres ou de nos ennemis ? Segond 1978 (Colombe) © Comme JosuĂ© se trouvait Ă JĂ©richo, il leva les yeux et regarda : voici quâun homme se tenait en face de lui, son Ă©pĂ©e nue Ă la main. JosuĂ© marcha vers lui et lui dit : Es-tu pour nous ou pour nos ennemis ? Parole de Vie © Un jour, JosuĂ© se trouve prĂšs de JĂ©richo. Tout Ă coup, il voit un homme debout en face de lui. Celui-ci tient Ă la main une Ă©pĂ©e sortie de son Ă©tui. JosuĂ© sâapproche de lui et lui demande : « Est-ce que tu es pour nous ou pour nos ennemis ? » Français Courant © Un jour oĂč JosuĂ© se trouvait prĂšs de JĂ©richo, il vit soudain un homme debout en face de lui, une Ă©pĂ©e dĂ©gainĂ©e Ă la main. JosuĂ© sâapprocha de lui et lui demanda : « Es-tu de notre cĂŽtĂ© ou du cĂŽtĂ© de nos ennemis ? » â Semeur © Un jour oĂč JosuĂ© se trouvait prĂšs de JĂ©richo, il vit soudain un homme qui se tenait debout devant lui, avec son Ă©pĂ©e dĂ©gainĂ©e Ă la main. JosuĂ© sâavança vers lui et lui demanda : âEs-tu des nĂŽtres ou de nos ennemis ? Darby Et il arriva, comme JosuĂ© Ă©tait prĂšs de JĂ©richo, qu'il leva ses yeux et vit ; et voici, un homme se tenait debout devant lui, son Ă©pĂ©e nue dans sa main ; et JosuĂ© alla vers lui et lui dit : Es-tu pour nous, ou pour nos ennemis ? Martin Or il arriva, comme JosuĂ© Ă©tait prĂšs de JĂ©rico, qu'il leva les yeux, et regarda ; et voici, vis-Ă -vis de lui, se tenait debout un homme qui avait son Ă©pĂ©e nue en sa main ; et JosuĂ© alla vers lui, et lui dit : Es-tu des nĂŽtres, ou de nos ennemis ? Ostervald Or, il arriva, comme JosuĂ© Ă©tait prĂšs de JĂ©rico, qu'il leva les yeux et regarda, et voici, un homme se tenait debout, vis-Ă -vis de lui, son Ă©pĂ©e nue Ă la main. Et JosuĂ© alla vers lui, et lui dit : Es-tu des nĂŽtres, ou de nos ennemis ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖ°ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚŚÖ茩ŚÖ»ŚąÖ·Öź ŚÖŒÖŽŚŚšÖŽŚŚŚÖčÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ€Ś ŚąÖ”ŚŚ ÖžŚŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚšÖ°Ś ŚÖ°ŚÖŽŚ ֌֔ŚÖŸŚÖŽŚŚ©ŚÖ ŚąÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°Ś Ö¶ŚÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ„ŚÖč Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚ€ÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖšŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚŚÖ茩ŚÖ»Ö€ŚąÖ· ŚÖ”ŚÖžŚŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖŚÖč ŚÖČŚÖžÖ„Ś ŚÖŒ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ°ŚŠÖžŚšÖ”ÖœŚŚ ŚÖŒŚ World English Bible It happened, when Joshua was by Jericho, that he lifted up his eyes and looked, and behold, a man stood in front of him with his sword drawn in his hand. Joshua went to him, and said to him, "Are you for us, or for our adversaries?" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 5.13 Ă 13.33 La conquĂȘte.La conquĂȘte se concentre dans trois grands actes, spĂ©cialement importants au point de vue stratĂ©gique : la prise de JĂ©richo, la premiĂšre grande ville forte, et celle d'AĂŻÂ ; JosuĂ© peut hardiment pĂ©nĂ©trer aprĂšs cela au cĆur du paysla victoire remportĂ©e Ă Gabaon sur la coalition des rois du midila victoire remportĂ©e prĂšs du lac MĂ©rom sur la confĂ©dĂ©ration des rois du nord. Entre ces trois grands morceaux viennent s'intercaler des faits explicatifs sans importance militaire.5.13 Ă 6.5 Apparition de l'ange de l'Eternel.AprĂšs avoir menacĂ© IsraĂ«l de ne lui donner pour conducteur qu'un ange de dignitĂ© infĂ©rieure, Dieu, Ă la priĂšre de Moise, avait consenti Ă ce que sa face marchĂąt avec lui, c'est-Ă -dire l'Ange de sa face, si frĂ©quemment identifiĂ© avec l'Eternel (voir Exode, chapitre 33, note). C'Ă©tait cet ange qui, d'aprĂšs 1Corinthiens 10.3, habitant dans la nuĂ©e, avait accompagnĂ© IsraĂ«l dans le dĂ©sert ; et c'est lui qui, maintenant qu'IsraĂ«l entre en guerre avec les CananĂ©ens, apparaĂźt Ă JosuĂ© sous la forme d'un chef d'armĂ©e. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Jusqu'Ă prĂ©sent, nous n'avions pas vu d'apparition de la Gloire divine, face Ă JosuĂ©. On peut remarquer, dans ce passage, que cette derniĂšre se manifesta sous une forme humaine. Cet Homme Ă©tait le Fils de Dieu, la Parole Ă©ternelle.JosuĂ© Lui rendit tous les honneurs qui Lui Ă©taient dus : l'apparition divine, le Seigneur, reçut d'ailleurs ces honneurs, ce que n'aurait pas acceptĂ© un ange, JosuĂ© 6:2. L'Ăternel apparut Ă Abraham, sous la forme d'un voyageur ; pour JosuĂ© par contre, cette apparition avait l'apparence d'un homme de guerre. Christ se rĂ©vĂšle Ă Son peuple, IsraĂ«l, pour affermir sa foi. Christ avait son Ă©pĂ©e tirĂ©e du fourreau, ce qui encourageait JosuĂ© Ă poursuivre la guerre avec vigueur. Cette Ă©pĂ©e Ă©tait dans Sa main : cela dĂ©note qu'elle Ă©tait prĂȘte Ă dĂ©fendre et Ă sauver les HĂ©breux, dans tous les combats qu'ils allaient mener. Par cette Ă©pĂ©e, le patriarche savait maintenant si cette apparition venait en amie ou en ennemi.Le choix entre les IsraĂ©lites et les CananĂ©ens, entre Christ et BeelzĂ©bul, ne pouvait tolĂ©rer qu'IsraĂ«l soit partisan des deux camps Ă la fois, comme cela se rencontre parfois, ici-bas. JosuĂ© montre un vif dĂ©sir de connaĂźtre la volontĂ© de Christ.Tous les vĂ©ritables chrĂ©tiens doivent se battre sous la banniĂšre de Christ, en Ă©tant des conquĂ©rants soutenus par Sa prĂ©sence ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Comme JosuĂ© 03091 Ă©tait prĂšs de JĂ©richo 03405, il leva 05375 08799 les yeux 05869, et regarda 07200 08799. Voici, un homme 0376 se tenait 05975 08802 debout devant lui, son Ă©pĂ©e 02719 nue 08025 08803 dans la main 03027. Il 03091 alla 03212 08799 vers lui, et lui dit 0559 08799 : Es-tu des nĂŽtres ou de nos ennemis 06862 ? 0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02719 - cherebĂ©pĂ©e, couteau outils pour tailler la pierre 03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03091 - YÄhowshuwa`JosuĂ© (Angl. Joshua ou Jehoshua) = « l'Ăternel est salut » fils de Nun de ⊠03212 - yalakaller, marcher, venir (Qal) partir, s'en aller, avancer, dĂ©mĂ©nager, aller au loin mourir, vivre, maniĂšre ⊠03405 - YÄriychowJĂ©richo = « ville de la lune » ou « ville des palmiers » une ⊠05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠05869 - `ayinEnaĂŻm ou Enam (Angl. Enaim) = « deux sources » Ćil l'Ćil, les yeux de ⊠05975 - `amadse tenir debout, rester, endurer (Qal) se trouver, ĂȘtre dans une attitude d'attente, se prĂ©senter, ⊠06862 - tsarĂ©troit, serrĂ© angoisse, dĂ©tresse adversaire, ennemi, oppresseur caillou dur, silex 07200 - ra'ahvoir, regarder, examiner, inspecter, apercevoir, considĂ©rer (Qal) voir voir: apercevoir voir: avoir une vision regarder, ⊠08025 - shalaphtirer, sortir, ĂŽter, arracher 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08803Radical : Qal 08851 Mode : Participe Passif 08815 Nombre : 1415 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ABRAHAMLe plus cĂ©lĂšbre des patriarches, appelĂ© communĂ©ment le PĂšre des Croyants , (cf. Ro 4:12 etc.) ou encore, par Jas ⊠ANGEĂtre spirituel, appartenant au monde supraterrestre. (En hĂ©breu maleak =envoyĂ©, parce que Dieu fait des anges ses messagers ; se ⊠ĂTERNEL DES ARMĂESDĂ©finition biblique de Ăternel des ArmĂ©es : (Yahveh Tsebaoth). Nom divin qui apparaĂźt 282 fois dans l'A.T., surtout dans les ⊠GUERSOML'un des deux fils de MoĂŻse et de SĂ©phora ( Ex 2:22 18:3 ). C'est Ă propos de Guersom que ⊠JĂRICOA proximitĂ© de la localitĂ© moderne de ErĂźkhĂą, situĂ©e Ă 11 km. de la mer Morte et Ă 4 km. ⊠JOSUĂ (livre de)Titre. Le livre de JosuĂ© ouvre la sĂ©rie des livres dits historiques dans nos Bibles françaises, et Nebiim richĂŽnĂźm (ou ⊠THĂOPHANIEDĂ©finition biblique de ThĂ©ophanie : Sommaire Ătymologie DiffĂ©rentes thĂ©ophanies DiffĂ©rentes interprĂ©tations I. ĂTYMOLOGIE. (grec thĂ©ophanéïa ou thĂ©ophania, de ThĂ©os =Dieu, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 18 2 Et il leva les yeux et regarda ; et voici, trois hommes se tenaient prĂšs de lui ; et quand il les vit ; il courut de l'entrĂ©e de la tente Ă leur rencontre, et se prosterna en terre ; GenĂšse 32 24 Et Jacob resta seul ; et un homme lutta avec lui jusqu'au lever de l'aurore. 25 Et lorsqu'il vit qu'il ne prĂ©valait pas sur lui, il toucha l'emboĂźture de sa hanche ; et l'emboĂźture de la hanche de Jacob fut luxĂ©e, comme il luttait avec lui. 26 Et il dit : Laisse-moi aller, car l'aurore se lĂšve. Et il dit : Je ne te laisserai point aller sans que tu m'aies bĂ©ni. 27 Et il lui dit : Quel est ton nom ? Et il dit : Jacob. 28 Et il dit : Ton nom ne sera plus appelĂ© Jacob, mais IsraĂ«l ; car tu as luttĂ© avec Dieu et avec les hommes, et tu as prĂ©valu. 29 Et Jacob demanda, et dit : Je te prie, dĂ©clare-moi ton nom. Et il dit : Pourquoi demandes-tu mon nom ? 30 Et il le bĂ©nit lĂ . Et Jacob appela le nom du lieu Peniel : Car j'ai vu Dieu face Ă face, et mon Ăąme a Ă©tĂ© dĂ©livrĂ©e. GenĂšse 33 1 Et Jacob leva ses yeux, et regarda ; et voici, ĂsaĂŒ venait, et quatre cents hommes avec lui. Et il partagea les enfants entre LĂ©a et Rachel et les deux servantes. 5 Et il leva ses yeux, et vit les femmes et les enfants, et dit : Que te sont-ils, ceux-lĂ Â ? Et il dit : Ce sont les enfants que Dieu a donnĂ©s Ă ton serviteur. Exode 23 23 Car mon Ange ira devant toi, et t'amĂšnera vers l'AmorĂ©en, et le HĂ©thien, et le PhĂ©rĂ©zien, et le CananĂ©en, le HĂ©vien, et le JĂ©busien, et je les exterminerai. Nombres 22 23 Et l'Ăąnesse vit l'Ange de l'Ăternel se tenant dans le chemin, son Ă©pĂ©e nue dans sa main ; et l'Ăąnesse se dĂ©tourna du chemin et alla dans les champs ; et Balaam frappa l'Ăąnesse pour la faire retourner dans le chemin. 31 Et l'Ăternel ouvrit les yeux de Balaam, et il vit l'Ange de l'Ăternel qui se tenait sur le chemin, son Ă©pĂ©e nue dans sa main ; et il s'inclina et se prosterna sur sa face. JosuĂ© 5 13 Et il arriva, comme JosuĂ© Ă©tait prĂšs de JĂ©richo, qu'il leva ses yeux et vit ; et voici, un homme se tenait debout devant lui, son Ă©pĂ©e nue dans sa main ; et JosuĂ© alla vers lui et lui dit : Es-tu pour nous, ou pour nos ennemis ? JosuĂ© 6 2 Et l'Ăternel dit Ă Josué : Vois, j'ai livrĂ© en ta main JĂ©richo, et son roi et ses hommes vaillants. Juges 13 8 Et Manoah supplia l'Ăternel, et dit : Ah, Seigneur ! que l'homme de Dieu que tu as envoyĂ©, vienne encore vers nous, je te prie, et qu'il nous enseigne ce que nous devons faire au jeune garçon qui naĂźtra. 9 Et Dieu exauça la voix de Manoah ; et l'Ange de Dieu vint encore vers la femme, comme elle Ă©tait assise aux champs, et Manoah, son mari, n'Ă©tait pas avec elle. 11 Et Manoah se leva et suivit sa femme ; et il vint vers l'homme, et lui dit : Es-tu l'homme qui a parlĂ© Ă cette femme ? Et il dit : C'est moi. 22 Et Manoah dit Ă sa femme : Nous mourrons certainement, car nous avons vu Dieu. 1 Chroniques 12 17 Et David sortit Ă leur rencontre, et prit la parole et leur dit : Si c'est pour la paix que vous venez vers moi, pour m'aider, mon coeur sera uni Ă vous ; mais si c'est pour me livrer Ă mes ennemis, quand il n'y a pas de violence en ma main, que le Dieu de nos pĂšres regarde, et punisse. 18 Et l'Esprit revĂȘtit AmasçaĂŻ, chef des principaux capitaines : Nous sommes Ă toi, David, et avec toi, fils d'IsaĂŻÂ ! Paix, paix Ă toi, et paix Ă ceux qui t'aident, car ton Dieu t'aide ! Et David les reçut, et les Ă©tablit chefs de bandes. 1 Chroniques 21 16 Et David leva ses yeux, et vit l'ange de l'Ăternel se tenant entre la terre et les cieux, ayant en sa main son Ă©pĂ©e nue Ă©tendue sur JĂ©rusalem. Et David et les anciens, couverts de sacs, tombĂšrent sur leurs faces. 17 Et David dit Ă Dieu : N'est-ce pas moi qui ai commandĂ© de dĂ©nombrer le peuple ? C'est moi qui ai pĂ©chĂ© et qui ai mal agi ; mais ces brebis qu'ont-elles fait ? Ăternel, mon Dieu, je te prie, que ta main soit sur moi et sur la maison de mon pĂšre, mais qu'elle ne soit pas sur ton peuple pour le frapper. 27 Et l'Ăternel parla Ă l'ange, et il remit son Ă©pĂ©e dans son fourreau. 30 et David ne put point aller devant cet autel pour rechercher Dieu, car il Ă©tait Ă©pouvantĂ© Ă cause de l'Ă©pĂ©e de l'ange de l'Ăternel. Daniel 8 3 Et je levai les yeux, et je vis ; et voici, un bĂ©lier se tenait devant le fleuve, et il avait deux cornes ; et les deux cornes Ă©taient hautes, et l'une Ă©tait plus haute que l'autre, et la plus haute s'Ă©leva la derniĂšre. Daniel 10 5 et voici un homme vĂȘtu de lin, et ses reins Ă©taient ceints d'or d'Uphaz ; OsĂ©e 12 3 (12 : 4) Dans le ventre il prit son frĂšre par le talon, et par sa force il lutta avec Dieu ; 4 (12 : 5) oui, il lutta avec l'Ange et prĂ©valut : il pleura et le supplia. A BĂ©thel ; il le trouva ; et lĂ , il parla avec nous : 5 (12 : 6) et l'Ăternel, le Dieu des armĂ©es, -l'Ăternel, est son mĂ©morial. Zacharie 1 8 Je vis de nuit ; et voici un homme montĂ© sur un cheval roux, et il se tenait parmi les myrtes qui Ă©taient dans le fond, et, aprĂšs lui, il y avait des chevaux roux, bais, et blancs. Actes 1 10 Et comme ils regardaient fixement vers le ciel, tandis qu'il s'en allait, voici, deux hommes en vĂȘtements blancs, se tinrent lĂ Ă cĂŽtĂ© d'eux, Apocalypse 1 13 et au milieu des sept lampes quelqu'un de semblable au Fils de l'homme, vĂȘtu d'une robe qui allait jusqu'aux pieds, et ceint, Ă la poitrine, d'une ceinture d'or. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Et les murailles s'Ă©croulĂšrent La vie avec Christ est une vie de combat. Dans chaque lettre aux Ă©glises de lâApocalypse, le Seigneur rĂ©pĂšte à ⊠Edouard Kowalski JosuĂ© 5.13 JosuĂ© 5.13-14 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour JĂ©sus comme vous ne lâavez peut-ĂȘtre jamais imaginĂ©... "Voici, un homme se tenait debout devant lui, son Ă©pĂ©e nue dans la main. Il alla vers lui, et lui ⊠Christian Robichaud JosuĂ© 5.13 TopMessages Message texte Rencontre Il est essentiel dans lâĂglise de JĂ©sus-Christ que les jeunes qui veulent servir leur Seigneur apprennent Ă le faire de ⊠Bruno Oldani JosuĂ© 5.13 TopMessages Message texte Un homme se tenait debout devant lui ... JosuĂ© est prĂšs de JĂ©richo. La bataille est proche. Il faut bientĂŽt prendre possession du pays promis. Le peuple tout ⊠SĂ©bastien . JosuĂ© 5.13 JosuĂ© 5.13 TopTV VidĂ©o Enseignement Alain Aghedu - Plus que vainqueur dans mes combats - 2 Le pasteur AGHEDU nous apporte drĂŽle de stratĂ©gie de combat. Il se peut que parfois, Dieu ne nous demande pas ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges JosuĂ© 5.13-14 TopTV VidĂ©o Enseignement Alain Aghedu - Plus que vainqueur dans mes combats Le pasteur Alain AGHEDU nous rappelle que nous sommes plus que vainqueur en JĂ©sus. En Ă©tudiant le ministĂšre de JosuĂ©, ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges JosuĂ© 5.13-15 TopTV VidĂ©o Enseignement Comment entrer dans Ses oeuvres ? Par Michel Wuillot - Culte du 21 fĂ©vrier 2021 D'une maniĂšre trĂšs simple, la rĂ©ponse Ă cette question sera : en ayant la foi en Dieu. Mais la Parole ⊠EER-GenĂšve JosuĂ© 5.13-15 TopTV VidĂ©o Enseignement DorothĂ©e Rajiah - Le processus d'une conquĂȘte (Partie 2) Pour que le plan de Dieu s'accomplisse dans votre vie, il faut deux acteurs principaux tels que : Dieu et ⊠Paris Centre ChrĂ©tien JosuĂ© 5.8-15 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français A-t-on jamais le droit de mentir ? A-t-on jamais le droit de mentir ? La Bible ne fait Ă©tat d'aucun cas oĂč un mensonge est prĂ©sentĂ© comme ⊠A-t-on jamais le droit de mentir ? Un chrĂ©tien ne doit jamais mentir Il arrive qu'un mensonge Ă©vite un mal Je ne sais pas 264 participants Sur un total de 264 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français JosuĂ© 5.1-15 TopTV VidĂ©o Enseignement RĂ©jouissez-vous de vos progrĂšs - Joyce Meyer - Vivre au quotidien Musique Aujourd'hui je veux vous parler de cĂ©lĂ©brer vos progrĂšs. Ăa va toujours ĂȘtre au sujet de l'obĂ©issance, mais avec ⊠Joyce Meyer JosuĂ© 5.1-15 TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture JosuĂ© 3:14-17 . Le passage du fleuve revĂȘt la signification biblique suivante: cela ⊠Philippe Landrevie JosuĂ© 5.1-15 JosuĂ© 2.1-35 JosuĂ© 5.1-15 JosuĂ© 1.1-33 TopMessages Message texte Etre un soldat II TimothĂ©e 2/3 , JosuĂ© 5/14 , I Samuel 17/10 , 26 , I Chroniques 12/33 I ArmĂ©e victorieuse Un ⊠Bruno Gautier JosuĂ© 5.1-15 TopMessages Message texte Soyons des «encourageurs » JosuĂ© 1/5 Ă 9: "Nul ne tiendra devant toi, tant que tu vivras. Je serai avec toi, comme jâai Ă©tĂ© ⊠Xavier Lavie JosuĂ© 5.1-15 TopMessages Message texte Une course d'obstacles⊠JosuĂ© 3/1 : "JosuĂ©, sâĂ©tant levĂ© de bon matin, partit de Sittim avec tous les enfants dâIsraĂ«l. Ils arrivĂšrent au ⊠Xavier Lavie JosuĂ© 3.1-15 JosuĂ© 5.1-15 JosuĂ© 5.1-15 JosuĂ© 5.1-15 TopMessages Message texte Vous nâavez point encore passĂ© par ce chemin JosuĂ© 3/1 Ă 17 Recevoir la vision de Dieu pour notre vie et connaĂźtre sa volontĂ© n'est pas le plus ⊠Xavier Lavie JosuĂ© 5.1-15 JosuĂ© 5.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Alexandre ANTOiNE - Les trĂ©sors de la foi "JĂ©richo, les trĂ©sors de la foi" par A. Antoine Textes de base : JosuĂ© 5.13 - 6.1-27 Le rĂ©cit de ⊠ADD Paris 15 JosuĂ© 5.13-1 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? La bonne stratĂ©gie ? JosuĂ© 5-8 lecture du jour bonjour et ce matin c'Ă©tait josuĂ© 5 6 7 et 8 avec la prise de jurico et ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? JosuĂ© 5.1-35 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie JosuĂ© 3.1-33 JosuĂ© 1.1-15 TopTV VidĂ©o Episode 2: Rebecca, Rachel, LĂ©a Tamar #FDB Bienvenue Ă l'Ă©pisode N°2 de la sĂ©rie les Femmes de la Bible Aujourd'hui nous allons discutĂ© de Rebecca, Rachel, LĂ©a ⊠AndrĂ©a Naomie JosuĂ© 2.1-27 TopTV VidĂ©o Quelques Femmes de la Bible :YokĂ©bed, Miryam, Rahab et DĂ©bora FDB#3 OUPS!! J'ai oubliĂ© d'annoncer les noms des Femmes Ă Ă©tudier lors du mois d'Avril : -YaĂ«l: Juges 4-5 -Dalila: Juges16:4-22 ⊠AndrĂ©a Naomie JosuĂ© 2.1-27 Segond 21 Comme JosuĂ© Ă©tait prĂšs de JĂ©richo, il leva les yeux et regarda. Voici quâun homme se tenait debout devant lui, son Ă©pĂ©e dĂ©gainĂ©e dans la main. JosuĂ© alla vers lui et lui dit : « Es-tu pour nous ou pour nos ennemis ? » Segond 1910 Comme JosuĂ© Ă©tait prĂšs de JĂ©richo, il leva les yeux, et regarda. Voici, un homme se tenait debout devant lui, son Ă©pĂ©e nue dans la main. Il alla vers lui, et lui dit : Es-tu des nĂŽtres ou de nos ennemis ? Segond 1978 (Colombe) © Comme JosuĂ© se trouvait Ă JĂ©richo, il leva les yeux et regarda : voici quâun homme se tenait en face de lui, son Ă©pĂ©e nue Ă la main. JosuĂ© marcha vers lui et lui dit : Es-tu pour nous ou pour nos ennemis ? Parole de Vie © Un jour, JosuĂ© se trouve prĂšs de JĂ©richo. Tout Ă coup, il voit un homme debout en face de lui. Celui-ci tient Ă la main une Ă©pĂ©e sortie de son Ă©tui. JosuĂ© sâapproche de lui et lui demande : « Est-ce que tu es pour nous ou pour nos ennemis ? » Français Courant © Un jour oĂč JosuĂ© se trouvait prĂšs de JĂ©richo, il vit soudain un homme debout en face de lui, une Ă©pĂ©e dĂ©gainĂ©e Ă la main. JosuĂ© sâapprocha de lui et lui demanda : « Es-tu de notre cĂŽtĂ© ou du cĂŽtĂ© de nos ennemis ? » â Semeur © Un jour oĂč JosuĂ© se trouvait prĂšs de JĂ©richo, il vit soudain un homme qui se tenait debout devant lui, avec son Ă©pĂ©e dĂ©gainĂ©e Ă la main. JosuĂ© sâavança vers lui et lui demanda : âEs-tu des nĂŽtres ou de nos ennemis ? Darby Et il arriva, comme JosuĂ© Ă©tait prĂšs de JĂ©richo, qu'il leva ses yeux et vit ; et voici, un homme se tenait debout devant lui, son Ă©pĂ©e nue dans sa main ; et JosuĂ© alla vers lui et lui dit : Es-tu pour nous, ou pour nos ennemis ? Martin Or il arriva, comme JosuĂ© Ă©tait prĂšs de JĂ©rico, qu'il leva les yeux, et regarda ; et voici, vis-Ă -vis de lui, se tenait debout un homme qui avait son Ă©pĂ©e nue en sa main ; et JosuĂ© alla vers lui, et lui dit : Es-tu des nĂŽtres, ou de nos ennemis ? Ostervald Or, il arriva, comme JosuĂ© Ă©tait prĂšs de JĂ©rico, qu'il leva les yeux et regarda, et voici, un homme se tenait debout, vis-Ă -vis de lui, son Ă©pĂ©e nue Ă la main. Et JosuĂ© alla vers lui, et lui dit : Es-tu des nĂŽtres, ou de nos ennemis ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖ°ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚŚÖ茩ŚÖ»ŚąÖ·Öź ŚÖŒÖŽŚŚšÖŽŚŚŚÖčÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ€Ś ŚąÖ”ŚŚ ÖžŚŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚšÖ°Ś ŚÖ°ŚÖŽŚ ֌֔ŚÖŸŚÖŽŚŚ©ŚÖ ŚąÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°Ś Ö¶ŚÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ„ŚÖč Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚ€ÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖšŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚŚÖ茩ŚÖ»Ö€ŚąÖ· ŚÖ”ŚÖžŚŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖŚÖč ŚÖČŚÖžÖ„Ś ŚÖŒ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ°ŚŠÖžŚšÖ”ÖœŚŚ ŚÖŒŚ World English Bible It happened, when Joshua was by Jericho, that he lifted up his eyes and looked, and behold, a man stood in front of him with his sword drawn in his hand. Joshua went to him, and said to him, "Are you for us, or for our adversaries?" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 5.13 Ă 13.33 La conquĂȘte.La conquĂȘte se concentre dans trois grands actes, spĂ©cialement importants au point de vue stratĂ©gique : la prise de JĂ©richo, la premiĂšre grande ville forte, et celle d'AĂŻÂ ; JosuĂ© peut hardiment pĂ©nĂ©trer aprĂšs cela au cĆur du paysla victoire remportĂ©e Ă Gabaon sur la coalition des rois du midila victoire remportĂ©e prĂšs du lac MĂ©rom sur la confĂ©dĂ©ration des rois du nord. Entre ces trois grands morceaux viennent s'intercaler des faits explicatifs sans importance militaire.5.13 Ă 6.5 Apparition de l'ange de l'Eternel.AprĂšs avoir menacĂ© IsraĂ«l de ne lui donner pour conducteur qu'un ange de dignitĂ© infĂ©rieure, Dieu, Ă la priĂšre de Moise, avait consenti Ă ce que sa face marchĂąt avec lui, c'est-Ă -dire l'Ange de sa face, si frĂ©quemment identifiĂ© avec l'Eternel (voir Exode, chapitre 33, note). C'Ă©tait cet ange qui, d'aprĂšs 1Corinthiens 10.3, habitant dans la nuĂ©e, avait accompagnĂ© IsraĂ«l dans le dĂ©sert ; et c'est lui qui, maintenant qu'IsraĂ«l entre en guerre avec les CananĂ©ens, apparaĂźt Ă JosuĂ© sous la forme d'un chef d'armĂ©e. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Jusqu'Ă prĂ©sent, nous n'avions pas vu d'apparition de la Gloire divine, face Ă JosuĂ©. On peut remarquer, dans ce passage, que cette derniĂšre se manifesta sous une forme humaine. Cet Homme Ă©tait le Fils de Dieu, la Parole Ă©ternelle.JosuĂ© Lui rendit tous les honneurs qui Lui Ă©taient dus : l'apparition divine, le Seigneur, reçut d'ailleurs ces honneurs, ce que n'aurait pas acceptĂ© un ange, JosuĂ© 6:2. L'Ăternel apparut Ă Abraham, sous la forme d'un voyageur ; pour JosuĂ© par contre, cette apparition avait l'apparence d'un homme de guerre. Christ se rĂ©vĂšle Ă Son peuple, IsraĂ«l, pour affermir sa foi. Christ avait son Ă©pĂ©e tirĂ©e du fourreau, ce qui encourageait JosuĂ© Ă poursuivre la guerre avec vigueur. Cette Ă©pĂ©e Ă©tait dans Sa main : cela dĂ©note qu'elle Ă©tait prĂȘte Ă dĂ©fendre et Ă sauver les HĂ©breux, dans tous les combats qu'ils allaient mener. Par cette Ă©pĂ©e, le patriarche savait maintenant si cette apparition venait en amie ou en ennemi.Le choix entre les IsraĂ©lites et les CananĂ©ens, entre Christ et BeelzĂ©bul, ne pouvait tolĂ©rer qu'IsraĂ«l soit partisan des deux camps Ă la fois, comme cela se rencontre parfois, ici-bas. JosuĂ© montre un vif dĂ©sir de connaĂźtre la volontĂ© de Christ.Tous les vĂ©ritables chrĂ©tiens doivent se battre sous la banniĂšre de Christ, en Ă©tant des conquĂ©rants soutenus par Sa prĂ©sence ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Comme JosuĂ© 03091 Ă©tait prĂšs de JĂ©richo 03405, il leva 05375 08799 les yeux 05869, et regarda 07200 08799. Voici, un homme 0376 se tenait 05975 08802 debout devant lui, son Ă©pĂ©e 02719 nue 08025 08803 dans la main 03027. Il 03091 alla 03212 08799 vers lui, et lui dit 0559 08799 : Es-tu des nĂŽtres ou de nos ennemis 06862 ? 0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02719 - cherebĂ©pĂ©e, couteau outils pour tailler la pierre 03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03091 - YÄhowshuwa`JosuĂ© (Angl. Joshua ou Jehoshua) = « l'Ăternel est salut » fils de Nun de ⊠03212 - yalakaller, marcher, venir (Qal) partir, s'en aller, avancer, dĂ©mĂ©nager, aller au loin mourir, vivre, maniĂšre ⊠03405 - YÄriychowJĂ©richo = « ville de la lune » ou « ville des palmiers » une ⊠05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠05869 - `ayinEnaĂŻm ou Enam (Angl. Enaim) = « deux sources » Ćil l'Ćil, les yeux de ⊠05975 - `amadse tenir debout, rester, endurer (Qal) se trouver, ĂȘtre dans une attitude d'attente, se prĂ©senter, ⊠06862 - tsarĂ©troit, serrĂ© angoisse, dĂ©tresse adversaire, ennemi, oppresseur caillou dur, silex 07200 - ra'ahvoir, regarder, examiner, inspecter, apercevoir, considĂ©rer (Qal) voir voir: apercevoir voir: avoir une vision regarder, ⊠08025 - shalaphtirer, sortir, ĂŽter, arracher 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08803Radical : Qal 08851 Mode : Participe Passif 08815 Nombre : 1415 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ABRAHAMLe plus cĂ©lĂšbre des patriarches, appelĂ© communĂ©ment le PĂšre des Croyants , (cf. Ro 4:12 etc.) ou encore, par Jas ⊠ANGEĂtre spirituel, appartenant au monde supraterrestre. (En hĂ©breu maleak =envoyĂ©, parce que Dieu fait des anges ses messagers ; se ⊠ĂTERNEL DES ARMĂESDĂ©finition biblique de Ăternel des ArmĂ©es : (Yahveh Tsebaoth). Nom divin qui apparaĂźt 282 fois dans l'A.T., surtout dans les ⊠GUERSOML'un des deux fils de MoĂŻse et de SĂ©phora ( Ex 2:22 18:3 ). C'est Ă propos de Guersom que ⊠JĂRICOA proximitĂ© de la localitĂ© moderne de ErĂźkhĂą, situĂ©e Ă 11 km. de la mer Morte et Ă 4 km. ⊠JOSUĂ (livre de)Titre. Le livre de JosuĂ© ouvre la sĂ©rie des livres dits historiques dans nos Bibles françaises, et Nebiim richĂŽnĂźm (ou ⊠THĂOPHANIEDĂ©finition biblique de ThĂ©ophanie : Sommaire Ătymologie DiffĂ©rentes thĂ©ophanies DiffĂ©rentes interprĂ©tations I. ĂTYMOLOGIE. (grec thĂ©ophanéïa ou thĂ©ophania, de ThĂ©os =Dieu, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 18 2 Et il leva les yeux et regarda ; et voici, trois hommes se tenaient prĂšs de lui ; et quand il les vit ; il courut de l'entrĂ©e de la tente Ă leur rencontre, et se prosterna en terre ; GenĂšse 32 24 Et Jacob resta seul ; et un homme lutta avec lui jusqu'au lever de l'aurore. 25 Et lorsqu'il vit qu'il ne prĂ©valait pas sur lui, il toucha l'emboĂźture de sa hanche ; et l'emboĂźture de la hanche de Jacob fut luxĂ©e, comme il luttait avec lui. 26 Et il dit : Laisse-moi aller, car l'aurore se lĂšve. Et il dit : Je ne te laisserai point aller sans que tu m'aies bĂ©ni. 27 Et il lui dit : Quel est ton nom ? Et il dit : Jacob. 28 Et il dit : Ton nom ne sera plus appelĂ© Jacob, mais IsraĂ«l ; car tu as luttĂ© avec Dieu et avec les hommes, et tu as prĂ©valu. 29 Et Jacob demanda, et dit : Je te prie, dĂ©clare-moi ton nom. Et il dit : Pourquoi demandes-tu mon nom ? 30 Et il le bĂ©nit lĂ . Et Jacob appela le nom du lieu Peniel : Car j'ai vu Dieu face Ă face, et mon Ăąme a Ă©tĂ© dĂ©livrĂ©e. GenĂšse 33 1 Et Jacob leva ses yeux, et regarda ; et voici, ĂsaĂŒ venait, et quatre cents hommes avec lui. Et il partagea les enfants entre LĂ©a et Rachel et les deux servantes. 5 Et il leva ses yeux, et vit les femmes et les enfants, et dit : Que te sont-ils, ceux-lĂ Â ? Et il dit : Ce sont les enfants que Dieu a donnĂ©s Ă ton serviteur. Exode 23 23 Car mon Ange ira devant toi, et t'amĂšnera vers l'AmorĂ©en, et le HĂ©thien, et le PhĂ©rĂ©zien, et le CananĂ©en, le HĂ©vien, et le JĂ©busien, et je les exterminerai. Nombres 22 23 Et l'Ăąnesse vit l'Ange de l'Ăternel se tenant dans le chemin, son Ă©pĂ©e nue dans sa main ; et l'Ăąnesse se dĂ©tourna du chemin et alla dans les champs ; et Balaam frappa l'Ăąnesse pour la faire retourner dans le chemin. 31 Et l'Ăternel ouvrit les yeux de Balaam, et il vit l'Ange de l'Ăternel qui se tenait sur le chemin, son Ă©pĂ©e nue dans sa main ; et il s'inclina et se prosterna sur sa face. JosuĂ© 5 13 Et il arriva, comme JosuĂ© Ă©tait prĂšs de JĂ©richo, qu'il leva ses yeux et vit ; et voici, un homme se tenait debout devant lui, son Ă©pĂ©e nue dans sa main ; et JosuĂ© alla vers lui et lui dit : Es-tu pour nous, ou pour nos ennemis ? JosuĂ© 6 2 Et l'Ăternel dit Ă Josué : Vois, j'ai livrĂ© en ta main JĂ©richo, et son roi et ses hommes vaillants. Juges 13 8 Et Manoah supplia l'Ăternel, et dit : Ah, Seigneur ! que l'homme de Dieu que tu as envoyĂ©, vienne encore vers nous, je te prie, et qu'il nous enseigne ce que nous devons faire au jeune garçon qui naĂźtra. 9 Et Dieu exauça la voix de Manoah ; et l'Ange de Dieu vint encore vers la femme, comme elle Ă©tait assise aux champs, et Manoah, son mari, n'Ă©tait pas avec elle. 11 Et Manoah se leva et suivit sa femme ; et il vint vers l'homme, et lui dit : Es-tu l'homme qui a parlĂ© Ă cette femme ? Et il dit : C'est moi. 22 Et Manoah dit Ă sa femme : Nous mourrons certainement, car nous avons vu Dieu. 1 Chroniques 12 17 Et David sortit Ă leur rencontre, et prit la parole et leur dit : Si c'est pour la paix que vous venez vers moi, pour m'aider, mon coeur sera uni Ă vous ; mais si c'est pour me livrer Ă mes ennemis, quand il n'y a pas de violence en ma main, que le Dieu de nos pĂšres regarde, et punisse. 18 Et l'Esprit revĂȘtit AmasçaĂŻ, chef des principaux capitaines : Nous sommes Ă toi, David, et avec toi, fils d'IsaĂŻÂ ! Paix, paix Ă toi, et paix Ă ceux qui t'aident, car ton Dieu t'aide ! Et David les reçut, et les Ă©tablit chefs de bandes. 1 Chroniques 21 16 Et David leva ses yeux, et vit l'ange de l'Ăternel se tenant entre la terre et les cieux, ayant en sa main son Ă©pĂ©e nue Ă©tendue sur JĂ©rusalem. Et David et les anciens, couverts de sacs, tombĂšrent sur leurs faces. 17 Et David dit Ă Dieu : N'est-ce pas moi qui ai commandĂ© de dĂ©nombrer le peuple ? C'est moi qui ai pĂ©chĂ© et qui ai mal agi ; mais ces brebis qu'ont-elles fait ? Ăternel, mon Dieu, je te prie, que ta main soit sur moi et sur la maison de mon pĂšre, mais qu'elle ne soit pas sur ton peuple pour le frapper. 27 Et l'Ăternel parla Ă l'ange, et il remit son Ă©pĂ©e dans son fourreau. 30 et David ne put point aller devant cet autel pour rechercher Dieu, car il Ă©tait Ă©pouvantĂ© Ă cause de l'Ă©pĂ©e de l'ange de l'Ăternel. Daniel 8 3 Et je levai les yeux, et je vis ; et voici, un bĂ©lier se tenait devant le fleuve, et il avait deux cornes ; et les deux cornes Ă©taient hautes, et l'une Ă©tait plus haute que l'autre, et la plus haute s'Ă©leva la derniĂšre. Daniel 10 5 et voici un homme vĂȘtu de lin, et ses reins Ă©taient ceints d'or d'Uphaz ; OsĂ©e 12 3 (12 : 4) Dans le ventre il prit son frĂšre par le talon, et par sa force il lutta avec Dieu ; 4 (12 : 5) oui, il lutta avec l'Ange et prĂ©valut : il pleura et le supplia. A BĂ©thel ; il le trouva ; et lĂ , il parla avec nous : 5 (12 : 6) et l'Ăternel, le Dieu des armĂ©es, -l'Ăternel, est son mĂ©morial. Zacharie 1 8 Je vis de nuit ; et voici un homme montĂ© sur un cheval roux, et il se tenait parmi les myrtes qui Ă©taient dans le fond, et, aprĂšs lui, il y avait des chevaux roux, bais, et blancs. Actes 1 10 Et comme ils regardaient fixement vers le ciel, tandis qu'il s'en allait, voici, deux hommes en vĂȘtements blancs, se tinrent lĂ Ă cĂŽtĂ© d'eux, Apocalypse 1 13 et au milieu des sept lampes quelqu'un de semblable au Fils de l'homme, vĂȘtu d'une robe qui allait jusqu'aux pieds, et ceint, Ă la poitrine, d'une ceinture d'or. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour JĂ©sus comme vous ne lâavez peut-ĂȘtre jamais imaginĂ©... "Voici, un homme se tenait debout devant lui, son Ă©pĂ©e nue dans la main. Il alla vers lui, et lui ⊠Christian Robichaud JosuĂ© 5.13 TopMessages Message texte Rencontre Il est essentiel dans lâĂglise de JĂ©sus-Christ que les jeunes qui veulent servir leur Seigneur apprennent Ă le faire de ⊠Bruno Oldani JosuĂ© 5.13 TopMessages Message texte Un homme se tenait debout devant lui ... JosuĂ© est prĂšs de JĂ©richo. La bataille est proche. Il faut bientĂŽt prendre possession du pays promis. Le peuple tout ⊠SĂ©bastien . JosuĂ© 5.13 JosuĂ© 5.13 TopTV VidĂ©o Enseignement Alain Aghedu - Plus que vainqueur dans mes combats - 2 Le pasteur AGHEDU nous apporte drĂŽle de stratĂ©gie de combat. Il se peut que parfois, Dieu ne nous demande pas ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges JosuĂ© 5.13-14 TopTV VidĂ©o Enseignement Alain Aghedu - Plus que vainqueur dans mes combats Le pasteur Alain AGHEDU nous rappelle que nous sommes plus que vainqueur en JĂ©sus. En Ă©tudiant le ministĂšre de JosuĂ©, ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges JosuĂ© 5.13-15 TopTV VidĂ©o Enseignement Comment entrer dans Ses oeuvres ? Par Michel Wuillot - Culte du 21 fĂ©vrier 2021 D'une maniĂšre trĂšs simple, la rĂ©ponse Ă cette question sera : en ayant la foi en Dieu. Mais la Parole ⊠EER-GenĂšve JosuĂ© 5.13-15 TopTV VidĂ©o Enseignement DorothĂ©e Rajiah - Le processus d'une conquĂȘte (Partie 2) Pour que le plan de Dieu s'accomplisse dans votre vie, il faut deux acteurs principaux tels que : Dieu et ⊠Paris Centre ChrĂ©tien JosuĂ© 5.8-15 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français A-t-on jamais le droit de mentir ? A-t-on jamais le droit de mentir ? La Bible ne fait Ă©tat d'aucun cas oĂč un mensonge est prĂ©sentĂ© comme ⊠A-t-on jamais le droit de mentir ? Un chrĂ©tien ne doit jamais mentir Il arrive qu'un mensonge Ă©vite un mal Je ne sais pas 264 participants Sur un total de 264 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français JosuĂ© 5.1-15 TopTV VidĂ©o Enseignement RĂ©jouissez-vous de vos progrĂšs - Joyce Meyer - Vivre au quotidien Musique Aujourd'hui je veux vous parler de cĂ©lĂ©brer vos progrĂšs. Ăa va toujours ĂȘtre au sujet de l'obĂ©issance, mais avec ⊠Joyce Meyer JosuĂ© 5.1-15 TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture JosuĂ© 3:14-17 . Le passage du fleuve revĂȘt la signification biblique suivante: cela ⊠Philippe Landrevie JosuĂ© 5.1-15 JosuĂ© 2.1-35 JosuĂ© 5.1-15 JosuĂ© 1.1-33 TopMessages Message texte Etre un soldat II TimothĂ©e 2/3 , JosuĂ© 5/14 , I Samuel 17/10 , 26 , I Chroniques 12/33 I ArmĂ©e victorieuse Un ⊠Bruno Gautier JosuĂ© 5.1-15 TopMessages Message texte Soyons des «encourageurs » JosuĂ© 1/5 Ă 9: "Nul ne tiendra devant toi, tant que tu vivras. Je serai avec toi, comme jâai Ă©tĂ© ⊠Xavier Lavie JosuĂ© 5.1-15 TopMessages Message texte Une course d'obstacles⊠JosuĂ© 3/1 : "JosuĂ©, sâĂ©tant levĂ© de bon matin, partit de Sittim avec tous les enfants dâIsraĂ«l. Ils arrivĂšrent au ⊠Xavier Lavie JosuĂ© 3.1-15 JosuĂ© 5.1-15 JosuĂ© 5.1-15 JosuĂ© 5.1-15 TopMessages Message texte Vous nâavez point encore passĂ© par ce chemin JosuĂ© 3/1 Ă 17 Recevoir la vision de Dieu pour notre vie et connaĂźtre sa volontĂ© n'est pas le plus ⊠Xavier Lavie JosuĂ© 5.1-15 JosuĂ© 5.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Alexandre ANTOiNE - Les trĂ©sors de la foi "JĂ©richo, les trĂ©sors de la foi" par A. Antoine Textes de base : JosuĂ© 5.13 - 6.1-27 Le rĂ©cit de ⊠ADD Paris 15 JosuĂ© 5.13-1 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? La bonne stratĂ©gie ? JosuĂ© 5-8 lecture du jour bonjour et ce matin c'Ă©tait josuĂ© 5 6 7 et 8 avec la prise de jurico et ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? JosuĂ© 5.1-35 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie JosuĂ© 3.1-33 JosuĂ© 1.1-15 TopTV VidĂ©o Episode 2: Rebecca, Rachel, LĂ©a Tamar #FDB Bienvenue Ă l'Ă©pisode N°2 de la sĂ©rie les Femmes de la Bible Aujourd'hui nous allons discutĂ© de Rebecca, Rachel, LĂ©a ⊠AndrĂ©a Naomie JosuĂ© 2.1-27 TopTV VidĂ©o Quelques Femmes de la Bible :YokĂ©bed, Miryam, Rahab et DĂ©bora FDB#3 OUPS!! J'ai oubliĂ© d'annoncer les noms des Femmes Ă Ă©tudier lors du mois d'Avril : -YaĂ«l: Juges 4-5 -Dalila: Juges16:4-22 ⊠AndrĂ©a Naomie JosuĂ© 2.1-27 Segond 21 Comme JosuĂ© Ă©tait prĂšs de JĂ©richo, il leva les yeux et regarda. Voici quâun homme se tenait debout devant lui, son Ă©pĂ©e dĂ©gainĂ©e dans la main. JosuĂ© alla vers lui et lui dit : « Es-tu pour nous ou pour nos ennemis ? » Segond 1910 Comme JosuĂ© Ă©tait prĂšs de JĂ©richo, il leva les yeux, et regarda. Voici, un homme se tenait debout devant lui, son Ă©pĂ©e nue dans la main. Il alla vers lui, et lui dit : Es-tu des nĂŽtres ou de nos ennemis ? Segond 1978 (Colombe) © Comme JosuĂ© se trouvait Ă JĂ©richo, il leva les yeux et regarda : voici quâun homme se tenait en face de lui, son Ă©pĂ©e nue Ă la main. JosuĂ© marcha vers lui et lui dit : Es-tu pour nous ou pour nos ennemis ? Parole de Vie © Un jour, JosuĂ© se trouve prĂšs de JĂ©richo. Tout Ă coup, il voit un homme debout en face de lui. Celui-ci tient Ă la main une Ă©pĂ©e sortie de son Ă©tui. JosuĂ© sâapproche de lui et lui demande : « Est-ce que tu es pour nous ou pour nos ennemis ? » Français Courant © Un jour oĂč JosuĂ© se trouvait prĂšs de JĂ©richo, il vit soudain un homme debout en face de lui, une Ă©pĂ©e dĂ©gainĂ©e Ă la main. JosuĂ© sâapprocha de lui et lui demanda : « Es-tu de notre cĂŽtĂ© ou du cĂŽtĂ© de nos ennemis ? » â Semeur © Un jour oĂč JosuĂ© se trouvait prĂšs de JĂ©richo, il vit soudain un homme qui se tenait debout devant lui, avec son Ă©pĂ©e dĂ©gainĂ©e Ă la main. JosuĂ© sâavança vers lui et lui demanda : âEs-tu des nĂŽtres ou de nos ennemis ? Darby Et il arriva, comme JosuĂ© Ă©tait prĂšs de JĂ©richo, qu'il leva ses yeux et vit ; et voici, un homme se tenait debout devant lui, son Ă©pĂ©e nue dans sa main ; et JosuĂ© alla vers lui et lui dit : Es-tu pour nous, ou pour nos ennemis ? Martin Or il arriva, comme JosuĂ© Ă©tait prĂšs de JĂ©rico, qu'il leva les yeux, et regarda ; et voici, vis-Ă -vis de lui, se tenait debout un homme qui avait son Ă©pĂ©e nue en sa main ; et JosuĂ© alla vers lui, et lui dit : Es-tu des nĂŽtres, ou de nos ennemis ? Ostervald Or, il arriva, comme JosuĂ© Ă©tait prĂšs de JĂ©rico, qu'il leva les yeux et regarda, et voici, un homme se tenait debout, vis-Ă -vis de lui, son Ă©pĂ©e nue Ă la main. Et JosuĂ© alla vers lui, et lui dit : Es-tu des nĂŽtres, ou de nos ennemis ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖ°ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚŚÖ茩ŚÖ»ŚąÖ·Öź ŚÖŒÖŽŚŚšÖŽŚŚŚÖčÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ€Ś ŚąÖ”ŚŚ ÖžŚŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚšÖ°Ś ŚÖ°ŚÖŽŚ ֌֔ŚÖŸŚÖŽŚŚ©ŚÖ ŚąÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°Ś Ö¶ŚÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ„ŚÖč Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚ€ÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖšŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚŚÖ茩ŚÖ»Ö€ŚąÖ· ŚÖ”ŚÖžŚŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖŚÖč ŚÖČŚÖžÖ„Ś ŚÖŒ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ°ŚŠÖžŚšÖ”ÖœŚŚ ŚÖŒŚ World English Bible It happened, when Joshua was by Jericho, that he lifted up his eyes and looked, and behold, a man stood in front of him with his sword drawn in his hand. Joshua went to him, and said to him, "Are you for us, or for our adversaries?" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 5.13 Ă 13.33 La conquĂȘte.La conquĂȘte se concentre dans trois grands actes, spĂ©cialement importants au point de vue stratĂ©gique : la prise de JĂ©richo, la premiĂšre grande ville forte, et celle d'AĂŻÂ ; JosuĂ© peut hardiment pĂ©nĂ©trer aprĂšs cela au cĆur du paysla victoire remportĂ©e Ă Gabaon sur la coalition des rois du midila victoire remportĂ©e prĂšs du lac MĂ©rom sur la confĂ©dĂ©ration des rois du nord. Entre ces trois grands morceaux viennent s'intercaler des faits explicatifs sans importance militaire.5.13 Ă 6.5 Apparition de l'ange de l'Eternel.AprĂšs avoir menacĂ© IsraĂ«l de ne lui donner pour conducteur qu'un ange de dignitĂ© infĂ©rieure, Dieu, Ă la priĂšre de Moise, avait consenti Ă ce que sa face marchĂąt avec lui, c'est-Ă -dire l'Ange de sa face, si frĂ©quemment identifiĂ© avec l'Eternel (voir Exode, chapitre 33, note). C'Ă©tait cet ange qui, d'aprĂšs 1Corinthiens 10.3, habitant dans la nuĂ©e, avait accompagnĂ© IsraĂ«l dans le dĂ©sert ; et c'est lui qui, maintenant qu'IsraĂ«l entre en guerre avec les CananĂ©ens, apparaĂźt Ă JosuĂ© sous la forme d'un chef d'armĂ©e. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Jusqu'Ă prĂ©sent, nous n'avions pas vu d'apparition de la Gloire divine, face Ă JosuĂ©. On peut remarquer, dans ce passage, que cette derniĂšre se manifesta sous une forme humaine. Cet Homme Ă©tait le Fils de Dieu, la Parole Ă©ternelle.JosuĂ© Lui rendit tous les honneurs qui Lui Ă©taient dus : l'apparition divine, le Seigneur, reçut d'ailleurs ces honneurs, ce que n'aurait pas acceptĂ© un ange, JosuĂ© 6:2. L'Ăternel apparut Ă Abraham, sous la forme d'un voyageur ; pour JosuĂ© par contre, cette apparition avait l'apparence d'un homme de guerre. Christ se rĂ©vĂšle Ă Son peuple, IsraĂ«l, pour affermir sa foi. Christ avait son Ă©pĂ©e tirĂ©e du fourreau, ce qui encourageait JosuĂ© Ă poursuivre la guerre avec vigueur. Cette Ă©pĂ©e Ă©tait dans Sa main : cela dĂ©note qu'elle Ă©tait prĂȘte Ă dĂ©fendre et Ă sauver les HĂ©breux, dans tous les combats qu'ils allaient mener. Par cette Ă©pĂ©e, le patriarche savait maintenant si cette apparition venait en amie ou en ennemi.Le choix entre les IsraĂ©lites et les CananĂ©ens, entre Christ et BeelzĂ©bul, ne pouvait tolĂ©rer qu'IsraĂ«l soit partisan des deux camps Ă la fois, comme cela se rencontre parfois, ici-bas. JosuĂ© montre un vif dĂ©sir de connaĂźtre la volontĂ© de Christ.Tous les vĂ©ritables chrĂ©tiens doivent se battre sous la banniĂšre de Christ, en Ă©tant des conquĂ©rants soutenus par Sa prĂ©sence ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Comme JosuĂ© 03091 Ă©tait prĂšs de JĂ©richo 03405, il leva 05375 08799 les yeux 05869, et regarda 07200 08799. Voici, un homme 0376 se tenait 05975 08802 debout devant lui, son Ă©pĂ©e 02719 nue 08025 08803 dans la main 03027. Il 03091 alla 03212 08799 vers lui, et lui dit 0559 08799 : Es-tu des nĂŽtres ou de nos ennemis 06862 ? 0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02719 - cherebĂ©pĂ©e, couteau outils pour tailler la pierre 03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03091 - YÄhowshuwa`JosuĂ© (Angl. Joshua ou Jehoshua) = « l'Ăternel est salut » fils de Nun de ⊠03212 - yalakaller, marcher, venir (Qal) partir, s'en aller, avancer, dĂ©mĂ©nager, aller au loin mourir, vivre, maniĂšre ⊠03405 - YÄriychowJĂ©richo = « ville de la lune » ou « ville des palmiers » une ⊠05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠05869 - `ayinEnaĂŻm ou Enam (Angl. Enaim) = « deux sources » Ćil l'Ćil, les yeux de ⊠05975 - `amadse tenir debout, rester, endurer (Qal) se trouver, ĂȘtre dans une attitude d'attente, se prĂ©senter, ⊠06862 - tsarĂ©troit, serrĂ© angoisse, dĂ©tresse adversaire, ennemi, oppresseur caillou dur, silex 07200 - ra'ahvoir, regarder, examiner, inspecter, apercevoir, considĂ©rer (Qal) voir voir: apercevoir voir: avoir une vision regarder, ⊠08025 - shalaphtirer, sortir, ĂŽter, arracher 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08803Radical : Qal 08851 Mode : Participe Passif 08815 Nombre : 1415 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ABRAHAMLe plus cĂ©lĂšbre des patriarches, appelĂ© communĂ©ment le PĂšre des Croyants , (cf. Ro 4:12 etc.) ou encore, par Jas ⊠ANGEĂtre spirituel, appartenant au monde supraterrestre. (En hĂ©breu maleak =envoyĂ©, parce que Dieu fait des anges ses messagers ; se ⊠ĂTERNEL DES ARMĂESDĂ©finition biblique de Ăternel des ArmĂ©es : (Yahveh Tsebaoth). Nom divin qui apparaĂźt 282 fois dans l'A.T., surtout dans les ⊠GUERSOML'un des deux fils de MoĂŻse et de SĂ©phora ( Ex 2:22 18:3 ). C'est Ă propos de Guersom que ⊠JĂRICOA proximitĂ© de la localitĂ© moderne de ErĂźkhĂą, situĂ©e Ă 11 km. de la mer Morte et Ă 4 km. ⊠JOSUĂ (livre de)Titre. Le livre de JosuĂ© ouvre la sĂ©rie des livres dits historiques dans nos Bibles françaises, et Nebiim richĂŽnĂźm (ou ⊠THĂOPHANIEDĂ©finition biblique de ThĂ©ophanie : Sommaire Ătymologie DiffĂ©rentes thĂ©ophanies DiffĂ©rentes interprĂ©tations I. ĂTYMOLOGIE. (grec thĂ©ophanéïa ou thĂ©ophania, de ThĂ©os =Dieu, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 18 2 Et il leva les yeux et regarda ; et voici, trois hommes se tenaient prĂšs de lui ; et quand il les vit ; il courut de l'entrĂ©e de la tente Ă leur rencontre, et se prosterna en terre ; GenĂšse 32 24 Et Jacob resta seul ; et un homme lutta avec lui jusqu'au lever de l'aurore. 25 Et lorsqu'il vit qu'il ne prĂ©valait pas sur lui, il toucha l'emboĂźture de sa hanche ; et l'emboĂźture de la hanche de Jacob fut luxĂ©e, comme il luttait avec lui. 26 Et il dit : Laisse-moi aller, car l'aurore se lĂšve. Et il dit : Je ne te laisserai point aller sans que tu m'aies bĂ©ni. 27 Et il lui dit : Quel est ton nom ? Et il dit : Jacob. 28 Et il dit : Ton nom ne sera plus appelĂ© Jacob, mais IsraĂ«l ; car tu as luttĂ© avec Dieu et avec les hommes, et tu as prĂ©valu. 29 Et Jacob demanda, et dit : Je te prie, dĂ©clare-moi ton nom. Et il dit : Pourquoi demandes-tu mon nom ? 30 Et il le bĂ©nit lĂ . Et Jacob appela le nom du lieu Peniel : Car j'ai vu Dieu face Ă face, et mon Ăąme a Ă©tĂ© dĂ©livrĂ©e. GenĂšse 33 1 Et Jacob leva ses yeux, et regarda ; et voici, ĂsaĂŒ venait, et quatre cents hommes avec lui. Et il partagea les enfants entre LĂ©a et Rachel et les deux servantes. 5 Et il leva ses yeux, et vit les femmes et les enfants, et dit : Que te sont-ils, ceux-lĂ Â ? Et il dit : Ce sont les enfants que Dieu a donnĂ©s Ă ton serviteur. Exode 23 23 Car mon Ange ira devant toi, et t'amĂšnera vers l'AmorĂ©en, et le HĂ©thien, et le PhĂ©rĂ©zien, et le CananĂ©en, le HĂ©vien, et le JĂ©busien, et je les exterminerai. Nombres 22 23 Et l'Ăąnesse vit l'Ange de l'Ăternel se tenant dans le chemin, son Ă©pĂ©e nue dans sa main ; et l'Ăąnesse se dĂ©tourna du chemin et alla dans les champs ; et Balaam frappa l'Ăąnesse pour la faire retourner dans le chemin. 31 Et l'Ăternel ouvrit les yeux de Balaam, et il vit l'Ange de l'Ăternel qui se tenait sur le chemin, son Ă©pĂ©e nue dans sa main ; et il s'inclina et se prosterna sur sa face. JosuĂ© 5 13 Et il arriva, comme JosuĂ© Ă©tait prĂšs de JĂ©richo, qu'il leva ses yeux et vit ; et voici, un homme se tenait debout devant lui, son Ă©pĂ©e nue dans sa main ; et JosuĂ© alla vers lui et lui dit : Es-tu pour nous, ou pour nos ennemis ? JosuĂ© 6 2 Et l'Ăternel dit Ă Josué : Vois, j'ai livrĂ© en ta main JĂ©richo, et son roi et ses hommes vaillants. Juges 13 8 Et Manoah supplia l'Ăternel, et dit : Ah, Seigneur ! que l'homme de Dieu que tu as envoyĂ©, vienne encore vers nous, je te prie, et qu'il nous enseigne ce que nous devons faire au jeune garçon qui naĂźtra. 9 Et Dieu exauça la voix de Manoah ; et l'Ange de Dieu vint encore vers la femme, comme elle Ă©tait assise aux champs, et Manoah, son mari, n'Ă©tait pas avec elle. 11 Et Manoah se leva et suivit sa femme ; et il vint vers l'homme, et lui dit : Es-tu l'homme qui a parlĂ© Ă cette femme ? Et il dit : C'est moi. 22 Et Manoah dit Ă sa femme : Nous mourrons certainement, car nous avons vu Dieu. 1 Chroniques 12 17 Et David sortit Ă leur rencontre, et prit la parole et leur dit : Si c'est pour la paix que vous venez vers moi, pour m'aider, mon coeur sera uni Ă vous ; mais si c'est pour me livrer Ă mes ennemis, quand il n'y a pas de violence en ma main, que le Dieu de nos pĂšres regarde, et punisse. 18 Et l'Esprit revĂȘtit AmasçaĂŻ, chef des principaux capitaines : Nous sommes Ă toi, David, et avec toi, fils d'IsaĂŻÂ ! Paix, paix Ă toi, et paix Ă ceux qui t'aident, car ton Dieu t'aide ! Et David les reçut, et les Ă©tablit chefs de bandes. 1 Chroniques 21 16 Et David leva ses yeux, et vit l'ange de l'Ăternel se tenant entre la terre et les cieux, ayant en sa main son Ă©pĂ©e nue Ă©tendue sur JĂ©rusalem. Et David et les anciens, couverts de sacs, tombĂšrent sur leurs faces. 17 Et David dit Ă Dieu : N'est-ce pas moi qui ai commandĂ© de dĂ©nombrer le peuple ? C'est moi qui ai pĂ©chĂ© et qui ai mal agi ; mais ces brebis qu'ont-elles fait ? Ăternel, mon Dieu, je te prie, que ta main soit sur moi et sur la maison de mon pĂšre, mais qu'elle ne soit pas sur ton peuple pour le frapper. 27 Et l'Ăternel parla Ă l'ange, et il remit son Ă©pĂ©e dans son fourreau. 30 et David ne put point aller devant cet autel pour rechercher Dieu, car il Ă©tait Ă©pouvantĂ© Ă cause de l'Ă©pĂ©e de l'ange de l'Ăternel. Daniel 8 3 Et je levai les yeux, et je vis ; et voici, un bĂ©lier se tenait devant le fleuve, et il avait deux cornes ; et les deux cornes Ă©taient hautes, et l'une Ă©tait plus haute que l'autre, et la plus haute s'Ă©leva la derniĂšre. Daniel 10 5 et voici un homme vĂȘtu de lin, et ses reins Ă©taient ceints d'or d'Uphaz ; OsĂ©e 12 3 (12 : 4) Dans le ventre il prit son frĂšre par le talon, et par sa force il lutta avec Dieu ; 4 (12 : 5) oui, il lutta avec l'Ange et prĂ©valut : il pleura et le supplia. A BĂ©thel ; il le trouva ; et lĂ , il parla avec nous : 5 (12 : 6) et l'Ăternel, le Dieu des armĂ©es, -l'Ăternel, est son mĂ©morial. Zacharie 1 8 Je vis de nuit ; et voici un homme montĂ© sur un cheval roux, et il se tenait parmi les myrtes qui Ă©taient dans le fond, et, aprĂšs lui, il y avait des chevaux roux, bais, et blancs. Actes 1 10 Et comme ils regardaient fixement vers le ciel, tandis qu'il s'en allait, voici, deux hommes en vĂȘtements blancs, se tinrent lĂ Ă cĂŽtĂ© d'eux, Apocalypse 1 13 et au milieu des sept lampes quelqu'un de semblable au Fils de l'homme, vĂȘtu d'une robe qui allait jusqu'aux pieds, et ceint, Ă la poitrine, d'une ceinture d'or. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Rencontre Il est essentiel dans lâĂglise de JĂ©sus-Christ que les jeunes qui veulent servir leur Seigneur apprennent Ă le faire de ⊠Bruno Oldani JosuĂ© 5.13 TopMessages Message texte Un homme se tenait debout devant lui ... JosuĂ© est prĂšs de JĂ©richo. La bataille est proche. Il faut bientĂŽt prendre possession du pays promis. Le peuple tout ⊠SĂ©bastien . JosuĂ© 5.13 JosuĂ© 5.13 TopTV VidĂ©o Enseignement Alain Aghedu - Plus que vainqueur dans mes combats - 2 Le pasteur AGHEDU nous apporte drĂŽle de stratĂ©gie de combat. Il se peut que parfois, Dieu ne nous demande pas ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges JosuĂ© 5.13-14 TopTV VidĂ©o Enseignement Alain Aghedu - Plus que vainqueur dans mes combats Le pasteur Alain AGHEDU nous rappelle que nous sommes plus que vainqueur en JĂ©sus. En Ă©tudiant le ministĂšre de JosuĂ©, ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges JosuĂ© 5.13-15 TopTV VidĂ©o Enseignement Comment entrer dans Ses oeuvres ? Par Michel Wuillot - Culte du 21 fĂ©vrier 2021 D'une maniĂšre trĂšs simple, la rĂ©ponse Ă cette question sera : en ayant la foi en Dieu. Mais la Parole ⊠EER-GenĂšve JosuĂ© 5.13-15 TopTV VidĂ©o Enseignement DorothĂ©e Rajiah - Le processus d'une conquĂȘte (Partie 2) Pour que le plan de Dieu s'accomplisse dans votre vie, il faut deux acteurs principaux tels que : Dieu et ⊠Paris Centre ChrĂ©tien JosuĂ© 5.8-15 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français A-t-on jamais le droit de mentir ? A-t-on jamais le droit de mentir ? La Bible ne fait Ă©tat d'aucun cas oĂč un mensonge est prĂ©sentĂ© comme ⊠A-t-on jamais le droit de mentir ? Un chrĂ©tien ne doit jamais mentir Il arrive qu'un mensonge Ă©vite un mal Je ne sais pas 264 participants Sur un total de 264 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français JosuĂ© 5.1-15 TopTV VidĂ©o Enseignement RĂ©jouissez-vous de vos progrĂšs - Joyce Meyer - Vivre au quotidien Musique Aujourd'hui je veux vous parler de cĂ©lĂ©brer vos progrĂšs. Ăa va toujours ĂȘtre au sujet de l'obĂ©issance, mais avec ⊠Joyce Meyer JosuĂ© 5.1-15 TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture JosuĂ© 3:14-17 . Le passage du fleuve revĂȘt la signification biblique suivante: cela ⊠Philippe Landrevie JosuĂ© 5.1-15 JosuĂ© 2.1-35 JosuĂ© 5.1-15 JosuĂ© 1.1-33 TopMessages Message texte Etre un soldat II TimothĂ©e 2/3 , JosuĂ© 5/14 , I Samuel 17/10 , 26 , I Chroniques 12/33 I ArmĂ©e victorieuse Un ⊠Bruno Gautier JosuĂ© 5.1-15 TopMessages Message texte Soyons des «encourageurs » JosuĂ© 1/5 Ă 9: "Nul ne tiendra devant toi, tant que tu vivras. Je serai avec toi, comme jâai Ă©tĂ© ⊠Xavier Lavie JosuĂ© 5.1-15 TopMessages Message texte Une course d'obstacles⊠JosuĂ© 3/1 : "JosuĂ©, sâĂ©tant levĂ© de bon matin, partit de Sittim avec tous les enfants dâIsraĂ«l. Ils arrivĂšrent au ⊠Xavier Lavie JosuĂ© 3.1-15 JosuĂ© 5.1-15 JosuĂ© 5.1-15 JosuĂ© 5.1-15 TopMessages Message texte Vous nâavez point encore passĂ© par ce chemin JosuĂ© 3/1 Ă 17 Recevoir la vision de Dieu pour notre vie et connaĂźtre sa volontĂ© n'est pas le plus ⊠Xavier Lavie JosuĂ© 5.1-15 JosuĂ© 5.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Alexandre ANTOiNE - Les trĂ©sors de la foi "JĂ©richo, les trĂ©sors de la foi" par A. Antoine Textes de base : JosuĂ© 5.13 - 6.1-27 Le rĂ©cit de ⊠ADD Paris 15 JosuĂ© 5.13-1 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? La bonne stratĂ©gie ? JosuĂ© 5-8 lecture du jour bonjour et ce matin c'Ă©tait josuĂ© 5 6 7 et 8 avec la prise de jurico et ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? JosuĂ© 5.1-35 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie JosuĂ© 3.1-33 JosuĂ© 1.1-15 TopTV VidĂ©o Episode 2: Rebecca, Rachel, LĂ©a Tamar #FDB Bienvenue Ă l'Ă©pisode N°2 de la sĂ©rie les Femmes de la Bible Aujourd'hui nous allons discutĂ© de Rebecca, Rachel, LĂ©a ⊠AndrĂ©a Naomie JosuĂ© 2.1-27 TopTV VidĂ©o Quelques Femmes de la Bible :YokĂ©bed, Miryam, Rahab et DĂ©bora FDB#3 OUPS!! J'ai oubliĂ© d'annoncer les noms des Femmes Ă Ă©tudier lors du mois d'Avril : -YaĂ«l: Juges 4-5 -Dalila: Juges16:4-22 ⊠AndrĂ©a Naomie JosuĂ© 2.1-27 Segond 21 Comme JosuĂ© Ă©tait prĂšs de JĂ©richo, il leva les yeux et regarda. Voici quâun homme se tenait debout devant lui, son Ă©pĂ©e dĂ©gainĂ©e dans la main. JosuĂ© alla vers lui et lui dit : « Es-tu pour nous ou pour nos ennemis ? » Segond 1910 Comme JosuĂ© Ă©tait prĂšs de JĂ©richo, il leva les yeux, et regarda. Voici, un homme se tenait debout devant lui, son Ă©pĂ©e nue dans la main. Il alla vers lui, et lui dit : Es-tu des nĂŽtres ou de nos ennemis ? Segond 1978 (Colombe) © Comme JosuĂ© se trouvait Ă JĂ©richo, il leva les yeux et regarda : voici quâun homme se tenait en face de lui, son Ă©pĂ©e nue Ă la main. JosuĂ© marcha vers lui et lui dit : Es-tu pour nous ou pour nos ennemis ? Parole de Vie © Un jour, JosuĂ© se trouve prĂšs de JĂ©richo. Tout Ă coup, il voit un homme debout en face de lui. Celui-ci tient Ă la main une Ă©pĂ©e sortie de son Ă©tui. JosuĂ© sâapproche de lui et lui demande : « Est-ce que tu es pour nous ou pour nos ennemis ? » Français Courant © Un jour oĂč JosuĂ© se trouvait prĂšs de JĂ©richo, il vit soudain un homme debout en face de lui, une Ă©pĂ©e dĂ©gainĂ©e Ă la main. JosuĂ© sâapprocha de lui et lui demanda : « Es-tu de notre cĂŽtĂ© ou du cĂŽtĂ© de nos ennemis ? » â Semeur © Un jour oĂč JosuĂ© se trouvait prĂšs de JĂ©richo, il vit soudain un homme qui se tenait debout devant lui, avec son Ă©pĂ©e dĂ©gainĂ©e Ă la main. JosuĂ© sâavança vers lui et lui demanda : âEs-tu des nĂŽtres ou de nos ennemis ? Darby Et il arriva, comme JosuĂ© Ă©tait prĂšs de JĂ©richo, qu'il leva ses yeux et vit ; et voici, un homme se tenait debout devant lui, son Ă©pĂ©e nue dans sa main ; et JosuĂ© alla vers lui et lui dit : Es-tu pour nous, ou pour nos ennemis ? Martin Or il arriva, comme JosuĂ© Ă©tait prĂšs de JĂ©rico, qu'il leva les yeux, et regarda ; et voici, vis-Ă -vis de lui, se tenait debout un homme qui avait son Ă©pĂ©e nue en sa main ; et JosuĂ© alla vers lui, et lui dit : Es-tu des nĂŽtres, ou de nos ennemis ? Ostervald Or, il arriva, comme JosuĂ© Ă©tait prĂšs de JĂ©rico, qu'il leva les yeux et regarda, et voici, un homme se tenait debout, vis-Ă -vis de lui, son Ă©pĂ©e nue Ă la main. Et JosuĂ© alla vers lui, et lui dit : Es-tu des nĂŽtres, ou de nos ennemis ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖ°ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚŚÖ茩ŚÖ»ŚąÖ·Öź ŚÖŒÖŽŚŚšÖŽŚŚŚÖčÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ€Ś ŚąÖ”ŚŚ ÖžŚŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚšÖ°Ś ŚÖ°ŚÖŽŚ ֌֔ŚÖŸŚÖŽŚŚ©ŚÖ ŚąÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°Ś Ö¶ŚÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ„ŚÖč Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚ€ÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖšŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚŚÖ茩ŚÖ»Ö€ŚąÖ· ŚÖ”ŚÖžŚŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖŚÖč ŚÖČŚÖžÖ„Ś ŚÖŒ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ°ŚŠÖžŚšÖ”ÖœŚŚ ŚÖŒŚ World English Bible It happened, when Joshua was by Jericho, that he lifted up his eyes and looked, and behold, a man stood in front of him with his sword drawn in his hand. Joshua went to him, and said to him, "Are you for us, or for our adversaries?" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 5.13 Ă 13.33 La conquĂȘte.La conquĂȘte se concentre dans trois grands actes, spĂ©cialement importants au point de vue stratĂ©gique : la prise de JĂ©richo, la premiĂšre grande ville forte, et celle d'AĂŻÂ ; JosuĂ© peut hardiment pĂ©nĂ©trer aprĂšs cela au cĆur du paysla victoire remportĂ©e Ă Gabaon sur la coalition des rois du midila victoire remportĂ©e prĂšs du lac MĂ©rom sur la confĂ©dĂ©ration des rois du nord. Entre ces trois grands morceaux viennent s'intercaler des faits explicatifs sans importance militaire.5.13 Ă 6.5 Apparition de l'ange de l'Eternel.AprĂšs avoir menacĂ© IsraĂ«l de ne lui donner pour conducteur qu'un ange de dignitĂ© infĂ©rieure, Dieu, Ă la priĂšre de Moise, avait consenti Ă ce que sa face marchĂąt avec lui, c'est-Ă -dire l'Ange de sa face, si frĂ©quemment identifiĂ© avec l'Eternel (voir Exode, chapitre 33, note). C'Ă©tait cet ange qui, d'aprĂšs 1Corinthiens 10.3, habitant dans la nuĂ©e, avait accompagnĂ© IsraĂ«l dans le dĂ©sert ; et c'est lui qui, maintenant qu'IsraĂ«l entre en guerre avec les CananĂ©ens, apparaĂźt Ă JosuĂ© sous la forme d'un chef d'armĂ©e. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Jusqu'Ă prĂ©sent, nous n'avions pas vu d'apparition de la Gloire divine, face Ă JosuĂ©. On peut remarquer, dans ce passage, que cette derniĂšre se manifesta sous une forme humaine. Cet Homme Ă©tait le Fils de Dieu, la Parole Ă©ternelle.JosuĂ© Lui rendit tous les honneurs qui Lui Ă©taient dus : l'apparition divine, le Seigneur, reçut d'ailleurs ces honneurs, ce que n'aurait pas acceptĂ© un ange, JosuĂ© 6:2. L'Ăternel apparut Ă Abraham, sous la forme d'un voyageur ; pour JosuĂ© par contre, cette apparition avait l'apparence d'un homme de guerre. Christ se rĂ©vĂšle Ă Son peuple, IsraĂ«l, pour affermir sa foi. Christ avait son Ă©pĂ©e tirĂ©e du fourreau, ce qui encourageait JosuĂ© Ă poursuivre la guerre avec vigueur. Cette Ă©pĂ©e Ă©tait dans Sa main : cela dĂ©note qu'elle Ă©tait prĂȘte Ă dĂ©fendre et Ă sauver les HĂ©breux, dans tous les combats qu'ils allaient mener. Par cette Ă©pĂ©e, le patriarche savait maintenant si cette apparition venait en amie ou en ennemi.Le choix entre les IsraĂ©lites et les CananĂ©ens, entre Christ et BeelzĂ©bul, ne pouvait tolĂ©rer qu'IsraĂ«l soit partisan des deux camps Ă la fois, comme cela se rencontre parfois, ici-bas. JosuĂ© montre un vif dĂ©sir de connaĂźtre la volontĂ© de Christ.Tous les vĂ©ritables chrĂ©tiens doivent se battre sous la banniĂšre de Christ, en Ă©tant des conquĂ©rants soutenus par Sa prĂ©sence ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Comme JosuĂ© 03091 Ă©tait prĂšs de JĂ©richo 03405, il leva 05375 08799 les yeux 05869, et regarda 07200 08799. Voici, un homme 0376 se tenait 05975 08802 debout devant lui, son Ă©pĂ©e 02719 nue 08025 08803 dans la main 03027. Il 03091 alla 03212 08799 vers lui, et lui dit 0559 08799 : Es-tu des nĂŽtres ou de nos ennemis 06862 ? 0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02719 - cherebĂ©pĂ©e, couteau outils pour tailler la pierre 03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03091 - YÄhowshuwa`JosuĂ© (Angl. Joshua ou Jehoshua) = « l'Ăternel est salut » fils de Nun de ⊠03212 - yalakaller, marcher, venir (Qal) partir, s'en aller, avancer, dĂ©mĂ©nager, aller au loin mourir, vivre, maniĂšre ⊠03405 - YÄriychowJĂ©richo = « ville de la lune » ou « ville des palmiers » une ⊠05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠05869 - `ayinEnaĂŻm ou Enam (Angl. Enaim) = « deux sources » Ćil l'Ćil, les yeux de ⊠05975 - `amadse tenir debout, rester, endurer (Qal) se trouver, ĂȘtre dans une attitude d'attente, se prĂ©senter, ⊠06862 - tsarĂ©troit, serrĂ© angoisse, dĂ©tresse adversaire, ennemi, oppresseur caillou dur, silex 07200 - ra'ahvoir, regarder, examiner, inspecter, apercevoir, considĂ©rer (Qal) voir voir: apercevoir voir: avoir une vision regarder, ⊠08025 - shalaphtirer, sortir, ĂŽter, arracher 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08803Radical : Qal 08851 Mode : Participe Passif 08815 Nombre : 1415 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ABRAHAMLe plus cĂ©lĂšbre des patriarches, appelĂ© communĂ©ment le PĂšre des Croyants , (cf. Ro 4:12 etc.) ou encore, par Jas ⊠ANGEĂtre spirituel, appartenant au monde supraterrestre. (En hĂ©breu maleak =envoyĂ©, parce que Dieu fait des anges ses messagers ; se ⊠ĂTERNEL DES ARMĂESDĂ©finition biblique de Ăternel des ArmĂ©es : (Yahveh Tsebaoth). Nom divin qui apparaĂźt 282 fois dans l'A.T., surtout dans les ⊠GUERSOML'un des deux fils de MoĂŻse et de SĂ©phora ( Ex 2:22 18:3 ). C'est Ă propos de Guersom que ⊠JĂRICOA proximitĂ© de la localitĂ© moderne de ErĂźkhĂą, situĂ©e Ă 11 km. de la mer Morte et Ă 4 km. ⊠JOSUĂ (livre de)Titre. Le livre de JosuĂ© ouvre la sĂ©rie des livres dits historiques dans nos Bibles françaises, et Nebiim richĂŽnĂźm (ou ⊠THĂOPHANIEDĂ©finition biblique de ThĂ©ophanie : Sommaire Ătymologie DiffĂ©rentes thĂ©ophanies DiffĂ©rentes interprĂ©tations I. ĂTYMOLOGIE. (grec thĂ©ophanéïa ou thĂ©ophania, de ThĂ©os =Dieu, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 18 2 Et il leva les yeux et regarda ; et voici, trois hommes se tenaient prĂšs de lui ; et quand il les vit ; il courut de l'entrĂ©e de la tente Ă leur rencontre, et se prosterna en terre ; GenĂšse 32 24 Et Jacob resta seul ; et un homme lutta avec lui jusqu'au lever de l'aurore. 25 Et lorsqu'il vit qu'il ne prĂ©valait pas sur lui, il toucha l'emboĂźture de sa hanche ; et l'emboĂźture de la hanche de Jacob fut luxĂ©e, comme il luttait avec lui. 26 Et il dit : Laisse-moi aller, car l'aurore se lĂšve. Et il dit : Je ne te laisserai point aller sans que tu m'aies bĂ©ni. 27 Et il lui dit : Quel est ton nom ? Et il dit : Jacob. 28 Et il dit : Ton nom ne sera plus appelĂ© Jacob, mais IsraĂ«l ; car tu as luttĂ© avec Dieu et avec les hommes, et tu as prĂ©valu. 29 Et Jacob demanda, et dit : Je te prie, dĂ©clare-moi ton nom. Et il dit : Pourquoi demandes-tu mon nom ? 30 Et il le bĂ©nit lĂ . Et Jacob appela le nom du lieu Peniel : Car j'ai vu Dieu face Ă face, et mon Ăąme a Ă©tĂ© dĂ©livrĂ©e. GenĂšse 33 1 Et Jacob leva ses yeux, et regarda ; et voici, ĂsaĂŒ venait, et quatre cents hommes avec lui. Et il partagea les enfants entre LĂ©a et Rachel et les deux servantes. 5 Et il leva ses yeux, et vit les femmes et les enfants, et dit : Que te sont-ils, ceux-lĂ Â ? Et il dit : Ce sont les enfants que Dieu a donnĂ©s Ă ton serviteur. Exode 23 23 Car mon Ange ira devant toi, et t'amĂšnera vers l'AmorĂ©en, et le HĂ©thien, et le PhĂ©rĂ©zien, et le CananĂ©en, le HĂ©vien, et le JĂ©busien, et je les exterminerai. Nombres 22 23 Et l'Ăąnesse vit l'Ange de l'Ăternel se tenant dans le chemin, son Ă©pĂ©e nue dans sa main ; et l'Ăąnesse se dĂ©tourna du chemin et alla dans les champs ; et Balaam frappa l'Ăąnesse pour la faire retourner dans le chemin. 31 Et l'Ăternel ouvrit les yeux de Balaam, et il vit l'Ange de l'Ăternel qui se tenait sur le chemin, son Ă©pĂ©e nue dans sa main ; et il s'inclina et se prosterna sur sa face. JosuĂ© 5 13 Et il arriva, comme JosuĂ© Ă©tait prĂšs de JĂ©richo, qu'il leva ses yeux et vit ; et voici, un homme se tenait debout devant lui, son Ă©pĂ©e nue dans sa main ; et JosuĂ© alla vers lui et lui dit : Es-tu pour nous, ou pour nos ennemis ? JosuĂ© 6 2 Et l'Ăternel dit Ă Josué : Vois, j'ai livrĂ© en ta main JĂ©richo, et son roi et ses hommes vaillants. Juges 13 8 Et Manoah supplia l'Ăternel, et dit : Ah, Seigneur ! que l'homme de Dieu que tu as envoyĂ©, vienne encore vers nous, je te prie, et qu'il nous enseigne ce que nous devons faire au jeune garçon qui naĂźtra. 9 Et Dieu exauça la voix de Manoah ; et l'Ange de Dieu vint encore vers la femme, comme elle Ă©tait assise aux champs, et Manoah, son mari, n'Ă©tait pas avec elle. 11 Et Manoah se leva et suivit sa femme ; et il vint vers l'homme, et lui dit : Es-tu l'homme qui a parlĂ© Ă cette femme ? Et il dit : C'est moi. 22 Et Manoah dit Ă sa femme : Nous mourrons certainement, car nous avons vu Dieu. 1 Chroniques 12 17 Et David sortit Ă leur rencontre, et prit la parole et leur dit : Si c'est pour la paix que vous venez vers moi, pour m'aider, mon coeur sera uni Ă vous ; mais si c'est pour me livrer Ă mes ennemis, quand il n'y a pas de violence en ma main, que le Dieu de nos pĂšres regarde, et punisse. 18 Et l'Esprit revĂȘtit AmasçaĂŻ, chef des principaux capitaines : Nous sommes Ă toi, David, et avec toi, fils d'IsaĂŻÂ ! Paix, paix Ă toi, et paix Ă ceux qui t'aident, car ton Dieu t'aide ! Et David les reçut, et les Ă©tablit chefs de bandes. 1 Chroniques 21 16 Et David leva ses yeux, et vit l'ange de l'Ăternel se tenant entre la terre et les cieux, ayant en sa main son Ă©pĂ©e nue Ă©tendue sur JĂ©rusalem. Et David et les anciens, couverts de sacs, tombĂšrent sur leurs faces. 17 Et David dit Ă Dieu : N'est-ce pas moi qui ai commandĂ© de dĂ©nombrer le peuple ? C'est moi qui ai pĂ©chĂ© et qui ai mal agi ; mais ces brebis qu'ont-elles fait ? Ăternel, mon Dieu, je te prie, que ta main soit sur moi et sur la maison de mon pĂšre, mais qu'elle ne soit pas sur ton peuple pour le frapper. 27 Et l'Ăternel parla Ă l'ange, et il remit son Ă©pĂ©e dans son fourreau. 30 et David ne put point aller devant cet autel pour rechercher Dieu, car il Ă©tait Ă©pouvantĂ© Ă cause de l'Ă©pĂ©e de l'ange de l'Ăternel. Daniel 8 3 Et je levai les yeux, et je vis ; et voici, un bĂ©lier se tenait devant le fleuve, et il avait deux cornes ; et les deux cornes Ă©taient hautes, et l'une Ă©tait plus haute que l'autre, et la plus haute s'Ă©leva la derniĂšre. Daniel 10 5 et voici un homme vĂȘtu de lin, et ses reins Ă©taient ceints d'or d'Uphaz ; OsĂ©e 12 3 (12 : 4) Dans le ventre il prit son frĂšre par le talon, et par sa force il lutta avec Dieu ; 4 (12 : 5) oui, il lutta avec l'Ange et prĂ©valut : il pleura et le supplia. A BĂ©thel ; il le trouva ; et lĂ , il parla avec nous : 5 (12 : 6) et l'Ăternel, le Dieu des armĂ©es, -l'Ăternel, est son mĂ©morial. Zacharie 1 8 Je vis de nuit ; et voici un homme montĂ© sur un cheval roux, et il se tenait parmi les myrtes qui Ă©taient dans le fond, et, aprĂšs lui, il y avait des chevaux roux, bais, et blancs. Actes 1 10 Et comme ils regardaient fixement vers le ciel, tandis qu'il s'en allait, voici, deux hommes en vĂȘtements blancs, se tinrent lĂ Ă cĂŽtĂ© d'eux, Apocalypse 1 13 et au milieu des sept lampes quelqu'un de semblable au Fils de l'homme, vĂȘtu d'une robe qui allait jusqu'aux pieds, et ceint, Ă la poitrine, d'une ceinture d'or. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Un homme se tenait debout devant lui ... JosuĂ© est prĂšs de JĂ©richo. La bataille est proche. Il faut bientĂŽt prendre possession du pays promis. Le peuple tout ⊠SĂ©bastien . JosuĂ© 5.13 JosuĂ© 5.13 TopTV VidĂ©o Enseignement Alain Aghedu - Plus que vainqueur dans mes combats - 2 Le pasteur AGHEDU nous apporte drĂŽle de stratĂ©gie de combat. Il se peut que parfois, Dieu ne nous demande pas ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges JosuĂ© 5.13-14 TopTV VidĂ©o Enseignement Alain Aghedu - Plus que vainqueur dans mes combats Le pasteur Alain AGHEDU nous rappelle que nous sommes plus que vainqueur en JĂ©sus. En Ă©tudiant le ministĂšre de JosuĂ©, ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges JosuĂ© 5.13-15 TopTV VidĂ©o Enseignement Comment entrer dans Ses oeuvres ? Par Michel Wuillot - Culte du 21 fĂ©vrier 2021 D'une maniĂšre trĂšs simple, la rĂ©ponse Ă cette question sera : en ayant la foi en Dieu. Mais la Parole ⊠EER-GenĂšve JosuĂ© 5.13-15 TopTV VidĂ©o Enseignement DorothĂ©e Rajiah - Le processus d'une conquĂȘte (Partie 2) Pour que le plan de Dieu s'accomplisse dans votre vie, il faut deux acteurs principaux tels que : Dieu et ⊠Paris Centre ChrĂ©tien JosuĂ© 5.8-15 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français A-t-on jamais le droit de mentir ? A-t-on jamais le droit de mentir ? La Bible ne fait Ă©tat d'aucun cas oĂč un mensonge est prĂ©sentĂ© comme ⊠A-t-on jamais le droit de mentir ? Un chrĂ©tien ne doit jamais mentir Il arrive qu'un mensonge Ă©vite un mal Je ne sais pas 264 participants Sur un total de 264 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français JosuĂ© 5.1-15 TopTV VidĂ©o Enseignement RĂ©jouissez-vous de vos progrĂšs - Joyce Meyer - Vivre au quotidien Musique Aujourd'hui je veux vous parler de cĂ©lĂ©brer vos progrĂšs. Ăa va toujours ĂȘtre au sujet de l'obĂ©issance, mais avec ⊠Joyce Meyer JosuĂ© 5.1-15 TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture JosuĂ© 3:14-17 . Le passage du fleuve revĂȘt la signification biblique suivante: cela ⊠Philippe Landrevie JosuĂ© 5.1-15 JosuĂ© 2.1-35 JosuĂ© 5.1-15 JosuĂ© 1.1-33 TopMessages Message texte Etre un soldat II TimothĂ©e 2/3 , JosuĂ© 5/14 , I Samuel 17/10 , 26 , I Chroniques 12/33 I ArmĂ©e victorieuse Un ⊠Bruno Gautier JosuĂ© 5.1-15 TopMessages Message texte Soyons des «encourageurs » JosuĂ© 1/5 Ă 9: "Nul ne tiendra devant toi, tant que tu vivras. Je serai avec toi, comme jâai Ă©tĂ© ⊠Xavier Lavie JosuĂ© 5.1-15 TopMessages Message texte Une course d'obstacles⊠JosuĂ© 3/1 : "JosuĂ©, sâĂ©tant levĂ© de bon matin, partit de Sittim avec tous les enfants dâIsraĂ«l. Ils arrivĂšrent au ⊠Xavier Lavie JosuĂ© 3.1-15 JosuĂ© 5.1-15 JosuĂ© 5.1-15 JosuĂ© 5.1-15 TopMessages Message texte Vous nâavez point encore passĂ© par ce chemin JosuĂ© 3/1 Ă 17 Recevoir la vision de Dieu pour notre vie et connaĂźtre sa volontĂ© n'est pas le plus ⊠Xavier Lavie JosuĂ© 5.1-15 JosuĂ© 5.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Alexandre ANTOiNE - Les trĂ©sors de la foi "JĂ©richo, les trĂ©sors de la foi" par A. Antoine Textes de base : JosuĂ© 5.13 - 6.1-27 Le rĂ©cit de ⊠ADD Paris 15 JosuĂ© 5.13-1 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? La bonne stratĂ©gie ? JosuĂ© 5-8 lecture du jour bonjour et ce matin c'Ă©tait josuĂ© 5 6 7 et 8 avec la prise de jurico et ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? JosuĂ© 5.1-35 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie JosuĂ© 3.1-33 JosuĂ© 1.1-15 TopTV VidĂ©o Episode 2: Rebecca, Rachel, LĂ©a Tamar #FDB Bienvenue Ă l'Ă©pisode N°2 de la sĂ©rie les Femmes de la Bible Aujourd'hui nous allons discutĂ© de Rebecca, Rachel, LĂ©a ⊠AndrĂ©a Naomie JosuĂ© 2.1-27 TopTV VidĂ©o Quelques Femmes de la Bible :YokĂ©bed, Miryam, Rahab et DĂ©bora FDB#3 OUPS!! J'ai oubliĂ© d'annoncer les noms des Femmes Ă Ă©tudier lors du mois d'Avril : -YaĂ«l: Juges 4-5 -Dalila: Juges16:4-22 ⊠AndrĂ©a Naomie JosuĂ© 2.1-27 Segond 21 Comme JosuĂ© Ă©tait prĂšs de JĂ©richo, il leva les yeux et regarda. Voici quâun homme se tenait debout devant lui, son Ă©pĂ©e dĂ©gainĂ©e dans la main. JosuĂ© alla vers lui et lui dit : « Es-tu pour nous ou pour nos ennemis ? » Segond 1910 Comme JosuĂ© Ă©tait prĂšs de JĂ©richo, il leva les yeux, et regarda. Voici, un homme se tenait debout devant lui, son Ă©pĂ©e nue dans la main. Il alla vers lui, et lui dit : Es-tu des nĂŽtres ou de nos ennemis ? Segond 1978 (Colombe) © Comme JosuĂ© se trouvait Ă JĂ©richo, il leva les yeux et regarda : voici quâun homme se tenait en face de lui, son Ă©pĂ©e nue Ă la main. JosuĂ© marcha vers lui et lui dit : Es-tu pour nous ou pour nos ennemis ? Parole de Vie © Un jour, JosuĂ© se trouve prĂšs de JĂ©richo. Tout Ă coup, il voit un homme debout en face de lui. Celui-ci tient Ă la main une Ă©pĂ©e sortie de son Ă©tui. JosuĂ© sâapproche de lui et lui demande : « Est-ce que tu es pour nous ou pour nos ennemis ? » Français Courant © Un jour oĂč JosuĂ© se trouvait prĂšs de JĂ©richo, il vit soudain un homme debout en face de lui, une Ă©pĂ©e dĂ©gainĂ©e Ă la main. JosuĂ© sâapprocha de lui et lui demanda : « Es-tu de notre cĂŽtĂ© ou du cĂŽtĂ© de nos ennemis ? » â Semeur © Un jour oĂč JosuĂ© se trouvait prĂšs de JĂ©richo, il vit soudain un homme qui se tenait debout devant lui, avec son Ă©pĂ©e dĂ©gainĂ©e Ă la main. JosuĂ© sâavança vers lui et lui demanda : âEs-tu des nĂŽtres ou de nos ennemis ? Darby Et il arriva, comme JosuĂ© Ă©tait prĂšs de JĂ©richo, qu'il leva ses yeux et vit ; et voici, un homme se tenait debout devant lui, son Ă©pĂ©e nue dans sa main ; et JosuĂ© alla vers lui et lui dit : Es-tu pour nous, ou pour nos ennemis ? Martin Or il arriva, comme JosuĂ© Ă©tait prĂšs de JĂ©rico, qu'il leva les yeux, et regarda ; et voici, vis-Ă -vis de lui, se tenait debout un homme qui avait son Ă©pĂ©e nue en sa main ; et JosuĂ© alla vers lui, et lui dit : Es-tu des nĂŽtres, ou de nos ennemis ? Ostervald Or, il arriva, comme JosuĂ© Ă©tait prĂšs de JĂ©rico, qu'il leva les yeux et regarda, et voici, un homme se tenait debout, vis-Ă -vis de lui, son Ă©pĂ©e nue Ă la main. Et JosuĂ© alla vers lui, et lui dit : Es-tu des nĂŽtres, ou de nos ennemis ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖ°ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚŚÖ茩ŚÖ»ŚąÖ·Öź ŚÖŒÖŽŚŚšÖŽŚŚŚÖčÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ€Ś ŚąÖ”ŚŚ ÖžŚŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚšÖ°Ś ŚÖ°ŚÖŽŚ ֌֔ŚÖŸŚÖŽŚŚ©ŚÖ ŚąÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°Ś Ö¶ŚÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ„ŚÖč Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚ€ÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖšŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚŚÖ茩ŚÖ»Ö€ŚąÖ· ŚÖ”ŚÖžŚŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖŚÖč ŚÖČŚÖžÖ„Ś ŚÖŒ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ°ŚŠÖžŚšÖ”ÖœŚŚ ŚÖŒŚ World English Bible It happened, when Joshua was by Jericho, that he lifted up his eyes and looked, and behold, a man stood in front of him with his sword drawn in his hand. Joshua went to him, and said to him, "Are you for us, or for our adversaries?" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 5.13 Ă 13.33 La conquĂȘte.La conquĂȘte se concentre dans trois grands actes, spĂ©cialement importants au point de vue stratĂ©gique : la prise de JĂ©richo, la premiĂšre grande ville forte, et celle d'AĂŻÂ ; JosuĂ© peut hardiment pĂ©nĂ©trer aprĂšs cela au cĆur du paysla victoire remportĂ©e Ă Gabaon sur la coalition des rois du midila victoire remportĂ©e prĂšs du lac MĂ©rom sur la confĂ©dĂ©ration des rois du nord. Entre ces trois grands morceaux viennent s'intercaler des faits explicatifs sans importance militaire.5.13 Ă 6.5 Apparition de l'ange de l'Eternel.AprĂšs avoir menacĂ© IsraĂ«l de ne lui donner pour conducteur qu'un ange de dignitĂ© infĂ©rieure, Dieu, Ă la priĂšre de Moise, avait consenti Ă ce que sa face marchĂąt avec lui, c'est-Ă -dire l'Ange de sa face, si frĂ©quemment identifiĂ© avec l'Eternel (voir Exode, chapitre 33, note). C'Ă©tait cet ange qui, d'aprĂšs 1Corinthiens 10.3, habitant dans la nuĂ©e, avait accompagnĂ© IsraĂ«l dans le dĂ©sert ; et c'est lui qui, maintenant qu'IsraĂ«l entre en guerre avec les CananĂ©ens, apparaĂźt Ă JosuĂ© sous la forme d'un chef d'armĂ©e. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Jusqu'Ă prĂ©sent, nous n'avions pas vu d'apparition de la Gloire divine, face Ă JosuĂ©. On peut remarquer, dans ce passage, que cette derniĂšre se manifesta sous une forme humaine. Cet Homme Ă©tait le Fils de Dieu, la Parole Ă©ternelle.JosuĂ© Lui rendit tous les honneurs qui Lui Ă©taient dus : l'apparition divine, le Seigneur, reçut d'ailleurs ces honneurs, ce que n'aurait pas acceptĂ© un ange, JosuĂ© 6:2. L'Ăternel apparut Ă Abraham, sous la forme d'un voyageur ; pour JosuĂ© par contre, cette apparition avait l'apparence d'un homme de guerre. Christ se rĂ©vĂšle Ă Son peuple, IsraĂ«l, pour affermir sa foi. Christ avait son Ă©pĂ©e tirĂ©e du fourreau, ce qui encourageait JosuĂ© Ă poursuivre la guerre avec vigueur. Cette Ă©pĂ©e Ă©tait dans Sa main : cela dĂ©note qu'elle Ă©tait prĂȘte Ă dĂ©fendre et Ă sauver les HĂ©breux, dans tous les combats qu'ils allaient mener. Par cette Ă©pĂ©e, le patriarche savait maintenant si cette apparition venait en amie ou en ennemi.Le choix entre les IsraĂ©lites et les CananĂ©ens, entre Christ et BeelzĂ©bul, ne pouvait tolĂ©rer qu'IsraĂ«l soit partisan des deux camps Ă la fois, comme cela se rencontre parfois, ici-bas. JosuĂ© montre un vif dĂ©sir de connaĂźtre la volontĂ© de Christ.Tous les vĂ©ritables chrĂ©tiens doivent se battre sous la banniĂšre de Christ, en Ă©tant des conquĂ©rants soutenus par Sa prĂ©sence ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Comme JosuĂ© 03091 Ă©tait prĂšs de JĂ©richo 03405, il leva 05375 08799 les yeux 05869, et regarda 07200 08799. Voici, un homme 0376 se tenait 05975 08802 debout devant lui, son Ă©pĂ©e 02719 nue 08025 08803 dans la main 03027. Il 03091 alla 03212 08799 vers lui, et lui dit 0559 08799 : Es-tu des nĂŽtres ou de nos ennemis 06862 ? 0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02719 - cherebĂ©pĂ©e, couteau outils pour tailler la pierre 03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03091 - YÄhowshuwa`JosuĂ© (Angl. Joshua ou Jehoshua) = « l'Ăternel est salut » fils de Nun de ⊠03212 - yalakaller, marcher, venir (Qal) partir, s'en aller, avancer, dĂ©mĂ©nager, aller au loin mourir, vivre, maniĂšre ⊠03405 - YÄriychowJĂ©richo = « ville de la lune » ou « ville des palmiers » une ⊠05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠05869 - `ayinEnaĂŻm ou Enam (Angl. Enaim) = « deux sources » Ćil l'Ćil, les yeux de ⊠05975 - `amadse tenir debout, rester, endurer (Qal) se trouver, ĂȘtre dans une attitude d'attente, se prĂ©senter, ⊠06862 - tsarĂ©troit, serrĂ© angoisse, dĂ©tresse adversaire, ennemi, oppresseur caillou dur, silex 07200 - ra'ahvoir, regarder, examiner, inspecter, apercevoir, considĂ©rer (Qal) voir voir: apercevoir voir: avoir une vision regarder, ⊠08025 - shalaphtirer, sortir, ĂŽter, arracher 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08803Radical : Qal 08851 Mode : Participe Passif 08815 Nombre : 1415 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ABRAHAMLe plus cĂ©lĂšbre des patriarches, appelĂ© communĂ©ment le PĂšre des Croyants , (cf. Ro 4:12 etc.) ou encore, par Jas ⊠ANGEĂtre spirituel, appartenant au monde supraterrestre. (En hĂ©breu maleak =envoyĂ©, parce que Dieu fait des anges ses messagers ; se ⊠ĂTERNEL DES ARMĂESDĂ©finition biblique de Ăternel des ArmĂ©es : (Yahveh Tsebaoth). Nom divin qui apparaĂźt 282 fois dans l'A.T., surtout dans les ⊠GUERSOML'un des deux fils de MoĂŻse et de SĂ©phora ( Ex 2:22 18:3 ). C'est Ă propos de Guersom que ⊠JĂRICOA proximitĂ© de la localitĂ© moderne de ErĂźkhĂą, situĂ©e Ă 11 km. de la mer Morte et Ă 4 km. ⊠JOSUĂ (livre de)Titre. Le livre de JosuĂ© ouvre la sĂ©rie des livres dits historiques dans nos Bibles françaises, et Nebiim richĂŽnĂźm (ou ⊠THĂOPHANIEDĂ©finition biblique de ThĂ©ophanie : Sommaire Ătymologie DiffĂ©rentes thĂ©ophanies DiffĂ©rentes interprĂ©tations I. ĂTYMOLOGIE. (grec thĂ©ophanéïa ou thĂ©ophania, de ThĂ©os =Dieu, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 18 2 Et il leva les yeux et regarda ; et voici, trois hommes se tenaient prĂšs de lui ; et quand il les vit ; il courut de l'entrĂ©e de la tente Ă leur rencontre, et se prosterna en terre ; GenĂšse 32 24 Et Jacob resta seul ; et un homme lutta avec lui jusqu'au lever de l'aurore. 25 Et lorsqu'il vit qu'il ne prĂ©valait pas sur lui, il toucha l'emboĂźture de sa hanche ; et l'emboĂźture de la hanche de Jacob fut luxĂ©e, comme il luttait avec lui. 26 Et il dit : Laisse-moi aller, car l'aurore se lĂšve. Et il dit : Je ne te laisserai point aller sans que tu m'aies bĂ©ni. 27 Et il lui dit : Quel est ton nom ? Et il dit : Jacob. 28 Et il dit : Ton nom ne sera plus appelĂ© Jacob, mais IsraĂ«l ; car tu as luttĂ© avec Dieu et avec les hommes, et tu as prĂ©valu. 29 Et Jacob demanda, et dit : Je te prie, dĂ©clare-moi ton nom. Et il dit : Pourquoi demandes-tu mon nom ? 30 Et il le bĂ©nit lĂ . Et Jacob appela le nom du lieu Peniel : Car j'ai vu Dieu face Ă face, et mon Ăąme a Ă©tĂ© dĂ©livrĂ©e. GenĂšse 33 1 Et Jacob leva ses yeux, et regarda ; et voici, ĂsaĂŒ venait, et quatre cents hommes avec lui. Et il partagea les enfants entre LĂ©a et Rachel et les deux servantes. 5 Et il leva ses yeux, et vit les femmes et les enfants, et dit : Que te sont-ils, ceux-lĂ Â ? Et il dit : Ce sont les enfants que Dieu a donnĂ©s Ă ton serviteur. Exode 23 23 Car mon Ange ira devant toi, et t'amĂšnera vers l'AmorĂ©en, et le HĂ©thien, et le PhĂ©rĂ©zien, et le CananĂ©en, le HĂ©vien, et le JĂ©busien, et je les exterminerai. Nombres 22 23 Et l'Ăąnesse vit l'Ange de l'Ăternel se tenant dans le chemin, son Ă©pĂ©e nue dans sa main ; et l'Ăąnesse se dĂ©tourna du chemin et alla dans les champs ; et Balaam frappa l'Ăąnesse pour la faire retourner dans le chemin. 31 Et l'Ăternel ouvrit les yeux de Balaam, et il vit l'Ange de l'Ăternel qui se tenait sur le chemin, son Ă©pĂ©e nue dans sa main ; et il s'inclina et se prosterna sur sa face. JosuĂ© 5 13 Et il arriva, comme JosuĂ© Ă©tait prĂšs de JĂ©richo, qu'il leva ses yeux et vit ; et voici, un homme se tenait debout devant lui, son Ă©pĂ©e nue dans sa main ; et JosuĂ© alla vers lui et lui dit : Es-tu pour nous, ou pour nos ennemis ? JosuĂ© 6 2 Et l'Ăternel dit Ă Josué : Vois, j'ai livrĂ© en ta main JĂ©richo, et son roi et ses hommes vaillants. Juges 13 8 Et Manoah supplia l'Ăternel, et dit : Ah, Seigneur ! que l'homme de Dieu que tu as envoyĂ©, vienne encore vers nous, je te prie, et qu'il nous enseigne ce que nous devons faire au jeune garçon qui naĂźtra. 9 Et Dieu exauça la voix de Manoah ; et l'Ange de Dieu vint encore vers la femme, comme elle Ă©tait assise aux champs, et Manoah, son mari, n'Ă©tait pas avec elle. 11 Et Manoah se leva et suivit sa femme ; et il vint vers l'homme, et lui dit : Es-tu l'homme qui a parlĂ© Ă cette femme ? Et il dit : C'est moi. 22 Et Manoah dit Ă sa femme : Nous mourrons certainement, car nous avons vu Dieu. 1 Chroniques 12 17 Et David sortit Ă leur rencontre, et prit la parole et leur dit : Si c'est pour la paix que vous venez vers moi, pour m'aider, mon coeur sera uni Ă vous ; mais si c'est pour me livrer Ă mes ennemis, quand il n'y a pas de violence en ma main, que le Dieu de nos pĂšres regarde, et punisse. 18 Et l'Esprit revĂȘtit AmasçaĂŻ, chef des principaux capitaines : Nous sommes Ă toi, David, et avec toi, fils d'IsaĂŻÂ ! Paix, paix Ă toi, et paix Ă ceux qui t'aident, car ton Dieu t'aide ! Et David les reçut, et les Ă©tablit chefs de bandes. 1 Chroniques 21 16 Et David leva ses yeux, et vit l'ange de l'Ăternel se tenant entre la terre et les cieux, ayant en sa main son Ă©pĂ©e nue Ă©tendue sur JĂ©rusalem. Et David et les anciens, couverts de sacs, tombĂšrent sur leurs faces. 17 Et David dit Ă Dieu : N'est-ce pas moi qui ai commandĂ© de dĂ©nombrer le peuple ? C'est moi qui ai pĂ©chĂ© et qui ai mal agi ; mais ces brebis qu'ont-elles fait ? Ăternel, mon Dieu, je te prie, que ta main soit sur moi et sur la maison de mon pĂšre, mais qu'elle ne soit pas sur ton peuple pour le frapper. 27 Et l'Ăternel parla Ă l'ange, et il remit son Ă©pĂ©e dans son fourreau. 30 et David ne put point aller devant cet autel pour rechercher Dieu, car il Ă©tait Ă©pouvantĂ© Ă cause de l'Ă©pĂ©e de l'ange de l'Ăternel. Daniel 8 3 Et je levai les yeux, et je vis ; et voici, un bĂ©lier se tenait devant le fleuve, et il avait deux cornes ; et les deux cornes Ă©taient hautes, et l'une Ă©tait plus haute que l'autre, et la plus haute s'Ă©leva la derniĂšre. Daniel 10 5 et voici un homme vĂȘtu de lin, et ses reins Ă©taient ceints d'or d'Uphaz ; OsĂ©e 12 3 (12 : 4) Dans le ventre il prit son frĂšre par le talon, et par sa force il lutta avec Dieu ; 4 (12 : 5) oui, il lutta avec l'Ange et prĂ©valut : il pleura et le supplia. A BĂ©thel ; il le trouva ; et lĂ , il parla avec nous : 5 (12 : 6) et l'Ăternel, le Dieu des armĂ©es, -l'Ăternel, est son mĂ©morial. Zacharie 1 8 Je vis de nuit ; et voici un homme montĂ© sur un cheval roux, et il se tenait parmi les myrtes qui Ă©taient dans le fond, et, aprĂšs lui, il y avait des chevaux roux, bais, et blancs. Actes 1 10 Et comme ils regardaient fixement vers le ciel, tandis qu'il s'en allait, voici, deux hommes en vĂȘtements blancs, se tinrent lĂ Ă cĂŽtĂ© d'eux, Apocalypse 1 13 et au milieu des sept lampes quelqu'un de semblable au Fils de l'homme, vĂȘtu d'une robe qui allait jusqu'aux pieds, et ceint, Ă la poitrine, d'une ceinture d'or. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Alain Aghedu - Plus que vainqueur dans mes combats - 2 Le pasteur AGHEDU nous apporte drĂŽle de stratĂ©gie de combat. Il se peut que parfois, Dieu ne nous demande pas ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges JosuĂ© 5.13-14 TopTV VidĂ©o Enseignement Alain Aghedu - Plus que vainqueur dans mes combats Le pasteur Alain AGHEDU nous rappelle que nous sommes plus que vainqueur en JĂ©sus. En Ă©tudiant le ministĂšre de JosuĂ©, ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges JosuĂ© 5.13-15 TopTV VidĂ©o Enseignement Comment entrer dans Ses oeuvres ? Par Michel Wuillot - Culte du 21 fĂ©vrier 2021 D'une maniĂšre trĂšs simple, la rĂ©ponse Ă cette question sera : en ayant la foi en Dieu. Mais la Parole ⊠EER-GenĂšve JosuĂ© 5.13-15 TopTV VidĂ©o Enseignement DorothĂ©e Rajiah - Le processus d'une conquĂȘte (Partie 2) Pour que le plan de Dieu s'accomplisse dans votre vie, il faut deux acteurs principaux tels que : Dieu et ⊠Paris Centre ChrĂ©tien JosuĂ© 5.8-15 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français A-t-on jamais le droit de mentir ? A-t-on jamais le droit de mentir ? La Bible ne fait Ă©tat d'aucun cas oĂč un mensonge est prĂ©sentĂ© comme ⊠A-t-on jamais le droit de mentir ? Un chrĂ©tien ne doit jamais mentir Il arrive qu'un mensonge Ă©vite un mal Je ne sais pas 264 participants Sur un total de 264 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français JosuĂ© 5.1-15 TopTV VidĂ©o Enseignement RĂ©jouissez-vous de vos progrĂšs - Joyce Meyer - Vivre au quotidien Musique Aujourd'hui je veux vous parler de cĂ©lĂ©brer vos progrĂšs. Ăa va toujours ĂȘtre au sujet de l'obĂ©issance, mais avec ⊠Joyce Meyer JosuĂ© 5.1-15 TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture JosuĂ© 3:14-17 . Le passage du fleuve revĂȘt la signification biblique suivante: cela ⊠Philippe Landrevie JosuĂ© 5.1-15 JosuĂ© 2.1-35 JosuĂ© 5.1-15 JosuĂ© 1.1-33 TopMessages Message texte Etre un soldat II TimothĂ©e 2/3 , JosuĂ© 5/14 , I Samuel 17/10 , 26 , I Chroniques 12/33 I ArmĂ©e victorieuse Un ⊠Bruno Gautier JosuĂ© 5.1-15 TopMessages Message texte Soyons des «encourageurs » JosuĂ© 1/5 Ă 9: "Nul ne tiendra devant toi, tant que tu vivras. Je serai avec toi, comme jâai Ă©tĂ© ⊠Xavier Lavie JosuĂ© 5.1-15 TopMessages Message texte Une course d'obstacles⊠JosuĂ© 3/1 : "JosuĂ©, sâĂ©tant levĂ© de bon matin, partit de Sittim avec tous les enfants dâIsraĂ«l. Ils arrivĂšrent au ⊠Xavier Lavie JosuĂ© 3.1-15 JosuĂ© 5.1-15 JosuĂ© 5.1-15 JosuĂ© 5.1-15 TopMessages Message texte Vous nâavez point encore passĂ© par ce chemin JosuĂ© 3/1 Ă 17 Recevoir la vision de Dieu pour notre vie et connaĂźtre sa volontĂ© n'est pas le plus ⊠Xavier Lavie JosuĂ© 5.1-15 JosuĂ© 5.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Alexandre ANTOiNE - Les trĂ©sors de la foi "JĂ©richo, les trĂ©sors de la foi" par A. Antoine Textes de base : JosuĂ© 5.13 - 6.1-27 Le rĂ©cit de ⊠ADD Paris 15 JosuĂ© 5.13-1 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? La bonne stratĂ©gie ? JosuĂ© 5-8 lecture du jour bonjour et ce matin c'Ă©tait josuĂ© 5 6 7 et 8 avec la prise de jurico et ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? JosuĂ© 5.1-35 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie JosuĂ© 3.1-33 JosuĂ© 1.1-15 TopTV VidĂ©o Episode 2: Rebecca, Rachel, LĂ©a Tamar #FDB Bienvenue Ă l'Ă©pisode N°2 de la sĂ©rie les Femmes de la Bible Aujourd'hui nous allons discutĂ© de Rebecca, Rachel, LĂ©a ⊠AndrĂ©a Naomie JosuĂ© 2.1-27 TopTV VidĂ©o Quelques Femmes de la Bible :YokĂ©bed, Miryam, Rahab et DĂ©bora FDB#3 OUPS!! J'ai oubliĂ© d'annoncer les noms des Femmes Ă Ă©tudier lors du mois d'Avril : -YaĂ«l: Juges 4-5 -Dalila: Juges16:4-22 ⊠AndrĂ©a Naomie JosuĂ© 2.1-27 Segond 21 Comme JosuĂ© Ă©tait prĂšs de JĂ©richo, il leva les yeux et regarda. Voici quâun homme se tenait debout devant lui, son Ă©pĂ©e dĂ©gainĂ©e dans la main. JosuĂ© alla vers lui et lui dit : « Es-tu pour nous ou pour nos ennemis ? » Segond 1910 Comme JosuĂ© Ă©tait prĂšs de JĂ©richo, il leva les yeux, et regarda. Voici, un homme se tenait debout devant lui, son Ă©pĂ©e nue dans la main. Il alla vers lui, et lui dit : Es-tu des nĂŽtres ou de nos ennemis ? Segond 1978 (Colombe) © Comme JosuĂ© se trouvait Ă JĂ©richo, il leva les yeux et regarda : voici quâun homme se tenait en face de lui, son Ă©pĂ©e nue Ă la main. JosuĂ© marcha vers lui et lui dit : Es-tu pour nous ou pour nos ennemis ? Parole de Vie © Un jour, JosuĂ© se trouve prĂšs de JĂ©richo. Tout Ă coup, il voit un homme debout en face de lui. Celui-ci tient Ă la main une Ă©pĂ©e sortie de son Ă©tui. JosuĂ© sâapproche de lui et lui demande : « Est-ce que tu es pour nous ou pour nos ennemis ? » Français Courant © Un jour oĂč JosuĂ© se trouvait prĂšs de JĂ©richo, il vit soudain un homme debout en face de lui, une Ă©pĂ©e dĂ©gainĂ©e Ă la main. JosuĂ© sâapprocha de lui et lui demanda : « Es-tu de notre cĂŽtĂ© ou du cĂŽtĂ© de nos ennemis ? » â Semeur © Un jour oĂč JosuĂ© se trouvait prĂšs de JĂ©richo, il vit soudain un homme qui se tenait debout devant lui, avec son Ă©pĂ©e dĂ©gainĂ©e Ă la main. JosuĂ© sâavança vers lui et lui demanda : âEs-tu des nĂŽtres ou de nos ennemis ? Darby Et il arriva, comme JosuĂ© Ă©tait prĂšs de JĂ©richo, qu'il leva ses yeux et vit ; et voici, un homme se tenait debout devant lui, son Ă©pĂ©e nue dans sa main ; et JosuĂ© alla vers lui et lui dit : Es-tu pour nous, ou pour nos ennemis ? Martin Or il arriva, comme JosuĂ© Ă©tait prĂšs de JĂ©rico, qu'il leva les yeux, et regarda ; et voici, vis-Ă -vis de lui, se tenait debout un homme qui avait son Ă©pĂ©e nue en sa main ; et JosuĂ© alla vers lui, et lui dit : Es-tu des nĂŽtres, ou de nos ennemis ? Ostervald Or, il arriva, comme JosuĂ© Ă©tait prĂšs de JĂ©rico, qu'il leva les yeux et regarda, et voici, un homme se tenait debout, vis-Ă -vis de lui, son Ă©pĂ©e nue Ă la main. Et JosuĂ© alla vers lui, et lui dit : Es-tu des nĂŽtres, ou de nos ennemis ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖ°ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚŚÖ茩ŚÖ»ŚąÖ·Öź ŚÖŒÖŽŚŚšÖŽŚŚŚÖčÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ€Ś ŚąÖ”ŚŚ ÖžŚŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚšÖ°Ś ŚÖ°ŚÖŽŚ ֌֔ŚÖŸŚÖŽŚŚ©ŚÖ ŚąÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°Ś Ö¶ŚÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ„ŚÖč Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚ€ÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖšŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚŚÖ茩ŚÖ»Ö€ŚąÖ· ŚÖ”ŚÖžŚŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖŚÖč ŚÖČŚÖžÖ„Ś ŚÖŒ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ°ŚŠÖžŚšÖ”ÖœŚŚ ŚÖŒŚ World English Bible It happened, when Joshua was by Jericho, that he lifted up his eyes and looked, and behold, a man stood in front of him with his sword drawn in his hand. Joshua went to him, and said to him, "Are you for us, or for our adversaries?" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 5.13 Ă 13.33 La conquĂȘte.La conquĂȘte se concentre dans trois grands actes, spĂ©cialement importants au point de vue stratĂ©gique : la prise de JĂ©richo, la premiĂšre grande ville forte, et celle d'AĂŻÂ ; JosuĂ© peut hardiment pĂ©nĂ©trer aprĂšs cela au cĆur du paysla victoire remportĂ©e Ă Gabaon sur la coalition des rois du midila victoire remportĂ©e prĂšs du lac MĂ©rom sur la confĂ©dĂ©ration des rois du nord. Entre ces trois grands morceaux viennent s'intercaler des faits explicatifs sans importance militaire.5.13 Ă 6.5 Apparition de l'ange de l'Eternel.AprĂšs avoir menacĂ© IsraĂ«l de ne lui donner pour conducteur qu'un ange de dignitĂ© infĂ©rieure, Dieu, Ă la priĂšre de Moise, avait consenti Ă ce que sa face marchĂąt avec lui, c'est-Ă -dire l'Ange de sa face, si frĂ©quemment identifiĂ© avec l'Eternel (voir Exode, chapitre 33, note). C'Ă©tait cet ange qui, d'aprĂšs 1Corinthiens 10.3, habitant dans la nuĂ©e, avait accompagnĂ© IsraĂ«l dans le dĂ©sert ; et c'est lui qui, maintenant qu'IsraĂ«l entre en guerre avec les CananĂ©ens, apparaĂźt Ă JosuĂ© sous la forme d'un chef d'armĂ©e. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Jusqu'Ă prĂ©sent, nous n'avions pas vu d'apparition de la Gloire divine, face Ă JosuĂ©. On peut remarquer, dans ce passage, que cette derniĂšre se manifesta sous une forme humaine. Cet Homme Ă©tait le Fils de Dieu, la Parole Ă©ternelle.JosuĂ© Lui rendit tous les honneurs qui Lui Ă©taient dus : l'apparition divine, le Seigneur, reçut d'ailleurs ces honneurs, ce que n'aurait pas acceptĂ© un ange, JosuĂ© 6:2. L'Ăternel apparut Ă Abraham, sous la forme d'un voyageur ; pour JosuĂ© par contre, cette apparition avait l'apparence d'un homme de guerre. Christ se rĂ©vĂšle Ă Son peuple, IsraĂ«l, pour affermir sa foi. Christ avait son Ă©pĂ©e tirĂ©e du fourreau, ce qui encourageait JosuĂ© Ă poursuivre la guerre avec vigueur. Cette Ă©pĂ©e Ă©tait dans Sa main : cela dĂ©note qu'elle Ă©tait prĂȘte Ă dĂ©fendre et Ă sauver les HĂ©breux, dans tous les combats qu'ils allaient mener. Par cette Ă©pĂ©e, le patriarche savait maintenant si cette apparition venait en amie ou en ennemi.Le choix entre les IsraĂ©lites et les CananĂ©ens, entre Christ et BeelzĂ©bul, ne pouvait tolĂ©rer qu'IsraĂ«l soit partisan des deux camps Ă la fois, comme cela se rencontre parfois, ici-bas. JosuĂ© montre un vif dĂ©sir de connaĂźtre la volontĂ© de Christ.Tous les vĂ©ritables chrĂ©tiens doivent se battre sous la banniĂšre de Christ, en Ă©tant des conquĂ©rants soutenus par Sa prĂ©sence ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Comme JosuĂ© 03091 Ă©tait prĂšs de JĂ©richo 03405, il leva 05375 08799 les yeux 05869, et regarda 07200 08799. Voici, un homme 0376 se tenait 05975 08802 debout devant lui, son Ă©pĂ©e 02719 nue 08025 08803 dans la main 03027. Il 03091 alla 03212 08799 vers lui, et lui dit 0559 08799 : Es-tu des nĂŽtres ou de nos ennemis 06862 ? 0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02719 - cherebĂ©pĂ©e, couteau outils pour tailler la pierre 03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03091 - YÄhowshuwa`JosuĂ© (Angl. Joshua ou Jehoshua) = « l'Ăternel est salut » fils de Nun de ⊠03212 - yalakaller, marcher, venir (Qal) partir, s'en aller, avancer, dĂ©mĂ©nager, aller au loin mourir, vivre, maniĂšre ⊠03405 - YÄriychowJĂ©richo = « ville de la lune » ou « ville des palmiers » une ⊠05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠05869 - `ayinEnaĂŻm ou Enam (Angl. Enaim) = « deux sources » Ćil l'Ćil, les yeux de ⊠05975 - `amadse tenir debout, rester, endurer (Qal) se trouver, ĂȘtre dans une attitude d'attente, se prĂ©senter, ⊠06862 - tsarĂ©troit, serrĂ© angoisse, dĂ©tresse adversaire, ennemi, oppresseur caillou dur, silex 07200 - ra'ahvoir, regarder, examiner, inspecter, apercevoir, considĂ©rer (Qal) voir voir: apercevoir voir: avoir une vision regarder, ⊠08025 - shalaphtirer, sortir, ĂŽter, arracher 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08803Radical : Qal 08851 Mode : Participe Passif 08815 Nombre : 1415 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ABRAHAMLe plus cĂ©lĂšbre des patriarches, appelĂ© communĂ©ment le PĂšre des Croyants , (cf. Ro 4:12 etc.) ou encore, par Jas ⊠ANGEĂtre spirituel, appartenant au monde supraterrestre. (En hĂ©breu maleak =envoyĂ©, parce que Dieu fait des anges ses messagers ; se ⊠ĂTERNEL DES ARMĂESDĂ©finition biblique de Ăternel des ArmĂ©es : (Yahveh Tsebaoth). Nom divin qui apparaĂźt 282 fois dans l'A.T., surtout dans les ⊠GUERSOML'un des deux fils de MoĂŻse et de SĂ©phora ( Ex 2:22 18:3 ). C'est Ă propos de Guersom que ⊠JĂRICOA proximitĂ© de la localitĂ© moderne de ErĂźkhĂą, situĂ©e Ă 11 km. de la mer Morte et Ă 4 km. ⊠JOSUĂ (livre de)Titre. Le livre de JosuĂ© ouvre la sĂ©rie des livres dits historiques dans nos Bibles françaises, et Nebiim richĂŽnĂźm (ou ⊠THĂOPHANIEDĂ©finition biblique de ThĂ©ophanie : Sommaire Ătymologie DiffĂ©rentes thĂ©ophanies DiffĂ©rentes interprĂ©tations I. ĂTYMOLOGIE. (grec thĂ©ophanéïa ou thĂ©ophania, de ThĂ©os =Dieu, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 18 2 Et il leva les yeux et regarda ; et voici, trois hommes se tenaient prĂšs de lui ; et quand il les vit ; il courut de l'entrĂ©e de la tente Ă leur rencontre, et se prosterna en terre ; GenĂšse 32 24 Et Jacob resta seul ; et un homme lutta avec lui jusqu'au lever de l'aurore. 25 Et lorsqu'il vit qu'il ne prĂ©valait pas sur lui, il toucha l'emboĂźture de sa hanche ; et l'emboĂźture de la hanche de Jacob fut luxĂ©e, comme il luttait avec lui. 26 Et il dit : Laisse-moi aller, car l'aurore se lĂšve. Et il dit : Je ne te laisserai point aller sans que tu m'aies bĂ©ni. 27 Et il lui dit : Quel est ton nom ? Et il dit : Jacob. 28 Et il dit : Ton nom ne sera plus appelĂ© Jacob, mais IsraĂ«l ; car tu as luttĂ© avec Dieu et avec les hommes, et tu as prĂ©valu. 29 Et Jacob demanda, et dit : Je te prie, dĂ©clare-moi ton nom. Et il dit : Pourquoi demandes-tu mon nom ? 30 Et il le bĂ©nit lĂ . Et Jacob appela le nom du lieu Peniel : Car j'ai vu Dieu face Ă face, et mon Ăąme a Ă©tĂ© dĂ©livrĂ©e. GenĂšse 33 1 Et Jacob leva ses yeux, et regarda ; et voici, ĂsaĂŒ venait, et quatre cents hommes avec lui. Et il partagea les enfants entre LĂ©a et Rachel et les deux servantes. 5 Et il leva ses yeux, et vit les femmes et les enfants, et dit : Que te sont-ils, ceux-lĂ Â ? Et il dit : Ce sont les enfants que Dieu a donnĂ©s Ă ton serviteur. Exode 23 23 Car mon Ange ira devant toi, et t'amĂšnera vers l'AmorĂ©en, et le HĂ©thien, et le PhĂ©rĂ©zien, et le CananĂ©en, le HĂ©vien, et le JĂ©busien, et je les exterminerai. Nombres 22 23 Et l'Ăąnesse vit l'Ange de l'Ăternel se tenant dans le chemin, son Ă©pĂ©e nue dans sa main ; et l'Ăąnesse se dĂ©tourna du chemin et alla dans les champs ; et Balaam frappa l'Ăąnesse pour la faire retourner dans le chemin. 31 Et l'Ăternel ouvrit les yeux de Balaam, et il vit l'Ange de l'Ăternel qui se tenait sur le chemin, son Ă©pĂ©e nue dans sa main ; et il s'inclina et se prosterna sur sa face. JosuĂ© 5 13 Et il arriva, comme JosuĂ© Ă©tait prĂšs de JĂ©richo, qu'il leva ses yeux et vit ; et voici, un homme se tenait debout devant lui, son Ă©pĂ©e nue dans sa main ; et JosuĂ© alla vers lui et lui dit : Es-tu pour nous, ou pour nos ennemis ? JosuĂ© 6 2 Et l'Ăternel dit Ă Josué : Vois, j'ai livrĂ© en ta main JĂ©richo, et son roi et ses hommes vaillants. Juges 13 8 Et Manoah supplia l'Ăternel, et dit : Ah, Seigneur ! que l'homme de Dieu que tu as envoyĂ©, vienne encore vers nous, je te prie, et qu'il nous enseigne ce que nous devons faire au jeune garçon qui naĂźtra. 9 Et Dieu exauça la voix de Manoah ; et l'Ange de Dieu vint encore vers la femme, comme elle Ă©tait assise aux champs, et Manoah, son mari, n'Ă©tait pas avec elle. 11 Et Manoah se leva et suivit sa femme ; et il vint vers l'homme, et lui dit : Es-tu l'homme qui a parlĂ© Ă cette femme ? Et il dit : C'est moi. 22 Et Manoah dit Ă sa femme : Nous mourrons certainement, car nous avons vu Dieu. 1 Chroniques 12 17 Et David sortit Ă leur rencontre, et prit la parole et leur dit : Si c'est pour la paix que vous venez vers moi, pour m'aider, mon coeur sera uni Ă vous ; mais si c'est pour me livrer Ă mes ennemis, quand il n'y a pas de violence en ma main, que le Dieu de nos pĂšres regarde, et punisse. 18 Et l'Esprit revĂȘtit AmasçaĂŻ, chef des principaux capitaines : Nous sommes Ă toi, David, et avec toi, fils d'IsaĂŻÂ ! Paix, paix Ă toi, et paix Ă ceux qui t'aident, car ton Dieu t'aide ! Et David les reçut, et les Ă©tablit chefs de bandes. 1 Chroniques 21 16 Et David leva ses yeux, et vit l'ange de l'Ăternel se tenant entre la terre et les cieux, ayant en sa main son Ă©pĂ©e nue Ă©tendue sur JĂ©rusalem. Et David et les anciens, couverts de sacs, tombĂšrent sur leurs faces. 17 Et David dit Ă Dieu : N'est-ce pas moi qui ai commandĂ© de dĂ©nombrer le peuple ? C'est moi qui ai pĂ©chĂ© et qui ai mal agi ; mais ces brebis qu'ont-elles fait ? Ăternel, mon Dieu, je te prie, que ta main soit sur moi et sur la maison de mon pĂšre, mais qu'elle ne soit pas sur ton peuple pour le frapper. 27 Et l'Ăternel parla Ă l'ange, et il remit son Ă©pĂ©e dans son fourreau. 30 et David ne put point aller devant cet autel pour rechercher Dieu, car il Ă©tait Ă©pouvantĂ© Ă cause de l'Ă©pĂ©e de l'ange de l'Ăternel. Daniel 8 3 Et je levai les yeux, et je vis ; et voici, un bĂ©lier se tenait devant le fleuve, et il avait deux cornes ; et les deux cornes Ă©taient hautes, et l'une Ă©tait plus haute que l'autre, et la plus haute s'Ă©leva la derniĂšre. Daniel 10 5 et voici un homme vĂȘtu de lin, et ses reins Ă©taient ceints d'or d'Uphaz ; OsĂ©e 12 3 (12 : 4) Dans le ventre il prit son frĂšre par le talon, et par sa force il lutta avec Dieu ; 4 (12 : 5) oui, il lutta avec l'Ange et prĂ©valut : il pleura et le supplia. A BĂ©thel ; il le trouva ; et lĂ , il parla avec nous : 5 (12 : 6) et l'Ăternel, le Dieu des armĂ©es, -l'Ăternel, est son mĂ©morial. Zacharie 1 8 Je vis de nuit ; et voici un homme montĂ© sur un cheval roux, et il se tenait parmi les myrtes qui Ă©taient dans le fond, et, aprĂšs lui, il y avait des chevaux roux, bais, et blancs. Actes 1 10 Et comme ils regardaient fixement vers le ciel, tandis qu'il s'en allait, voici, deux hommes en vĂȘtements blancs, se tinrent lĂ Ă cĂŽtĂ© d'eux, Apocalypse 1 13 et au milieu des sept lampes quelqu'un de semblable au Fils de l'homme, vĂȘtu d'une robe qui allait jusqu'aux pieds, et ceint, Ă la poitrine, d'une ceinture d'or. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Alain Aghedu - Plus que vainqueur dans mes combats Le pasteur Alain AGHEDU nous rappelle que nous sommes plus que vainqueur en JĂ©sus. En Ă©tudiant le ministĂšre de JosuĂ©, ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges JosuĂ© 5.13-15 TopTV VidĂ©o Enseignement Comment entrer dans Ses oeuvres ? Par Michel Wuillot - Culte du 21 fĂ©vrier 2021 D'une maniĂšre trĂšs simple, la rĂ©ponse Ă cette question sera : en ayant la foi en Dieu. Mais la Parole ⊠EER-GenĂšve JosuĂ© 5.13-15 TopTV VidĂ©o Enseignement DorothĂ©e Rajiah - Le processus d'une conquĂȘte (Partie 2) Pour que le plan de Dieu s'accomplisse dans votre vie, il faut deux acteurs principaux tels que : Dieu et ⊠Paris Centre ChrĂ©tien JosuĂ© 5.8-15 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français A-t-on jamais le droit de mentir ? A-t-on jamais le droit de mentir ? La Bible ne fait Ă©tat d'aucun cas oĂč un mensonge est prĂ©sentĂ© comme ⊠A-t-on jamais le droit de mentir ? Un chrĂ©tien ne doit jamais mentir Il arrive qu'un mensonge Ă©vite un mal Je ne sais pas 264 participants Sur un total de 264 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français JosuĂ© 5.1-15 TopTV VidĂ©o Enseignement RĂ©jouissez-vous de vos progrĂšs - Joyce Meyer - Vivre au quotidien Musique Aujourd'hui je veux vous parler de cĂ©lĂ©brer vos progrĂšs. Ăa va toujours ĂȘtre au sujet de l'obĂ©issance, mais avec ⊠Joyce Meyer JosuĂ© 5.1-15 TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture JosuĂ© 3:14-17 . Le passage du fleuve revĂȘt la signification biblique suivante: cela ⊠Philippe Landrevie JosuĂ© 5.1-15 JosuĂ© 2.1-35 JosuĂ© 5.1-15 JosuĂ© 1.1-33 TopMessages Message texte Etre un soldat II TimothĂ©e 2/3 , JosuĂ© 5/14 , I Samuel 17/10 , 26 , I Chroniques 12/33 I ArmĂ©e victorieuse Un ⊠Bruno Gautier JosuĂ© 5.1-15 TopMessages Message texte Soyons des «encourageurs » JosuĂ© 1/5 Ă 9: "Nul ne tiendra devant toi, tant que tu vivras. Je serai avec toi, comme jâai Ă©tĂ© ⊠Xavier Lavie JosuĂ© 5.1-15 TopMessages Message texte Une course d'obstacles⊠JosuĂ© 3/1 : "JosuĂ©, sâĂ©tant levĂ© de bon matin, partit de Sittim avec tous les enfants dâIsraĂ«l. Ils arrivĂšrent au ⊠Xavier Lavie JosuĂ© 3.1-15 JosuĂ© 5.1-15 JosuĂ© 5.1-15 JosuĂ© 5.1-15 TopMessages Message texte Vous nâavez point encore passĂ© par ce chemin JosuĂ© 3/1 Ă 17 Recevoir la vision de Dieu pour notre vie et connaĂźtre sa volontĂ© n'est pas le plus ⊠Xavier Lavie JosuĂ© 5.1-15 JosuĂ© 5.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Alexandre ANTOiNE - Les trĂ©sors de la foi "JĂ©richo, les trĂ©sors de la foi" par A. Antoine Textes de base : JosuĂ© 5.13 - 6.1-27 Le rĂ©cit de ⊠ADD Paris 15 JosuĂ© 5.13-1 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? La bonne stratĂ©gie ? JosuĂ© 5-8 lecture du jour bonjour et ce matin c'Ă©tait josuĂ© 5 6 7 et 8 avec la prise de jurico et ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? JosuĂ© 5.1-35 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie JosuĂ© 3.1-33 JosuĂ© 1.1-15 TopTV VidĂ©o Episode 2: Rebecca, Rachel, LĂ©a Tamar #FDB Bienvenue Ă l'Ă©pisode N°2 de la sĂ©rie les Femmes de la Bible Aujourd'hui nous allons discutĂ© de Rebecca, Rachel, LĂ©a ⊠AndrĂ©a Naomie JosuĂ© 2.1-27 TopTV VidĂ©o Quelques Femmes de la Bible :YokĂ©bed, Miryam, Rahab et DĂ©bora FDB#3 OUPS!! J'ai oubliĂ© d'annoncer les noms des Femmes Ă Ă©tudier lors du mois d'Avril : -YaĂ«l: Juges 4-5 -Dalila: Juges16:4-22 ⊠AndrĂ©a Naomie JosuĂ© 2.1-27 Segond 21 Comme JosuĂ© Ă©tait prĂšs de JĂ©richo, il leva les yeux et regarda. Voici quâun homme se tenait debout devant lui, son Ă©pĂ©e dĂ©gainĂ©e dans la main. JosuĂ© alla vers lui et lui dit : « Es-tu pour nous ou pour nos ennemis ? » Segond 1910 Comme JosuĂ© Ă©tait prĂšs de JĂ©richo, il leva les yeux, et regarda. Voici, un homme se tenait debout devant lui, son Ă©pĂ©e nue dans la main. Il alla vers lui, et lui dit : Es-tu des nĂŽtres ou de nos ennemis ? Segond 1978 (Colombe) © Comme JosuĂ© se trouvait Ă JĂ©richo, il leva les yeux et regarda : voici quâun homme se tenait en face de lui, son Ă©pĂ©e nue Ă la main. JosuĂ© marcha vers lui et lui dit : Es-tu pour nous ou pour nos ennemis ? Parole de Vie © Un jour, JosuĂ© se trouve prĂšs de JĂ©richo. Tout Ă coup, il voit un homme debout en face de lui. Celui-ci tient Ă la main une Ă©pĂ©e sortie de son Ă©tui. JosuĂ© sâapproche de lui et lui demande : « Est-ce que tu es pour nous ou pour nos ennemis ? » Français Courant © Un jour oĂč JosuĂ© se trouvait prĂšs de JĂ©richo, il vit soudain un homme debout en face de lui, une Ă©pĂ©e dĂ©gainĂ©e Ă la main. JosuĂ© sâapprocha de lui et lui demanda : « Es-tu de notre cĂŽtĂ© ou du cĂŽtĂ© de nos ennemis ? » â Semeur © Un jour oĂč JosuĂ© se trouvait prĂšs de JĂ©richo, il vit soudain un homme qui se tenait debout devant lui, avec son Ă©pĂ©e dĂ©gainĂ©e Ă la main. JosuĂ© sâavança vers lui et lui demanda : âEs-tu des nĂŽtres ou de nos ennemis ? Darby Et il arriva, comme JosuĂ© Ă©tait prĂšs de JĂ©richo, qu'il leva ses yeux et vit ; et voici, un homme se tenait debout devant lui, son Ă©pĂ©e nue dans sa main ; et JosuĂ© alla vers lui et lui dit : Es-tu pour nous, ou pour nos ennemis ? Martin Or il arriva, comme JosuĂ© Ă©tait prĂšs de JĂ©rico, qu'il leva les yeux, et regarda ; et voici, vis-Ă -vis de lui, se tenait debout un homme qui avait son Ă©pĂ©e nue en sa main ; et JosuĂ© alla vers lui, et lui dit : Es-tu des nĂŽtres, ou de nos ennemis ? Ostervald Or, il arriva, comme JosuĂ© Ă©tait prĂšs de JĂ©rico, qu'il leva les yeux et regarda, et voici, un homme se tenait debout, vis-Ă -vis de lui, son Ă©pĂ©e nue Ă la main. Et JosuĂ© alla vers lui, et lui dit : Es-tu des nĂŽtres, ou de nos ennemis ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖ°ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚŚÖ茩ŚÖ»ŚąÖ·Öź ŚÖŒÖŽŚŚšÖŽŚŚŚÖčÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ€Ś ŚąÖ”ŚŚ ÖžŚŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚšÖ°Ś ŚÖ°ŚÖŽŚ ֌֔ŚÖŸŚÖŽŚŚ©ŚÖ ŚąÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°Ś Ö¶ŚÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ„ŚÖč Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚ€ÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖšŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚŚÖ茩ŚÖ»Ö€ŚąÖ· ŚÖ”ŚÖžŚŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖŚÖč ŚÖČŚÖžÖ„Ś ŚÖŒ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ°ŚŠÖžŚšÖ”ÖœŚŚ ŚÖŒŚ World English Bible It happened, when Joshua was by Jericho, that he lifted up his eyes and looked, and behold, a man stood in front of him with his sword drawn in his hand. Joshua went to him, and said to him, "Are you for us, or for our adversaries?" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 5.13 Ă 13.33 La conquĂȘte.La conquĂȘte se concentre dans trois grands actes, spĂ©cialement importants au point de vue stratĂ©gique : la prise de JĂ©richo, la premiĂšre grande ville forte, et celle d'AĂŻÂ ; JosuĂ© peut hardiment pĂ©nĂ©trer aprĂšs cela au cĆur du paysla victoire remportĂ©e Ă Gabaon sur la coalition des rois du midila victoire remportĂ©e prĂšs du lac MĂ©rom sur la confĂ©dĂ©ration des rois du nord. Entre ces trois grands morceaux viennent s'intercaler des faits explicatifs sans importance militaire.5.13 Ă 6.5 Apparition de l'ange de l'Eternel.AprĂšs avoir menacĂ© IsraĂ«l de ne lui donner pour conducteur qu'un ange de dignitĂ© infĂ©rieure, Dieu, Ă la priĂšre de Moise, avait consenti Ă ce que sa face marchĂąt avec lui, c'est-Ă -dire l'Ange de sa face, si frĂ©quemment identifiĂ© avec l'Eternel (voir Exode, chapitre 33, note). C'Ă©tait cet ange qui, d'aprĂšs 1Corinthiens 10.3, habitant dans la nuĂ©e, avait accompagnĂ© IsraĂ«l dans le dĂ©sert ; et c'est lui qui, maintenant qu'IsraĂ«l entre en guerre avec les CananĂ©ens, apparaĂźt Ă JosuĂ© sous la forme d'un chef d'armĂ©e. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Jusqu'Ă prĂ©sent, nous n'avions pas vu d'apparition de la Gloire divine, face Ă JosuĂ©. On peut remarquer, dans ce passage, que cette derniĂšre se manifesta sous une forme humaine. Cet Homme Ă©tait le Fils de Dieu, la Parole Ă©ternelle.JosuĂ© Lui rendit tous les honneurs qui Lui Ă©taient dus : l'apparition divine, le Seigneur, reçut d'ailleurs ces honneurs, ce que n'aurait pas acceptĂ© un ange, JosuĂ© 6:2. L'Ăternel apparut Ă Abraham, sous la forme d'un voyageur ; pour JosuĂ© par contre, cette apparition avait l'apparence d'un homme de guerre. Christ se rĂ©vĂšle Ă Son peuple, IsraĂ«l, pour affermir sa foi. Christ avait son Ă©pĂ©e tirĂ©e du fourreau, ce qui encourageait JosuĂ© Ă poursuivre la guerre avec vigueur. Cette Ă©pĂ©e Ă©tait dans Sa main : cela dĂ©note qu'elle Ă©tait prĂȘte Ă dĂ©fendre et Ă sauver les HĂ©breux, dans tous les combats qu'ils allaient mener. Par cette Ă©pĂ©e, le patriarche savait maintenant si cette apparition venait en amie ou en ennemi.Le choix entre les IsraĂ©lites et les CananĂ©ens, entre Christ et BeelzĂ©bul, ne pouvait tolĂ©rer qu'IsraĂ«l soit partisan des deux camps Ă la fois, comme cela se rencontre parfois, ici-bas. JosuĂ© montre un vif dĂ©sir de connaĂźtre la volontĂ© de Christ.Tous les vĂ©ritables chrĂ©tiens doivent se battre sous la banniĂšre de Christ, en Ă©tant des conquĂ©rants soutenus par Sa prĂ©sence ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Comme JosuĂ© 03091 Ă©tait prĂšs de JĂ©richo 03405, il leva 05375 08799 les yeux 05869, et regarda 07200 08799. Voici, un homme 0376 se tenait 05975 08802 debout devant lui, son Ă©pĂ©e 02719 nue 08025 08803 dans la main 03027. Il 03091 alla 03212 08799 vers lui, et lui dit 0559 08799 : Es-tu des nĂŽtres ou de nos ennemis 06862 ? 0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02719 - cherebĂ©pĂ©e, couteau outils pour tailler la pierre 03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03091 - YÄhowshuwa`JosuĂ© (Angl. Joshua ou Jehoshua) = « l'Ăternel est salut » fils de Nun de ⊠03212 - yalakaller, marcher, venir (Qal) partir, s'en aller, avancer, dĂ©mĂ©nager, aller au loin mourir, vivre, maniĂšre ⊠03405 - YÄriychowJĂ©richo = « ville de la lune » ou « ville des palmiers » une ⊠05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠05869 - `ayinEnaĂŻm ou Enam (Angl. Enaim) = « deux sources » Ćil l'Ćil, les yeux de ⊠05975 - `amadse tenir debout, rester, endurer (Qal) se trouver, ĂȘtre dans une attitude d'attente, se prĂ©senter, ⊠06862 - tsarĂ©troit, serrĂ© angoisse, dĂ©tresse adversaire, ennemi, oppresseur caillou dur, silex 07200 - ra'ahvoir, regarder, examiner, inspecter, apercevoir, considĂ©rer (Qal) voir voir: apercevoir voir: avoir une vision regarder, ⊠08025 - shalaphtirer, sortir, ĂŽter, arracher 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08803Radical : Qal 08851 Mode : Participe Passif 08815 Nombre : 1415 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ABRAHAMLe plus cĂ©lĂšbre des patriarches, appelĂ© communĂ©ment le PĂšre des Croyants , (cf. Ro 4:12 etc.) ou encore, par Jas ⊠ANGEĂtre spirituel, appartenant au monde supraterrestre. (En hĂ©breu maleak =envoyĂ©, parce que Dieu fait des anges ses messagers ; se ⊠ĂTERNEL DES ARMĂESDĂ©finition biblique de Ăternel des ArmĂ©es : (Yahveh Tsebaoth). Nom divin qui apparaĂźt 282 fois dans l'A.T., surtout dans les ⊠GUERSOML'un des deux fils de MoĂŻse et de SĂ©phora ( Ex 2:22 18:3 ). C'est Ă propos de Guersom que ⊠JĂRICOA proximitĂ© de la localitĂ© moderne de ErĂźkhĂą, situĂ©e Ă 11 km. de la mer Morte et Ă 4 km. ⊠JOSUĂ (livre de)Titre. Le livre de JosuĂ© ouvre la sĂ©rie des livres dits historiques dans nos Bibles françaises, et Nebiim richĂŽnĂźm (ou ⊠THĂOPHANIEDĂ©finition biblique de ThĂ©ophanie : Sommaire Ătymologie DiffĂ©rentes thĂ©ophanies DiffĂ©rentes interprĂ©tations I. ĂTYMOLOGIE. (grec thĂ©ophanéïa ou thĂ©ophania, de ThĂ©os =Dieu, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 18 2 Et il leva les yeux et regarda ; et voici, trois hommes se tenaient prĂšs de lui ; et quand il les vit ; il courut de l'entrĂ©e de la tente Ă leur rencontre, et se prosterna en terre ; GenĂšse 32 24 Et Jacob resta seul ; et un homme lutta avec lui jusqu'au lever de l'aurore. 25 Et lorsqu'il vit qu'il ne prĂ©valait pas sur lui, il toucha l'emboĂźture de sa hanche ; et l'emboĂźture de la hanche de Jacob fut luxĂ©e, comme il luttait avec lui. 26 Et il dit : Laisse-moi aller, car l'aurore se lĂšve. Et il dit : Je ne te laisserai point aller sans que tu m'aies bĂ©ni. 27 Et il lui dit : Quel est ton nom ? Et il dit : Jacob. 28 Et il dit : Ton nom ne sera plus appelĂ© Jacob, mais IsraĂ«l ; car tu as luttĂ© avec Dieu et avec les hommes, et tu as prĂ©valu. 29 Et Jacob demanda, et dit : Je te prie, dĂ©clare-moi ton nom. Et il dit : Pourquoi demandes-tu mon nom ? 30 Et il le bĂ©nit lĂ . Et Jacob appela le nom du lieu Peniel : Car j'ai vu Dieu face Ă face, et mon Ăąme a Ă©tĂ© dĂ©livrĂ©e. GenĂšse 33 1 Et Jacob leva ses yeux, et regarda ; et voici, ĂsaĂŒ venait, et quatre cents hommes avec lui. Et il partagea les enfants entre LĂ©a et Rachel et les deux servantes. 5 Et il leva ses yeux, et vit les femmes et les enfants, et dit : Que te sont-ils, ceux-lĂ Â ? Et il dit : Ce sont les enfants que Dieu a donnĂ©s Ă ton serviteur. Exode 23 23 Car mon Ange ira devant toi, et t'amĂšnera vers l'AmorĂ©en, et le HĂ©thien, et le PhĂ©rĂ©zien, et le CananĂ©en, le HĂ©vien, et le JĂ©busien, et je les exterminerai. Nombres 22 23 Et l'Ăąnesse vit l'Ange de l'Ăternel se tenant dans le chemin, son Ă©pĂ©e nue dans sa main ; et l'Ăąnesse se dĂ©tourna du chemin et alla dans les champs ; et Balaam frappa l'Ăąnesse pour la faire retourner dans le chemin. 31 Et l'Ăternel ouvrit les yeux de Balaam, et il vit l'Ange de l'Ăternel qui se tenait sur le chemin, son Ă©pĂ©e nue dans sa main ; et il s'inclina et se prosterna sur sa face. JosuĂ© 5 13 Et il arriva, comme JosuĂ© Ă©tait prĂšs de JĂ©richo, qu'il leva ses yeux et vit ; et voici, un homme se tenait debout devant lui, son Ă©pĂ©e nue dans sa main ; et JosuĂ© alla vers lui et lui dit : Es-tu pour nous, ou pour nos ennemis ? JosuĂ© 6 2 Et l'Ăternel dit Ă Josué : Vois, j'ai livrĂ© en ta main JĂ©richo, et son roi et ses hommes vaillants. Juges 13 8 Et Manoah supplia l'Ăternel, et dit : Ah, Seigneur ! que l'homme de Dieu que tu as envoyĂ©, vienne encore vers nous, je te prie, et qu'il nous enseigne ce que nous devons faire au jeune garçon qui naĂźtra. 9 Et Dieu exauça la voix de Manoah ; et l'Ange de Dieu vint encore vers la femme, comme elle Ă©tait assise aux champs, et Manoah, son mari, n'Ă©tait pas avec elle. 11 Et Manoah se leva et suivit sa femme ; et il vint vers l'homme, et lui dit : Es-tu l'homme qui a parlĂ© Ă cette femme ? Et il dit : C'est moi. 22 Et Manoah dit Ă sa femme : Nous mourrons certainement, car nous avons vu Dieu. 1 Chroniques 12 17 Et David sortit Ă leur rencontre, et prit la parole et leur dit : Si c'est pour la paix que vous venez vers moi, pour m'aider, mon coeur sera uni Ă vous ; mais si c'est pour me livrer Ă mes ennemis, quand il n'y a pas de violence en ma main, que le Dieu de nos pĂšres regarde, et punisse. 18 Et l'Esprit revĂȘtit AmasçaĂŻ, chef des principaux capitaines : Nous sommes Ă toi, David, et avec toi, fils d'IsaĂŻÂ ! Paix, paix Ă toi, et paix Ă ceux qui t'aident, car ton Dieu t'aide ! Et David les reçut, et les Ă©tablit chefs de bandes. 1 Chroniques 21 16 Et David leva ses yeux, et vit l'ange de l'Ăternel se tenant entre la terre et les cieux, ayant en sa main son Ă©pĂ©e nue Ă©tendue sur JĂ©rusalem. Et David et les anciens, couverts de sacs, tombĂšrent sur leurs faces. 17 Et David dit Ă Dieu : N'est-ce pas moi qui ai commandĂ© de dĂ©nombrer le peuple ? C'est moi qui ai pĂ©chĂ© et qui ai mal agi ; mais ces brebis qu'ont-elles fait ? Ăternel, mon Dieu, je te prie, que ta main soit sur moi et sur la maison de mon pĂšre, mais qu'elle ne soit pas sur ton peuple pour le frapper. 27 Et l'Ăternel parla Ă l'ange, et il remit son Ă©pĂ©e dans son fourreau. 30 et David ne put point aller devant cet autel pour rechercher Dieu, car il Ă©tait Ă©pouvantĂ© Ă cause de l'Ă©pĂ©e de l'ange de l'Ăternel. Daniel 8 3 Et je levai les yeux, et je vis ; et voici, un bĂ©lier se tenait devant le fleuve, et il avait deux cornes ; et les deux cornes Ă©taient hautes, et l'une Ă©tait plus haute que l'autre, et la plus haute s'Ă©leva la derniĂšre. Daniel 10 5 et voici un homme vĂȘtu de lin, et ses reins Ă©taient ceints d'or d'Uphaz ; OsĂ©e 12 3 (12 : 4) Dans le ventre il prit son frĂšre par le talon, et par sa force il lutta avec Dieu ; 4 (12 : 5) oui, il lutta avec l'Ange et prĂ©valut : il pleura et le supplia. A BĂ©thel ; il le trouva ; et lĂ , il parla avec nous : 5 (12 : 6) et l'Ăternel, le Dieu des armĂ©es, -l'Ăternel, est son mĂ©morial. Zacharie 1 8 Je vis de nuit ; et voici un homme montĂ© sur un cheval roux, et il se tenait parmi les myrtes qui Ă©taient dans le fond, et, aprĂšs lui, il y avait des chevaux roux, bais, et blancs. Actes 1 10 Et comme ils regardaient fixement vers le ciel, tandis qu'il s'en allait, voici, deux hommes en vĂȘtements blancs, se tinrent lĂ Ă cĂŽtĂ© d'eux, Apocalypse 1 13 et au milieu des sept lampes quelqu'un de semblable au Fils de l'homme, vĂȘtu d'une robe qui allait jusqu'aux pieds, et ceint, Ă la poitrine, d'une ceinture d'or. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Comment entrer dans Ses oeuvres ? Par Michel Wuillot - Culte du 21 fĂ©vrier 2021 D'une maniĂšre trĂšs simple, la rĂ©ponse Ă cette question sera : en ayant la foi en Dieu. Mais la Parole ⊠EER-GenĂšve JosuĂ© 5.13-15 TopTV VidĂ©o Enseignement DorothĂ©e Rajiah - Le processus d'une conquĂȘte (Partie 2) Pour que le plan de Dieu s'accomplisse dans votre vie, il faut deux acteurs principaux tels que : Dieu et ⊠Paris Centre ChrĂ©tien JosuĂ© 5.8-15 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français A-t-on jamais le droit de mentir ? A-t-on jamais le droit de mentir ? La Bible ne fait Ă©tat d'aucun cas oĂč un mensonge est prĂ©sentĂ© comme ⊠A-t-on jamais le droit de mentir ? Un chrĂ©tien ne doit jamais mentir Il arrive qu'un mensonge Ă©vite un mal Je ne sais pas 264 participants Sur un total de 264 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français JosuĂ© 5.1-15 TopTV VidĂ©o Enseignement RĂ©jouissez-vous de vos progrĂšs - Joyce Meyer - Vivre au quotidien Musique Aujourd'hui je veux vous parler de cĂ©lĂ©brer vos progrĂšs. Ăa va toujours ĂȘtre au sujet de l'obĂ©issance, mais avec ⊠Joyce Meyer JosuĂ© 5.1-15 TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture JosuĂ© 3:14-17 . Le passage du fleuve revĂȘt la signification biblique suivante: cela ⊠Philippe Landrevie JosuĂ© 5.1-15 JosuĂ© 2.1-35 JosuĂ© 5.1-15 JosuĂ© 1.1-33 TopMessages Message texte Etre un soldat II TimothĂ©e 2/3 , JosuĂ© 5/14 , I Samuel 17/10 , 26 , I Chroniques 12/33 I ArmĂ©e victorieuse Un ⊠Bruno Gautier JosuĂ© 5.1-15 TopMessages Message texte Soyons des «encourageurs » JosuĂ© 1/5 Ă 9: "Nul ne tiendra devant toi, tant que tu vivras. Je serai avec toi, comme jâai Ă©tĂ© ⊠Xavier Lavie JosuĂ© 5.1-15 TopMessages Message texte Une course d'obstacles⊠JosuĂ© 3/1 : "JosuĂ©, sâĂ©tant levĂ© de bon matin, partit de Sittim avec tous les enfants dâIsraĂ«l. Ils arrivĂšrent au ⊠Xavier Lavie JosuĂ© 3.1-15 JosuĂ© 5.1-15 JosuĂ© 5.1-15 JosuĂ© 5.1-15 TopMessages Message texte Vous nâavez point encore passĂ© par ce chemin JosuĂ© 3/1 Ă 17 Recevoir la vision de Dieu pour notre vie et connaĂźtre sa volontĂ© n'est pas le plus ⊠Xavier Lavie JosuĂ© 5.1-15 JosuĂ© 5.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Alexandre ANTOiNE - Les trĂ©sors de la foi "JĂ©richo, les trĂ©sors de la foi" par A. Antoine Textes de base : JosuĂ© 5.13 - 6.1-27 Le rĂ©cit de ⊠ADD Paris 15 JosuĂ© 5.13-1 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? La bonne stratĂ©gie ? JosuĂ© 5-8 lecture du jour bonjour et ce matin c'Ă©tait josuĂ© 5 6 7 et 8 avec la prise de jurico et ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? JosuĂ© 5.1-35 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie JosuĂ© 3.1-33 JosuĂ© 1.1-15 TopTV VidĂ©o Episode 2: Rebecca, Rachel, LĂ©a Tamar #FDB Bienvenue Ă l'Ă©pisode N°2 de la sĂ©rie les Femmes de la Bible Aujourd'hui nous allons discutĂ© de Rebecca, Rachel, LĂ©a ⊠AndrĂ©a Naomie JosuĂ© 2.1-27 TopTV VidĂ©o Quelques Femmes de la Bible :YokĂ©bed, Miryam, Rahab et DĂ©bora FDB#3 OUPS!! J'ai oubliĂ© d'annoncer les noms des Femmes Ă Ă©tudier lors du mois d'Avril : -YaĂ«l: Juges 4-5 -Dalila: Juges16:4-22 ⊠AndrĂ©a Naomie JosuĂ© 2.1-27 Segond 21 Comme JosuĂ© Ă©tait prĂšs de JĂ©richo, il leva les yeux et regarda. Voici quâun homme se tenait debout devant lui, son Ă©pĂ©e dĂ©gainĂ©e dans la main. JosuĂ© alla vers lui et lui dit : « Es-tu pour nous ou pour nos ennemis ? » Segond 1910 Comme JosuĂ© Ă©tait prĂšs de JĂ©richo, il leva les yeux, et regarda. Voici, un homme se tenait debout devant lui, son Ă©pĂ©e nue dans la main. Il alla vers lui, et lui dit : Es-tu des nĂŽtres ou de nos ennemis ? Segond 1978 (Colombe) © Comme JosuĂ© se trouvait Ă JĂ©richo, il leva les yeux et regarda : voici quâun homme se tenait en face de lui, son Ă©pĂ©e nue Ă la main. JosuĂ© marcha vers lui et lui dit : Es-tu pour nous ou pour nos ennemis ? Parole de Vie © Un jour, JosuĂ© se trouve prĂšs de JĂ©richo. Tout Ă coup, il voit un homme debout en face de lui. Celui-ci tient Ă la main une Ă©pĂ©e sortie de son Ă©tui. JosuĂ© sâapproche de lui et lui demande : « Est-ce que tu es pour nous ou pour nos ennemis ? » Français Courant © Un jour oĂč JosuĂ© se trouvait prĂšs de JĂ©richo, il vit soudain un homme debout en face de lui, une Ă©pĂ©e dĂ©gainĂ©e Ă la main. JosuĂ© sâapprocha de lui et lui demanda : « Es-tu de notre cĂŽtĂ© ou du cĂŽtĂ© de nos ennemis ? » â Semeur © Un jour oĂč JosuĂ© se trouvait prĂšs de JĂ©richo, il vit soudain un homme qui se tenait debout devant lui, avec son Ă©pĂ©e dĂ©gainĂ©e Ă la main. JosuĂ© sâavança vers lui et lui demanda : âEs-tu des nĂŽtres ou de nos ennemis ? Darby Et il arriva, comme JosuĂ© Ă©tait prĂšs de JĂ©richo, qu'il leva ses yeux et vit ; et voici, un homme se tenait debout devant lui, son Ă©pĂ©e nue dans sa main ; et JosuĂ© alla vers lui et lui dit : Es-tu pour nous, ou pour nos ennemis ? Martin Or il arriva, comme JosuĂ© Ă©tait prĂšs de JĂ©rico, qu'il leva les yeux, et regarda ; et voici, vis-Ă -vis de lui, se tenait debout un homme qui avait son Ă©pĂ©e nue en sa main ; et JosuĂ© alla vers lui, et lui dit : Es-tu des nĂŽtres, ou de nos ennemis ? Ostervald Or, il arriva, comme JosuĂ© Ă©tait prĂšs de JĂ©rico, qu'il leva les yeux et regarda, et voici, un homme se tenait debout, vis-Ă -vis de lui, son Ă©pĂ©e nue Ă la main. Et JosuĂ© alla vers lui, et lui dit : Es-tu des nĂŽtres, ou de nos ennemis ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖ°ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚŚÖ茩ŚÖ»ŚąÖ·Öź ŚÖŒÖŽŚŚšÖŽŚŚŚÖčÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ€Ś ŚąÖ”ŚŚ ÖžŚŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚšÖ°Ś ŚÖ°ŚÖŽŚ ֌֔ŚÖŸŚÖŽŚŚ©ŚÖ ŚąÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°Ś Ö¶ŚÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ„ŚÖč Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚ€ÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖšŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚŚÖ茩ŚÖ»Ö€ŚąÖ· ŚÖ”ŚÖžŚŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖŚÖč ŚÖČŚÖžÖ„Ś ŚÖŒ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ°ŚŠÖžŚšÖ”ÖœŚŚ ŚÖŒŚ World English Bible It happened, when Joshua was by Jericho, that he lifted up his eyes and looked, and behold, a man stood in front of him with his sword drawn in his hand. Joshua went to him, and said to him, "Are you for us, or for our adversaries?" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 5.13 Ă 13.33 La conquĂȘte.La conquĂȘte se concentre dans trois grands actes, spĂ©cialement importants au point de vue stratĂ©gique : la prise de JĂ©richo, la premiĂšre grande ville forte, et celle d'AĂŻÂ ; JosuĂ© peut hardiment pĂ©nĂ©trer aprĂšs cela au cĆur du paysla victoire remportĂ©e Ă Gabaon sur la coalition des rois du midila victoire remportĂ©e prĂšs du lac MĂ©rom sur la confĂ©dĂ©ration des rois du nord. Entre ces trois grands morceaux viennent s'intercaler des faits explicatifs sans importance militaire.5.13 Ă 6.5 Apparition de l'ange de l'Eternel.AprĂšs avoir menacĂ© IsraĂ«l de ne lui donner pour conducteur qu'un ange de dignitĂ© infĂ©rieure, Dieu, Ă la priĂšre de Moise, avait consenti Ă ce que sa face marchĂąt avec lui, c'est-Ă -dire l'Ange de sa face, si frĂ©quemment identifiĂ© avec l'Eternel (voir Exode, chapitre 33, note). C'Ă©tait cet ange qui, d'aprĂšs 1Corinthiens 10.3, habitant dans la nuĂ©e, avait accompagnĂ© IsraĂ«l dans le dĂ©sert ; et c'est lui qui, maintenant qu'IsraĂ«l entre en guerre avec les CananĂ©ens, apparaĂźt Ă JosuĂ© sous la forme d'un chef d'armĂ©e. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Jusqu'Ă prĂ©sent, nous n'avions pas vu d'apparition de la Gloire divine, face Ă JosuĂ©. On peut remarquer, dans ce passage, que cette derniĂšre se manifesta sous une forme humaine. Cet Homme Ă©tait le Fils de Dieu, la Parole Ă©ternelle.JosuĂ© Lui rendit tous les honneurs qui Lui Ă©taient dus : l'apparition divine, le Seigneur, reçut d'ailleurs ces honneurs, ce que n'aurait pas acceptĂ© un ange, JosuĂ© 6:2. L'Ăternel apparut Ă Abraham, sous la forme d'un voyageur ; pour JosuĂ© par contre, cette apparition avait l'apparence d'un homme de guerre. Christ se rĂ©vĂšle Ă Son peuple, IsraĂ«l, pour affermir sa foi. Christ avait son Ă©pĂ©e tirĂ©e du fourreau, ce qui encourageait JosuĂ© Ă poursuivre la guerre avec vigueur. Cette Ă©pĂ©e Ă©tait dans Sa main : cela dĂ©note qu'elle Ă©tait prĂȘte Ă dĂ©fendre et Ă sauver les HĂ©breux, dans tous les combats qu'ils allaient mener. Par cette Ă©pĂ©e, le patriarche savait maintenant si cette apparition venait en amie ou en ennemi.Le choix entre les IsraĂ©lites et les CananĂ©ens, entre Christ et BeelzĂ©bul, ne pouvait tolĂ©rer qu'IsraĂ«l soit partisan des deux camps Ă la fois, comme cela se rencontre parfois, ici-bas. JosuĂ© montre un vif dĂ©sir de connaĂźtre la volontĂ© de Christ.Tous les vĂ©ritables chrĂ©tiens doivent se battre sous la banniĂšre de Christ, en Ă©tant des conquĂ©rants soutenus par Sa prĂ©sence ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Comme JosuĂ© 03091 Ă©tait prĂšs de JĂ©richo 03405, il leva 05375 08799 les yeux 05869, et regarda 07200 08799. Voici, un homme 0376 se tenait 05975 08802 debout devant lui, son Ă©pĂ©e 02719 nue 08025 08803 dans la main 03027. Il 03091 alla 03212 08799 vers lui, et lui dit 0559 08799 : Es-tu des nĂŽtres ou de nos ennemis 06862 ? 0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02719 - cherebĂ©pĂ©e, couteau outils pour tailler la pierre 03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03091 - YÄhowshuwa`JosuĂ© (Angl. Joshua ou Jehoshua) = « l'Ăternel est salut » fils de Nun de ⊠03212 - yalakaller, marcher, venir (Qal) partir, s'en aller, avancer, dĂ©mĂ©nager, aller au loin mourir, vivre, maniĂšre ⊠03405 - YÄriychowJĂ©richo = « ville de la lune » ou « ville des palmiers » une ⊠05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠05869 - `ayinEnaĂŻm ou Enam (Angl. Enaim) = « deux sources » Ćil l'Ćil, les yeux de ⊠05975 - `amadse tenir debout, rester, endurer (Qal) se trouver, ĂȘtre dans une attitude d'attente, se prĂ©senter, ⊠06862 - tsarĂ©troit, serrĂ© angoisse, dĂ©tresse adversaire, ennemi, oppresseur caillou dur, silex 07200 - ra'ahvoir, regarder, examiner, inspecter, apercevoir, considĂ©rer (Qal) voir voir: apercevoir voir: avoir une vision regarder, ⊠08025 - shalaphtirer, sortir, ĂŽter, arracher 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08803Radical : Qal 08851 Mode : Participe Passif 08815 Nombre : 1415 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ABRAHAMLe plus cĂ©lĂšbre des patriarches, appelĂ© communĂ©ment le PĂšre des Croyants , (cf. Ro 4:12 etc.) ou encore, par Jas ⊠ANGEĂtre spirituel, appartenant au monde supraterrestre. (En hĂ©breu maleak =envoyĂ©, parce que Dieu fait des anges ses messagers ; se ⊠ĂTERNEL DES ARMĂESDĂ©finition biblique de Ăternel des ArmĂ©es : (Yahveh Tsebaoth). Nom divin qui apparaĂźt 282 fois dans l'A.T., surtout dans les ⊠GUERSOML'un des deux fils de MoĂŻse et de SĂ©phora ( Ex 2:22 18:3 ). C'est Ă propos de Guersom que ⊠JĂRICOA proximitĂ© de la localitĂ© moderne de ErĂźkhĂą, situĂ©e Ă 11 km. de la mer Morte et Ă 4 km. ⊠JOSUĂ (livre de)Titre. Le livre de JosuĂ© ouvre la sĂ©rie des livres dits historiques dans nos Bibles françaises, et Nebiim richĂŽnĂźm (ou ⊠THĂOPHANIEDĂ©finition biblique de ThĂ©ophanie : Sommaire Ătymologie DiffĂ©rentes thĂ©ophanies DiffĂ©rentes interprĂ©tations I. ĂTYMOLOGIE. (grec thĂ©ophanéïa ou thĂ©ophania, de ThĂ©os =Dieu, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 18 2 Et il leva les yeux et regarda ; et voici, trois hommes se tenaient prĂšs de lui ; et quand il les vit ; il courut de l'entrĂ©e de la tente Ă leur rencontre, et se prosterna en terre ; GenĂšse 32 24 Et Jacob resta seul ; et un homme lutta avec lui jusqu'au lever de l'aurore. 25 Et lorsqu'il vit qu'il ne prĂ©valait pas sur lui, il toucha l'emboĂźture de sa hanche ; et l'emboĂźture de la hanche de Jacob fut luxĂ©e, comme il luttait avec lui. 26 Et il dit : Laisse-moi aller, car l'aurore se lĂšve. Et il dit : Je ne te laisserai point aller sans que tu m'aies bĂ©ni. 27 Et il lui dit : Quel est ton nom ? Et il dit : Jacob. 28 Et il dit : Ton nom ne sera plus appelĂ© Jacob, mais IsraĂ«l ; car tu as luttĂ© avec Dieu et avec les hommes, et tu as prĂ©valu. 29 Et Jacob demanda, et dit : Je te prie, dĂ©clare-moi ton nom. Et il dit : Pourquoi demandes-tu mon nom ? 30 Et il le bĂ©nit lĂ . Et Jacob appela le nom du lieu Peniel : Car j'ai vu Dieu face Ă face, et mon Ăąme a Ă©tĂ© dĂ©livrĂ©e. GenĂšse 33 1 Et Jacob leva ses yeux, et regarda ; et voici, ĂsaĂŒ venait, et quatre cents hommes avec lui. Et il partagea les enfants entre LĂ©a et Rachel et les deux servantes. 5 Et il leva ses yeux, et vit les femmes et les enfants, et dit : Que te sont-ils, ceux-lĂ Â ? Et il dit : Ce sont les enfants que Dieu a donnĂ©s Ă ton serviteur. Exode 23 23 Car mon Ange ira devant toi, et t'amĂšnera vers l'AmorĂ©en, et le HĂ©thien, et le PhĂ©rĂ©zien, et le CananĂ©en, le HĂ©vien, et le JĂ©busien, et je les exterminerai. Nombres 22 23 Et l'Ăąnesse vit l'Ange de l'Ăternel se tenant dans le chemin, son Ă©pĂ©e nue dans sa main ; et l'Ăąnesse se dĂ©tourna du chemin et alla dans les champs ; et Balaam frappa l'Ăąnesse pour la faire retourner dans le chemin. 31 Et l'Ăternel ouvrit les yeux de Balaam, et il vit l'Ange de l'Ăternel qui se tenait sur le chemin, son Ă©pĂ©e nue dans sa main ; et il s'inclina et se prosterna sur sa face. JosuĂ© 5 13 Et il arriva, comme JosuĂ© Ă©tait prĂšs de JĂ©richo, qu'il leva ses yeux et vit ; et voici, un homme se tenait debout devant lui, son Ă©pĂ©e nue dans sa main ; et JosuĂ© alla vers lui et lui dit : Es-tu pour nous, ou pour nos ennemis ? JosuĂ© 6 2 Et l'Ăternel dit Ă Josué : Vois, j'ai livrĂ© en ta main JĂ©richo, et son roi et ses hommes vaillants. Juges 13 8 Et Manoah supplia l'Ăternel, et dit : Ah, Seigneur ! que l'homme de Dieu que tu as envoyĂ©, vienne encore vers nous, je te prie, et qu'il nous enseigne ce que nous devons faire au jeune garçon qui naĂźtra. 9 Et Dieu exauça la voix de Manoah ; et l'Ange de Dieu vint encore vers la femme, comme elle Ă©tait assise aux champs, et Manoah, son mari, n'Ă©tait pas avec elle. 11 Et Manoah se leva et suivit sa femme ; et il vint vers l'homme, et lui dit : Es-tu l'homme qui a parlĂ© Ă cette femme ? Et il dit : C'est moi. 22 Et Manoah dit Ă sa femme : Nous mourrons certainement, car nous avons vu Dieu. 1 Chroniques 12 17 Et David sortit Ă leur rencontre, et prit la parole et leur dit : Si c'est pour la paix que vous venez vers moi, pour m'aider, mon coeur sera uni Ă vous ; mais si c'est pour me livrer Ă mes ennemis, quand il n'y a pas de violence en ma main, que le Dieu de nos pĂšres regarde, et punisse. 18 Et l'Esprit revĂȘtit AmasçaĂŻ, chef des principaux capitaines : Nous sommes Ă toi, David, et avec toi, fils d'IsaĂŻÂ ! Paix, paix Ă toi, et paix Ă ceux qui t'aident, car ton Dieu t'aide ! Et David les reçut, et les Ă©tablit chefs de bandes. 1 Chroniques 21 16 Et David leva ses yeux, et vit l'ange de l'Ăternel se tenant entre la terre et les cieux, ayant en sa main son Ă©pĂ©e nue Ă©tendue sur JĂ©rusalem. Et David et les anciens, couverts de sacs, tombĂšrent sur leurs faces. 17 Et David dit Ă Dieu : N'est-ce pas moi qui ai commandĂ© de dĂ©nombrer le peuple ? C'est moi qui ai pĂ©chĂ© et qui ai mal agi ; mais ces brebis qu'ont-elles fait ? Ăternel, mon Dieu, je te prie, que ta main soit sur moi et sur la maison de mon pĂšre, mais qu'elle ne soit pas sur ton peuple pour le frapper. 27 Et l'Ăternel parla Ă l'ange, et il remit son Ă©pĂ©e dans son fourreau. 30 et David ne put point aller devant cet autel pour rechercher Dieu, car il Ă©tait Ă©pouvantĂ© Ă cause de l'Ă©pĂ©e de l'ange de l'Ăternel. Daniel 8 3 Et je levai les yeux, et je vis ; et voici, un bĂ©lier se tenait devant le fleuve, et il avait deux cornes ; et les deux cornes Ă©taient hautes, et l'une Ă©tait plus haute que l'autre, et la plus haute s'Ă©leva la derniĂšre. Daniel 10 5 et voici un homme vĂȘtu de lin, et ses reins Ă©taient ceints d'or d'Uphaz ; OsĂ©e 12 3 (12 : 4) Dans le ventre il prit son frĂšre par le talon, et par sa force il lutta avec Dieu ; 4 (12 : 5) oui, il lutta avec l'Ange et prĂ©valut : il pleura et le supplia. A BĂ©thel ; il le trouva ; et lĂ , il parla avec nous : 5 (12 : 6) et l'Ăternel, le Dieu des armĂ©es, -l'Ăternel, est son mĂ©morial. Zacharie 1 8 Je vis de nuit ; et voici un homme montĂ© sur un cheval roux, et il se tenait parmi les myrtes qui Ă©taient dans le fond, et, aprĂšs lui, il y avait des chevaux roux, bais, et blancs. Actes 1 10 Et comme ils regardaient fixement vers le ciel, tandis qu'il s'en allait, voici, deux hommes en vĂȘtements blancs, se tinrent lĂ Ă cĂŽtĂ© d'eux, Apocalypse 1 13 et au milieu des sept lampes quelqu'un de semblable au Fils de l'homme, vĂȘtu d'une robe qui allait jusqu'aux pieds, et ceint, Ă la poitrine, d'une ceinture d'or. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement DorothĂ©e Rajiah - Le processus d'une conquĂȘte (Partie 2) Pour que le plan de Dieu s'accomplisse dans votre vie, il faut deux acteurs principaux tels que : Dieu et ⊠Paris Centre ChrĂ©tien JosuĂ© 5.8-15 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français A-t-on jamais le droit de mentir ? A-t-on jamais le droit de mentir ? La Bible ne fait Ă©tat d'aucun cas oĂč un mensonge est prĂ©sentĂ© comme ⊠A-t-on jamais le droit de mentir ? Un chrĂ©tien ne doit jamais mentir Il arrive qu'un mensonge Ă©vite un mal Je ne sais pas 264 participants Sur un total de 264 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français JosuĂ© 5.1-15 TopTV VidĂ©o Enseignement RĂ©jouissez-vous de vos progrĂšs - Joyce Meyer - Vivre au quotidien Musique Aujourd'hui je veux vous parler de cĂ©lĂ©brer vos progrĂšs. Ăa va toujours ĂȘtre au sujet de l'obĂ©issance, mais avec ⊠Joyce Meyer JosuĂ© 5.1-15 TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture JosuĂ© 3:14-17 . Le passage du fleuve revĂȘt la signification biblique suivante: cela ⊠Philippe Landrevie JosuĂ© 5.1-15 JosuĂ© 2.1-35 JosuĂ© 5.1-15 JosuĂ© 1.1-33 TopMessages Message texte Etre un soldat II TimothĂ©e 2/3 , JosuĂ© 5/14 , I Samuel 17/10 , 26 , I Chroniques 12/33 I ArmĂ©e victorieuse Un ⊠Bruno Gautier JosuĂ© 5.1-15 TopMessages Message texte Soyons des «encourageurs » JosuĂ© 1/5 Ă 9: "Nul ne tiendra devant toi, tant que tu vivras. Je serai avec toi, comme jâai Ă©tĂ© ⊠Xavier Lavie JosuĂ© 5.1-15 TopMessages Message texte Une course d'obstacles⊠JosuĂ© 3/1 : "JosuĂ©, sâĂ©tant levĂ© de bon matin, partit de Sittim avec tous les enfants dâIsraĂ«l. Ils arrivĂšrent au ⊠Xavier Lavie JosuĂ© 3.1-15 JosuĂ© 5.1-15 JosuĂ© 5.1-15 JosuĂ© 5.1-15 TopMessages Message texte Vous nâavez point encore passĂ© par ce chemin JosuĂ© 3/1 Ă 17 Recevoir la vision de Dieu pour notre vie et connaĂźtre sa volontĂ© n'est pas le plus ⊠Xavier Lavie JosuĂ© 5.1-15 JosuĂ© 5.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Alexandre ANTOiNE - Les trĂ©sors de la foi "JĂ©richo, les trĂ©sors de la foi" par A. Antoine Textes de base : JosuĂ© 5.13 - 6.1-27 Le rĂ©cit de ⊠ADD Paris 15 JosuĂ© 5.13-1 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? La bonne stratĂ©gie ? JosuĂ© 5-8 lecture du jour bonjour et ce matin c'Ă©tait josuĂ© 5 6 7 et 8 avec la prise de jurico et ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? JosuĂ© 5.1-35 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie JosuĂ© 3.1-33 JosuĂ© 1.1-15 TopTV VidĂ©o Episode 2: Rebecca, Rachel, LĂ©a Tamar #FDB Bienvenue Ă l'Ă©pisode N°2 de la sĂ©rie les Femmes de la Bible Aujourd'hui nous allons discutĂ© de Rebecca, Rachel, LĂ©a ⊠AndrĂ©a Naomie JosuĂ© 2.1-27 TopTV VidĂ©o Quelques Femmes de la Bible :YokĂ©bed, Miryam, Rahab et DĂ©bora FDB#3 OUPS!! J'ai oubliĂ© d'annoncer les noms des Femmes Ă Ă©tudier lors du mois d'Avril : -YaĂ«l: Juges 4-5 -Dalila: Juges16:4-22 ⊠AndrĂ©a Naomie JosuĂ© 2.1-27 Segond 21 Comme JosuĂ© Ă©tait prĂšs de JĂ©richo, il leva les yeux et regarda. Voici quâun homme se tenait debout devant lui, son Ă©pĂ©e dĂ©gainĂ©e dans la main. JosuĂ© alla vers lui et lui dit : « Es-tu pour nous ou pour nos ennemis ? » Segond 1910 Comme JosuĂ© Ă©tait prĂšs de JĂ©richo, il leva les yeux, et regarda. Voici, un homme se tenait debout devant lui, son Ă©pĂ©e nue dans la main. Il alla vers lui, et lui dit : Es-tu des nĂŽtres ou de nos ennemis ? Segond 1978 (Colombe) © Comme JosuĂ© se trouvait Ă JĂ©richo, il leva les yeux et regarda : voici quâun homme se tenait en face de lui, son Ă©pĂ©e nue Ă la main. JosuĂ© marcha vers lui et lui dit : Es-tu pour nous ou pour nos ennemis ? Parole de Vie © Un jour, JosuĂ© se trouve prĂšs de JĂ©richo. Tout Ă coup, il voit un homme debout en face de lui. Celui-ci tient Ă la main une Ă©pĂ©e sortie de son Ă©tui. JosuĂ© sâapproche de lui et lui demande : « Est-ce que tu es pour nous ou pour nos ennemis ? » Français Courant © Un jour oĂč JosuĂ© se trouvait prĂšs de JĂ©richo, il vit soudain un homme debout en face de lui, une Ă©pĂ©e dĂ©gainĂ©e Ă la main. JosuĂ© sâapprocha de lui et lui demanda : « Es-tu de notre cĂŽtĂ© ou du cĂŽtĂ© de nos ennemis ? » â Semeur © Un jour oĂč JosuĂ© se trouvait prĂšs de JĂ©richo, il vit soudain un homme qui se tenait debout devant lui, avec son Ă©pĂ©e dĂ©gainĂ©e Ă la main. JosuĂ© sâavança vers lui et lui demanda : âEs-tu des nĂŽtres ou de nos ennemis ? Darby Et il arriva, comme JosuĂ© Ă©tait prĂšs de JĂ©richo, qu'il leva ses yeux et vit ; et voici, un homme se tenait debout devant lui, son Ă©pĂ©e nue dans sa main ; et JosuĂ© alla vers lui et lui dit : Es-tu pour nous, ou pour nos ennemis ? Martin Or il arriva, comme JosuĂ© Ă©tait prĂšs de JĂ©rico, qu'il leva les yeux, et regarda ; et voici, vis-Ă -vis de lui, se tenait debout un homme qui avait son Ă©pĂ©e nue en sa main ; et JosuĂ© alla vers lui, et lui dit : Es-tu des nĂŽtres, ou de nos ennemis ? Ostervald Or, il arriva, comme JosuĂ© Ă©tait prĂšs de JĂ©rico, qu'il leva les yeux et regarda, et voici, un homme se tenait debout, vis-Ă -vis de lui, son Ă©pĂ©e nue Ă la main. Et JosuĂ© alla vers lui, et lui dit : Es-tu des nĂŽtres, ou de nos ennemis ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖ°ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚŚÖ茩ŚÖ»ŚąÖ·Öź ŚÖŒÖŽŚŚšÖŽŚŚŚÖčÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ€Ś ŚąÖ”ŚŚ ÖžŚŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚšÖ°Ś ŚÖ°ŚÖŽŚ ֌֔ŚÖŸŚÖŽŚŚ©ŚÖ ŚąÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°Ś Ö¶ŚÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ„ŚÖč Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚ€ÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖšŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚŚÖ茩ŚÖ»Ö€ŚąÖ· ŚÖ”ŚÖžŚŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖŚÖč ŚÖČŚÖžÖ„Ś ŚÖŒ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ°ŚŠÖžŚšÖ”ÖœŚŚ ŚÖŒŚ World English Bible It happened, when Joshua was by Jericho, that he lifted up his eyes and looked, and behold, a man stood in front of him with his sword drawn in his hand. Joshua went to him, and said to him, "Are you for us, or for our adversaries?" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 5.13 Ă 13.33 La conquĂȘte.La conquĂȘte se concentre dans trois grands actes, spĂ©cialement importants au point de vue stratĂ©gique : la prise de JĂ©richo, la premiĂšre grande ville forte, et celle d'AĂŻÂ ; JosuĂ© peut hardiment pĂ©nĂ©trer aprĂšs cela au cĆur du paysla victoire remportĂ©e Ă Gabaon sur la coalition des rois du midila victoire remportĂ©e prĂšs du lac MĂ©rom sur la confĂ©dĂ©ration des rois du nord. Entre ces trois grands morceaux viennent s'intercaler des faits explicatifs sans importance militaire.5.13 Ă 6.5 Apparition de l'ange de l'Eternel.AprĂšs avoir menacĂ© IsraĂ«l de ne lui donner pour conducteur qu'un ange de dignitĂ© infĂ©rieure, Dieu, Ă la priĂšre de Moise, avait consenti Ă ce que sa face marchĂąt avec lui, c'est-Ă -dire l'Ange de sa face, si frĂ©quemment identifiĂ© avec l'Eternel (voir Exode, chapitre 33, note). C'Ă©tait cet ange qui, d'aprĂšs 1Corinthiens 10.3, habitant dans la nuĂ©e, avait accompagnĂ© IsraĂ«l dans le dĂ©sert ; et c'est lui qui, maintenant qu'IsraĂ«l entre en guerre avec les CananĂ©ens, apparaĂźt Ă JosuĂ© sous la forme d'un chef d'armĂ©e. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Jusqu'Ă prĂ©sent, nous n'avions pas vu d'apparition de la Gloire divine, face Ă JosuĂ©. On peut remarquer, dans ce passage, que cette derniĂšre se manifesta sous une forme humaine. Cet Homme Ă©tait le Fils de Dieu, la Parole Ă©ternelle.JosuĂ© Lui rendit tous les honneurs qui Lui Ă©taient dus : l'apparition divine, le Seigneur, reçut d'ailleurs ces honneurs, ce que n'aurait pas acceptĂ© un ange, JosuĂ© 6:2. L'Ăternel apparut Ă Abraham, sous la forme d'un voyageur ; pour JosuĂ© par contre, cette apparition avait l'apparence d'un homme de guerre. Christ se rĂ©vĂšle Ă Son peuple, IsraĂ«l, pour affermir sa foi. Christ avait son Ă©pĂ©e tirĂ©e du fourreau, ce qui encourageait JosuĂ© Ă poursuivre la guerre avec vigueur. Cette Ă©pĂ©e Ă©tait dans Sa main : cela dĂ©note qu'elle Ă©tait prĂȘte Ă dĂ©fendre et Ă sauver les HĂ©breux, dans tous les combats qu'ils allaient mener. Par cette Ă©pĂ©e, le patriarche savait maintenant si cette apparition venait en amie ou en ennemi.Le choix entre les IsraĂ©lites et les CananĂ©ens, entre Christ et BeelzĂ©bul, ne pouvait tolĂ©rer qu'IsraĂ«l soit partisan des deux camps Ă la fois, comme cela se rencontre parfois, ici-bas. JosuĂ© montre un vif dĂ©sir de connaĂźtre la volontĂ© de Christ.Tous les vĂ©ritables chrĂ©tiens doivent se battre sous la banniĂšre de Christ, en Ă©tant des conquĂ©rants soutenus par Sa prĂ©sence ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Comme JosuĂ© 03091 Ă©tait prĂšs de JĂ©richo 03405, il leva 05375 08799 les yeux 05869, et regarda 07200 08799. Voici, un homme 0376 se tenait 05975 08802 debout devant lui, son Ă©pĂ©e 02719 nue 08025 08803 dans la main 03027. Il 03091 alla 03212 08799 vers lui, et lui dit 0559 08799 : Es-tu des nĂŽtres ou de nos ennemis 06862 ? 0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02719 - cherebĂ©pĂ©e, couteau outils pour tailler la pierre 03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03091 - YÄhowshuwa`JosuĂ© (Angl. Joshua ou Jehoshua) = « l'Ăternel est salut » fils de Nun de ⊠03212 - yalakaller, marcher, venir (Qal) partir, s'en aller, avancer, dĂ©mĂ©nager, aller au loin mourir, vivre, maniĂšre ⊠03405 - YÄriychowJĂ©richo = « ville de la lune » ou « ville des palmiers » une ⊠05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠05869 - `ayinEnaĂŻm ou Enam (Angl. Enaim) = « deux sources » Ćil l'Ćil, les yeux de ⊠05975 - `amadse tenir debout, rester, endurer (Qal) se trouver, ĂȘtre dans une attitude d'attente, se prĂ©senter, ⊠06862 - tsarĂ©troit, serrĂ© angoisse, dĂ©tresse adversaire, ennemi, oppresseur caillou dur, silex 07200 - ra'ahvoir, regarder, examiner, inspecter, apercevoir, considĂ©rer (Qal) voir voir: apercevoir voir: avoir une vision regarder, ⊠08025 - shalaphtirer, sortir, ĂŽter, arracher 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08803Radical : Qal 08851 Mode : Participe Passif 08815 Nombre : 1415 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ABRAHAMLe plus cĂ©lĂšbre des patriarches, appelĂ© communĂ©ment le PĂšre des Croyants , (cf. Ro 4:12 etc.) ou encore, par Jas ⊠ANGEĂtre spirituel, appartenant au monde supraterrestre. (En hĂ©breu maleak =envoyĂ©, parce que Dieu fait des anges ses messagers ; se ⊠ĂTERNEL DES ARMĂESDĂ©finition biblique de Ăternel des ArmĂ©es : (Yahveh Tsebaoth). Nom divin qui apparaĂźt 282 fois dans l'A.T., surtout dans les ⊠GUERSOML'un des deux fils de MoĂŻse et de SĂ©phora ( Ex 2:22 18:3 ). C'est Ă propos de Guersom que ⊠JĂRICOA proximitĂ© de la localitĂ© moderne de ErĂźkhĂą, situĂ©e Ă 11 km. de la mer Morte et Ă 4 km. ⊠JOSUĂ (livre de)Titre. Le livre de JosuĂ© ouvre la sĂ©rie des livres dits historiques dans nos Bibles françaises, et Nebiim richĂŽnĂźm (ou ⊠THĂOPHANIEDĂ©finition biblique de ThĂ©ophanie : Sommaire Ătymologie DiffĂ©rentes thĂ©ophanies DiffĂ©rentes interprĂ©tations I. ĂTYMOLOGIE. (grec thĂ©ophanéïa ou thĂ©ophania, de ThĂ©os =Dieu, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 18 2 Et il leva les yeux et regarda ; et voici, trois hommes se tenaient prĂšs de lui ; et quand il les vit ; il courut de l'entrĂ©e de la tente Ă leur rencontre, et se prosterna en terre ; GenĂšse 32 24 Et Jacob resta seul ; et un homme lutta avec lui jusqu'au lever de l'aurore. 25 Et lorsqu'il vit qu'il ne prĂ©valait pas sur lui, il toucha l'emboĂźture de sa hanche ; et l'emboĂźture de la hanche de Jacob fut luxĂ©e, comme il luttait avec lui. 26 Et il dit : Laisse-moi aller, car l'aurore se lĂšve. Et il dit : Je ne te laisserai point aller sans que tu m'aies bĂ©ni. 27 Et il lui dit : Quel est ton nom ? Et il dit : Jacob. 28 Et il dit : Ton nom ne sera plus appelĂ© Jacob, mais IsraĂ«l ; car tu as luttĂ© avec Dieu et avec les hommes, et tu as prĂ©valu. 29 Et Jacob demanda, et dit : Je te prie, dĂ©clare-moi ton nom. Et il dit : Pourquoi demandes-tu mon nom ? 30 Et il le bĂ©nit lĂ . Et Jacob appela le nom du lieu Peniel : Car j'ai vu Dieu face Ă face, et mon Ăąme a Ă©tĂ© dĂ©livrĂ©e. GenĂšse 33 1 Et Jacob leva ses yeux, et regarda ; et voici, ĂsaĂŒ venait, et quatre cents hommes avec lui. Et il partagea les enfants entre LĂ©a et Rachel et les deux servantes. 5 Et il leva ses yeux, et vit les femmes et les enfants, et dit : Que te sont-ils, ceux-lĂ Â ? Et il dit : Ce sont les enfants que Dieu a donnĂ©s Ă ton serviteur. Exode 23 23 Car mon Ange ira devant toi, et t'amĂšnera vers l'AmorĂ©en, et le HĂ©thien, et le PhĂ©rĂ©zien, et le CananĂ©en, le HĂ©vien, et le JĂ©busien, et je les exterminerai. Nombres 22 23 Et l'Ăąnesse vit l'Ange de l'Ăternel se tenant dans le chemin, son Ă©pĂ©e nue dans sa main ; et l'Ăąnesse se dĂ©tourna du chemin et alla dans les champs ; et Balaam frappa l'Ăąnesse pour la faire retourner dans le chemin. 31 Et l'Ăternel ouvrit les yeux de Balaam, et il vit l'Ange de l'Ăternel qui se tenait sur le chemin, son Ă©pĂ©e nue dans sa main ; et il s'inclina et se prosterna sur sa face. JosuĂ© 5 13 Et il arriva, comme JosuĂ© Ă©tait prĂšs de JĂ©richo, qu'il leva ses yeux et vit ; et voici, un homme se tenait debout devant lui, son Ă©pĂ©e nue dans sa main ; et JosuĂ© alla vers lui et lui dit : Es-tu pour nous, ou pour nos ennemis ? JosuĂ© 6 2 Et l'Ăternel dit Ă Josué : Vois, j'ai livrĂ© en ta main JĂ©richo, et son roi et ses hommes vaillants. Juges 13 8 Et Manoah supplia l'Ăternel, et dit : Ah, Seigneur ! que l'homme de Dieu que tu as envoyĂ©, vienne encore vers nous, je te prie, et qu'il nous enseigne ce que nous devons faire au jeune garçon qui naĂźtra. 9 Et Dieu exauça la voix de Manoah ; et l'Ange de Dieu vint encore vers la femme, comme elle Ă©tait assise aux champs, et Manoah, son mari, n'Ă©tait pas avec elle. 11 Et Manoah se leva et suivit sa femme ; et il vint vers l'homme, et lui dit : Es-tu l'homme qui a parlĂ© Ă cette femme ? Et il dit : C'est moi. 22 Et Manoah dit Ă sa femme : Nous mourrons certainement, car nous avons vu Dieu. 1 Chroniques 12 17 Et David sortit Ă leur rencontre, et prit la parole et leur dit : Si c'est pour la paix que vous venez vers moi, pour m'aider, mon coeur sera uni Ă vous ; mais si c'est pour me livrer Ă mes ennemis, quand il n'y a pas de violence en ma main, que le Dieu de nos pĂšres regarde, et punisse. 18 Et l'Esprit revĂȘtit AmasçaĂŻ, chef des principaux capitaines : Nous sommes Ă toi, David, et avec toi, fils d'IsaĂŻÂ ! Paix, paix Ă toi, et paix Ă ceux qui t'aident, car ton Dieu t'aide ! Et David les reçut, et les Ă©tablit chefs de bandes. 1 Chroniques 21 16 Et David leva ses yeux, et vit l'ange de l'Ăternel se tenant entre la terre et les cieux, ayant en sa main son Ă©pĂ©e nue Ă©tendue sur JĂ©rusalem. Et David et les anciens, couverts de sacs, tombĂšrent sur leurs faces. 17 Et David dit Ă Dieu : N'est-ce pas moi qui ai commandĂ© de dĂ©nombrer le peuple ? C'est moi qui ai pĂ©chĂ© et qui ai mal agi ; mais ces brebis qu'ont-elles fait ? Ăternel, mon Dieu, je te prie, que ta main soit sur moi et sur la maison de mon pĂšre, mais qu'elle ne soit pas sur ton peuple pour le frapper. 27 Et l'Ăternel parla Ă l'ange, et il remit son Ă©pĂ©e dans son fourreau. 30 et David ne put point aller devant cet autel pour rechercher Dieu, car il Ă©tait Ă©pouvantĂ© Ă cause de l'Ă©pĂ©e de l'ange de l'Ăternel. Daniel 8 3 Et je levai les yeux, et je vis ; et voici, un bĂ©lier se tenait devant le fleuve, et il avait deux cornes ; et les deux cornes Ă©taient hautes, et l'une Ă©tait plus haute que l'autre, et la plus haute s'Ă©leva la derniĂšre. Daniel 10 5 et voici un homme vĂȘtu de lin, et ses reins Ă©taient ceints d'or d'Uphaz ; OsĂ©e 12 3 (12 : 4) Dans le ventre il prit son frĂšre par le talon, et par sa force il lutta avec Dieu ; 4 (12 : 5) oui, il lutta avec l'Ange et prĂ©valut : il pleura et le supplia. A BĂ©thel ; il le trouva ; et lĂ , il parla avec nous : 5 (12 : 6) et l'Ăternel, le Dieu des armĂ©es, -l'Ăternel, est son mĂ©morial. Zacharie 1 8 Je vis de nuit ; et voici un homme montĂ© sur un cheval roux, et il se tenait parmi les myrtes qui Ă©taient dans le fond, et, aprĂšs lui, il y avait des chevaux roux, bais, et blancs. Actes 1 10 Et comme ils regardaient fixement vers le ciel, tandis qu'il s'en allait, voici, deux hommes en vĂȘtements blancs, se tinrent lĂ Ă cĂŽtĂ© d'eux, Apocalypse 1 13 et au milieu des sept lampes quelqu'un de semblable au Fils de l'homme, vĂȘtu d'une robe qui allait jusqu'aux pieds, et ceint, Ă la poitrine, d'une ceinture d'or. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français A-t-on jamais le droit de mentir ? A-t-on jamais le droit de mentir ? La Bible ne fait Ă©tat d'aucun cas oĂč un mensonge est prĂ©sentĂ© comme ⊠A-t-on jamais le droit de mentir ? Un chrĂ©tien ne doit jamais mentir Il arrive qu'un mensonge Ă©vite un mal Je ne sais pas 264 participants Sur un total de 264 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français JosuĂ© 5.1-15 TopTV VidĂ©o Enseignement RĂ©jouissez-vous de vos progrĂšs - Joyce Meyer - Vivre au quotidien Musique Aujourd'hui je veux vous parler de cĂ©lĂ©brer vos progrĂšs. Ăa va toujours ĂȘtre au sujet de l'obĂ©issance, mais avec ⊠Joyce Meyer JosuĂ© 5.1-15 TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture JosuĂ© 3:14-17 . Le passage du fleuve revĂȘt la signification biblique suivante: cela ⊠Philippe Landrevie JosuĂ© 5.1-15 JosuĂ© 2.1-35 JosuĂ© 5.1-15 JosuĂ© 1.1-33 TopMessages Message texte Etre un soldat II TimothĂ©e 2/3 , JosuĂ© 5/14 , I Samuel 17/10 , 26 , I Chroniques 12/33 I ArmĂ©e victorieuse Un ⊠Bruno Gautier JosuĂ© 5.1-15 TopMessages Message texte Soyons des «encourageurs » JosuĂ© 1/5 Ă 9: "Nul ne tiendra devant toi, tant que tu vivras. Je serai avec toi, comme jâai Ă©tĂ© ⊠Xavier Lavie JosuĂ© 5.1-15 TopMessages Message texte Une course d'obstacles⊠JosuĂ© 3/1 : "JosuĂ©, sâĂ©tant levĂ© de bon matin, partit de Sittim avec tous les enfants dâIsraĂ«l. Ils arrivĂšrent au ⊠Xavier Lavie JosuĂ© 3.1-15 JosuĂ© 5.1-15 JosuĂ© 5.1-15 JosuĂ© 5.1-15 TopMessages Message texte Vous nâavez point encore passĂ© par ce chemin JosuĂ© 3/1 Ă 17 Recevoir la vision de Dieu pour notre vie et connaĂźtre sa volontĂ© n'est pas le plus ⊠Xavier Lavie JosuĂ© 5.1-15 JosuĂ© 5.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Alexandre ANTOiNE - Les trĂ©sors de la foi "JĂ©richo, les trĂ©sors de la foi" par A. Antoine Textes de base : JosuĂ© 5.13 - 6.1-27 Le rĂ©cit de ⊠ADD Paris 15 JosuĂ© 5.13-1 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? La bonne stratĂ©gie ? JosuĂ© 5-8 lecture du jour bonjour et ce matin c'Ă©tait josuĂ© 5 6 7 et 8 avec la prise de jurico et ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? JosuĂ© 5.1-35 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie JosuĂ© 3.1-33 JosuĂ© 1.1-15 TopTV VidĂ©o Episode 2: Rebecca, Rachel, LĂ©a Tamar #FDB Bienvenue Ă l'Ă©pisode N°2 de la sĂ©rie les Femmes de la Bible Aujourd'hui nous allons discutĂ© de Rebecca, Rachel, LĂ©a ⊠AndrĂ©a Naomie JosuĂ© 2.1-27 TopTV VidĂ©o Quelques Femmes de la Bible :YokĂ©bed, Miryam, Rahab et DĂ©bora FDB#3 OUPS!! J'ai oubliĂ© d'annoncer les noms des Femmes Ă Ă©tudier lors du mois d'Avril : -YaĂ«l: Juges 4-5 -Dalila: Juges16:4-22 ⊠AndrĂ©a Naomie JosuĂ© 2.1-27 Segond 21 Comme JosuĂ© Ă©tait prĂšs de JĂ©richo, il leva les yeux et regarda. Voici quâun homme se tenait debout devant lui, son Ă©pĂ©e dĂ©gainĂ©e dans la main. JosuĂ© alla vers lui et lui dit : « Es-tu pour nous ou pour nos ennemis ? » Segond 1910 Comme JosuĂ© Ă©tait prĂšs de JĂ©richo, il leva les yeux, et regarda. Voici, un homme se tenait debout devant lui, son Ă©pĂ©e nue dans la main. Il alla vers lui, et lui dit : Es-tu des nĂŽtres ou de nos ennemis ? Segond 1978 (Colombe) © Comme JosuĂ© se trouvait Ă JĂ©richo, il leva les yeux et regarda : voici quâun homme se tenait en face de lui, son Ă©pĂ©e nue Ă la main. JosuĂ© marcha vers lui et lui dit : Es-tu pour nous ou pour nos ennemis ? Parole de Vie © Un jour, JosuĂ© se trouve prĂšs de JĂ©richo. Tout Ă coup, il voit un homme debout en face de lui. Celui-ci tient Ă la main une Ă©pĂ©e sortie de son Ă©tui. JosuĂ© sâapproche de lui et lui demande : « Est-ce que tu es pour nous ou pour nos ennemis ? » Français Courant © Un jour oĂč JosuĂ© se trouvait prĂšs de JĂ©richo, il vit soudain un homme debout en face de lui, une Ă©pĂ©e dĂ©gainĂ©e Ă la main. JosuĂ© sâapprocha de lui et lui demanda : « Es-tu de notre cĂŽtĂ© ou du cĂŽtĂ© de nos ennemis ? » â Semeur © Un jour oĂč JosuĂ© se trouvait prĂšs de JĂ©richo, il vit soudain un homme qui se tenait debout devant lui, avec son Ă©pĂ©e dĂ©gainĂ©e Ă la main. JosuĂ© sâavança vers lui et lui demanda : âEs-tu des nĂŽtres ou de nos ennemis ? Darby Et il arriva, comme JosuĂ© Ă©tait prĂšs de JĂ©richo, qu'il leva ses yeux et vit ; et voici, un homme se tenait debout devant lui, son Ă©pĂ©e nue dans sa main ; et JosuĂ© alla vers lui et lui dit : Es-tu pour nous, ou pour nos ennemis ? Martin Or il arriva, comme JosuĂ© Ă©tait prĂšs de JĂ©rico, qu'il leva les yeux, et regarda ; et voici, vis-Ă -vis de lui, se tenait debout un homme qui avait son Ă©pĂ©e nue en sa main ; et JosuĂ© alla vers lui, et lui dit : Es-tu des nĂŽtres, ou de nos ennemis ? Ostervald Or, il arriva, comme JosuĂ© Ă©tait prĂšs de JĂ©rico, qu'il leva les yeux et regarda, et voici, un homme se tenait debout, vis-Ă -vis de lui, son Ă©pĂ©e nue Ă la main. Et JosuĂ© alla vers lui, et lui dit : Es-tu des nĂŽtres, ou de nos ennemis ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖ°ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚŚÖ茩ŚÖ»ŚąÖ·Öź ŚÖŒÖŽŚŚšÖŽŚŚŚÖčÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ€Ś ŚąÖ”ŚŚ ÖžŚŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚšÖ°Ś ŚÖ°ŚÖŽŚ ֌֔ŚÖŸŚÖŽŚŚ©ŚÖ ŚąÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°Ś Ö¶ŚÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ„ŚÖč Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚ€ÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖšŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚŚÖ茩ŚÖ»Ö€ŚąÖ· ŚÖ”ŚÖžŚŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖŚÖč ŚÖČŚÖžÖ„Ś ŚÖŒ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ°ŚŠÖžŚšÖ”ÖœŚŚ ŚÖŒŚ World English Bible It happened, when Joshua was by Jericho, that he lifted up his eyes and looked, and behold, a man stood in front of him with his sword drawn in his hand. Joshua went to him, and said to him, "Are you for us, or for our adversaries?" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 5.13 Ă 13.33 La conquĂȘte.La conquĂȘte se concentre dans trois grands actes, spĂ©cialement importants au point de vue stratĂ©gique : la prise de JĂ©richo, la premiĂšre grande ville forte, et celle d'AĂŻÂ ; JosuĂ© peut hardiment pĂ©nĂ©trer aprĂšs cela au cĆur du paysla victoire remportĂ©e Ă Gabaon sur la coalition des rois du midila victoire remportĂ©e prĂšs du lac MĂ©rom sur la confĂ©dĂ©ration des rois du nord. Entre ces trois grands morceaux viennent s'intercaler des faits explicatifs sans importance militaire.5.13 Ă 6.5 Apparition de l'ange de l'Eternel.AprĂšs avoir menacĂ© IsraĂ«l de ne lui donner pour conducteur qu'un ange de dignitĂ© infĂ©rieure, Dieu, Ă la priĂšre de Moise, avait consenti Ă ce que sa face marchĂąt avec lui, c'est-Ă -dire l'Ange de sa face, si frĂ©quemment identifiĂ© avec l'Eternel (voir Exode, chapitre 33, note). C'Ă©tait cet ange qui, d'aprĂšs 1Corinthiens 10.3, habitant dans la nuĂ©e, avait accompagnĂ© IsraĂ«l dans le dĂ©sert ; et c'est lui qui, maintenant qu'IsraĂ«l entre en guerre avec les CananĂ©ens, apparaĂźt Ă JosuĂ© sous la forme d'un chef d'armĂ©e. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Jusqu'Ă prĂ©sent, nous n'avions pas vu d'apparition de la Gloire divine, face Ă JosuĂ©. On peut remarquer, dans ce passage, que cette derniĂšre se manifesta sous une forme humaine. Cet Homme Ă©tait le Fils de Dieu, la Parole Ă©ternelle.JosuĂ© Lui rendit tous les honneurs qui Lui Ă©taient dus : l'apparition divine, le Seigneur, reçut d'ailleurs ces honneurs, ce que n'aurait pas acceptĂ© un ange, JosuĂ© 6:2. L'Ăternel apparut Ă Abraham, sous la forme d'un voyageur ; pour JosuĂ© par contre, cette apparition avait l'apparence d'un homme de guerre. Christ se rĂ©vĂšle Ă Son peuple, IsraĂ«l, pour affermir sa foi. Christ avait son Ă©pĂ©e tirĂ©e du fourreau, ce qui encourageait JosuĂ© Ă poursuivre la guerre avec vigueur. Cette Ă©pĂ©e Ă©tait dans Sa main : cela dĂ©note qu'elle Ă©tait prĂȘte Ă dĂ©fendre et Ă sauver les HĂ©breux, dans tous les combats qu'ils allaient mener. Par cette Ă©pĂ©e, le patriarche savait maintenant si cette apparition venait en amie ou en ennemi.Le choix entre les IsraĂ©lites et les CananĂ©ens, entre Christ et BeelzĂ©bul, ne pouvait tolĂ©rer qu'IsraĂ«l soit partisan des deux camps Ă la fois, comme cela se rencontre parfois, ici-bas. JosuĂ© montre un vif dĂ©sir de connaĂźtre la volontĂ© de Christ.Tous les vĂ©ritables chrĂ©tiens doivent se battre sous la banniĂšre de Christ, en Ă©tant des conquĂ©rants soutenus par Sa prĂ©sence ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Comme JosuĂ© 03091 Ă©tait prĂšs de JĂ©richo 03405, il leva 05375 08799 les yeux 05869, et regarda 07200 08799. Voici, un homme 0376 se tenait 05975 08802 debout devant lui, son Ă©pĂ©e 02719 nue 08025 08803 dans la main 03027. Il 03091 alla 03212 08799 vers lui, et lui dit 0559 08799 : Es-tu des nĂŽtres ou de nos ennemis 06862 ? 0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02719 - cherebĂ©pĂ©e, couteau outils pour tailler la pierre 03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03091 - YÄhowshuwa`JosuĂ© (Angl. Joshua ou Jehoshua) = « l'Ăternel est salut » fils de Nun de ⊠03212 - yalakaller, marcher, venir (Qal) partir, s'en aller, avancer, dĂ©mĂ©nager, aller au loin mourir, vivre, maniĂšre ⊠03405 - YÄriychowJĂ©richo = « ville de la lune » ou « ville des palmiers » une ⊠05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠05869 - `ayinEnaĂŻm ou Enam (Angl. Enaim) = « deux sources » Ćil l'Ćil, les yeux de ⊠05975 - `amadse tenir debout, rester, endurer (Qal) se trouver, ĂȘtre dans une attitude d'attente, se prĂ©senter, ⊠06862 - tsarĂ©troit, serrĂ© angoisse, dĂ©tresse adversaire, ennemi, oppresseur caillou dur, silex 07200 - ra'ahvoir, regarder, examiner, inspecter, apercevoir, considĂ©rer (Qal) voir voir: apercevoir voir: avoir une vision regarder, ⊠08025 - shalaphtirer, sortir, ĂŽter, arracher 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08803Radical : Qal 08851 Mode : Participe Passif 08815 Nombre : 1415 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ABRAHAMLe plus cĂ©lĂšbre des patriarches, appelĂ© communĂ©ment le PĂšre des Croyants , (cf. Ro 4:12 etc.) ou encore, par Jas ⊠ANGEĂtre spirituel, appartenant au monde supraterrestre. (En hĂ©breu maleak =envoyĂ©, parce que Dieu fait des anges ses messagers ; se ⊠ĂTERNEL DES ARMĂESDĂ©finition biblique de Ăternel des ArmĂ©es : (Yahveh Tsebaoth). Nom divin qui apparaĂźt 282 fois dans l'A.T., surtout dans les ⊠GUERSOML'un des deux fils de MoĂŻse et de SĂ©phora ( Ex 2:22 18:3 ). C'est Ă propos de Guersom que ⊠JĂRICOA proximitĂ© de la localitĂ© moderne de ErĂźkhĂą, situĂ©e Ă 11 km. de la mer Morte et Ă 4 km. ⊠JOSUĂ (livre de)Titre. Le livre de JosuĂ© ouvre la sĂ©rie des livres dits historiques dans nos Bibles françaises, et Nebiim richĂŽnĂźm (ou ⊠THĂOPHANIEDĂ©finition biblique de ThĂ©ophanie : Sommaire Ătymologie DiffĂ©rentes thĂ©ophanies DiffĂ©rentes interprĂ©tations I. ĂTYMOLOGIE. (grec thĂ©ophanéïa ou thĂ©ophania, de ThĂ©os =Dieu, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 18 2 Et il leva les yeux et regarda ; et voici, trois hommes se tenaient prĂšs de lui ; et quand il les vit ; il courut de l'entrĂ©e de la tente Ă leur rencontre, et se prosterna en terre ; GenĂšse 32 24 Et Jacob resta seul ; et un homme lutta avec lui jusqu'au lever de l'aurore. 25 Et lorsqu'il vit qu'il ne prĂ©valait pas sur lui, il toucha l'emboĂźture de sa hanche ; et l'emboĂźture de la hanche de Jacob fut luxĂ©e, comme il luttait avec lui. 26 Et il dit : Laisse-moi aller, car l'aurore se lĂšve. Et il dit : Je ne te laisserai point aller sans que tu m'aies bĂ©ni. 27 Et il lui dit : Quel est ton nom ? Et il dit : Jacob. 28 Et il dit : Ton nom ne sera plus appelĂ© Jacob, mais IsraĂ«l ; car tu as luttĂ© avec Dieu et avec les hommes, et tu as prĂ©valu. 29 Et Jacob demanda, et dit : Je te prie, dĂ©clare-moi ton nom. Et il dit : Pourquoi demandes-tu mon nom ? 30 Et il le bĂ©nit lĂ . Et Jacob appela le nom du lieu Peniel : Car j'ai vu Dieu face Ă face, et mon Ăąme a Ă©tĂ© dĂ©livrĂ©e. GenĂšse 33 1 Et Jacob leva ses yeux, et regarda ; et voici, ĂsaĂŒ venait, et quatre cents hommes avec lui. Et il partagea les enfants entre LĂ©a et Rachel et les deux servantes. 5 Et il leva ses yeux, et vit les femmes et les enfants, et dit : Que te sont-ils, ceux-lĂ Â ? Et il dit : Ce sont les enfants que Dieu a donnĂ©s Ă ton serviteur. Exode 23 23 Car mon Ange ira devant toi, et t'amĂšnera vers l'AmorĂ©en, et le HĂ©thien, et le PhĂ©rĂ©zien, et le CananĂ©en, le HĂ©vien, et le JĂ©busien, et je les exterminerai. Nombres 22 23 Et l'Ăąnesse vit l'Ange de l'Ăternel se tenant dans le chemin, son Ă©pĂ©e nue dans sa main ; et l'Ăąnesse se dĂ©tourna du chemin et alla dans les champs ; et Balaam frappa l'Ăąnesse pour la faire retourner dans le chemin. 31 Et l'Ăternel ouvrit les yeux de Balaam, et il vit l'Ange de l'Ăternel qui se tenait sur le chemin, son Ă©pĂ©e nue dans sa main ; et il s'inclina et se prosterna sur sa face. JosuĂ© 5 13 Et il arriva, comme JosuĂ© Ă©tait prĂšs de JĂ©richo, qu'il leva ses yeux et vit ; et voici, un homme se tenait debout devant lui, son Ă©pĂ©e nue dans sa main ; et JosuĂ© alla vers lui et lui dit : Es-tu pour nous, ou pour nos ennemis ? JosuĂ© 6 2 Et l'Ăternel dit Ă Josué : Vois, j'ai livrĂ© en ta main JĂ©richo, et son roi et ses hommes vaillants. Juges 13 8 Et Manoah supplia l'Ăternel, et dit : Ah, Seigneur ! que l'homme de Dieu que tu as envoyĂ©, vienne encore vers nous, je te prie, et qu'il nous enseigne ce que nous devons faire au jeune garçon qui naĂźtra. 9 Et Dieu exauça la voix de Manoah ; et l'Ange de Dieu vint encore vers la femme, comme elle Ă©tait assise aux champs, et Manoah, son mari, n'Ă©tait pas avec elle. 11 Et Manoah se leva et suivit sa femme ; et il vint vers l'homme, et lui dit : Es-tu l'homme qui a parlĂ© Ă cette femme ? Et il dit : C'est moi. 22 Et Manoah dit Ă sa femme : Nous mourrons certainement, car nous avons vu Dieu. 1 Chroniques 12 17 Et David sortit Ă leur rencontre, et prit la parole et leur dit : Si c'est pour la paix que vous venez vers moi, pour m'aider, mon coeur sera uni Ă vous ; mais si c'est pour me livrer Ă mes ennemis, quand il n'y a pas de violence en ma main, que le Dieu de nos pĂšres regarde, et punisse. 18 Et l'Esprit revĂȘtit AmasçaĂŻ, chef des principaux capitaines : Nous sommes Ă toi, David, et avec toi, fils d'IsaĂŻÂ ! Paix, paix Ă toi, et paix Ă ceux qui t'aident, car ton Dieu t'aide ! Et David les reçut, et les Ă©tablit chefs de bandes. 1 Chroniques 21 16 Et David leva ses yeux, et vit l'ange de l'Ăternel se tenant entre la terre et les cieux, ayant en sa main son Ă©pĂ©e nue Ă©tendue sur JĂ©rusalem. Et David et les anciens, couverts de sacs, tombĂšrent sur leurs faces. 17 Et David dit Ă Dieu : N'est-ce pas moi qui ai commandĂ© de dĂ©nombrer le peuple ? C'est moi qui ai pĂ©chĂ© et qui ai mal agi ; mais ces brebis qu'ont-elles fait ? Ăternel, mon Dieu, je te prie, que ta main soit sur moi et sur la maison de mon pĂšre, mais qu'elle ne soit pas sur ton peuple pour le frapper. 27 Et l'Ăternel parla Ă l'ange, et il remit son Ă©pĂ©e dans son fourreau. 30 et David ne put point aller devant cet autel pour rechercher Dieu, car il Ă©tait Ă©pouvantĂ© Ă cause de l'Ă©pĂ©e de l'ange de l'Ăternel. Daniel 8 3 Et je levai les yeux, et je vis ; et voici, un bĂ©lier se tenait devant le fleuve, et il avait deux cornes ; et les deux cornes Ă©taient hautes, et l'une Ă©tait plus haute que l'autre, et la plus haute s'Ă©leva la derniĂšre. Daniel 10 5 et voici un homme vĂȘtu de lin, et ses reins Ă©taient ceints d'or d'Uphaz ; OsĂ©e 12 3 (12 : 4) Dans le ventre il prit son frĂšre par le talon, et par sa force il lutta avec Dieu ; 4 (12 : 5) oui, il lutta avec l'Ange et prĂ©valut : il pleura et le supplia. A BĂ©thel ; il le trouva ; et lĂ , il parla avec nous : 5 (12 : 6) et l'Ăternel, le Dieu des armĂ©es, -l'Ăternel, est son mĂ©morial. Zacharie 1 8 Je vis de nuit ; et voici un homme montĂ© sur un cheval roux, et il se tenait parmi les myrtes qui Ă©taient dans le fond, et, aprĂšs lui, il y avait des chevaux roux, bais, et blancs. Actes 1 10 Et comme ils regardaient fixement vers le ciel, tandis qu'il s'en allait, voici, deux hommes en vĂȘtements blancs, se tinrent lĂ Ă cĂŽtĂ© d'eux, Apocalypse 1 13 et au milieu des sept lampes quelqu'un de semblable au Fils de l'homme, vĂȘtu d'une robe qui allait jusqu'aux pieds, et ceint, Ă la poitrine, d'une ceinture d'or. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement RĂ©jouissez-vous de vos progrĂšs - Joyce Meyer - Vivre au quotidien Musique Aujourd'hui je veux vous parler de cĂ©lĂ©brer vos progrĂšs. Ăa va toujours ĂȘtre au sujet de l'obĂ©issance, mais avec ⊠Joyce Meyer JosuĂ© 5.1-15 TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture JosuĂ© 3:14-17 . Le passage du fleuve revĂȘt la signification biblique suivante: cela ⊠Philippe Landrevie JosuĂ© 5.1-15 JosuĂ© 2.1-35 JosuĂ© 5.1-15 JosuĂ© 1.1-33 TopMessages Message texte Etre un soldat II TimothĂ©e 2/3 , JosuĂ© 5/14 , I Samuel 17/10 , 26 , I Chroniques 12/33 I ArmĂ©e victorieuse Un ⊠Bruno Gautier JosuĂ© 5.1-15 TopMessages Message texte Soyons des «encourageurs » JosuĂ© 1/5 Ă 9: "Nul ne tiendra devant toi, tant que tu vivras. Je serai avec toi, comme jâai Ă©tĂ© ⊠Xavier Lavie JosuĂ© 5.1-15 TopMessages Message texte Une course d'obstacles⊠JosuĂ© 3/1 : "JosuĂ©, sâĂ©tant levĂ© de bon matin, partit de Sittim avec tous les enfants dâIsraĂ«l. Ils arrivĂšrent au ⊠Xavier Lavie JosuĂ© 3.1-15 JosuĂ© 5.1-15 JosuĂ© 5.1-15 JosuĂ© 5.1-15 TopMessages Message texte Vous nâavez point encore passĂ© par ce chemin JosuĂ© 3/1 Ă 17 Recevoir la vision de Dieu pour notre vie et connaĂźtre sa volontĂ© n'est pas le plus ⊠Xavier Lavie JosuĂ© 5.1-15 JosuĂ© 5.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Alexandre ANTOiNE - Les trĂ©sors de la foi "JĂ©richo, les trĂ©sors de la foi" par A. Antoine Textes de base : JosuĂ© 5.13 - 6.1-27 Le rĂ©cit de ⊠ADD Paris 15 JosuĂ© 5.13-1 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? La bonne stratĂ©gie ? JosuĂ© 5-8 lecture du jour bonjour et ce matin c'Ă©tait josuĂ© 5 6 7 et 8 avec la prise de jurico et ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? JosuĂ© 5.1-35 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie JosuĂ© 3.1-33 JosuĂ© 1.1-15 TopTV VidĂ©o Episode 2: Rebecca, Rachel, LĂ©a Tamar #FDB Bienvenue Ă l'Ă©pisode N°2 de la sĂ©rie les Femmes de la Bible Aujourd'hui nous allons discutĂ© de Rebecca, Rachel, LĂ©a ⊠AndrĂ©a Naomie JosuĂ© 2.1-27 TopTV VidĂ©o Quelques Femmes de la Bible :YokĂ©bed, Miryam, Rahab et DĂ©bora FDB#3 OUPS!! J'ai oubliĂ© d'annoncer les noms des Femmes Ă Ă©tudier lors du mois d'Avril : -YaĂ«l: Juges 4-5 -Dalila: Juges16:4-22 ⊠AndrĂ©a Naomie JosuĂ© 2.1-27 Segond 21 Comme JosuĂ© Ă©tait prĂšs de JĂ©richo, il leva les yeux et regarda. Voici quâun homme se tenait debout devant lui, son Ă©pĂ©e dĂ©gainĂ©e dans la main. JosuĂ© alla vers lui et lui dit : « Es-tu pour nous ou pour nos ennemis ? » Segond 1910 Comme JosuĂ© Ă©tait prĂšs de JĂ©richo, il leva les yeux, et regarda. Voici, un homme se tenait debout devant lui, son Ă©pĂ©e nue dans la main. Il alla vers lui, et lui dit : Es-tu des nĂŽtres ou de nos ennemis ? Segond 1978 (Colombe) © Comme JosuĂ© se trouvait Ă JĂ©richo, il leva les yeux et regarda : voici quâun homme se tenait en face de lui, son Ă©pĂ©e nue Ă la main. JosuĂ© marcha vers lui et lui dit : Es-tu pour nous ou pour nos ennemis ? Parole de Vie © Un jour, JosuĂ© se trouve prĂšs de JĂ©richo. Tout Ă coup, il voit un homme debout en face de lui. Celui-ci tient Ă la main une Ă©pĂ©e sortie de son Ă©tui. JosuĂ© sâapproche de lui et lui demande : « Est-ce que tu es pour nous ou pour nos ennemis ? » Français Courant © Un jour oĂč JosuĂ© se trouvait prĂšs de JĂ©richo, il vit soudain un homme debout en face de lui, une Ă©pĂ©e dĂ©gainĂ©e Ă la main. JosuĂ© sâapprocha de lui et lui demanda : « Es-tu de notre cĂŽtĂ© ou du cĂŽtĂ© de nos ennemis ? » â Semeur © Un jour oĂč JosuĂ© se trouvait prĂšs de JĂ©richo, il vit soudain un homme qui se tenait debout devant lui, avec son Ă©pĂ©e dĂ©gainĂ©e Ă la main. JosuĂ© sâavança vers lui et lui demanda : âEs-tu des nĂŽtres ou de nos ennemis ? Darby Et il arriva, comme JosuĂ© Ă©tait prĂšs de JĂ©richo, qu'il leva ses yeux et vit ; et voici, un homme se tenait debout devant lui, son Ă©pĂ©e nue dans sa main ; et JosuĂ© alla vers lui et lui dit : Es-tu pour nous, ou pour nos ennemis ? Martin Or il arriva, comme JosuĂ© Ă©tait prĂšs de JĂ©rico, qu'il leva les yeux, et regarda ; et voici, vis-Ă -vis de lui, se tenait debout un homme qui avait son Ă©pĂ©e nue en sa main ; et JosuĂ© alla vers lui, et lui dit : Es-tu des nĂŽtres, ou de nos ennemis ? Ostervald Or, il arriva, comme JosuĂ© Ă©tait prĂšs de JĂ©rico, qu'il leva les yeux et regarda, et voici, un homme se tenait debout, vis-Ă -vis de lui, son Ă©pĂ©e nue Ă la main. Et JosuĂ© alla vers lui, et lui dit : Es-tu des nĂŽtres, ou de nos ennemis ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖ°ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚŚÖ茩ŚÖ»ŚąÖ·Öź ŚÖŒÖŽŚŚšÖŽŚŚŚÖčÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ€Ś ŚąÖ”ŚŚ ÖžŚŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚšÖ°Ś ŚÖ°ŚÖŽŚ ֌֔ŚÖŸŚÖŽŚŚ©ŚÖ ŚąÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°Ś Ö¶ŚÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ„ŚÖč Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚ€ÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖšŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚŚÖ茩ŚÖ»Ö€ŚąÖ· ŚÖ”ŚÖžŚŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖŚÖč ŚÖČŚÖžÖ„Ś ŚÖŒ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ°ŚŠÖžŚšÖ”ÖœŚŚ ŚÖŒŚ World English Bible It happened, when Joshua was by Jericho, that he lifted up his eyes and looked, and behold, a man stood in front of him with his sword drawn in his hand. Joshua went to him, and said to him, "Are you for us, or for our adversaries?" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 5.13 Ă 13.33 La conquĂȘte.La conquĂȘte se concentre dans trois grands actes, spĂ©cialement importants au point de vue stratĂ©gique : la prise de JĂ©richo, la premiĂšre grande ville forte, et celle d'AĂŻÂ ; JosuĂ© peut hardiment pĂ©nĂ©trer aprĂšs cela au cĆur du paysla victoire remportĂ©e Ă Gabaon sur la coalition des rois du midila victoire remportĂ©e prĂšs du lac MĂ©rom sur la confĂ©dĂ©ration des rois du nord. Entre ces trois grands morceaux viennent s'intercaler des faits explicatifs sans importance militaire.5.13 Ă 6.5 Apparition de l'ange de l'Eternel.AprĂšs avoir menacĂ© IsraĂ«l de ne lui donner pour conducteur qu'un ange de dignitĂ© infĂ©rieure, Dieu, Ă la priĂšre de Moise, avait consenti Ă ce que sa face marchĂąt avec lui, c'est-Ă -dire l'Ange de sa face, si frĂ©quemment identifiĂ© avec l'Eternel (voir Exode, chapitre 33, note). C'Ă©tait cet ange qui, d'aprĂšs 1Corinthiens 10.3, habitant dans la nuĂ©e, avait accompagnĂ© IsraĂ«l dans le dĂ©sert ; et c'est lui qui, maintenant qu'IsraĂ«l entre en guerre avec les CananĂ©ens, apparaĂźt Ă JosuĂ© sous la forme d'un chef d'armĂ©e. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Jusqu'Ă prĂ©sent, nous n'avions pas vu d'apparition de la Gloire divine, face Ă JosuĂ©. On peut remarquer, dans ce passage, que cette derniĂšre se manifesta sous une forme humaine. Cet Homme Ă©tait le Fils de Dieu, la Parole Ă©ternelle.JosuĂ© Lui rendit tous les honneurs qui Lui Ă©taient dus : l'apparition divine, le Seigneur, reçut d'ailleurs ces honneurs, ce que n'aurait pas acceptĂ© un ange, JosuĂ© 6:2. L'Ăternel apparut Ă Abraham, sous la forme d'un voyageur ; pour JosuĂ© par contre, cette apparition avait l'apparence d'un homme de guerre. Christ se rĂ©vĂšle Ă Son peuple, IsraĂ«l, pour affermir sa foi. Christ avait son Ă©pĂ©e tirĂ©e du fourreau, ce qui encourageait JosuĂ© Ă poursuivre la guerre avec vigueur. Cette Ă©pĂ©e Ă©tait dans Sa main : cela dĂ©note qu'elle Ă©tait prĂȘte Ă dĂ©fendre et Ă sauver les HĂ©breux, dans tous les combats qu'ils allaient mener. Par cette Ă©pĂ©e, le patriarche savait maintenant si cette apparition venait en amie ou en ennemi.Le choix entre les IsraĂ©lites et les CananĂ©ens, entre Christ et BeelzĂ©bul, ne pouvait tolĂ©rer qu'IsraĂ«l soit partisan des deux camps Ă la fois, comme cela se rencontre parfois, ici-bas. JosuĂ© montre un vif dĂ©sir de connaĂźtre la volontĂ© de Christ.Tous les vĂ©ritables chrĂ©tiens doivent se battre sous la banniĂšre de Christ, en Ă©tant des conquĂ©rants soutenus par Sa prĂ©sence ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Comme JosuĂ© 03091 Ă©tait prĂšs de JĂ©richo 03405, il leva 05375 08799 les yeux 05869, et regarda 07200 08799. Voici, un homme 0376 se tenait 05975 08802 debout devant lui, son Ă©pĂ©e 02719 nue 08025 08803 dans la main 03027. Il 03091 alla 03212 08799 vers lui, et lui dit 0559 08799 : Es-tu des nĂŽtres ou de nos ennemis 06862 ? 0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02719 - cherebĂ©pĂ©e, couteau outils pour tailler la pierre 03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03091 - YÄhowshuwa`JosuĂ© (Angl. Joshua ou Jehoshua) = « l'Ăternel est salut » fils de Nun de ⊠03212 - yalakaller, marcher, venir (Qal) partir, s'en aller, avancer, dĂ©mĂ©nager, aller au loin mourir, vivre, maniĂšre ⊠03405 - YÄriychowJĂ©richo = « ville de la lune » ou « ville des palmiers » une ⊠05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠05869 - `ayinEnaĂŻm ou Enam (Angl. Enaim) = « deux sources » Ćil l'Ćil, les yeux de ⊠05975 - `amadse tenir debout, rester, endurer (Qal) se trouver, ĂȘtre dans une attitude d'attente, se prĂ©senter, ⊠06862 - tsarĂ©troit, serrĂ© angoisse, dĂ©tresse adversaire, ennemi, oppresseur caillou dur, silex 07200 - ra'ahvoir, regarder, examiner, inspecter, apercevoir, considĂ©rer (Qal) voir voir: apercevoir voir: avoir une vision regarder, ⊠08025 - shalaphtirer, sortir, ĂŽter, arracher 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08803Radical : Qal 08851 Mode : Participe Passif 08815 Nombre : 1415 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ABRAHAMLe plus cĂ©lĂšbre des patriarches, appelĂ© communĂ©ment le PĂšre des Croyants , (cf. Ro 4:12 etc.) ou encore, par Jas ⊠ANGEĂtre spirituel, appartenant au monde supraterrestre. (En hĂ©breu maleak =envoyĂ©, parce que Dieu fait des anges ses messagers ; se ⊠ĂTERNEL DES ARMĂESDĂ©finition biblique de Ăternel des ArmĂ©es : (Yahveh Tsebaoth). Nom divin qui apparaĂźt 282 fois dans l'A.T., surtout dans les ⊠GUERSOML'un des deux fils de MoĂŻse et de SĂ©phora ( Ex 2:22 18:3 ). C'est Ă propos de Guersom que ⊠JĂRICOA proximitĂ© de la localitĂ© moderne de ErĂźkhĂą, situĂ©e Ă 11 km. de la mer Morte et Ă 4 km. ⊠JOSUĂ (livre de)Titre. Le livre de JosuĂ© ouvre la sĂ©rie des livres dits historiques dans nos Bibles françaises, et Nebiim richĂŽnĂźm (ou ⊠THĂOPHANIEDĂ©finition biblique de ThĂ©ophanie : Sommaire Ătymologie DiffĂ©rentes thĂ©ophanies DiffĂ©rentes interprĂ©tations I. ĂTYMOLOGIE. (grec thĂ©ophanéïa ou thĂ©ophania, de ThĂ©os =Dieu, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 18 2 Et il leva les yeux et regarda ; et voici, trois hommes se tenaient prĂšs de lui ; et quand il les vit ; il courut de l'entrĂ©e de la tente Ă leur rencontre, et se prosterna en terre ; GenĂšse 32 24 Et Jacob resta seul ; et un homme lutta avec lui jusqu'au lever de l'aurore. 25 Et lorsqu'il vit qu'il ne prĂ©valait pas sur lui, il toucha l'emboĂźture de sa hanche ; et l'emboĂźture de la hanche de Jacob fut luxĂ©e, comme il luttait avec lui. 26 Et il dit : Laisse-moi aller, car l'aurore se lĂšve. Et il dit : Je ne te laisserai point aller sans que tu m'aies bĂ©ni. 27 Et il lui dit : Quel est ton nom ? Et il dit : Jacob. 28 Et il dit : Ton nom ne sera plus appelĂ© Jacob, mais IsraĂ«l ; car tu as luttĂ© avec Dieu et avec les hommes, et tu as prĂ©valu. 29 Et Jacob demanda, et dit : Je te prie, dĂ©clare-moi ton nom. Et il dit : Pourquoi demandes-tu mon nom ? 30 Et il le bĂ©nit lĂ . Et Jacob appela le nom du lieu Peniel : Car j'ai vu Dieu face Ă face, et mon Ăąme a Ă©tĂ© dĂ©livrĂ©e. GenĂšse 33 1 Et Jacob leva ses yeux, et regarda ; et voici, ĂsaĂŒ venait, et quatre cents hommes avec lui. Et il partagea les enfants entre LĂ©a et Rachel et les deux servantes. 5 Et il leva ses yeux, et vit les femmes et les enfants, et dit : Que te sont-ils, ceux-lĂ Â ? Et il dit : Ce sont les enfants que Dieu a donnĂ©s Ă ton serviteur. Exode 23 23 Car mon Ange ira devant toi, et t'amĂšnera vers l'AmorĂ©en, et le HĂ©thien, et le PhĂ©rĂ©zien, et le CananĂ©en, le HĂ©vien, et le JĂ©busien, et je les exterminerai. Nombres 22 23 Et l'Ăąnesse vit l'Ange de l'Ăternel se tenant dans le chemin, son Ă©pĂ©e nue dans sa main ; et l'Ăąnesse se dĂ©tourna du chemin et alla dans les champs ; et Balaam frappa l'Ăąnesse pour la faire retourner dans le chemin. 31 Et l'Ăternel ouvrit les yeux de Balaam, et il vit l'Ange de l'Ăternel qui se tenait sur le chemin, son Ă©pĂ©e nue dans sa main ; et il s'inclina et se prosterna sur sa face. JosuĂ© 5 13 Et il arriva, comme JosuĂ© Ă©tait prĂšs de JĂ©richo, qu'il leva ses yeux et vit ; et voici, un homme se tenait debout devant lui, son Ă©pĂ©e nue dans sa main ; et JosuĂ© alla vers lui et lui dit : Es-tu pour nous, ou pour nos ennemis ? JosuĂ© 6 2 Et l'Ăternel dit Ă Josué : Vois, j'ai livrĂ© en ta main JĂ©richo, et son roi et ses hommes vaillants. Juges 13 8 Et Manoah supplia l'Ăternel, et dit : Ah, Seigneur ! que l'homme de Dieu que tu as envoyĂ©, vienne encore vers nous, je te prie, et qu'il nous enseigne ce que nous devons faire au jeune garçon qui naĂźtra. 9 Et Dieu exauça la voix de Manoah ; et l'Ange de Dieu vint encore vers la femme, comme elle Ă©tait assise aux champs, et Manoah, son mari, n'Ă©tait pas avec elle. 11 Et Manoah se leva et suivit sa femme ; et il vint vers l'homme, et lui dit : Es-tu l'homme qui a parlĂ© Ă cette femme ? Et il dit : C'est moi. 22 Et Manoah dit Ă sa femme : Nous mourrons certainement, car nous avons vu Dieu. 1 Chroniques 12 17 Et David sortit Ă leur rencontre, et prit la parole et leur dit : Si c'est pour la paix que vous venez vers moi, pour m'aider, mon coeur sera uni Ă vous ; mais si c'est pour me livrer Ă mes ennemis, quand il n'y a pas de violence en ma main, que le Dieu de nos pĂšres regarde, et punisse. 18 Et l'Esprit revĂȘtit AmasçaĂŻ, chef des principaux capitaines : Nous sommes Ă toi, David, et avec toi, fils d'IsaĂŻÂ ! Paix, paix Ă toi, et paix Ă ceux qui t'aident, car ton Dieu t'aide ! Et David les reçut, et les Ă©tablit chefs de bandes. 1 Chroniques 21 16 Et David leva ses yeux, et vit l'ange de l'Ăternel se tenant entre la terre et les cieux, ayant en sa main son Ă©pĂ©e nue Ă©tendue sur JĂ©rusalem. Et David et les anciens, couverts de sacs, tombĂšrent sur leurs faces. 17 Et David dit Ă Dieu : N'est-ce pas moi qui ai commandĂ© de dĂ©nombrer le peuple ? C'est moi qui ai pĂ©chĂ© et qui ai mal agi ; mais ces brebis qu'ont-elles fait ? Ăternel, mon Dieu, je te prie, que ta main soit sur moi et sur la maison de mon pĂšre, mais qu'elle ne soit pas sur ton peuple pour le frapper. 27 Et l'Ăternel parla Ă l'ange, et il remit son Ă©pĂ©e dans son fourreau. 30 et David ne put point aller devant cet autel pour rechercher Dieu, car il Ă©tait Ă©pouvantĂ© Ă cause de l'Ă©pĂ©e de l'ange de l'Ăternel. Daniel 8 3 Et je levai les yeux, et je vis ; et voici, un bĂ©lier se tenait devant le fleuve, et il avait deux cornes ; et les deux cornes Ă©taient hautes, et l'une Ă©tait plus haute que l'autre, et la plus haute s'Ă©leva la derniĂšre. Daniel 10 5 et voici un homme vĂȘtu de lin, et ses reins Ă©taient ceints d'or d'Uphaz ; OsĂ©e 12 3 (12 : 4) Dans le ventre il prit son frĂšre par le talon, et par sa force il lutta avec Dieu ; 4 (12 : 5) oui, il lutta avec l'Ange et prĂ©valut : il pleura et le supplia. A BĂ©thel ; il le trouva ; et lĂ , il parla avec nous : 5 (12 : 6) et l'Ăternel, le Dieu des armĂ©es, -l'Ăternel, est son mĂ©morial. Zacharie 1 8 Je vis de nuit ; et voici un homme montĂ© sur un cheval roux, et il se tenait parmi les myrtes qui Ă©taient dans le fond, et, aprĂšs lui, il y avait des chevaux roux, bais, et blancs. Actes 1 10 Et comme ils regardaient fixement vers le ciel, tandis qu'il s'en allait, voici, deux hommes en vĂȘtements blancs, se tinrent lĂ Ă cĂŽtĂ© d'eux, Apocalypse 1 13 et au milieu des sept lampes quelqu'un de semblable au Fils de l'homme, vĂȘtu d'une robe qui allait jusqu'aux pieds, et ceint, Ă la poitrine, d'une ceinture d'or. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture JosuĂ© 3:14-17 . Le passage du fleuve revĂȘt la signification biblique suivante: cela ⊠Philippe Landrevie JosuĂ© 5.1-15 JosuĂ© 2.1-35 JosuĂ© 5.1-15 JosuĂ© 1.1-33 TopMessages Message texte Etre un soldat II TimothĂ©e 2/3 , JosuĂ© 5/14 , I Samuel 17/10 , 26 , I Chroniques 12/33 I ArmĂ©e victorieuse Un ⊠Bruno Gautier JosuĂ© 5.1-15 TopMessages Message texte Soyons des «encourageurs » JosuĂ© 1/5 Ă 9: "Nul ne tiendra devant toi, tant que tu vivras. Je serai avec toi, comme jâai Ă©tĂ© ⊠Xavier Lavie JosuĂ© 5.1-15 TopMessages Message texte Une course d'obstacles⊠JosuĂ© 3/1 : "JosuĂ©, sâĂ©tant levĂ© de bon matin, partit de Sittim avec tous les enfants dâIsraĂ«l. Ils arrivĂšrent au ⊠Xavier Lavie JosuĂ© 3.1-15 JosuĂ© 5.1-15 JosuĂ© 5.1-15 JosuĂ© 5.1-15 TopMessages Message texte Vous nâavez point encore passĂ© par ce chemin JosuĂ© 3/1 Ă 17 Recevoir la vision de Dieu pour notre vie et connaĂźtre sa volontĂ© n'est pas le plus ⊠Xavier Lavie JosuĂ© 5.1-15 JosuĂ© 5.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Alexandre ANTOiNE - Les trĂ©sors de la foi "JĂ©richo, les trĂ©sors de la foi" par A. Antoine Textes de base : JosuĂ© 5.13 - 6.1-27 Le rĂ©cit de ⊠ADD Paris 15 JosuĂ© 5.13-1 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? La bonne stratĂ©gie ? JosuĂ© 5-8 lecture du jour bonjour et ce matin c'Ă©tait josuĂ© 5 6 7 et 8 avec la prise de jurico et ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? JosuĂ© 5.1-35 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie JosuĂ© 3.1-33 JosuĂ© 1.1-15 TopTV VidĂ©o Episode 2: Rebecca, Rachel, LĂ©a Tamar #FDB Bienvenue Ă l'Ă©pisode N°2 de la sĂ©rie les Femmes de la Bible Aujourd'hui nous allons discutĂ© de Rebecca, Rachel, LĂ©a ⊠AndrĂ©a Naomie JosuĂ© 2.1-27 TopTV VidĂ©o Quelques Femmes de la Bible :YokĂ©bed, Miryam, Rahab et DĂ©bora FDB#3 OUPS!! J'ai oubliĂ© d'annoncer les noms des Femmes Ă Ă©tudier lors du mois d'Avril : -YaĂ«l: Juges 4-5 -Dalila: Juges16:4-22 ⊠AndrĂ©a Naomie JosuĂ© 2.1-27 Segond 21 Comme JosuĂ© Ă©tait prĂšs de JĂ©richo, il leva les yeux et regarda. Voici quâun homme se tenait debout devant lui, son Ă©pĂ©e dĂ©gainĂ©e dans la main. JosuĂ© alla vers lui et lui dit : « Es-tu pour nous ou pour nos ennemis ? » Segond 1910 Comme JosuĂ© Ă©tait prĂšs de JĂ©richo, il leva les yeux, et regarda. Voici, un homme se tenait debout devant lui, son Ă©pĂ©e nue dans la main. Il alla vers lui, et lui dit : Es-tu des nĂŽtres ou de nos ennemis ? Segond 1978 (Colombe) © Comme JosuĂ© se trouvait Ă JĂ©richo, il leva les yeux et regarda : voici quâun homme se tenait en face de lui, son Ă©pĂ©e nue Ă la main. JosuĂ© marcha vers lui et lui dit : Es-tu pour nous ou pour nos ennemis ? Parole de Vie © Un jour, JosuĂ© se trouve prĂšs de JĂ©richo. Tout Ă coup, il voit un homme debout en face de lui. Celui-ci tient Ă la main une Ă©pĂ©e sortie de son Ă©tui. JosuĂ© sâapproche de lui et lui demande : « Est-ce que tu es pour nous ou pour nos ennemis ? » Français Courant © Un jour oĂč JosuĂ© se trouvait prĂšs de JĂ©richo, il vit soudain un homme debout en face de lui, une Ă©pĂ©e dĂ©gainĂ©e Ă la main. JosuĂ© sâapprocha de lui et lui demanda : « Es-tu de notre cĂŽtĂ© ou du cĂŽtĂ© de nos ennemis ? » â Semeur © Un jour oĂč JosuĂ© se trouvait prĂšs de JĂ©richo, il vit soudain un homme qui se tenait debout devant lui, avec son Ă©pĂ©e dĂ©gainĂ©e Ă la main. JosuĂ© sâavança vers lui et lui demanda : âEs-tu des nĂŽtres ou de nos ennemis ? Darby Et il arriva, comme JosuĂ© Ă©tait prĂšs de JĂ©richo, qu'il leva ses yeux et vit ; et voici, un homme se tenait debout devant lui, son Ă©pĂ©e nue dans sa main ; et JosuĂ© alla vers lui et lui dit : Es-tu pour nous, ou pour nos ennemis ? Martin Or il arriva, comme JosuĂ© Ă©tait prĂšs de JĂ©rico, qu'il leva les yeux, et regarda ; et voici, vis-Ă -vis de lui, se tenait debout un homme qui avait son Ă©pĂ©e nue en sa main ; et JosuĂ© alla vers lui, et lui dit : Es-tu des nĂŽtres, ou de nos ennemis ? Ostervald Or, il arriva, comme JosuĂ© Ă©tait prĂšs de JĂ©rico, qu'il leva les yeux et regarda, et voici, un homme se tenait debout, vis-Ă -vis de lui, son Ă©pĂ©e nue Ă la main. Et JosuĂ© alla vers lui, et lui dit : Es-tu des nĂŽtres, ou de nos ennemis ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖ°ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚŚÖ茩ŚÖ»ŚąÖ·Öź ŚÖŒÖŽŚŚšÖŽŚŚŚÖčÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ€Ś ŚąÖ”ŚŚ ÖžŚŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚšÖ°Ś ŚÖ°ŚÖŽŚ ֌֔ŚÖŸŚÖŽŚŚ©ŚÖ ŚąÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°Ś Ö¶ŚÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ„ŚÖč Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚ€ÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖšŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚŚÖ茩ŚÖ»Ö€ŚąÖ· ŚÖ”ŚÖžŚŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖŚÖč ŚÖČŚÖžÖ„Ś ŚÖŒ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ°ŚŠÖžŚšÖ”ÖœŚŚ ŚÖŒŚ World English Bible It happened, when Joshua was by Jericho, that he lifted up his eyes and looked, and behold, a man stood in front of him with his sword drawn in his hand. Joshua went to him, and said to him, "Are you for us, or for our adversaries?" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 5.13 Ă 13.33 La conquĂȘte.La conquĂȘte se concentre dans trois grands actes, spĂ©cialement importants au point de vue stratĂ©gique : la prise de JĂ©richo, la premiĂšre grande ville forte, et celle d'AĂŻÂ ; JosuĂ© peut hardiment pĂ©nĂ©trer aprĂšs cela au cĆur du paysla victoire remportĂ©e Ă Gabaon sur la coalition des rois du midila victoire remportĂ©e prĂšs du lac MĂ©rom sur la confĂ©dĂ©ration des rois du nord. Entre ces trois grands morceaux viennent s'intercaler des faits explicatifs sans importance militaire.5.13 Ă 6.5 Apparition de l'ange de l'Eternel.AprĂšs avoir menacĂ© IsraĂ«l de ne lui donner pour conducteur qu'un ange de dignitĂ© infĂ©rieure, Dieu, Ă la priĂšre de Moise, avait consenti Ă ce que sa face marchĂąt avec lui, c'est-Ă -dire l'Ange de sa face, si frĂ©quemment identifiĂ© avec l'Eternel (voir Exode, chapitre 33, note). C'Ă©tait cet ange qui, d'aprĂšs 1Corinthiens 10.3, habitant dans la nuĂ©e, avait accompagnĂ© IsraĂ«l dans le dĂ©sert ; et c'est lui qui, maintenant qu'IsraĂ«l entre en guerre avec les CananĂ©ens, apparaĂźt Ă JosuĂ© sous la forme d'un chef d'armĂ©e. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Jusqu'Ă prĂ©sent, nous n'avions pas vu d'apparition de la Gloire divine, face Ă JosuĂ©. On peut remarquer, dans ce passage, que cette derniĂšre se manifesta sous une forme humaine. Cet Homme Ă©tait le Fils de Dieu, la Parole Ă©ternelle.JosuĂ© Lui rendit tous les honneurs qui Lui Ă©taient dus : l'apparition divine, le Seigneur, reçut d'ailleurs ces honneurs, ce que n'aurait pas acceptĂ© un ange, JosuĂ© 6:2. L'Ăternel apparut Ă Abraham, sous la forme d'un voyageur ; pour JosuĂ© par contre, cette apparition avait l'apparence d'un homme de guerre. Christ se rĂ©vĂšle Ă Son peuple, IsraĂ«l, pour affermir sa foi. Christ avait son Ă©pĂ©e tirĂ©e du fourreau, ce qui encourageait JosuĂ© Ă poursuivre la guerre avec vigueur. Cette Ă©pĂ©e Ă©tait dans Sa main : cela dĂ©note qu'elle Ă©tait prĂȘte Ă dĂ©fendre et Ă sauver les HĂ©breux, dans tous les combats qu'ils allaient mener. Par cette Ă©pĂ©e, le patriarche savait maintenant si cette apparition venait en amie ou en ennemi.Le choix entre les IsraĂ©lites et les CananĂ©ens, entre Christ et BeelzĂ©bul, ne pouvait tolĂ©rer qu'IsraĂ«l soit partisan des deux camps Ă la fois, comme cela se rencontre parfois, ici-bas. JosuĂ© montre un vif dĂ©sir de connaĂźtre la volontĂ© de Christ.Tous les vĂ©ritables chrĂ©tiens doivent se battre sous la banniĂšre de Christ, en Ă©tant des conquĂ©rants soutenus par Sa prĂ©sence ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Comme JosuĂ© 03091 Ă©tait prĂšs de JĂ©richo 03405, il leva 05375 08799 les yeux 05869, et regarda 07200 08799. Voici, un homme 0376 se tenait 05975 08802 debout devant lui, son Ă©pĂ©e 02719 nue 08025 08803 dans la main 03027. Il 03091 alla 03212 08799 vers lui, et lui dit 0559 08799 : Es-tu des nĂŽtres ou de nos ennemis 06862 ? 0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02719 - cherebĂ©pĂ©e, couteau outils pour tailler la pierre 03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03091 - YÄhowshuwa`JosuĂ© (Angl. Joshua ou Jehoshua) = « l'Ăternel est salut » fils de Nun de ⊠03212 - yalakaller, marcher, venir (Qal) partir, s'en aller, avancer, dĂ©mĂ©nager, aller au loin mourir, vivre, maniĂšre ⊠03405 - YÄriychowJĂ©richo = « ville de la lune » ou « ville des palmiers » une ⊠05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠05869 - `ayinEnaĂŻm ou Enam (Angl. Enaim) = « deux sources » Ćil l'Ćil, les yeux de ⊠05975 - `amadse tenir debout, rester, endurer (Qal) se trouver, ĂȘtre dans une attitude d'attente, se prĂ©senter, ⊠06862 - tsarĂ©troit, serrĂ© angoisse, dĂ©tresse adversaire, ennemi, oppresseur caillou dur, silex 07200 - ra'ahvoir, regarder, examiner, inspecter, apercevoir, considĂ©rer (Qal) voir voir: apercevoir voir: avoir une vision regarder, ⊠08025 - shalaphtirer, sortir, ĂŽter, arracher 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08803Radical : Qal 08851 Mode : Participe Passif 08815 Nombre : 1415 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ABRAHAMLe plus cĂ©lĂšbre des patriarches, appelĂ© communĂ©ment le PĂšre des Croyants , (cf. Ro 4:12 etc.) ou encore, par Jas ⊠ANGEĂtre spirituel, appartenant au monde supraterrestre. (En hĂ©breu maleak =envoyĂ©, parce que Dieu fait des anges ses messagers ; se ⊠ĂTERNEL DES ARMĂESDĂ©finition biblique de Ăternel des ArmĂ©es : (Yahveh Tsebaoth). Nom divin qui apparaĂźt 282 fois dans l'A.T., surtout dans les ⊠GUERSOML'un des deux fils de MoĂŻse et de SĂ©phora ( Ex 2:22 18:3 ). C'est Ă propos de Guersom que ⊠JĂRICOA proximitĂ© de la localitĂ© moderne de ErĂźkhĂą, situĂ©e Ă 11 km. de la mer Morte et Ă 4 km. ⊠JOSUĂ (livre de)Titre. Le livre de JosuĂ© ouvre la sĂ©rie des livres dits historiques dans nos Bibles françaises, et Nebiim richĂŽnĂźm (ou ⊠THĂOPHANIEDĂ©finition biblique de ThĂ©ophanie : Sommaire Ătymologie DiffĂ©rentes thĂ©ophanies DiffĂ©rentes interprĂ©tations I. ĂTYMOLOGIE. (grec thĂ©ophanéïa ou thĂ©ophania, de ThĂ©os =Dieu, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 18 2 Et il leva les yeux et regarda ; et voici, trois hommes se tenaient prĂšs de lui ; et quand il les vit ; il courut de l'entrĂ©e de la tente Ă leur rencontre, et se prosterna en terre ; GenĂšse 32 24 Et Jacob resta seul ; et un homme lutta avec lui jusqu'au lever de l'aurore. 25 Et lorsqu'il vit qu'il ne prĂ©valait pas sur lui, il toucha l'emboĂźture de sa hanche ; et l'emboĂźture de la hanche de Jacob fut luxĂ©e, comme il luttait avec lui. 26 Et il dit : Laisse-moi aller, car l'aurore se lĂšve. Et il dit : Je ne te laisserai point aller sans que tu m'aies bĂ©ni. 27 Et il lui dit : Quel est ton nom ? Et il dit : Jacob. 28 Et il dit : Ton nom ne sera plus appelĂ© Jacob, mais IsraĂ«l ; car tu as luttĂ© avec Dieu et avec les hommes, et tu as prĂ©valu. 29 Et Jacob demanda, et dit : Je te prie, dĂ©clare-moi ton nom. Et il dit : Pourquoi demandes-tu mon nom ? 30 Et il le bĂ©nit lĂ . Et Jacob appela le nom du lieu Peniel : Car j'ai vu Dieu face Ă face, et mon Ăąme a Ă©tĂ© dĂ©livrĂ©e. GenĂšse 33 1 Et Jacob leva ses yeux, et regarda ; et voici, ĂsaĂŒ venait, et quatre cents hommes avec lui. Et il partagea les enfants entre LĂ©a et Rachel et les deux servantes. 5 Et il leva ses yeux, et vit les femmes et les enfants, et dit : Que te sont-ils, ceux-lĂ Â ? Et il dit : Ce sont les enfants que Dieu a donnĂ©s Ă ton serviteur. Exode 23 23 Car mon Ange ira devant toi, et t'amĂšnera vers l'AmorĂ©en, et le HĂ©thien, et le PhĂ©rĂ©zien, et le CananĂ©en, le HĂ©vien, et le JĂ©busien, et je les exterminerai. Nombres 22 23 Et l'Ăąnesse vit l'Ange de l'Ăternel se tenant dans le chemin, son Ă©pĂ©e nue dans sa main ; et l'Ăąnesse se dĂ©tourna du chemin et alla dans les champs ; et Balaam frappa l'Ăąnesse pour la faire retourner dans le chemin. 31 Et l'Ăternel ouvrit les yeux de Balaam, et il vit l'Ange de l'Ăternel qui se tenait sur le chemin, son Ă©pĂ©e nue dans sa main ; et il s'inclina et se prosterna sur sa face. JosuĂ© 5 13 Et il arriva, comme JosuĂ© Ă©tait prĂšs de JĂ©richo, qu'il leva ses yeux et vit ; et voici, un homme se tenait debout devant lui, son Ă©pĂ©e nue dans sa main ; et JosuĂ© alla vers lui et lui dit : Es-tu pour nous, ou pour nos ennemis ? JosuĂ© 6 2 Et l'Ăternel dit Ă Josué : Vois, j'ai livrĂ© en ta main JĂ©richo, et son roi et ses hommes vaillants. Juges 13 8 Et Manoah supplia l'Ăternel, et dit : Ah, Seigneur ! que l'homme de Dieu que tu as envoyĂ©, vienne encore vers nous, je te prie, et qu'il nous enseigne ce que nous devons faire au jeune garçon qui naĂźtra. 9 Et Dieu exauça la voix de Manoah ; et l'Ange de Dieu vint encore vers la femme, comme elle Ă©tait assise aux champs, et Manoah, son mari, n'Ă©tait pas avec elle. 11 Et Manoah se leva et suivit sa femme ; et il vint vers l'homme, et lui dit : Es-tu l'homme qui a parlĂ© Ă cette femme ? Et il dit : C'est moi. 22 Et Manoah dit Ă sa femme : Nous mourrons certainement, car nous avons vu Dieu. 1 Chroniques 12 17 Et David sortit Ă leur rencontre, et prit la parole et leur dit : Si c'est pour la paix que vous venez vers moi, pour m'aider, mon coeur sera uni Ă vous ; mais si c'est pour me livrer Ă mes ennemis, quand il n'y a pas de violence en ma main, que le Dieu de nos pĂšres regarde, et punisse. 18 Et l'Esprit revĂȘtit AmasçaĂŻ, chef des principaux capitaines : Nous sommes Ă toi, David, et avec toi, fils d'IsaĂŻÂ ! Paix, paix Ă toi, et paix Ă ceux qui t'aident, car ton Dieu t'aide ! Et David les reçut, et les Ă©tablit chefs de bandes. 1 Chroniques 21 16 Et David leva ses yeux, et vit l'ange de l'Ăternel se tenant entre la terre et les cieux, ayant en sa main son Ă©pĂ©e nue Ă©tendue sur JĂ©rusalem. Et David et les anciens, couverts de sacs, tombĂšrent sur leurs faces. 17 Et David dit Ă Dieu : N'est-ce pas moi qui ai commandĂ© de dĂ©nombrer le peuple ? C'est moi qui ai pĂ©chĂ© et qui ai mal agi ; mais ces brebis qu'ont-elles fait ? Ăternel, mon Dieu, je te prie, que ta main soit sur moi et sur la maison de mon pĂšre, mais qu'elle ne soit pas sur ton peuple pour le frapper. 27 Et l'Ăternel parla Ă l'ange, et il remit son Ă©pĂ©e dans son fourreau. 30 et David ne put point aller devant cet autel pour rechercher Dieu, car il Ă©tait Ă©pouvantĂ© Ă cause de l'Ă©pĂ©e de l'ange de l'Ăternel. Daniel 8 3 Et je levai les yeux, et je vis ; et voici, un bĂ©lier se tenait devant le fleuve, et il avait deux cornes ; et les deux cornes Ă©taient hautes, et l'une Ă©tait plus haute que l'autre, et la plus haute s'Ă©leva la derniĂšre. Daniel 10 5 et voici un homme vĂȘtu de lin, et ses reins Ă©taient ceints d'or d'Uphaz ; OsĂ©e 12 3 (12 : 4) Dans le ventre il prit son frĂšre par le talon, et par sa force il lutta avec Dieu ; 4 (12 : 5) oui, il lutta avec l'Ange et prĂ©valut : il pleura et le supplia. A BĂ©thel ; il le trouva ; et lĂ , il parla avec nous : 5 (12 : 6) et l'Ăternel, le Dieu des armĂ©es, -l'Ăternel, est son mĂ©morial. Zacharie 1 8 Je vis de nuit ; et voici un homme montĂ© sur un cheval roux, et il se tenait parmi les myrtes qui Ă©taient dans le fond, et, aprĂšs lui, il y avait des chevaux roux, bais, et blancs. Actes 1 10 Et comme ils regardaient fixement vers le ciel, tandis qu'il s'en allait, voici, deux hommes en vĂȘtements blancs, se tinrent lĂ Ă cĂŽtĂ© d'eux, Apocalypse 1 13 et au milieu des sept lampes quelqu'un de semblable au Fils de l'homme, vĂȘtu d'une robe qui allait jusqu'aux pieds, et ceint, Ă la poitrine, d'une ceinture d'or. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Etre un soldat II TimothĂ©e 2/3 , JosuĂ© 5/14 , I Samuel 17/10 , 26 , I Chroniques 12/33 I ArmĂ©e victorieuse Un ⊠Bruno Gautier JosuĂ© 5.1-15 TopMessages Message texte Soyons des «encourageurs » JosuĂ© 1/5 Ă 9: "Nul ne tiendra devant toi, tant que tu vivras. Je serai avec toi, comme jâai Ă©tĂ© ⊠Xavier Lavie JosuĂ© 5.1-15 TopMessages Message texte Une course d'obstacles⊠JosuĂ© 3/1 : "JosuĂ©, sâĂ©tant levĂ© de bon matin, partit de Sittim avec tous les enfants dâIsraĂ«l. Ils arrivĂšrent au ⊠Xavier Lavie JosuĂ© 3.1-15 JosuĂ© 5.1-15 JosuĂ© 5.1-15 JosuĂ© 5.1-15 TopMessages Message texte Vous nâavez point encore passĂ© par ce chemin JosuĂ© 3/1 Ă 17 Recevoir la vision de Dieu pour notre vie et connaĂźtre sa volontĂ© n'est pas le plus ⊠Xavier Lavie JosuĂ© 5.1-15 JosuĂ© 5.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Alexandre ANTOiNE - Les trĂ©sors de la foi "JĂ©richo, les trĂ©sors de la foi" par A. Antoine Textes de base : JosuĂ© 5.13 - 6.1-27 Le rĂ©cit de ⊠ADD Paris 15 JosuĂ© 5.13-1 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? La bonne stratĂ©gie ? JosuĂ© 5-8 lecture du jour bonjour et ce matin c'Ă©tait josuĂ© 5 6 7 et 8 avec la prise de jurico et ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? JosuĂ© 5.1-35 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie JosuĂ© 3.1-33 JosuĂ© 1.1-15 TopTV VidĂ©o Episode 2: Rebecca, Rachel, LĂ©a Tamar #FDB Bienvenue Ă l'Ă©pisode N°2 de la sĂ©rie les Femmes de la Bible Aujourd'hui nous allons discutĂ© de Rebecca, Rachel, LĂ©a ⊠AndrĂ©a Naomie JosuĂ© 2.1-27 TopTV VidĂ©o Quelques Femmes de la Bible :YokĂ©bed, Miryam, Rahab et DĂ©bora FDB#3 OUPS!! J'ai oubliĂ© d'annoncer les noms des Femmes Ă Ă©tudier lors du mois d'Avril : -YaĂ«l: Juges 4-5 -Dalila: Juges16:4-22 ⊠AndrĂ©a Naomie JosuĂ© 2.1-27 Segond 21 Comme JosuĂ© Ă©tait prĂšs de JĂ©richo, il leva les yeux et regarda. Voici quâun homme se tenait debout devant lui, son Ă©pĂ©e dĂ©gainĂ©e dans la main. JosuĂ© alla vers lui et lui dit : « Es-tu pour nous ou pour nos ennemis ? » Segond 1910 Comme JosuĂ© Ă©tait prĂšs de JĂ©richo, il leva les yeux, et regarda. Voici, un homme se tenait debout devant lui, son Ă©pĂ©e nue dans la main. Il alla vers lui, et lui dit : Es-tu des nĂŽtres ou de nos ennemis ? Segond 1978 (Colombe) © Comme JosuĂ© se trouvait Ă JĂ©richo, il leva les yeux et regarda : voici quâun homme se tenait en face de lui, son Ă©pĂ©e nue Ă la main. JosuĂ© marcha vers lui et lui dit : Es-tu pour nous ou pour nos ennemis ? Parole de Vie © Un jour, JosuĂ© se trouve prĂšs de JĂ©richo. Tout Ă coup, il voit un homme debout en face de lui. Celui-ci tient Ă la main une Ă©pĂ©e sortie de son Ă©tui. JosuĂ© sâapproche de lui et lui demande : « Est-ce que tu es pour nous ou pour nos ennemis ? » Français Courant © Un jour oĂč JosuĂ© se trouvait prĂšs de JĂ©richo, il vit soudain un homme debout en face de lui, une Ă©pĂ©e dĂ©gainĂ©e Ă la main. JosuĂ© sâapprocha de lui et lui demanda : « Es-tu de notre cĂŽtĂ© ou du cĂŽtĂ© de nos ennemis ? » â Semeur © Un jour oĂč JosuĂ© se trouvait prĂšs de JĂ©richo, il vit soudain un homme qui se tenait debout devant lui, avec son Ă©pĂ©e dĂ©gainĂ©e Ă la main. JosuĂ© sâavança vers lui et lui demanda : âEs-tu des nĂŽtres ou de nos ennemis ? Darby Et il arriva, comme JosuĂ© Ă©tait prĂšs de JĂ©richo, qu'il leva ses yeux et vit ; et voici, un homme se tenait debout devant lui, son Ă©pĂ©e nue dans sa main ; et JosuĂ© alla vers lui et lui dit : Es-tu pour nous, ou pour nos ennemis ? Martin Or il arriva, comme JosuĂ© Ă©tait prĂšs de JĂ©rico, qu'il leva les yeux, et regarda ; et voici, vis-Ă -vis de lui, se tenait debout un homme qui avait son Ă©pĂ©e nue en sa main ; et JosuĂ© alla vers lui, et lui dit : Es-tu des nĂŽtres, ou de nos ennemis ? Ostervald Or, il arriva, comme JosuĂ© Ă©tait prĂšs de JĂ©rico, qu'il leva les yeux et regarda, et voici, un homme se tenait debout, vis-Ă -vis de lui, son Ă©pĂ©e nue Ă la main. Et JosuĂ© alla vers lui, et lui dit : Es-tu des nĂŽtres, ou de nos ennemis ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖ°ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚŚÖ茩ŚÖ»ŚąÖ·Öź ŚÖŒÖŽŚŚšÖŽŚŚŚÖčÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ€Ś ŚąÖ”ŚŚ ÖžŚŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚšÖ°Ś ŚÖ°ŚÖŽŚ ֌֔ŚÖŸŚÖŽŚŚ©ŚÖ ŚąÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°Ś Ö¶ŚÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ„ŚÖč Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚ€ÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖšŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚŚÖ茩ŚÖ»Ö€ŚąÖ· ŚÖ”ŚÖžŚŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖŚÖč ŚÖČŚÖžÖ„Ś ŚÖŒ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ°ŚŠÖžŚšÖ”ÖœŚŚ ŚÖŒŚ World English Bible It happened, when Joshua was by Jericho, that he lifted up his eyes and looked, and behold, a man stood in front of him with his sword drawn in his hand. Joshua went to him, and said to him, "Are you for us, or for our adversaries?" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 5.13 Ă 13.33 La conquĂȘte.La conquĂȘte se concentre dans trois grands actes, spĂ©cialement importants au point de vue stratĂ©gique : la prise de JĂ©richo, la premiĂšre grande ville forte, et celle d'AĂŻÂ ; JosuĂ© peut hardiment pĂ©nĂ©trer aprĂšs cela au cĆur du paysla victoire remportĂ©e Ă Gabaon sur la coalition des rois du midila victoire remportĂ©e prĂšs du lac MĂ©rom sur la confĂ©dĂ©ration des rois du nord. Entre ces trois grands morceaux viennent s'intercaler des faits explicatifs sans importance militaire.5.13 Ă 6.5 Apparition de l'ange de l'Eternel.AprĂšs avoir menacĂ© IsraĂ«l de ne lui donner pour conducteur qu'un ange de dignitĂ© infĂ©rieure, Dieu, Ă la priĂšre de Moise, avait consenti Ă ce que sa face marchĂąt avec lui, c'est-Ă -dire l'Ange de sa face, si frĂ©quemment identifiĂ© avec l'Eternel (voir Exode, chapitre 33, note). C'Ă©tait cet ange qui, d'aprĂšs 1Corinthiens 10.3, habitant dans la nuĂ©e, avait accompagnĂ© IsraĂ«l dans le dĂ©sert ; et c'est lui qui, maintenant qu'IsraĂ«l entre en guerre avec les CananĂ©ens, apparaĂźt Ă JosuĂ© sous la forme d'un chef d'armĂ©e. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Jusqu'Ă prĂ©sent, nous n'avions pas vu d'apparition de la Gloire divine, face Ă JosuĂ©. On peut remarquer, dans ce passage, que cette derniĂšre se manifesta sous une forme humaine. Cet Homme Ă©tait le Fils de Dieu, la Parole Ă©ternelle.JosuĂ© Lui rendit tous les honneurs qui Lui Ă©taient dus : l'apparition divine, le Seigneur, reçut d'ailleurs ces honneurs, ce que n'aurait pas acceptĂ© un ange, JosuĂ© 6:2. L'Ăternel apparut Ă Abraham, sous la forme d'un voyageur ; pour JosuĂ© par contre, cette apparition avait l'apparence d'un homme de guerre. Christ se rĂ©vĂšle Ă Son peuple, IsraĂ«l, pour affermir sa foi. Christ avait son Ă©pĂ©e tirĂ©e du fourreau, ce qui encourageait JosuĂ© Ă poursuivre la guerre avec vigueur. Cette Ă©pĂ©e Ă©tait dans Sa main : cela dĂ©note qu'elle Ă©tait prĂȘte Ă dĂ©fendre et Ă sauver les HĂ©breux, dans tous les combats qu'ils allaient mener. Par cette Ă©pĂ©e, le patriarche savait maintenant si cette apparition venait en amie ou en ennemi.Le choix entre les IsraĂ©lites et les CananĂ©ens, entre Christ et BeelzĂ©bul, ne pouvait tolĂ©rer qu'IsraĂ«l soit partisan des deux camps Ă la fois, comme cela se rencontre parfois, ici-bas. JosuĂ© montre un vif dĂ©sir de connaĂźtre la volontĂ© de Christ.Tous les vĂ©ritables chrĂ©tiens doivent se battre sous la banniĂšre de Christ, en Ă©tant des conquĂ©rants soutenus par Sa prĂ©sence ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Comme JosuĂ© 03091 Ă©tait prĂšs de JĂ©richo 03405, il leva 05375 08799 les yeux 05869, et regarda 07200 08799. Voici, un homme 0376 se tenait 05975 08802 debout devant lui, son Ă©pĂ©e 02719 nue 08025 08803 dans la main 03027. Il 03091 alla 03212 08799 vers lui, et lui dit 0559 08799 : Es-tu des nĂŽtres ou de nos ennemis 06862 ? 0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02719 - cherebĂ©pĂ©e, couteau outils pour tailler la pierre 03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03091 - YÄhowshuwa`JosuĂ© (Angl. Joshua ou Jehoshua) = « l'Ăternel est salut » fils de Nun de ⊠03212 - yalakaller, marcher, venir (Qal) partir, s'en aller, avancer, dĂ©mĂ©nager, aller au loin mourir, vivre, maniĂšre ⊠03405 - YÄriychowJĂ©richo = « ville de la lune » ou « ville des palmiers » une ⊠05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠05869 - `ayinEnaĂŻm ou Enam (Angl. Enaim) = « deux sources » Ćil l'Ćil, les yeux de ⊠05975 - `amadse tenir debout, rester, endurer (Qal) se trouver, ĂȘtre dans une attitude d'attente, se prĂ©senter, ⊠06862 - tsarĂ©troit, serrĂ© angoisse, dĂ©tresse adversaire, ennemi, oppresseur caillou dur, silex 07200 - ra'ahvoir, regarder, examiner, inspecter, apercevoir, considĂ©rer (Qal) voir voir: apercevoir voir: avoir une vision regarder, ⊠08025 - shalaphtirer, sortir, ĂŽter, arracher 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08803Radical : Qal 08851 Mode : Participe Passif 08815 Nombre : 1415 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ABRAHAMLe plus cĂ©lĂšbre des patriarches, appelĂ© communĂ©ment le PĂšre des Croyants , (cf. Ro 4:12 etc.) ou encore, par Jas ⊠ANGEĂtre spirituel, appartenant au monde supraterrestre. (En hĂ©breu maleak =envoyĂ©, parce que Dieu fait des anges ses messagers ; se ⊠ĂTERNEL DES ARMĂESDĂ©finition biblique de Ăternel des ArmĂ©es : (Yahveh Tsebaoth). Nom divin qui apparaĂźt 282 fois dans l'A.T., surtout dans les ⊠GUERSOML'un des deux fils de MoĂŻse et de SĂ©phora ( Ex 2:22 18:3 ). C'est Ă propos de Guersom que ⊠JĂRICOA proximitĂ© de la localitĂ© moderne de ErĂźkhĂą, situĂ©e Ă 11 km. de la mer Morte et Ă 4 km. ⊠JOSUĂ (livre de)Titre. Le livre de JosuĂ© ouvre la sĂ©rie des livres dits historiques dans nos Bibles françaises, et Nebiim richĂŽnĂźm (ou ⊠THĂOPHANIEDĂ©finition biblique de ThĂ©ophanie : Sommaire Ătymologie DiffĂ©rentes thĂ©ophanies DiffĂ©rentes interprĂ©tations I. ĂTYMOLOGIE. (grec thĂ©ophanéïa ou thĂ©ophania, de ThĂ©os =Dieu, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 18 2 Et il leva les yeux et regarda ; et voici, trois hommes se tenaient prĂšs de lui ; et quand il les vit ; il courut de l'entrĂ©e de la tente Ă leur rencontre, et se prosterna en terre ; GenĂšse 32 24 Et Jacob resta seul ; et un homme lutta avec lui jusqu'au lever de l'aurore. 25 Et lorsqu'il vit qu'il ne prĂ©valait pas sur lui, il toucha l'emboĂźture de sa hanche ; et l'emboĂźture de la hanche de Jacob fut luxĂ©e, comme il luttait avec lui. 26 Et il dit : Laisse-moi aller, car l'aurore se lĂšve. Et il dit : Je ne te laisserai point aller sans que tu m'aies bĂ©ni. 27 Et il lui dit : Quel est ton nom ? Et il dit : Jacob. 28 Et il dit : Ton nom ne sera plus appelĂ© Jacob, mais IsraĂ«l ; car tu as luttĂ© avec Dieu et avec les hommes, et tu as prĂ©valu. 29 Et Jacob demanda, et dit : Je te prie, dĂ©clare-moi ton nom. Et il dit : Pourquoi demandes-tu mon nom ? 30 Et il le bĂ©nit lĂ . Et Jacob appela le nom du lieu Peniel : Car j'ai vu Dieu face Ă face, et mon Ăąme a Ă©tĂ© dĂ©livrĂ©e. GenĂšse 33 1 Et Jacob leva ses yeux, et regarda ; et voici, ĂsaĂŒ venait, et quatre cents hommes avec lui. Et il partagea les enfants entre LĂ©a et Rachel et les deux servantes. 5 Et il leva ses yeux, et vit les femmes et les enfants, et dit : Que te sont-ils, ceux-lĂ Â ? Et il dit : Ce sont les enfants que Dieu a donnĂ©s Ă ton serviteur. Exode 23 23 Car mon Ange ira devant toi, et t'amĂšnera vers l'AmorĂ©en, et le HĂ©thien, et le PhĂ©rĂ©zien, et le CananĂ©en, le HĂ©vien, et le JĂ©busien, et je les exterminerai. Nombres 22 23 Et l'Ăąnesse vit l'Ange de l'Ăternel se tenant dans le chemin, son Ă©pĂ©e nue dans sa main ; et l'Ăąnesse se dĂ©tourna du chemin et alla dans les champs ; et Balaam frappa l'Ăąnesse pour la faire retourner dans le chemin. 31 Et l'Ăternel ouvrit les yeux de Balaam, et il vit l'Ange de l'Ăternel qui se tenait sur le chemin, son Ă©pĂ©e nue dans sa main ; et il s'inclina et se prosterna sur sa face. JosuĂ© 5 13 Et il arriva, comme JosuĂ© Ă©tait prĂšs de JĂ©richo, qu'il leva ses yeux et vit ; et voici, un homme se tenait debout devant lui, son Ă©pĂ©e nue dans sa main ; et JosuĂ© alla vers lui et lui dit : Es-tu pour nous, ou pour nos ennemis ? JosuĂ© 6 2 Et l'Ăternel dit Ă Josué : Vois, j'ai livrĂ© en ta main JĂ©richo, et son roi et ses hommes vaillants. Juges 13 8 Et Manoah supplia l'Ăternel, et dit : Ah, Seigneur ! que l'homme de Dieu que tu as envoyĂ©, vienne encore vers nous, je te prie, et qu'il nous enseigne ce que nous devons faire au jeune garçon qui naĂźtra. 9 Et Dieu exauça la voix de Manoah ; et l'Ange de Dieu vint encore vers la femme, comme elle Ă©tait assise aux champs, et Manoah, son mari, n'Ă©tait pas avec elle. 11 Et Manoah se leva et suivit sa femme ; et il vint vers l'homme, et lui dit : Es-tu l'homme qui a parlĂ© Ă cette femme ? Et il dit : C'est moi. 22 Et Manoah dit Ă sa femme : Nous mourrons certainement, car nous avons vu Dieu. 1 Chroniques 12 17 Et David sortit Ă leur rencontre, et prit la parole et leur dit : Si c'est pour la paix que vous venez vers moi, pour m'aider, mon coeur sera uni Ă vous ; mais si c'est pour me livrer Ă mes ennemis, quand il n'y a pas de violence en ma main, que le Dieu de nos pĂšres regarde, et punisse. 18 Et l'Esprit revĂȘtit AmasçaĂŻ, chef des principaux capitaines : Nous sommes Ă toi, David, et avec toi, fils d'IsaĂŻÂ ! Paix, paix Ă toi, et paix Ă ceux qui t'aident, car ton Dieu t'aide ! Et David les reçut, et les Ă©tablit chefs de bandes. 1 Chroniques 21 16 Et David leva ses yeux, et vit l'ange de l'Ăternel se tenant entre la terre et les cieux, ayant en sa main son Ă©pĂ©e nue Ă©tendue sur JĂ©rusalem. Et David et les anciens, couverts de sacs, tombĂšrent sur leurs faces. 17 Et David dit Ă Dieu : N'est-ce pas moi qui ai commandĂ© de dĂ©nombrer le peuple ? C'est moi qui ai pĂ©chĂ© et qui ai mal agi ; mais ces brebis qu'ont-elles fait ? Ăternel, mon Dieu, je te prie, que ta main soit sur moi et sur la maison de mon pĂšre, mais qu'elle ne soit pas sur ton peuple pour le frapper. 27 Et l'Ăternel parla Ă l'ange, et il remit son Ă©pĂ©e dans son fourreau. 30 et David ne put point aller devant cet autel pour rechercher Dieu, car il Ă©tait Ă©pouvantĂ© Ă cause de l'Ă©pĂ©e de l'ange de l'Ăternel. Daniel 8 3 Et je levai les yeux, et je vis ; et voici, un bĂ©lier se tenait devant le fleuve, et il avait deux cornes ; et les deux cornes Ă©taient hautes, et l'une Ă©tait plus haute que l'autre, et la plus haute s'Ă©leva la derniĂšre. Daniel 10 5 et voici un homme vĂȘtu de lin, et ses reins Ă©taient ceints d'or d'Uphaz ; OsĂ©e 12 3 (12 : 4) Dans le ventre il prit son frĂšre par le talon, et par sa force il lutta avec Dieu ; 4 (12 : 5) oui, il lutta avec l'Ange et prĂ©valut : il pleura et le supplia. A BĂ©thel ; il le trouva ; et lĂ , il parla avec nous : 5 (12 : 6) et l'Ăternel, le Dieu des armĂ©es, -l'Ăternel, est son mĂ©morial. Zacharie 1 8 Je vis de nuit ; et voici un homme montĂ© sur un cheval roux, et il se tenait parmi les myrtes qui Ă©taient dans le fond, et, aprĂšs lui, il y avait des chevaux roux, bais, et blancs. Actes 1 10 Et comme ils regardaient fixement vers le ciel, tandis qu'il s'en allait, voici, deux hommes en vĂȘtements blancs, se tinrent lĂ Ă cĂŽtĂ© d'eux, Apocalypse 1 13 et au milieu des sept lampes quelqu'un de semblable au Fils de l'homme, vĂȘtu d'une robe qui allait jusqu'aux pieds, et ceint, Ă la poitrine, d'une ceinture d'or. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Soyons des «encourageurs » JosuĂ© 1/5 Ă 9: "Nul ne tiendra devant toi, tant que tu vivras. Je serai avec toi, comme jâai Ă©tĂ© ⊠Xavier Lavie JosuĂ© 5.1-15 TopMessages Message texte Une course d'obstacles⊠JosuĂ© 3/1 : "JosuĂ©, sâĂ©tant levĂ© de bon matin, partit de Sittim avec tous les enfants dâIsraĂ«l. Ils arrivĂšrent au ⊠Xavier Lavie JosuĂ© 3.1-15 JosuĂ© 5.1-15 JosuĂ© 5.1-15 JosuĂ© 5.1-15 TopMessages Message texte Vous nâavez point encore passĂ© par ce chemin JosuĂ© 3/1 Ă 17 Recevoir la vision de Dieu pour notre vie et connaĂźtre sa volontĂ© n'est pas le plus ⊠Xavier Lavie JosuĂ© 5.1-15 JosuĂ© 5.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Alexandre ANTOiNE - Les trĂ©sors de la foi "JĂ©richo, les trĂ©sors de la foi" par A. Antoine Textes de base : JosuĂ© 5.13 - 6.1-27 Le rĂ©cit de ⊠ADD Paris 15 JosuĂ© 5.13-1 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? La bonne stratĂ©gie ? JosuĂ© 5-8 lecture du jour bonjour et ce matin c'Ă©tait josuĂ© 5 6 7 et 8 avec la prise de jurico et ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? JosuĂ© 5.1-35 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie JosuĂ© 3.1-33 JosuĂ© 1.1-15 TopTV VidĂ©o Episode 2: Rebecca, Rachel, LĂ©a Tamar #FDB Bienvenue Ă l'Ă©pisode N°2 de la sĂ©rie les Femmes de la Bible Aujourd'hui nous allons discutĂ© de Rebecca, Rachel, LĂ©a ⊠AndrĂ©a Naomie JosuĂ© 2.1-27 TopTV VidĂ©o Quelques Femmes de la Bible :YokĂ©bed, Miryam, Rahab et DĂ©bora FDB#3 OUPS!! J'ai oubliĂ© d'annoncer les noms des Femmes Ă Ă©tudier lors du mois d'Avril : -YaĂ«l: Juges 4-5 -Dalila: Juges16:4-22 ⊠AndrĂ©a Naomie JosuĂ© 2.1-27 Segond 21 Comme JosuĂ© Ă©tait prĂšs de JĂ©richo, il leva les yeux et regarda. Voici quâun homme se tenait debout devant lui, son Ă©pĂ©e dĂ©gainĂ©e dans la main. JosuĂ© alla vers lui et lui dit : « Es-tu pour nous ou pour nos ennemis ? » Segond 1910 Comme JosuĂ© Ă©tait prĂšs de JĂ©richo, il leva les yeux, et regarda. Voici, un homme se tenait debout devant lui, son Ă©pĂ©e nue dans la main. Il alla vers lui, et lui dit : Es-tu des nĂŽtres ou de nos ennemis ? Segond 1978 (Colombe) © Comme JosuĂ© se trouvait Ă JĂ©richo, il leva les yeux et regarda : voici quâun homme se tenait en face de lui, son Ă©pĂ©e nue Ă la main. JosuĂ© marcha vers lui et lui dit : Es-tu pour nous ou pour nos ennemis ? Parole de Vie © Un jour, JosuĂ© se trouve prĂšs de JĂ©richo. Tout Ă coup, il voit un homme debout en face de lui. Celui-ci tient Ă la main une Ă©pĂ©e sortie de son Ă©tui. JosuĂ© sâapproche de lui et lui demande : « Est-ce que tu es pour nous ou pour nos ennemis ? » Français Courant © Un jour oĂč JosuĂ© se trouvait prĂšs de JĂ©richo, il vit soudain un homme debout en face de lui, une Ă©pĂ©e dĂ©gainĂ©e Ă la main. JosuĂ© sâapprocha de lui et lui demanda : « Es-tu de notre cĂŽtĂ© ou du cĂŽtĂ© de nos ennemis ? » â Semeur © Un jour oĂč JosuĂ© se trouvait prĂšs de JĂ©richo, il vit soudain un homme qui se tenait debout devant lui, avec son Ă©pĂ©e dĂ©gainĂ©e Ă la main. JosuĂ© sâavança vers lui et lui demanda : âEs-tu des nĂŽtres ou de nos ennemis ? Darby Et il arriva, comme JosuĂ© Ă©tait prĂšs de JĂ©richo, qu'il leva ses yeux et vit ; et voici, un homme se tenait debout devant lui, son Ă©pĂ©e nue dans sa main ; et JosuĂ© alla vers lui et lui dit : Es-tu pour nous, ou pour nos ennemis ? Martin Or il arriva, comme JosuĂ© Ă©tait prĂšs de JĂ©rico, qu'il leva les yeux, et regarda ; et voici, vis-Ă -vis de lui, se tenait debout un homme qui avait son Ă©pĂ©e nue en sa main ; et JosuĂ© alla vers lui, et lui dit : Es-tu des nĂŽtres, ou de nos ennemis ? Ostervald Or, il arriva, comme JosuĂ© Ă©tait prĂšs de JĂ©rico, qu'il leva les yeux et regarda, et voici, un homme se tenait debout, vis-Ă -vis de lui, son Ă©pĂ©e nue Ă la main. Et JosuĂ© alla vers lui, et lui dit : Es-tu des nĂŽtres, ou de nos ennemis ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖ°ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚŚÖ茩ŚÖ»ŚąÖ·Öź ŚÖŒÖŽŚŚšÖŽŚŚŚÖčÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ€Ś ŚąÖ”ŚŚ ÖžŚŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚšÖ°Ś ŚÖ°ŚÖŽŚ ֌֔ŚÖŸŚÖŽŚŚ©ŚÖ ŚąÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°Ś Ö¶ŚÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ„ŚÖč Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚ€ÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖšŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚŚÖ茩ŚÖ»Ö€ŚąÖ· ŚÖ”ŚÖžŚŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖŚÖč ŚÖČŚÖžÖ„Ś ŚÖŒ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ°ŚŠÖžŚšÖ”ÖœŚŚ ŚÖŒŚ World English Bible It happened, when Joshua was by Jericho, that he lifted up his eyes and looked, and behold, a man stood in front of him with his sword drawn in his hand. Joshua went to him, and said to him, "Are you for us, or for our adversaries?" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 5.13 Ă 13.33 La conquĂȘte.La conquĂȘte se concentre dans trois grands actes, spĂ©cialement importants au point de vue stratĂ©gique : la prise de JĂ©richo, la premiĂšre grande ville forte, et celle d'AĂŻÂ ; JosuĂ© peut hardiment pĂ©nĂ©trer aprĂšs cela au cĆur du paysla victoire remportĂ©e Ă Gabaon sur la coalition des rois du midila victoire remportĂ©e prĂšs du lac MĂ©rom sur la confĂ©dĂ©ration des rois du nord. Entre ces trois grands morceaux viennent s'intercaler des faits explicatifs sans importance militaire.5.13 Ă 6.5 Apparition de l'ange de l'Eternel.AprĂšs avoir menacĂ© IsraĂ«l de ne lui donner pour conducteur qu'un ange de dignitĂ© infĂ©rieure, Dieu, Ă la priĂšre de Moise, avait consenti Ă ce que sa face marchĂąt avec lui, c'est-Ă -dire l'Ange de sa face, si frĂ©quemment identifiĂ© avec l'Eternel (voir Exode, chapitre 33, note). C'Ă©tait cet ange qui, d'aprĂšs 1Corinthiens 10.3, habitant dans la nuĂ©e, avait accompagnĂ© IsraĂ«l dans le dĂ©sert ; et c'est lui qui, maintenant qu'IsraĂ«l entre en guerre avec les CananĂ©ens, apparaĂźt Ă JosuĂ© sous la forme d'un chef d'armĂ©e. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Jusqu'Ă prĂ©sent, nous n'avions pas vu d'apparition de la Gloire divine, face Ă JosuĂ©. On peut remarquer, dans ce passage, que cette derniĂšre se manifesta sous une forme humaine. Cet Homme Ă©tait le Fils de Dieu, la Parole Ă©ternelle.JosuĂ© Lui rendit tous les honneurs qui Lui Ă©taient dus : l'apparition divine, le Seigneur, reçut d'ailleurs ces honneurs, ce que n'aurait pas acceptĂ© un ange, JosuĂ© 6:2. L'Ăternel apparut Ă Abraham, sous la forme d'un voyageur ; pour JosuĂ© par contre, cette apparition avait l'apparence d'un homme de guerre. Christ se rĂ©vĂšle Ă Son peuple, IsraĂ«l, pour affermir sa foi. Christ avait son Ă©pĂ©e tirĂ©e du fourreau, ce qui encourageait JosuĂ© Ă poursuivre la guerre avec vigueur. Cette Ă©pĂ©e Ă©tait dans Sa main : cela dĂ©note qu'elle Ă©tait prĂȘte Ă dĂ©fendre et Ă sauver les HĂ©breux, dans tous les combats qu'ils allaient mener. Par cette Ă©pĂ©e, le patriarche savait maintenant si cette apparition venait en amie ou en ennemi.Le choix entre les IsraĂ©lites et les CananĂ©ens, entre Christ et BeelzĂ©bul, ne pouvait tolĂ©rer qu'IsraĂ«l soit partisan des deux camps Ă la fois, comme cela se rencontre parfois, ici-bas. JosuĂ© montre un vif dĂ©sir de connaĂźtre la volontĂ© de Christ.Tous les vĂ©ritables chrĂ©tiens doivent se battre sous la banniĂšre de Christ, en Ă©tant des conquĂ©rants soutenus par Sa prĂ©sence ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Comme JosuĂ© 03091 Ă©tait prĂšs de JĂ©richo 03405, il leva 05375 08799 les yeux 05869, et regarda 07200 08799. Voici, un homme 0376 se tenait 05975 08802 debout devant lui, son Ă©pĂ©e 02719 nue 08025 08803 dans la main 03027. Il 03091 alla 03212 08799 vers lui, et lui dit 0559 08799 : Es-tu des nĂŽtres ou de nos ennemis 06862 ? 0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02719 - cherebĂ©pĂ©e, couteau outils pour tailler la pierre 03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03091 - YÄhowshuwa`JosuĂ© (Angl. Joshua ou Jehoshua) = « l'Ăternel est salut » fils de Nun de ⊠03212 - yalakaller, marcher, venir (Qal) partir, s'en aller, avancer, dĂ©mĂ©nager, aller au loin mourir, vivre, maniĂšre ⊠03405 - YÄriychowJĂ©richo = « ville de la lune » ou « ville des palmiers » une ⊠05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠05869 - `ayinEnaĂŻm ou Enam (Angl. Enaim) = « deux sources » Ćil l'Ćil, les yeux de ⊠05975 - `amadse tenir debout, rester, endurer (Qal) se trouver, ĂȘtre dans une attitude d'attente, se prĂ©senter, ⊠06862 - tsarĂ©troit, serrĂ© angoisse, dĂ©tresse adversaire, ennemi, oppresseur caillou dur, silex 07200 - ra'ahvoir, regarder, examiner, inspecter, apercevoir, considĂ©rer (Qal) voir voir: apercevoir voir: avoir une vision regarder, ⊠08025 - shalaphtirer, sortir, ĂŽter, arracher 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08803Radical : Qal 08851 Mode : Participe Passif 08815 Nombre : 1415 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ABRAHAMLe plus cĂ©lĂšbre des patriarches, appelĂ© communĂ©ment le PĂšre des Croyants , (cf. Ro 4:12 etc.) ou encore, par Jas ⊠ANGEĂtre spirituel, appartenant au monde supraterrestre. (En hĂ©breu maleak =envoyĂ©, parce que Dieu fait des anges ses messagers ; se ⊠ĂTERNEL DES ARMĂESDĂ©finition biblique de Ăternel des ArmĂ©es : (Yahveh Tsebaoth). Nom divin qui apparaĂźt 282 fois dans l'A.T., surtout dans les ⊠GUERSOML'un des deux fils de MoĂŻse et de SĂ©phora ( Ex 2:22 18:3 ). C'est Ă propos de Guersom que ⊠JĂRICOA proximitĂ© de la localitĂ© moderne de ErĂźkhĂą, situĂ©e Ă 11 km. de la mer Morte et Ă 4 km. ⊠JOSUĂ (livre de)Titre. Le livre de JosuĂ© ouvre la sĂ©rie des livres dits historiques dans nos Bibles françaises, et Nebiim richĂŽnĂźm (ou ⊠THĂOPHANIEDĂ©finition biblique de ThĂ©ophanie : Sommaire Ătymologie DiffĂ©rentes thĂ©ophanies DiffĂ©rentes interprĂ©tations I. ĂTYMOLOGIE. (grec thĂ©ophanéïa ou thĂ©ophania, de ThĂ©os =Dieu, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 18 2 Et il leva les yeux et regarda ; et voici, trois hommes se tenaient prĂšs de lui ; et quand il les vit ; il courut de l'entrĂ©e de la tente Ă leur rencontre, et se prosterna en terre ; GenĂšse 32 24 Et Jacob resta seul ; et un homme lutta avec lui jusqu'au lever de l'aurore. 25 Et lorsqu'il vit qu'il ne prĂ©valait pas sur lui, il toucha l'emboĂźture de sa hanche ; et l'emboĂźture de la hanche de Jacob fut luxĂ©e, comme il luttait avec lui. 26 Et il dit : Laisse-moi aller, car l'aurore se lĂšve. Et il dit : Je ne te laisserai point aller sans que tu m'aies bĂ©ni. 27 Et il lui dit : Quel est ton nom ? Et il dit : Jacob. 28 Et il dit : Ton nom ne sera plus appelĂ© Jacob, mais IsraĂ«l ; car tu as luttĂ© avec Dieu et avec les hommes, et tu as prĂ©valu. 29 Et Jacob demanda, et dit : Je te prie, dĂ©clare-moi ton nom. Et il dit : Pourquoi demandes-tu mon nom ? 30 Et il le bĂ©nit lĂ . Et Jacob appela le nom du lieu Peniel : Car j'ai vu Dieu face Ă face, et mon Ăąme a Ă©tĂ© dĂ©livrĂ©e. GenĂšse 33 1 Et Jacob leva ses yeux, et regarda ; et voici, ĂsaĂŒ venait, et quatre cents hommes avec lui. Et il partagea les enfants entre LĂ©a et Rachel et les deux servantes. 5 Et il leva ses yeux, et vit les femmes et les enfants, et dit : Que te sont-ils, ceux-lĂ Â ? Et il dit : Ce sont les enfants que Dieu a donnĂ©s Ă ton serviteur. Exode 23 23 Car mon Ange ira devant toi, et t'amĂšnera vers l'AmorĂ©en, et le HĂ©thien, et le PhĂ©rĂ©zien, et le CananĂ©en, le HĂ©vien, et le JĂ©busien, et je les exterminerai. Nombres 22 23 Et l'Ăąnesse vit l'Ange de l'Ăternel se tenant dans le chemin, son Ă©pĂ©e nue dans sa main ; et l'Ăąnesse se dĂ©tourna du chemin et alla dans les champs ; et Balaam frappa l'Ăąnesse pour la faire retourner dans le chemin. 31 Et l'Ăternel ouvrit les yeux de Balaam, et il vit l'Ange de l'Ăternel qui se tenait sur le chemin, son Ă©pĂ©e nue dans sa main ; et il s'inclina et se prosterna sur sa face. JosuĂ© 5 13 Et il arriva, comme JosuĂ© Ă©tait prĂšs de JĂ©richo, qu'il leva ses yeux et vit ; et voici, un homme se tenait debout devant lui, son Ă©pĂ©e nue dans sa main ; et JosuĂ© alla vers lui et lui dit : Es-tu pour nous, ou pour nos ennemis ? JosuĂ© 6 2 Et l'Ăternel dit Ă Josué : Vois, j'ai livrĂ© en ta main JĂ©richo, et son roi et ses hommes vaillants. Juges 13 8 Et Manoah supplia l'Ăternel, et dit : Ah, Seigneur ! que l'homme de Dieu que tu as envoyĂ©, vienne encore vers nous, je te prie, et qu'il nous enseigne ce que nous devons faire au jeune garçon qui naĂźtra. 9 Et Dieu exauça la voix de Manoah ; et l'Ange de Dieu vint encore vers la femme, comme elle Ă©tait assise aux champs, et Manoah, son mari, n'Ă©tait pas avec elle. 11 Et Manoah se leva et suivit sa femme ; et il vint vers l'homme, et lui dit : Es-tu l'homme qui a parlĂ© Ă cette femme ? Et il dit : C'est moi. 22 Et Manoah dit Ă sa femme : Nous mourrons certainement, car nous avons vu Dieu. 1 Chroniques 12 17 Et David sortit Ă leur rencontre, et prit la parole et leur dit : Si c'est pour la paix que vous venez vers moi, pour m'aider, mon coeur sera uni Ă vous ; mais si c'est pour me livrer Ă mes ennemis, quand il n'y a pas de violence en ma main, que le Dieu de nos pĂšres regarde, et punisse. 18 Et l'Esprit revĂȘtit AmasçaĂŻ, chef des principaux capitaines : Nous sommes Ă toi, David, et avec toi, fils d'IsaĂŻÂ ! Paix, paix Ă toi, et paix Ă ceux qui t'aident, car ton Dieu t'aide ! Et David les reçut, et les Ă©tablit chefs de bandes. 1 Chroniques 21 16 Et David leva ses yeux, et vit l'ange de l'Ăternel se tenant entre la terre et les cieux, ayant en sa main son Ă©pĂ©e nue Ă©tendue sur JĂ©rusalem. Et David et les anciens, couverts de sacs, tombĂšrent sur leurs faces. 17 Et David dit Ă Dieu : N'est-ce pas moi qui ai commandĂ© de dĂ©nombrer le peuple ? C'est moi qui ai pĂ©chĂ© et qui ai mal agi ; mais ces brebis qu'ont-elles fait ? Ăternel, mon Dieu, je te prie, que ta main soit sur moi et sur la maison de mon pĂšre, mais qu'elle ne soit pas sur ton peuple pour le frapper. 27 Et l'Ăternel parla Ă l'ange, et il remit son Ă©pĂ©e dans son fourreau. 30 et David ne put point aller devant cet autel pour rechercher Dieu, car il Ă©tait Ă©pouvantĂ© Ă cause de l'Ă©pĂ©e de l'ange de l'Ăternel. Daniel 8 3 Et je levai les yeux, et je vis ; et voici, un bĂ©lier se tenait devant le fleuve, et il avait deux cornes ; et les deux cornes Ă©taient hautes, et l'une Ă©tait plus haute que l'autre, et la plus haute s'Ă©leva la derniĂšre. Daniel 10 5 et voici un homme vĂȘtu de lin, et ses reins Ă©taient ceints d'or d'Uphaz ; OsĂ©e 12 3 (12 : 4) Dans le ventre il prit son frĂšre par le talon, et par sa force il lutta avec Dieu ; 4 (12 : 5) oui, il lutta avec l'Ange et prĂ©valut : il pleura et le supplia. A BĂ©thel ; il le trouva ; et lĂ , il parla avec nous : 5 (12 : 6) et l'Ăternel, le Dieu des armĂ©es, -l'Ăternel, est son mĂ©morial. Zacharie 1 8 Je vis de nuit ; et voici un homme montĂ© sur un cheval roux, et il se tenait parmi les myrtes qui Ă©taient dans le fond, et, aprĂšs lui, il y avait des chevaux roux, bais, et blancs. Actes 1 10 Et comme ils regardaient fixement vers le ciel, tandis qu'il s'en allait, voici, deux hommes en vĂȘtements blancs, se tinrent lĂ Ă cĂŽtĂ© d'eux, Apocalypse 1 13 et au milieu des sept lampes quelqu'un de semblable au Fils de l'homme, vĂȘtu d'une robe qui allait jusqu'aux pieds, et ceint, Ă la poitrine, d'une ceinture d'or. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Une course d'obstacles⊠JosuĂ© 3/1 : "JosuĂ©, sâĂ©tant levĂ© de bon matin, partit de Sittim avec tous les enfants dâIsraĂ«l. Ils arrivĂšrent au ⊠Xavier Lavie JosuĂ© 3.1-15 JosuĂ© 5.1-15 JosuĂ© 5.1-15 JosuĂ© 5.1-15 TopMessages Message texte Vous nâavez point encore passĂ© par ce chemin JosuĂ© 3/1 Ă 17 Recevoir la vision de Dieu pour notre vie et connaĂźtre sa volontĂ© n'est pas le plus ⊠Xavier Lavie JosuĂ© 5.1-15 JosuĂ© 5.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Alexandre ANTOiNE - Les trĂ©sors de la foi "JĂ©richo, les trĂ©sors de la foi" par A. Antoine Textes de base : JosuĂ© 5.13 - 6.1-27 Le rĂ©cit de ⊠ADD Paris 15 JosuĂ© 5.13-1 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? La bonne stratĂ©gie ? JosuĂ© 5-8 lecture du jour bonjour et ce matin c'Ă©tait josuĂ© 5 6 7 et 8 avec la prise de jurico et ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? JosuĂ© 5.1-35 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie JosuĂ© 3.1-33 JosuĂ© 1.1-15 TopTV VidĂ©o Episode 2: Rebecca, Rachel, LĂ©a Tamar #FDB Bienvenue Ă l'Ă©pisode N°2 de la sĂ©rie les Femmes de la Bible Aujourd'hui nous allons discutĂ© de Rebecca, Rachel, LĂ©a ⊠AndrĂ©a Naomie JosuĂ© 2.1-27 TopTV VidĂ©o Quelques Femmes de la Bible :YokĂ©bed, Miryam, Rahab et DĂ©bora FDB#3 OUPS!! J'ai oubliĂ© d'annoncer les noms des Femmes Ă Ă©tudier lors du mois d'Avril : -YaĂ«l: Juges 4-5 -Dalila: Juges16:4-22 ⊠AndrĂ©a Naomie JosuĂ© 2.1-27 Segond 21 Comme JosuĂ© Ă©tait prĂšs de JĂ©richo, il leva les yeux et regarda. Voici quâun homme se tenait debout devant lui, son Ă©pĂ©e dĂ©gainĂ©e dans la main. JosuĂ© alla vers lui et lui dit : « Es-tu pour nous ou pour nos ennemis ? » Segond 1910 Comme JosuĂ© Ă©tait prĂšs de JĂ©richo, il leva les yeux, et regarda. Voici, un homme se tenait debout devant lui, son Ă©pĂ©e nue dans la main. Il alla vers lui, et lui dit : Es-tu des nĂŽtres ou de nos ennemis ? Segond 1978 (Colombe) © Comme JosuĂ© se trouvait Ă JĂ©richo, il leva les yeux et regarda : voici quâun homme se tenait en face de lui, son Ă©pĂ©e nue Ă la main. JosuĂ© marcha vers lui et lui dit : Es-tu pour nous ou pour nos ennemis ? Parole de Vie © Un jour, JosuĂ© se trouve prĂšs de JĂ©richo. Tout Ă coup, il voit un homme debout en face de lui. Celui-ci tient Ă la main une Ă©pĂ©e sortie de son Ă©tui. JosuĂ© sâapproche de lui et lui demande : « Est-ce que tu es pour nous ou pour nos ennemis ? » Français Courant © Un jour oĂč JosuĂ© se trouvait prĂšs de JĂ©richo, il vit soudain un homme debout en face de lui, une Ă©pĂ©e dĂ©gainĂ©e Ă la main. JosuĂ© sâapprocha de lui et lui demanda : « Es-tu de notre cĂŽtĂ© ou du cĂŽtĂ© de nos ennemis ? » â Semeur © Un jour oĂč JosuĂ© se trouvait prĂšs de JĂ©richo, il vit soudain un homme qui se tenait debout devant lui, avec son Ă©pĂ©e dĂ©gainĂ©e Ă la main. JosuĂ© sâavança vers lui et lui demanda : âEs-tu des nĂŽtres ou de nos ennemis ? Darby Et il arriva, comme JosuĂ© Ă©tait prĂšs de JĂ©richo, qu'il leva ses yeux et vit ; et voici, un homme se tenait debout devant lui, son Ă©pĂ©e nue dans sa main ; et JosuĂ© alla vers lui et lui dit : Es-tu pour nous, ou pour nos ennemis ? Martin Or il arriva, comme JosuĂ© Ă©tait prĂšs de JĂ©rico, qu'il leva les yeux, et regarda ; et voici, vis-Ă -vis de lui, se tenait debout un homme qui avait son Ă©pĂ©e nue en sa main ; et JosuĂ© alla vers lui, et lui dit : Es-tu des nĂŽtres, ou de nos ennemis ? Ostervald Or, il arriva, comme JosuĂ© Ă©tait prĂšs de JĂ©rico, qu'il leva les yeux et regarda, et voici, un homme se tenait debout, vis-Ă -vis de lui, son Ă©pĂ©e nue Ă la main. Et JosuĂ© alla vers lui, et lui dit : Es-tu des nĂŽtres, ou de nos ennemis ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖ°ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚŚÖ茩ŚÖ»ŚąÖ·Öź ŚÖŒÖŽŚŚšÖŽŚŚŚÖčÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ€Ś ŚąÖ”ŚŚ ÖžŚŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚšÖ°Ś ŚÖ°ŚÖŽŚ ֌֔ŚÖŸŚÖŽŚŚ©ŚÖ ŚąÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°Ś Ö¶ŚÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ„ŚÖč Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚ€ÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖšŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚŚÖ茩ŚÖ»Ö€ŚąÖ· ŚÖ”ŚÖžŚŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖŚÖč ŚÖČŚÖžÖ„Ś ŚÖŒ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ°ŚŠÖžŚšÖ”ÖœŚŚ ŚÖŒŚ World English Bible It happened, when Joshua was by Jericho, that he lifted up his eyes and looked, and behold, a man stood in front of him with his sword drawn in his hand. Joshua went to him, and said to him, "Are you for us, or for our adversaries?" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 5.13 Ă 13.33 La conquĂȘte.La conquĂȘte se concentre dans trois grands actes, spĂ©cialement importants au point de vue stratĂ©gique : la prise de JĂ©richo, la premiĂšre grande ville forte, et celle d'AĂŻÂ ; JosuĂ© peut hardiment pĂ©nĂ©trer aprĂšs cela au cĆur du paysla victoire remportĂ©e Ă Gabaon sur la coalition des rois du midila victoire remportĂ©e prĂšs du lac MĂ©rom sur la confĂ©dĂ©ration des rois du nord. Entre ces trois grands morceaux viennent s'intercaler des faits explicatifs sans importance militaire.5.13 Ă 6.5 Apparition de l'ange de l'Eternel.AprĂšs avoir menacĂ© IsraĂ«l de ne lui donner pour conducteur qu'un ange de dignitĂ© infĂ©rieure, Dieu, Ă la priĂšre de Moise, avait consenti Ă ce que sa face marchĂąt avec lui, c'est-Ă -dire l'Ange de sa face, si frĂ©quemment identifiĂ© avec l'Eternel (voir Exode, chapitre 33, note). C'Ă©tait cet ange qui, d'aprĂšs 1Corinthiens 10.3, habitant dans la nuĂ©e, avait accompagnĂ© IsraĂ«l dans le dĂ©sert ; et c'est lui qui, maintenant qu'IsraĂ«l entre en guerre avec les CananĂ©ens, apparaĂźt Ă JosuĂ© sous la forme d'un chef d'armĂ©e. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Jusqu'Ă prĂ©sent, nous n'avions pas vu d'apparition de la Gloire divine, face Ă JosuĂ©. On peut remarquer, dans ce passage, que cette derniĂšre se manifesta sous une forme humaine. Cet Homme Ă©tait le Fils de Dieu, la Parole Ă©ternelle.JosuĂ© Lui rendit tous les honneurs qui Lui Ă©taient dus : l'apparition divine, le Seigneur, reçut d'ailleurs ces honneurs, ce que n'aurait pas acceptĂ© un ange, JosuĂ© 6:2. L'Ăternel apparut Ă Abraham, sous la forme d'un voyageur ; pour JosuĂ© par contre, cette apparition avait l'apparence d'un homme de guerre. Christ se rĂ©vĂšle Ă Son peuple, IsraĂ«l, pour affermir sa foi. Christ avait son Ă©pĂ©e tirĂ©e du fourreau, ce qui encourageait JosuĂ© Ă poursuivre la guerre avec vigueur. Cette Ă©pĂ©e Ă©tait dans Sa main : cela dĂ©note qu'elle Ă©tait prĂȘte Ă dĂ©fendre et Ă sauver les HĂ©breux, dans tous les combats qu'ils allaient mener. Par cette Ă©pĂ©e, le patriarche savait maintenant si cette apparition venait en amie ou en ennemi.Le choix entre les IsraĂ©lites et les CananĂ©ens, entre Christ et BeelzĂ©bul, ne pouvait tolĂ©rer qu'IsraĂ«l soit partisan des deux camps Ă la fois, comme cela se rencontre parfois, ici-bas. JosuĂ© montre un vif dĂ©sir de connaĂźtre la volontĂ© de Christ.Tous les vĂ©ritables chrĂ©tiens doivent se battre sous la banniĂšre de Christ, en Ă©tant des conquĂ©rants soutenus par Sa prĂ©sence ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Comme JosuĂ© 03091 Ă©tait prĂšs de JĂ©richo 03405, il leva 05375 08799 les yeux 05869, et regarda 07200 08799. Voici, un homme 0376 se tenait 05975 08802 debout devant lui, son Ă©pĂ©e 02719 nue 08025 08803 dans la main 03027. Il 03091 alla 03212 08799 vers lui, et lui dit 0559 08799 : Es-tu des nĂŽtres ou de nos ennemis 06862 ? 0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02719 - cherebĂ©pĂ©e, couteau outils pour tailler la pierre 03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03091 - YÄhowshuwa`JosuĂ© (Angl. Joshua ou Jehoshua) = « l'Ăternel est salut » fils de Nun de ⊠03212 - yalakaller, marcher, venir (Qal) partir, s'en aller, avancer, dĂ©mĂ©nager, aller au loin mourir, vivre, maniĂšre ⊠03405 - YÄriychowJĂ©richo = « ville de la lune » ou « ville des palmiers » une ⊠05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠05869 - `ayinEnaĂŻm ou Enam (Angl. Enaim) = « deux sources » Ćil l'Ćil, les yeux de ⊠05975 - `amadse tenir debout, rester, endurer (Qal) se trouver, ĂȘtre dans une attitude d'attente, se prĂ©senter, ⊠06862 - tsarĂ©troit, serrĂ© angoisse, dĂ©tresse adversaire, ennemi, oppresseur caillou dur, silex 07200 - ra'ahvoir, regarder, examiner, inspecter, apercevoir, considĂ©rer (Qal) voir voir: apercevoir voir: avoir une vision regarder, ⊠08025 - shalaphtirer, sortir, ĂŽter, arracher 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08803Radical : Qal 08851 Mode : Participe Passif 08815 Nombre : 1415 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ABRAHAMLe plus cĂ©lĂšbre des patriarches, appelĂ© communĂ©ment le PĂšre des Croyants , (cf. Ro 4:12 etc.) ou encore, par Jas ⊠ANGEĂtre spirituel, appartenant au monde supraterrestre. (En hĂ©breu maleak =envoyĂ©, parce que Dieu fait des anges ses messagers ; se ⊠ĂTERNEL DES ARMĂESDĂ©finition biblique de Ăternel des ArmĂ©es : (Yahveh Tsebaoth). Nom divin qui apparaĂźt 282 fois dans l'A.T., surtout dans les ⊠GUERSOML'un des deux fils de MoĂŻse et de SĂ©phora ( Ex 2:22 18:3 ). C'est Ă propos de Guersom que ⊠JĂRICOA proximitĂ© de la localitĂ© moderne de ErĂźkhĂą, situĂ©e Ă 11 km. de la mer Morte et Ă 4 km. ⊠JOSUĂ (livre de)Titre. Le livre de JosuĂ© ouvre la sĂ©rie des livres dits historiques dans nos Bibles françaises, et Nebiim richĂŽnĂźm (ou ⊠THĂOPHANIEDĂ©finition biblique de ThĂ©ophanie : Sommaire Ătymologie DiffĂ©rentes thĂ©ophanies DiffĂ©rentes interprĂ©tations I. ĂTYMOLOGIE. (grec thĂ©ophanéïa ou thĂ©ophania, de ThĂ©os =Dieu, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 18 2 Et il leva les yeux et regarda ; et voici, trois hommes se tenaient prĂšs de lui ; et quand il les vit ; il courut de l'entrĂ©e de la tente Ă leur rencontre, et se prosterna en terre ; GenĂšse 32 24 Et Jacob resta seul ; et un homme lutta avec lui jusqu'au lever de l'aurore. 25 Et lorsqu'il vit qu'il ne prĂ©valait pas sur lui, il toucha l'emboĂźture de sa hanche ; et l'emboĂźture de la hanche de Jacob fut luxĂ©e, comme il luttait avec lui. 26 Et il dit : Laisse-moi aller, car l'aurore se lĂšve. Et il dit : Je ne te laisserai point aller sans que tu m'aies bĂ©ni. 27 Et il lui dit : Quel est ton nom ? Et il dit : Jacob. 28 Et il dit : Ton nom ne sera plus appelĂ© Jacob, mais IsraĂ«l ; car tu as luttĂ© avec Dieu et avec les hommes, et tu as prĂ©valu. 29 Et Jacob demanda, et dit : Je te prie, dĂ©clare-moi ton nom. Et il dit : Pourquoi demandes-tu mon nom ? 30 Et il le bĂ©nit lĂ . Et Jacob appela le nom du lieu Peniel : Car j'ai vu Dieu face Ă face, et mon Ăąme a Ă©tĂ© dĂ©livrĂ©e. GenĂšse 33 1 Et Jacob leva ses yeux, et regarda ; et voici, ĂsaĂŒ venait, et quatre cents hommes avec lui. Et il partagea les enfants entre LĂ©a et Rachel et les deux servantes. 5 Et il leva ses yeux, et vit les femmes et les enfants, et dit : Que te sont-ils, ceux-lĂ Â ? Et il dit : Ce sont les enfants que Dieu a donnĂ©s Ă ton serviteur. Exode 23 23 Car mon Ange ira devant toi, et t'amĂšnera vers l'AmorĂ©en, et le HĂ©thien, et le PhĂ©rĂ©zien, et le CananĂ©en, le HĂ©vien, et le JĂ©busien, et je les exterminerai. Nombres 22 23 Et l'Ăąnesse vit l'Ange de l'Ăternel se tenant dans le chemin, son Ă©pĂ©e nue dans sa main ; et l'Ăąnesse se dĂ©tourna du chemin et alla dans les champs ; et Balaam frappa l'Ăąnesse pour la faire retourner dans le chemin. 31 Et l'Ăternel ouvrit les yeux de Balaam, et il vit l'Ange de l'Ăternel qui se tenait sur le chemin, son Ă©pĂ©e nue dans sa main ; et il s'inclina et se prosterna sur sa face. JosuĂ© 5 13 Et il arriva, comme JosuĂ© Ă©tait prĂšs de JĂ©richo, qu'il leva ses yeux et vit ; et voici, un homme se tenait debout devant lui, son Ă©pĂ©e nue dans sa main ; et JosuĂ© alla vers lui et lui dit : Es-tu pour nous, ou pour nos ennemis ? JosuĂ© 6 2 Et l'Ăternel dit Ă Josué : Vois, j'ai livrĂ© en ta main JĂ©richo, et son roi et ses hommes vaillants. Juges 13 8 Et Manoah supplia l'Ăternel, et dit : Ah, Seigneur ! que l'homme de Dieu que tu as envoyĂ©, vienne encore vers nous, je te prie, et qu'il nous enseigne ce que nous devons faire au jeune garçon qui naĂźtra. 9 Et Dieu exauça la voix de Manoah ; et l'Ange de Dieu vint encore vers la femme, comme elle Ă©tait assise aux champs, et Manoah, son mari, n'Ă©tait pas avec elle. 11 Et Manoah se leva et suivit sa femme ; et il vint vers l'homme, et lui dit : Es-tu l'homme qui a parlĂ© Ă cette femme ? Et il dit : C'est moi. 22 Et Manoah dit Ă sa femme : Nous mourrons certainement, car nous avons vu Dieu. 1 Chroniques 12 17 Et David sortit Ă leur rencontre, et prit la parole et leur dit : Si c'est pour la paix que vous venez vers moi, pour m'aider, mon coeur sera uni Ă vous ; mais si c'est pour me livrer Ă mes ennemis, quand il n'y a pas de violence en ma main, que le Dieu de nos pĂšres regarde, et punisse. 18 Et l'Esprit revĂȘtit AmasçaĂŻ, chef des principaux capitaines : Nous sommes Ă toi, David, et avec toi, fils d'IsaĂŻÂ ! Paix, paix Ă toi, et paix Ă ceux qui t'aident, car ton Dieu t'aide ! Et David les reçut, et les Ă©tablit chefs de bandes. 1 Chroniques 21 16 Et David leva ses yeux, et vit l'ange de l'Ăternel se tenant entre la terre et les cieux, ayant en sa main son Ă©pĂ©e nue Ă©tendue sur JĂ©rusalem. Et David et les anciens, couverts de sacs, tombĂšrent sur leurs faces. 17 Et David dit Ă Dieu : N'est-ce pas moi qui ai commandĂ© de dĂ©nombrer le peuple ? C'est moi qui ai pĂ©chĂ© et qui ai mal agi ; mais ces brebis qu'ont-elles fait ? Ăternel, mon Dieu, je te prie, que ta main soit sur moi et sur la maison de mon pĂšre, mais qu'elle ne soit pas sur ton peuple pour le frapper. 27 Et l'Ăternel parla Ă l'ange, et il remit son Ă©pĂ©e dans son fourreau. 30 et David ne put point aller devant cet autel pour rechercher Dieu, car il Ă©tait Ă©pouvantĂ© Ă cause de l'Ă©pĂ©e de l'ange de l'Ăternel. Daniel 8 3 Et je levai les yeux, et je vis ; et voici, un bĂ©lier se tenait devant le fleuve, et il avait deux cornes ; et les deux cornes Ă©taient hautes, et l'une Ă©tait plus haute que l'autre, et la plus haute s'Ă©leva la derniĂšre. Daniel 10 5 et voici un homme vĂȘtu de lin, et ses reins Ă©taient ceints d'or d'Uphaz ; OsĂ©e 12 3 (12 : 4) Dans le ventre il prit son frĂšre par le talon, et par sa force il lutta avec Dieu ; 4 (12 : 5) oui, il lutta avec l'Ange et prĂ©valut : il pleura et le supplia. A BĂ©thel ; il le trouva ; et lĂ , il parla avec nous : 5 (12 : 6) et l'Ăternel, le Dieu des armĂ©es, -l'Ăternel, est son mĂ©morial. Zacharie 1 8 Je vis de nuit ; et voici un homme montĂ© sur un cheval roux, et il se tenait parmi les myrtes qui Ă©taient dans le fond, et, aprĂšs lui, il y avait des chevaux roux, bais, et blancs. Actes 1 10 Et comme ils regardaient fixement vers le ciel, tandis qu'il s'en allait, voici, deux hommes en vĂȘtements blancs, se tinrent lĂ Ă cĂŽtĂ© d'eux, Apocalypse 1 13 et au milieu des sept lampes quelqu'un de semblable au Fils de l'homme, vĂȘtu d'une robe qui allait jusqu'aux pieds, et ceint, Ă la poitrine, d'une ceinture d'or. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Vous nâavez point encore passĂ© par ce chemin JosuĂ© 3/1 Ă 17 Recevoir la vision de Dieu pour notre vie et connaĂźtre sa volontĂ© n'est pas le plus ⊠Xavier Lavie JosuĂ© 5.1-15 JosuĂ© 5.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Alexandre ANTOiNE - Les trĂ©sors de la foi "JĂ©richo, les trĂ©sors de la foi" par A. Antoine Textes de base : JosuĂ© 5.13 - 6.1-27 Le rĂ©cit de ⊠ADD Paris 15 JosuĂ© 5.13-1 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? La bonne stratĂ©gie ? JosuĂ© 5-8 lecture du jour bonjour et ce matin c'Ă©tait josuĂ© 5 6 7 et 8 avec la prise de jurico et ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? JosuĂ© 5.1-35 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie JosuĂ© 3.1-33 JosuĂ© 1.1-15 TopTV VidĂ©o Episode 2: Rebecca, Rachel, LĂ©a Tamar #FDB Bienvenue Ă l'Ă©pisode N°2 de la sĂ©rie les Femmes de la Bible Aujourd'hui nous allons discutĂ© de Rebecca, Rachel, LĂ©a ⊠AndrĂ©a Naomie JosuĂ© 2.1-27 TopTV VidĂ©o Quelques Femmes de la Bible :YokĂ©bed, Miryam, Rahab et DĂ©bora FDB#3 OUPS!! J'ai oubliĂ© d'annoncer les noms des Femmes Ă Ă©tudier lors du mois d'Avril : -YaĂ«l: Juges 4-5 -Dalila: Juges16:4-22 ⊠AndrĂ©a Naomie JosuĂ© 2.1-27 Segond 21 Comme JosuĂ© Ă©tait prĂšs de JĂ©richo, il leva les yeux et regarda. Voici quâun homme se tenait debout devant lui, son Ă©pĂ©e dĂ©gainĂ©e dans la main. JosuĂ© alla vers lui et lui dit : « Es-tu pour nous ou pour nos ennemis ? » Segond 1910 Comme JosuĂ© Ă©tait prĂšs de JĂ©richo, il leva les yeux, et regarda. Voici, un homme se tenait debout devant lui, son Ă©pĂ©e nue dans la main. Il alla vers lui, et lui dit : Es-tu des nĂŽtres ou de nos ennemis ? Segond 1978 (Colombe) © Comme JosuĂ© se trouvait Ă JĂ©richo, il leva les yeux et regarda : voici quâun homme se tenait en face de lui, son Ă©pĂ©e nue Ă la main. JosuĂ© marcha vers lui et lui dit : Es-tu pour nous ou pour nos ennemis ? Parole de Vie © Un jour, JosuĂ© se trouve prĂšs de JĂ©richo. Tout Ă coup, il voit un homme debout en face de lui. Celui-ci tient Ă la main une Ă©pĂ©e sortie de son Ă©tui. JosuĂ© sâapproche de lui et lui demande : « Est-ce que tu es pour nous ou pour nos ennemis ? » Français Courant © Un jour oĂč JosuĂ© se trouvait prĂšs de JĂ©richo, il vit soudain un homme debout en face de lui, une Ă©pĂ©e dĂ©gainĂ©e Ă la main. JosuĂ© sâapprocha de lui et lui demanda : « Es-tu de notre cĂŽtĂ© ou du cĂŽtĂ© de nos ennemis ? » â Semeur © Un jour oĂč JosuĂ© se trouvait prĂšs de JĂ©richo, il vit soudain un homme qui se tenait debout devant lui, avec son Ă©pĂ©e dĂ©gainĂ©e Ă la main. JosuĂ© sâavança vers lui et lui demanda : âEs-tu des nĂŽtres ou de nos ennemis ? Darby Et il arriva, comme JosuĂ© Ă©tait prĂšs de JĂ©richo, qu'il leva ses yeux et vit ; et voici, un homme se tenait debout devant lui, son Ă©pĂ©e nue dans sa main ; et JosuĂ© alla vers lui et lui dit : Es-tu pour nous, ou pour nos ennemis ? Martin Or il arriva, comme JosuĂ© Ă©tait prĂšs de JĂ©rico, qu'il leva les yeux, et regarda ; et voici, vis-Ă -vis de lui, se tenait debout un homme qui avait son Ă©pĂ©e nue en sa main ; et JosuĂ© alla vers lui, et lui dit : Es-tu des nĂŽtres, ou de nos ennemis ? Ostervald Or, il arriva, comme JosuĂ© Ă©tait prĂšs de JĂ©rico, qu'il leva les yeux et regarda, et voici, un homme se tenait debout, vis-Ă -vis de lui, son Ă©pĂ©e nue Ă la main. Et JosuĂ© alla vers lui, et lui dit : Es-tu des nĂŽtres, ou de nos ennemis ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖ°ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚŚÖ茩ŚÖ»ŚąÖ·Öź ŚÖŒÖŽŚŚšÖŽŚŚŚÖčÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ€Ś ŚąÖ”ŚŚ ÖžŚŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚšÖ°Ś ŚÖ°ŚÖŽŚ ֌֔ŚÖŸŚÖŽŚŚ©ŚÖ ŚąÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°Ś Ö¶ŚÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ„ŚÖč Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚ€ÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖšŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚŚÖ茩ŚÖ»Ö€ŚąÖ· ŚÖ”ŚÖžŚŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖŚÖč ŚÖČŚÖžÖ„Ś ŚÖŒ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ°ŚŠÖžŚšÖ”ÖœŚŚ ŚÖŒŚ World English Bible It happened, when Joshua was by Jericho, that he lifted up his eyes and looked, and behold, a man stood in front of him with his sword drawn in his hand. Joshua went to him, and said to him, "Are you for us, or for our adversaries?" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 5.13 Ă 13.33 La conquĂȘte.La conquĂȘte se concentre dans trois grands actes, spĂ©cialement importants au point de vue stratĂ©gique : la prise de JĂ©richo, la premiĂšre grande ville forte, et celle d'AĂŻÂ ; JosuĂ© peut hardiment pĂ©nĂ©trer aprĂšs cela au cĆur du paysla victoire remportĂ©e Ă Gabaon sur la coalition des rois du midila victoire remportĂ©e prĂšs du lac MĂ©rom sur la confĂ©dĂ©ration des rois du nord. Entre ces trois grands morceaux viennent s'intercaler des faits explicatifs sans importance militaire.5.13 Ă 6.5 Apparition de l'ange de l'Eternel.AprĂšs avoir menacĂ© IsraĂ«l de ne lui donner pour conducteur qu'un ange de dignitĂ© infĂ©rieure, Dieu, Ă la priĂšre de Moise, avait consenti Ă ce que sa face marchĂąt avec lui, c'est-Ă -dire l'Ange de sa face, si frĂ©quemment identifiĂ© avec l'Eternel (voir Exode, chapitre 33, note). C'Ă©tait cet ange qui, d'aprĂšs 1Corinthiens 10.3, habitant dans la nuĂ©e, avait accompagnĂ© IsraĂ«l dans le dĂ©sert ; et c'est lui qui, maintenant qu'IsraĂ«l entre en guerre avec les CananĂ©ens, apparaĂźt Ă JosuĂ© sous la forme d'un chef d'armĂ©e. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Jusqu'Ă prĂ©sent, nous n'avions pas vu d'apparition de la Gloire divine, face Ă JosuĂ©. On peut remarquer, dans ce passage, que cette derniĂšre se manifesta sous une forme humaine. Cet Homme Ă©tait le Fils de Dieu, la Parole Ă©ternelle.JosuĂ© Lui rendit tous les honneurs qui Lui Ă©taient dus : l'apparition divine, le Seigneur, reçut d'ailleurs ces honneurs, ce que n'aurait pas acceptĂ© un ange, JosuĂ© 6:2. L'Ăternel apparut Ă Abraham, sous la forme d'un voyageur ; pour JosuĂ© par contre, cette apparition avait l'apparence d'un homme de guerre. Christ se rĂ©vĂšle Ă Son peuple, IsraĂ«l, pour affermir sa foi. Christ avait son Ă©pĂ©e tirĂ©e du fourreau, ce qui encourageait JosuĂ© Ă poursuivre la guerre avec vigueur. Cette Ă©pĂ©e Ă©tait dans Sa main : cela dĂ©note qu'elle Ă©tait prĂȘte Ă dĂ©fendre et Ă sauver les HĂ©breux, dans tous les combats qu'ils allaient mener. Par cette Ă©pĂ©e, le patriarche savait maintenant si cette apparition venait en amie ou en ennemi.Le choix entre les IsraĂ©lites et les CananĂ©ens, entre Christ et BeelzĂ©bul, ne pouvait tolĂ©rer qu'IsraĂ«l soit partisan des deux camps Ă la fois, comme cela se rencontre parfois, ici-bas. JosuĂ© montre un vif dĂ©sir de connaĂźtre la volontĂ© de Christ.Tous les vĂ©ritables chrĂ©tiens doivent se battre sous la banniĂšre de Christ, en Ă©tant des conquĂ©rants soutenus par Sa prĂ©sence ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Comme JosuĂ© 03091 Ă©tait prĂšs de JĂ©richo 03405, il leva 05375 08799 les yeux 05869, et regarda 07200 08799. Voici, un homme 0376 se tenait 05975 08802 debout devant lui, son Ă©pĂ©e 02719 nue 08025 08803 dans la main 03027. Il 03091 alla 03212 08799 vers lui, et lui dit 0559 08799 : Es-tu des nĂŽtres ou de nos ennemis 06862 ? 0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02719 - cherebĂ©pĂ©e, couteau outils pour tailler la pierre 03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03091 - YÄhowshuwa`JosuĂ© (Angl. Joshua ou Jehoshua) = « l'Ăternel est salut » fils de Nun de ⊠03212 - yalakaller, marcher, venir (Qal) partir, s'en aller, avancer, dĂ©mĂ©nager, aller au loin mourir, vivre, maniĂšre ⊠03405 - YÄriychowJĂ©richo = « ville de la lune » ou « ville des palmiers » une ⊠05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠05869 - `ayinEnaĂŻm ou Enam (Angl. Enaim) = « deux sources » Ćil l'Ćil, les yeux de ⊠05975 - `amadse tenir debout, rester, endurer (Qal) se trouver, ĂȘtre dans une attitude d'attente, se prĂ©senter, ⊠06862 - tsarĂ©troit, serrĂ© angoisse, dĂ©tresse adversaire, ennemi, oppresseur caillou dur, silex 07200 - ra'ahvoir, regarder, examiner, inspecter, apercevoir, considĂ©rer (Qal) voir voir: apercevoir voir: avoir une vision regarder, ⊠08025 - shalaphtirer, sortir, ĂŽter, arracher 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08803Radical : Qal 08851 Mode : Participe Passif 08815 Nombre : 1415 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ABRAHAMLe plus cĂ©lĂšbre des patriarches, appelĂ© communĂ©ment le PĂšre des Croyants , (cf. Ro 4:12 etc.) ou encore, par Jas ⊠ANGEĂtre spirituel, appartenant au monde supraterrestre. (En hĂ©breu maleak =envoyĂ©, parce que Dieu fait des anges ses messagers ; se ⊠ĂTERNEL DES ARMĂESDĂ©finition biblique de Ăternel des ArmĂ©es : (Yahveh Tsebaoth). Nom divin qui apparaĂźt 282 fois dans l'A.T., surtout dans les ⊠GUERSOML'un des deux fils de MoĂŻse et de SĂ©phora ( Ex 2:22 18:3 ). C'est Ă propos de Guersom que ⊠JĂRICOA proximitĂ© de la localitĂ© moderne de ErĂźkhĂą, situĂ©e Ă 11 km. de la mer Morte et Ă 4 km. ⊠JOSUĂ (livre de)Titre. Le livre de JosuĂ© ouvre la sĂ©rie des livres dits historiques dans nos Bibles françaises, et Nebiim richĂŽnĂźm (ou ⊠THĂOPHANIEDĂ©finition biblique de ThĂ©ophanie : Sommaire Ătymologie DiffĂ©rentes thĂ©ophanies DiffĂ©rentes interprĂ©tations I. ĂTYMOLOGIE. (grec thĂ©ophanéïa ou thĂ©ophania, de ThĂ©os =Dieu, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 18 2 Et il leva les yeux et regarda ; et voici, trois hommes se tenaient prĂšs de lui ; et quand il les vit ; il courut de l'entrĂ©e de la tente Ă leur rencontre, et se prosterna en terre ; GenĂšse 32 24 Et Jacob resta seul ; et un homme lutta avec lui jusqu'au lever de l'aurore. 25 Et lorsqu'il vit qu'il ne prĂ©valait pas sur lui, il toucha l'emboĂźture de sa hanche ; et l'emboĂźture de la hanche de Jacob fut luxĂ©e, comme il luttait avec lui. 26 Et il dit : Laisse-moi aller, car l'aurore se lĂšve. Et il dit : Je ne te laisserai point aller sans que tu m'aies bĂ©ni. 27 Et il lui dit : Quel est ton nom ? Et il dit : Jacob. 28 Et il dit : Ton nom ne sera plus appelĂ© Jacob, mais IsraĂ«l ; car tu as luttĂ© avec Dieu et avec les hommes, et tu as prĂ©valu. 29 Et Jacob demanda, et dit : Je te prie, dĂ©clare-moi ton nom. Et il dit : Pourquoi demandes-tu mon nom ? 30 Et il le bĂ©nit lĂ . Et Jacob appela le nom du lieu Peniel : Car j'ai vu Dieu face Ă face, et mon Ăąme a Ă©tĂ© dĂ©livrĂ©e. GenĂšse 33 1 Et Jacob leva ses yeux, et regarda ; et voici, ĂsaĂŒ venait, et quatre cents hommes avec lui. Et il partagea les enfants entre LĂ©a et Rachel et les deux servantes. 5 Et il leva ses yeux, et vit les femmes et les enfants, et dit : Que te sont-ils, ceux-lĂ Â ? Et il dit : Ce sont les enfants que Dieu a donnĂ©s Ă ton serviteur. Exode 23 23 Car mon Ange ira devant toi, et t'amĂšnera vers l'AmorĂ©en, et le HĂ©thien, et le PhĂ©rĂ©zien, et le CananĂ©en, le HĂ©vien, et le JĂ©busien, et je les exterminerai. Nombres 22 23 Et l'Ăąnesse vit l'Ange de l'Ăternel se tenant dans le chemin, son Ă©pĂ©e nue dans sa main ; et l'Ăąnesse se dĂ©tourna du chemin et alla dans les champs ; et Balaam frappa l'Ăąnesse pour la faire retourner dans le chemin. 31 Et l'Ăternel ouvrit les yeux de Balaam, et il vit l'Ange de l'Ăternel qui se tenait sur le chemin, son Ă©pĂ©e nue dans sa main ; et il s'inclina et se prosterna sur sa face. JosuĂ© 5 13 Et il arriva, comme JosuĂ© Ă©tait prĂšs de JĂ©richo, qu'il leva ses yeux et vit ; et voici, un homme se tenait debout devant lui, son Ă©pĂ©e nue dans sa main ; et JosuĂ© alla vers lui et lui dit : Es-tu pour nous, ou pour nos ennemis ? JosuĂ© 6 2 Et l'Ăternel dit Ă Josué : Vois, j'ai livrĂ© en ta main JĂ©richo, et son roi et ses hommes vaillants. Juges 13 8 Et Manoah supplia l'Ăternel, et dit : Ah, Seigneur ! que l'homme de Dieu que tu as envoyĂ©, vienne encore vers nous, je te prie, et qu'il nous enseigne ce que nous devons faire au jeune garçon qui naĂźtra. 9 Et Dieu exauça la voix de Manoah ; et l'Ange de Dieu vint encore vers la femme, comme elle Ă©tait assise aux champs, et Manoah, son mari, n'Ă©tait pas avec elle. 11 Et Manoah se leva et suivit sa femme ; et il vint vers l'homme, et lui dit : Es-tu l'homme qui a parlĂ© Ă cette femme ? Et il dit : C'est moi. 22 Et Manoah dit Ă sa femme : Nous mourrons certainement, car nous avons vu Dieu. 1 Chroniques 12 17 Et David sortit Ă leur rencontre, et prit la parole et leur dit : Si c'est pour la paix que vous venez vers moi, pour m'aider, mon coeur sera uni Ă vous ; mais si c'est pour me livrer Ă mes ennemis, quand il n'y a pas de violence en ma main, que le Dieu de nos pĂšres regarde, et punisse. 18 Et l'Esprit revĂȘtit AmasçaĂŻ, chef des principaux capitaines : Nous sommes Ă toi, David, et avec toi, fils d'IsaĂŻÂ ! Paix, paix Ă toi, et paix Ă ceux qui t'aident, car ton Dieu t'aide ! Et David les reçut, et les Ă©tablit chefs de bandes. 1 Chroniques 21 16 Et David leva ses yeux, et vit l'ange de l'Ăternel se tenant entre la terre et les cieux, ayant en sa main son Ă©pĂ©e nue Ă©tendue sur JĂ©rusalem. Et David et les anciens, couverts de sacs, tombĂšrent sur leurs faces. 17 Et David dit Ă Dieu : N'est-ce pas moi qui ai commandĂ© de dĂ©nombrer le peuple ? C'est moi qui ai pĂ©chĂ© et qui ai mal agi ; mais ces brebis qu'ont-elles fait ? Ăternel, mon Dieu, je te prie, que ta main soit sur moi et sur la maison de mon pĂšre, mais qu'elle ne soit pas sur ton peuple pour le frapper. 27 Et l'Ăternel parla Ă l'ange, et il remit son Ă©pĂ©e dans son fourreau. 30 et David ne put point aller devant cet autel pour rechercher Dieu, car il Ă©tait Ă©pouvantĂ© Ă cause de l'Ă©pĂ©e de l'ange de l'Ăternel. Daniel 8 3 Et je levai les yeux, et je vis ; et voici, un bĂ©lier se tenait devant le fleuve, et il avait deux cornes ; et les deux cornes Ă©taient hautes, et l'une Ă©tait plus haute que l'autre, et la plus haute s'Ă©leva la derniĂšre. Daniel 10 5 et voici un homme vĂȘtu de lin, et ses reins Ă©taient ceints d'or d'Uphaz ; OsĂ©e 12 3 (12 : 4) Dans le ventre il prit son frĂšre par le talon, et par sa force il lutta avec Dieu ; 4 (12 : 5) oui, il lutta avec l'Ange et prĂ©valut : il pleura et le supplia. A BĂ©thel ; il le trouva ; et lĂ , il parla avec nous : 5 (12 : 6) et l'Ăternel, le Dieu des armĂ©es, -l'Ăternel, est son mĂ©morial. Zacharie 1 8 Je vis de nuit ; et voici un homme montĂ© sur un cheval roux, et il se tenait parmi les myrtes qui Ă©taient dans le fond, et, aprĂšs lui, il y avait des chevaux roux, bais, et blancs. Actes 1 10 Et comme ils regardaient fixement vers le ciel, tandis qu'il s'en allait, voici, deux hommes en vĂȘtements blancs, se tinrent lĂ Ă cĂŽtĂ© d'eux, Apocalypse 1 13 et au milieu des sept lampes quelqu'un de semblable au Fils de l'homme, vĂȘtu d'une robe qui allait jusqu'aux pieds, et ceint, Ă la poitrine, d'une ceinture d'or. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Alexandre ANTOiNE - Les trĂ©sors de la foi "JĂ©richo, les trĂ©sors de la foi" par A. Antoine Textes de base : JosuĂ© 5.13 - 6.1-27 Le rĂ©cit de ⊠ADD Paris 15 JosuĂ© 5.13-1 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? La bonne stratĂ©gie ? JosuĂ© 5-8 lecture du jour bonjour et ce matin c'Ă©tait josuĂ© 5 6 7 et 8 avec la prise de jurico et ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? JosuĂ© 5.1-35 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie JosuĂ© 3.1-33 JosuĂ© 1.1-15 TopTV VidĂ©o Episode 2: Rebecca, Rachel, LĂ©a Tamar #FDB Bienvenue Ă l'Ă©pisode N°2 de la sĂ©rie les Femmes de la Bible Aujourd'hui nous allons discutĂ© de Rebecca, Rachel, LĂ©a ⊠AndrĂ©a Naomie JosuĂ© 2.1-27 TopTV VidĂ©o Quelques Femmes de la Bible :YokĂ©bed, Miryam, Rahab et DĂ©bora FDB#3 OUPS!! J'ai oubliĂ© d'annoncer les noms des Femmes Ă Ă©tudier lors du mois d'Avril : -YaĂ«l: Juges 4-5 -Dalila: Juges16:4-22 ⊠AndrĂ©a Naomie JosuĂ© 2.1-27 Segond 21 Comme JosuĂ© Ă©tait prĂšs de JĂ©richo, il leva les yeux et regarda. Voici quâun homme se tenait debout devant lui, son Ă©pĂ©e dĂ©gainĂ©e dans la main. JosuĂ© alla vers lui et lui dit : « Es-tu pour nous ou pour nos ennemis ? » Segond 1910 Comme JosuĂ© Ă©tait prĂšs de JĂ©richo, il leva les yeux, et regarda. Voici, un homme se tenait debout devant lui, son Ă©pĂ©e nue dans la main. Il alla vers lui, et lui dit : Es-tu des nĂŽtres ou de nos ennemis ? Segond 1978 (Colombe) © Comme JosuĂ© se trouvait Ă JĂ©richo, il leva les yeux et regarda : voici quâun homme se tenait en face de lui, son Ă©pĂ©e nue Ă la main. JosuĂ© marcha vers lui et lui dit : Es-tu pour nous ou pour nos ennemis ? Parole de Vie © Un jour, JosuĂ© se trouve prĂšs de JĂ©richo. Tout Ă coup, il voit un homme debout en face de lui. Celui-ci tient Ă la main une Ă©pĂ©e sortie de son Ă©tui. JosuĂ© sâapproche de lui et lui demande : « Est-ce que tu es pour nous ou pour nos ennemis ? » Français Courant © Un jour oĂč JosuĂ© se trouvait prĂšs de JĂ©richo, il vit soudain un homme debout en face de lui, une Ă©pĂ©e dĂ©gainĂ©e Ă la main. JosuĂ© sâapprocha de lui et lui demanda : « Es-tu de notre cĂŽtĂ© ou du cĂŽtĂ© de nos ennemis ? » â Semeur © Un jour oĂč JosuĂ© se trouvait prĂšs de JĂ©richo, il vit soudain un homme qui se tenait debout devant lui, avec son Ă©pĂ©e dĂ©gainĂ©e Ă la main. JosuĂ© sâavança vers lui et lui demanda : âEs-tu des nĂŽtres ou de nos ennemis ? Darby Et il arriva, comme JosuĂ© Ă©tait prĂšs de JĂ©richo, qu'il leva ses yeux et vit ; et voici, un homme se tenait debout devant lui, son Ă©pĂ©e nue dans sa main ; et JosuĂ© alla vers lui et lui dit : Es-tu pour nous, ou pour nos ennemis ? Martin Or il arriva, comme JosuĂ© Ă©tait prĂšs de JĂ©rico, qu'il leva les yeux, et regarda ; et voici, vis-Ă -vis de lui, se tenait debout un homme qui avait son Ă©pĂ©e nue en sa main ; et JosuĂ© alla vers lui, et lui dit : Es-tu des nĂŽtres, ou de nos ennemis ? Ostervald Or, il arriva, comme JosuĂ© Ă©tait prĂšs de JĂ©rico, qu'il leva les yeux et regarda, et voici, un homme se tenait debout, vis-Ă -vis de lui, son Ă©pĂ©e nue Ă la main. Et JosuĂ© alla vers lui, et lui dit : Es-tu des nĂŽtres, ou de nos ennemis ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖ°ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚŚÖ茩ŚÖ»ŚąÖ·Öź ŚÖŒÖŽŚŚšÖŽŚŚŚÖčÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ€Ś ŚąÖ”ŚŚ ÖžŚŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚšÖ°Ś ŚÖ°ŚÖŽŚ ֌֔ŚÖŸŚÖŽŚŚ©ŚÖ ŚąÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°Ś Ö¶ŚÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ„ŚÖč Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚ€ÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖšŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚŚÖ茩ŚÖ»Ö€ŚąÖ· ŚÖ”ŚÖžŚŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖŚÖč ŚÖČŚÖžÖ„Ś ŚÖŒ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ°ŚŠÖžŚšÖ”ÖœŚŚ ŚÖŒŚ World English Bible It happened, when Joshua was by Jericho, that he lifted up his eyes and looked, and behold, a man stood in front of him with his sword drawn in his hand. Joshua went to him, and said to him, "Are you for us, or for our adversaries?" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 5.13 Ă 13.33 La conquĂȘte.La conquĂȘte se concentre dans trois grands actes, spĂ©cialement importants au point de vue stratĂ©gique : la prise de JĂ©richo, la premiĂšre grande ville forte, et celle d'AĂŻÂ ; JosuĂ© peut hardiment pĂ©nĂ©trer aprĂšs cela au cĆur du paysla victoire remportĂ©e Ă Gabaon sur la coalition des rois du midila victoire remportĂ©e prĂšs du lac MĂ©rom sur la confĂ©dĂ©ration des rois du nord. Entre ces trois grands morceaux viennent s'intercaler des faits explicatifs sans importance militaire.5.13 Ă 6.5 Apparition de l'ange de l'Eternel.AprĂšs avoir menacĂ© IsraĂ«l de ne lui donner pour conducteur qu'un ange de dignitĂ© infĂ©rieure, Dieu, Ă la priĂšre de Moise, avait consenti Ă ce que sa face marchĂąt avec lui, c'est-Ă -dire l'Ange de sa face, si frĂ©quemment identifiĂ© avec l'Eternel (voir Exode, chapitre 33, note). C'Ă©tait cet ange qui, d'aprĂšs 1Corinthiens 10.3, habitant dans la nuĂ©e, avait accompagnĂ© IsraĂ«l dans le dĂ©sert ; et c'est lui qui, maintenant qu'IsraĂ«l entre en guerre avec les CananĂ©ens, apparaĂźt Ă JosuĂ© sous la forme d'un chef d'armĂ©e. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Jusqu'Ă prĂ©sent, nous n'avions pas vu d'apparition de la Gloire divine, face Ă JosuĂ©. On peut remarquer, dans ce passage, que cette derniĂšre se manifesta sous une forme humaine. Cet Homme Ă©tait le Fils de Dieu, la Parole Ă©ternelle.JosuĂ© Lui rendit tous les honneurs qui Lui Ă©taient dus : l'apparition divine, le Seigneur, reçut d'ailleurs ces honneurs, ce que n'aurait pas acceptĂ© un ange, JosuĂ© 6:2. L'Ăternel apparut Ă Abraham, sous la forme d'un voyageur ; pour JosuĂ© par contre, cette apparition avait l'apparence d'un homme de guerre. Christ se rĂ©vĂšle Ă Son peuple, IsraĂ«l, pour affermir sa foi. Christ avait son Ă©pĂ©e tirĂ©e du fourreau, ce qui encourageait JosuĂ© Ă poursuivre la guerre avec vigueur. Cette Ă©pĂ©e Ă©tait dans Sa main : cela dĂ©note qu'elle Ă©tait prĂȘte Ă dĂ©fendre et Ă sauver les HĂ©breux, dans tous les combats qu'ils allaient mener. Par cette Ă©pĂ©e, le patriarche savait maintenant si cette apparition venait en amie ou en ennemi.Le choix entre les IsraĂ©lites et les CananĂ©ens, entre Christ et BeelzĂ©bul, ne pouvait tolĂ©rer qu'IsraĂ«l soit partisan des deux camps Ă la fois, comme cela se rencontre parfois, ici-bas. JosuĂ© montre un vif dĂ©sir de connaĂźtre la volontĂ© de Christ.Tous les vĂ©ritables chrĂ©tiens doivent se battre sous la banniĂšre de Christ, en Ă©tant des conquĂ©rants soutenus par Sa prĂ©sence ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Comme JosuĂ© 03091 Ă©tait prĂšs de JĂ©richo 03405, il leva 05375 08799 les yeux 05869, et regarda 07200 08799. Voici, un homme 0376 se tenait 05975 08802 debout devant lui, son Ă©pĂ©e 02719 nue 08025 08803 dans la main 03027. Il 03091 alla 03212 08799 vers lui, et lui dit 0559 08799 : Es-tu des nĂŽtres ou de nos ennemis 06862 ? 0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02719 - cherebĂ©pĂ©e, couteau outils pour tailler la pierre 03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03091 - YÄhowshuwa`JosuĂ© (Angl. Joshua ou Jehoshua) = « l'Ăternel est salut » fils de Nun de ⊠03212 - yalakaller, marcher, venir (Qal) partir, s'en aller, avancer, dĂ©mĂ©nager, aller au loin mourir, vivre, maniĂšre ⊠03405 - YÄriychowJĂ©richo = « ville de la lune » ou « ville des palmiers » une ⊠05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠05869 - `ayinEnaĂŻm ou Enam (Angl. Enaim) = « deux sources » Ćil l'Ćil, les yeux de ⊠05975 - `amadse tenir debout, rester, endurer (Qal) se trouver, ĂȘtre dans une attitude d'attente, se prĂ©senter, ⊠06862 - tsarĂ©troit, serrĂ© angoisse, dĂ©tresse adversaire, ennemi, oppresseur caillou dur, silex 07200 - ra'ahvoir, regarder, examiner, inspecter, apercevoir, considĂ©rer (Qal) voir voir: apercevoir voir: avoir une vision regarder, ⊠08025 - shalaphtirer, sortir, ĂŽter, arracher 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08803Radical : Qal 08851 Mode : Participe Passif 08815 Nombre : 1415 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ABRAHAMLe plus cĂ©lĂšbre des patriarches, appelĂ© communĂ©ment le PĂšre des Croyants , (cf. Ro 4:12 etc.) ou encore, par Jas ⊠ANGEĂtre spirituel, appartenant au monde supraterrestre. (En hĂ©breu maleak =envoyĂ©, parce que Dieu fait des anges ses messagers ; se ⊠ĂTERNEL DES ARMĂESDĂ©finition biblique de Ăternel des ArmĂ©es : (Yahveh Tsebaoth). Nom divin qui apparaĂźt 282 fois dans l'A.T., surtout dans les ⊠GUERSOML'un des deux fils de MoĂŻse et de SĂ©phora ( Ex 2:22 18:3 ). C'est Ă propos de Guersom que ⊠JĂRICOA proximitĂ© de la localitĂ© moderne de ErĂźkhĂą, situĂ©e Ă 11 km. de la mer Morte et Ă 4 km. ⊠JOSUĂ (livre de)Titre. Le livre de JosuĂ© ouvre la sĂ©rie des livres dits historiques dans nos Bibles françaises, et Nebiim richĂŽnĂźm (ou ⊠THĂOPHANIEDĂ©finition biblique de ThĂ©ophanie : Sommaire Ătymologie DiffĂ©rentes thĂ©ophanies DiffĂ©rentes interprĂ©tations I. ĂTYMOLOGIE. (grec thĂ©ophanéïa ou thĂ©ophania, de ThĂ©os =Dieu, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 18 2 Et il leva les yeux et regarda ; et voici, trois hommes se tenaient prĂšs de lui ; et quand il les vit ; il courut de l'entrĂ©e de la tente Ă leur rencontre, et se prosterna en terre ; GenĂšse 32 24 Et Jacob resta seul ; et un homme lutta avec lui jusqu'au lever de l'aurore. 25 Et lorsqu'il vit qu'il ne prĂ©valait pas sur lui, il toucha l'emboĂźture de sa hanche ; et l'emboĂźture de la hanche de Jacob fut luxĂ©e, comme il luttait avec lui. 26 Et il dit : Laisse-moi aller, car l'aurore se lĂšve. Et il dit : Je ne te laisserai point aller sans que tu m'aies bĂ©ni. 27 Et il lui dit : Quel est ton nom ? Et il dit : Jacob. 28 Et il dit : Ton nom ne sera plus appelĂ© Jacob, mais IsraĂ«l ; car tu as luttĂ© avec Dieu et avec les hommes, et tu as prĂ©valu. 29 Et Jacob demanda, et dit : Je te prie, dĂ©clare-moi ton nom. Et il dit : Pourquoi demandes-tu mon nom ? 30 Et il le bĂ©nit lĂ . Et Jacob appela le nom du lieu Peniel : Car j'ai vu Dieu face Ă face, et mon Ăąme a Ă©tĂ© dĂ©livrĂ©e. GenĂšse 33 1 Et Jacob leva ses yeux, et regarda ; et voici, ĂsaĂŒ venait, et quatre cents hommes avec lui. Et il partagea les enfants entre LĂ©a et Rachel et les deux servantes. 5 Et il leva ses yeux, et vit les femmes et les enfants, et dit : Que te sont-ils, ceux-lĂ Â ? Et il dit : Ce sont les enfants que Dieu a donnĂ©s Ă ton serviteur. Exode 23 23 Car mon Ange ira devant toi, et t'amĂšnera vers l'AmorĂ©en, et le HĂ©thien, et le PhĂ©rĂ©zien, et le CananĂ©en, le HĂ©vien, et le JĂ©busien, et je les exterminerai. Nombres 22 23 Et l'Ăąnesse vit l'Ange de l'Ăternel se tenant dans le chemin, son Ă©pĂ©e nue dans sa main ; et l'Ăąnesse se dĂ©tourna du chemin et alla dans les champs ; et Balaam frappa l'Ăąnesse pour la faire retourner dans le chemin. 31 Et l'Ăternel ouvrit les yeux de Balaam, et il vit l'Ange de l'Ăternel qui se tenait sur le chemin, son Ă©pĂ©e nue dans sa main ; et il s'inclina et se prosterna sur sa face. JosuĂ© 5 13 Et il arriva, comme JosuĂ© Ă©tait prĂšs de JĂ©richo, qu'il leva ses yeux et vit ; et voici, un homme se tenait debout devant lui, son Ă©pĂ©e nue dans sa main ; et JosuĂ© alla vers lui et lui dit : Es-tu pour nous, ou pour nos ennemis ? JosuĂ© 6 2 Et l'Ăternel dit Ă Josué : Vois, j'ai livrĂ© en ta main JĂ©richo, et son roi et ses hommes vaillants. Juges 13 8 Et Manoah supplia l'Ăternel, et dit : Ah, Seigneur ! que l'homme de Dieu que tu as envoyĂ©, vienne encore vers nous, je te prie, et qu'il nous enseigne ce que nous devons faire au jeune garçon qui naĂźtra. 9 Et Dieu exauça la voix de Manoah ; et l'Ange de Dieu vint encore vers la femme, comme elle Ă©tait assise aux champs, et Manoah, son mari, n'Ă©tait pas avec elle. 11 Et Manoah se leva et suivit sa femme ; et il vint vers l'homme, et lui dit : Es-tu l'homme qui a parlĂ© Ă cette femme ? Et il dit : C'est moi. 22 Et Manoah dit Ă sa femme : Nous mourrons certainement, car nous avons vu Dieu. 1 Chroniques 12 17 Et David sortit Ă leur rencontre, et prit la parole et leur dit : Si c'est pour la paix que vous venez vers moi, pour m'aider, mon coeur sera uni Ă vous ; mais si c'est pour me livrer Ă mes ennemis, quand il n'y a pas de violence en ma main, que le Dieu de nos pĂšres regarde, et punisse. 18 Et l'Esprit revĂȘtit AmasçaĂŻ, chef des principaux capitaines : Nous sommes Ă toi, David, et avec toi, fils d'IsaĂŻÂ ! Paix, paix Ă toi, et paix Ă ceux qui t'aident, car ton Dieu t'aide ! Et David les reçut, et les Ă©tablit chefs de bandes. 1 Chroniques 21 16 Et David leva ses yeux, et vit l'ange de l'Ăternel se tenant entre la terre et les cieux, ayant en sa main son Ă©pĂ©e nue Ă©tendue sur JĂ©rusalem. Et David et les anciens, couverts de sacs, tombĂšrent sur leurs faces. 17 Et David dit Ă Dieu : N'est-ce pas moi qui ai commandĂ© de dĂ©nombrer le peuple ? C'est moi qui ai pĂ©chĂ© et qui ai mal agi ; mais ces brebis qu'ont-elles fait ? Ăternel, mon Dieu, je te prie, que ta main soit sur moi et sur la maison de mon pĂšre, mais qu'elle ne soit pas sur ton peuple pour le frapper. 27 Et l'Ăternel parla Ă l'ange, et il remit son Ă©pĂ©e dans son fourreau. 30 et David ne put point aller devant cet autel pour rechercher Dieu, car il Ă©tait Ă©pouvantĂ© Ă cause de l'Ă©pĂ©e de l'ange de l'Ăternel. Daniel 8 3 Et je levai les yeux, et je vis ; et voici, un bĂ©lier se tenait devant le fleuve, et il avait deux cornes ; et les deux cornes Ă©taient hautes, et l'une Ă©tait plus haute que l'autre, et la plus haute s'Ă©leva la derniĂšre. Daniel 10 5 et voici un homme vĂȘtu de lin, et ses reins Ă©taient ceints d'or d'Uphaz ; OsĂ©e 12 3 (12 : 4) Dans le ventre il prit son frĂšre par le talon, et par sa force il lutta avec Dieu ; 4 (12 : 5) oui, il lutta avec l'Ange et prĂ©valut : il pleura et le supplia. A BĂ©thel ; il le trouva ; et lĂ , il parla avec nous : 5 (12 : 6) et l'Ăternel, le Dieu des armĂ©es, -l'Ăternel, est son mĂ©morial. Zacharie 1 8 Je vis de nuit ; et voici un homme montĂ© sur un cheval roux, et il se tenait parmi les myrtes qui Ă©taient dans le fond, et, aprĂšs lui, il y avait des chevaux roux, bais, et blancs. Actes 1 10 Et comme ils regardaient fixement vers le ciel, tandis qu'il s'en allait, voici, deux hommes en vĂȘtements blancs, se tinrent lĂ Ă cĂŽtĂ© d'eux, Apocalypse 1 13 et au milieu des sept lampes quelqu'un de semblable au Fils de l'homme, vĂȘtu d'une robe qui allait jusqu'aux pieds, et ceint, Ă la poitrine, d'une ceinture d'or. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? La bonne stratĂ©gie ? JosuĂ© 5-8 lecture du jour bonjour et ce matin c'Ă©tait josuĂ© 5 6 7 et 8 avec la prise de jurico et ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? JosuĂ© 5.1-35 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie JosuĂ© 3.1-33 JosuĂ© 1.1-15 TopTV VidĂ©o Episode 2: Rebecca, Rachel, LĂ©a Tamar #FDB Bienvenue Ă l'Ă©pisode N°2 de la sĂ©rie les Femmes de la Bible Aujourd'hui nous allons discutĂ© de Rebecca, Rachel, LĂ©a ⊠AndrĂ©a Naomie JosuĂ© 2.1-27 TopTV VidĂ©o Quelques Femmes de la Bible :YokĂ©bed, Miryam, Rahab et DĂ©bora FDB#3 OUPS!! J'ai oubliĂ© d'annoncer les noms des Femmes Ă Ă©tudier lors du mois d'Avril : -YaĂ«l: Juges 4-5 -Dalila: Juges16:4-22 ⊠AndrĂ©a Naomie JosuĂ© 2.1-27 Segond 21 Comme JosuĂ© Ă©tait prĂšs de JĂ©richo, il leva les yeux et regarda. Voici quâun homme se tenait debout devant lui, son Ă©pĂ©e dĂ©gainĂ©e dans la main. JosuĂ© alla vers lui et lui dit : « Es-tu pour nous ou pour nos ennemis ? » Segond 1910 Comme JosuĂ© Ă©tait prĂšs de JĂ©richo, il leva les yeux, et regarda. Voici, un homme se tenait debout devant lui, son Ă©pĂ©e nue dans la main. Il alla vers lui, et lui dit : Es-tu des nĂŽtres ou de nos ennemis ? Segond 1978 (Colombe) © Comme JosuĂ© se trouvait Ă JĂ©richo, il leva les yeux et regarda : voici quâun homme se tenait en face de lui, son Ă©pĂ©e nue Ă la main. JosuĂ© marcha vers lui et lui dit : Es-tu pour nous ou pour nos ennemis ? Parole de Vie © Un jour, JosuĂ© se trouve prĂšs de JĂ©richo. Tout Ă coup, il voit un homme debout en face de lui. Celui-ci tient Ă la main une Ă©pĂ©e sortie de son Ă©tui. JosuĂ© sâapproche de lui et lui demande : « Est-ce que tu es pour nous ou pour nos ennemis ? » Français Courant © Un jour oĂč JosuĂ© se trouvait prĂšs de JĂ©richo, il vit soudain un homme debout en face de lui, une Ă©pĂ©e dĂ©gainĂ©e Ă la main. JosuĂ© sâapprocha de lui et lui demanda : « Es-tu de notre cĂŽtĂ© ou du cĂŽtĂ© de nos ennemis ? » â Semeur © Un jour oĂč JosuĂ© se trouvait prĂšs de JĂ©richo, il vit soudain un homme qui se tenait debout devant lui, avec son Ă©pĂ©e dĂ©gainĂ©e Ă la main. JosuĂ© sâavança vers lui et lui demanda : âEs-tu des nĂŽtres ou de nos ennemis ? Darby Et il arriva, comme JosuĂ© Ă©tait prĂšs de JĂ©richo, qu'il leva ses yeux et vit ; et voici, un homme se tenait debout devant lui, son Ă©pĂ©e nue dans sa main ; et JosuĂ© alla vers lui et lui dit : Es-tu pour nous, ou pour nos ennemis ? Martin Or il arriva, comme JosuĂ© Ă©tait prĂšs de JĂ©rico, qu'il leva les yeux, et regarda ; et voici, vis-Ă -vis de lui, se tenait debout un homme qui avait son Ă©pĂ©e nue en sa main ; et JosuĂ© alla vers lui, et lui dit : Es-tu des nĂŽtres, ou de nos ennemis ? Ostervald Or, il arriva, comme JosuĂ© Ă©tait prĂšs de JĂ©rico, qu'il leva les yeux et regarda, et voici, un homme se tenait debout, vis-Ă -vis de lui, son Ă©pĂ©e nue Ă la main. Et JosuĂ© alla vers lui, et lui dit : Es-tu des nĂŽtres, ou de nos ennemis ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖ°ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚŚÖ茩ŚÖ»ŚąÖ·Öź ŚÖŒÖŽŚŚšÖŽŚŚŚÖčÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ€Ś ŚąÖ”ŚŚ ÖžŚŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚšÖ°Ś ŚÖ°ŚÖŽŚ ֌֔ŚÖŸŚÖŽŚŚ©ŚÖ ŚąÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°Ś Ö¶ŚÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ„ŚÖč Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚ€ÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖšŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚŚÖ茩ŚÖ»Ö€ŚąÖ· ŚÖ”ŚÖžŚŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖŚÖč ŚÖČŚÖžÖ„Ś ŚÖŒ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ°ŚŠÖžŚšÖ”ÖœŚŚ ŚÖŒŚ World English Bible It happened, when Joshua was by Jericho, that he lifted up his eyes and looked, and behold, a man stood in front of him with his sword drawn in his hand. Joshua went to him, and said to him, "Are you for us, or for our adversaries?" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 5.13 Ă 13.33 La conquĂȘte.La conquĂȘte se concentre dans trois grands actes, spĂ©cialement importants au point de vue stratĂ©gique : la prise de JĂ©richo, la premiĂšre grande ville forte, et celle d'AĂŻÂ ; JosuĂ© peut hardiment pĂ©nĂ©trer aprĂšs cela au cĆur du paysla victoire remportĂ©e Ă Gabaon sur la coalition des rois du midila victoire remportĂ©e prĂšs du lac MĂ©rom sur la confĂ©dĂ©ration des rois du nord. Entre ces trois grands morceaux viennent s'intercaler des faits explicatifs sans importance militaire.5.13 Ă 6.5 Apparition de l'ange de l'Eternel.AprĂšs avoir menacĂ© IsraĂ«l de ne lui donner pour conducteur qu'un ange de dignitĂ© infĂ©rieure, Dieu, Ă la priĂšre de Moise, avait consenti Ă ce que sa face marchĂąt avec lui, c'est-Ă -dire l'Ange de sa face, si frĂ©quemment identifiĂ© avec l'Eternel (voir Exode, chapitre 33, note). C'Ă©tait cet ange qui, d'aprĂšs 1Corinthiens 10.3, habitant dans la nuĂ©e, avait accompagnĂ© IsraĂ«l dans le dĂ©sert ; et c'est lui qui, maintenant qu'IsraĂ«l entre en guerre avec les CananĂ©ens, apparaĂźt Ă JosuĂ© sous la forme d'un chef d'armĂ©e. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Jusqu'Ă prĂ©sent, nous n'avions pas vu d'apparition de la Gloire divine, face Ă JosuĂ©. On peut remarquer, dans ce passage, que cette derniĂšre se manifesta sous une forme humaine. Cet Homme Ă©tait le Fils de Dieu, la Parole Ă©ternelle.JosuĂ© Lui rendit tous les honneurs qui Lui Ă©taient dus : l'apparition divine, le Seigneur, reçut d'ailleurs ces honneurs, ce que n'aurait pas acceptĂ© un ange, JosuĂ© 6:2. L'Ăternel apparut Ă Abraham, sous la forme d'un voyageur ; pour JosuĂ© par contre, cette apparition avait l'apparence d'un homme de guerre. Christ se rĂ©vĂšle Ă Son peuple, IsraĂ«l, pour affermir sa foi. Christ avait son Ă©pĂ©e tirĂ©e du fourreau, ce qui encourageait JosuĂ© Ă poursuivre la guerre avec vigueur. Cette Ă©pĂ©e Ă©tait dans Sa main : cela dĂ©note qu'elle Ă©tait prĂȘte Ă dĂ©fendre et Ă sauver les HĂ©breux, dans tous les combats qu'ils allaient mener. Par cette Ă©pĂ©e, le patriarche savait maintenant si cette apparition venait en amie ou en ennemi.Le choix entre les IsraĂ©lites et les CananĂ©ens, entre Christ et BeelzĂ©bul, ne pouvait tolĂ©rer qu'IsraĂ«l soit partisan des deux camps Ă la fois, comme cela se rencontre parfois, ici-bas. JosuĂ© montre un vif dĂ©sir de connaĂźtre la volontĂ© de Christ.Tous les vĂ©ritables chrĂ©tiens doivent se battre sous la banniĂšre de Christ, en Ă©tant des conquĂ©rants soutenus par Sa prĂ©sence ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Comme JosuĂ© 03091 Ă©tait prĂšs de JĂ©richo 03405, il leva 05375 08799 les yeux 05869, et regarda 07200 08799. Voici, un homme 0376 se tenait 05975 08802 debout devant lui, son Ă©pĂ©e 02719 nue 08025 08803 dans la main 03027. Il 03091 alla 03212 08799 vers lui, et lui dit 0559 08799 : Es-tu des nĂŽtres ou de nos ennemis 06862 ? 0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02719 - cherebĂ©pĂ©e, couteau outils pour tailler la pierre 03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03091 - YÄhowshuwa`JosuĂ© (Angl. Joshua ou Jehoshua) = « l'Ăternel est salut » fils de Nun de ⊠03212 - yalakaller, marcher, venir (Qal) partir, s'en aller, avancer, dĂ©mĂ©nager, aller au loin mourir, vivre, maniĂšre ⊠03405 - YÄriychowJĂ©richo = « ville de la lune » ou « ville des palmiers » une ⊠05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠05869 - `ayinEnaĂŻm ou Enam (Angl. Enaim) = « deux sources » Ćil l'Ćil, les yeux de ⊠05975 - `amadse tenir debout, rester, endurer (Qal) se trouver, ĂȘtre dans une attitude d'attente, se prĂ©senter, ⊠06862 - tsarĂ©troit, serrĂ© angoisse, dĂ©tresse adversaire, ennemi, oppresseur caillou dur, silex 07200 - ra'ahvoir, regarder, examiner, inspecter, apercevoir, considĂ©rer (Qal) voir voir: apercevoir voir: avoir une vision regarder, ⊠08025 - shalaphtirer, sortir, ĂŽter, arracher 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08803Radical : Qal 08851 Mode : Participe Passif 08815 Nombre : 1415 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ABRAHAMLe plus cĂ©lĂšbre des patriarches, appelĂ© communĂ©ment le PĂšre des Croyants , (cf. Ro 4:12 etc.) ou encore, par Jas ⊠ANGEĂtre spirituel, appartenant au monde supraterrestre. (En hĂ©breu maleak =envoyĂ©, parce que Dieu fait des anges ses messagers ; se ⊠ĂTERNEL DES ARMĂESDĂ©finition biblique de Ăternel des ArmĂ©es : (Yahveh Tsebaoth). Nom divin qui apparaĂźt 282 fois dans l'A.T., surtout dans les ⊠GUERSOML'un des deux fils de MoĂŻse et de SĂ©phora ( Ex 2:22 18:3 ). C'est Ă propos de Guersom que ⊠JĂRICOA proximitĂ© de la localitĂ© moderne de ErĂźkhĂą, situĂ©e Ă 11 km. de la mer Morte et Ă 4 km. ⊠JOSUĂ (livre de)Titre. Le livre de JosuĂ© ouvre la sĂ©rie des livres dits historiques dans nos Bibles françaises, et Nebiim richĂŽnĂźm (ou ⊠THĂOPHANIEDĂ©finition biblique de ThĂ©ophanie : Sommaire Ătymologie DiffĂ©rentes thĂ©ophanies DiffĂ©rentes interprĂ©tations I. ĂTYMOLOGIE. (grec thĂ©ophanéïa ou thĂ©ophania, de ThĂ©os =Dieu, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 18 2 Et il leva les yeux et regarda ; et voici, trois hommes se tenaient prĂšs de lui ; et quand il les vit ; il courut de l'entrĂ©e de la tente Ă leur rencontre, et se prosterna en terre ; GenĂšse 32 24 Et Jacob resta seul ; et un homme lutta avec lui jusqu'au lever de l'aurore. 25 Et lorsqu'il vit qu'il ne prĂ©valait pas sur lui, il toucha l'emboĂźture de sa hanche ; et l'emboĂźture de la hanche de Jacob fut luxĂ©e, comme il luttait avec lui. 26 Et il dit : Laisse-moi aller, car l'aurore se lĂšve. Et il dit : Je ne te laisserai point aller sans que tu m'aies bĂ©ni. 27 Et il lui dit : Quel est ton nom ? Et il dit : Jacob. 28 Et il dit : Ton nom ne sera plus appelĂ© Jacob, mais IsraĂ«l ; car tu as luttĂ© avec Dieu et avec les hommes, et tu as prĂ©valu. 29 Et Jacob demanda, et dit : Je te prie, dĂ©clare-moi ton nom. Et il dit : Pourquoi demandes-tu mon nom ? 30 Et il le bĂ©nit lĂ . Et Jacob appela le nom du lieu Peniel : Car j'ai vu Dieu face Ă face, et mon Ăąme a Ă©tĂ© dĂ©livrĂ©e. GenĂšse 33 1 Et Jacob leva ses yeux, et regarda ; et voici, ĂsaĂŒ venait, et quatre cents hommes avec lui. Et il partagea les enfants entre LĂ©a et Rachel et les deux servantes. 5 Et il leva ses yeux, et vit les femmes et les enfants, et dit : Que te sont-ils, ceux-lĂ Â ? Et il dit : Ce sont les enfants que Dieu a donnĂ©s Ă ton serviteur. Exode 23 23 Car mon Ange ira devant toi, et t'amĂšnera vers l'AmorĂ©en, et le HĂ©thien, et le PhĂ©rĂ©zien, et le CananĂ©en, le HĂ©vien, et le JĂ©busien, et je les exterminerai. Nombres 22 23 Et l'Ăąnesse vit l'Ange de l'Ăternel se tenant dans le chemin, son Ă©pĂ©e nue dans sa main ; et l'Ăąnesse se dĂ©tourna du chemin et alla dans les champs ; et Balaam frappa l'Ăąnesse pour la faire retourner dans le chemin. 31 Et l'Ăternel ouvrit les yeux de Balaam, et il vit l'Ange de l'Ăternel qui se tenait sur le chemin, son Ă©pĂ©e nue dans sa main ; et il s'inclina et se prosterna sur sa face. JosuĂ© 5 13 Et il arriva, comme JosuĂ© Ă©tait prĂšs de JĂ©richo, qu'il leva ses yeux et vit ; et voici, un homme se tenait debout devant lui, son Ă©pĂ©e nue dans sa main ; et JosuĂ© alla vers lui et lui dit : Es-tu pour nous, ou pour nos ennemis ? JosuĂ© 6 2 Et l'Ăternel dit Ă Josué : Vois, j'ai livrĂ© en ta main JĂ©richo, et son roi et ses hommes vaillants. Juges 13 8 Et Manoah supplia l'Ăternel, et dit : Ah, Seigneur ! que l'homme de Dieu que tu as envoyĂ©, vienne encore vers nous, je te prie, et qu'il nous enseigne ce que nous devons faire au jeune garçon qui naĂźtra. 9 Et Dieu exauça la voix de Manoah ; et l'Ange de Dieu vint encore vers la femme, comme elle Ă©tait assise aux champs, et Manoah, son mari, n'Ă©tait pas avec elle. 11 Et Manoah se leva et suivit sa femme ; et il vint vers l'homme, et lui dit : Es-tu l'homme qui a parlĂ© Ă cette femme ? Et il dit : C'est moi. 22 Et Manoah dit Ă sa femme : Nous mourrons certainement, car nous avons vu Dieu. 1 Chroniques 12 17 Et David sortit Ă leur rencontre, et prit la parole et leur dit : Si c'est pour la paix que vous venez vers moi, pour m'aider, mon coeur sera uni Ă vous ; mais si c'est pour me livrer Ă mes ennemis, quand il n'y a pas de violence en ma main, que le Dieu de nos pĂšres regarde, et punisse. 18 Et l'Esprit revĂȘtit AmasçaĂŻ, chef des principaux capitaines : Nous sommes Ă toi, David, et avec toi, fils d'IsaĂŻÂ ! Paix, paix Ă toi, et paix Ă ceux qui t'aident, car ton Dieu t'aide ! Et David les reçut, et les Ă©tablit chefs de bandes. 1 Chroniques 21 16 Et David leva ses yeux, et vit l'ange de l'Ăternel se tenant entre la terre et les cieux, ayant en sa main son Ă©pĂ©e nue Ă©tendue sur JĂ©rusalem. Et David et les anciens, couverts de sacs, tombĂšrent sur leurs faces. 17 Et David dit Ă Dieu : N'est-ce pas moi qui ai commandĂ© de dĂ©nombrer le peuple ? C'est moi qui ai pĂ©chĂ© et qui ai mal agi ; mais ces brebis qu'ont-elles fait ? Ăternel, mon Dieu, je te prie, que ta main soit sur moi et sur la maison de mon pĂšre, mais qu'elle ne soit pas sur ton peuple pour le frapper. 27 Et l'Ăternel parla Ă l'ange, et il remit son Ă©pĂ©e dans son fourreau. 30 et David ne put point aller devant cet autel pour rechercher Dieu, car il Ă©tait Ă©pouvantĂ© Ă cause de l'Ă©pĂ©e de l'ange de l'Ăternel. Daniel 8 3 Et je levai les yeux, et je vis ; et voici, un bĂ©lier se tenait devant le fleuve, et il avait deux cornes ; et les deux cornes Ă©taient hautes, et l'une Ă©tait plus haute que l'autre, et la plus haute s'Ă©leva la derniĂšre. Daniel 10 5 et voici un homme vĂȘtu de lin, et ses reins Ă©taient ceints d'or d'Uphaz ; OsĂ©e 12 3 (12 : 4) Dans le ventre il prit son frĂšre par le talon, et par sa force il lutta avec Dieu ; 4 (12 : 5) oui, il lutta avec l'Ange et prĂ©valut : il pleura et le supplia. A BĂ©thel ; il le trouva ; et lĂ , il parla avec nous : 5 (12 : 6) et l'Ăternel, le Dieu des armĂ©es, -l'Ăternel, est son mĂ©morial. Zacharie 1 8 Je vis de nuit ; et voici un homme montĂ© sur un cheval roux, et il se tenait parmi les myrtes qui Ă©taient dans le fond, et, aprĂšs lui, il y avait des chevaux roux, bais, et blancs. Actes 1 10 Et comme ils regardaient fixement vers le ciel, tandis qu'il s'en allait, voici, deux hommes en vĂȘtements blancs, se tinrent lĂ Ă cĂŽtĂ© d'eux, Apocalypse 1 13 et au milieu des sept lampes quelqu'un de semblable au Fils de l'homme, vĂȘtu d'une robe qui allait jusqu'aux pieds, et ceint, Ă la poitrine, d'une ceinture d'or. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie JosuĂ© 3.1-33 JosuĂ© 1.1-15 TopTV VidĂ©o Episode 2: Rebecca, Rachel, LĂ©a Tamar #FDB Bienvenue Ă l'Ă©pisode N°2 de la sĂ©rie les Femmes de la Bible Aujourd'hui nous allons discutĂ© de Rebecca, Rachel, LĂ©a ⊠AndrĂ©a Naomie JosuĂ© 2.1-27 TopTV VidĂ©o Quelques Femmes de la Bible :YokĂ©bed, Miryam, Rahab et DĂ©bora FDB#3 OUPS!! J'ai oubliĂ© d'annoncer les noms des Femmes Ă Ă©tudier lors du mois d'Avril : -YaĂ«l: Juges 4-5 -Dalila: Juges16:4-22 ⊠AndrĂ©a Naomie JosuĂ© 2.1-27 Segond 21 Comme JosuĂ© Ă©tait prĂšs de JĂ©richo, il leva les yeux et regarda. Voici quâun homme se tenait debout devant lui, son Ă©pĂ©e dĂ©gainĂ©e dans la main. JosuĂ© alla vers lui et lui dit : « Es-tu pour nous ou pour nos ennemis ? » Segond 1910 Comme JosuĂ© Ă©tait prĂšs de JĂ©richo, il leva les yeux, et regarda. Voici, un homme se tenait debout devant lui, son Ă©pĂ©e nue dans la main. Il alla vers lui, et lui dit : Es-tu des nĂŽtres ou de nos ennemis ? Segond 1978 (Colombe) © Comme JosuĂ© se trouvait Ă JĂ©richo, il leva les yeux et regarda : voici quâun homme se tenait en face de lui, son Ă©pĂ©e nue Ă la main. JosuĂ© marcha vers lui et lui dit : Es-tu pour nous ou pour nos ennemis ? Parole de Vie © Un jour, JosuĂ© se trouve prĂšs de JĂ©richo. Tout Ă coup, il voit un homme debout en face de lui. Celui-ci tient Ă la main une Ă©pĂ©e sortie de son Ă©tui. JosuĂ© sâapproche de lui et lui demande : « Est-ce que tu es pour nous ou pour nos ennemis ? » Français Courant © Un jour oĂč JosuĂ© se trouvait prĂšs de JĂ©richo, il vit soudain un homme debout en face de lui, une Ă©pĂ©e dĂ©gainĂ©e Ă la main. JosuĂ© sâapprocha de lui et lui demanda : « Es-tu de notre cĂŽtĂ© ou du cĂŽtĂ© de nos ennemis ? » â Semeur © Un jour oĂč JosuĂ© se trouvait prĂšs de JĂ©richo, il vit soudain un homme qui se tenait debout devant lui, avec son Ă©pĂ©e dĂ©gainĂ©e Ă la main. JosuĂ© sâavança vers lui et lui demanda : âEs-tu des nĂŽtres ou de nos ennemis ? Darby Et il arriva, comme JosuĂ© Ă©tait prĂšs de JĂ©richo, qu'il leva ses yeux et vit ; et voici, un homme se tenait debout devant lui, son Ă©pĂ©e nue dans sa main ; et JosuĂ© alla vers lui et lui dit : Es-tu pour nous, ou pour nos ennemis ? Martin Or il arriva, comme JosuĂ© Ă©tait prĂšs de JĂ©rico, qu'il leva les yeux, et regarda ; et voici, vis-Ă -vis de lui, se tenait debout un homme qui avait son Ă©pĂ©e nue en sa main ; et JosuĂ© alla vers lui, et lui dit : Es-tu des nĂŽtres, ou de nos ennemis ? Ostervald Or, il arriva, comme JosuĂ© Ă©tait prĂšs de JĂ©rico, qu'il leva les yeux et regarda, et voici, un homme se tenait debout, vis-Ă -vis de lui, son Ă©pĂ©e nue Ă la main. Et JosuĂ© alla vers lui, et lui dit : Es-tu des nĂŽtres, ou de nos ennemis ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖ°ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚŚÖ茩ŚÖ»ŚąÖ·Öź ŚÖŒÖŽŚŚšÖŽŚŚŚÖčÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ€Ś ŚąÖ”ŚŚ ÖžŚŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚšÖ°Ś ŚÖ°ŚÖŽŚ ֌֔ŚÖŸŚÖŽŚŚ©ŚÖ ŚąÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°Ś Ö¶ŚÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ„ŚÖč Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚ€ÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖšŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚŚÖ茩ŚÖ»Ö€ŚąÖ· ŚÖ”ŚÖžŚŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖŚÖč ŚÖČŚÖžÖ„Ś ŚÖŒ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ°ŚŠÖžŚšÖ”ÖœŚŚ ŚÖŒŚ World English Bible It happened, when Joshua was by Jericho, that he lifted up his eyes and looked, and behold, a man stood in front of him with his sword drawn in his hand. Joshua went to him, and said to him, "Are you for us, or for our adversaries?" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 5.13 Ă 13.33 La conquĂȘte.La conquĂȘte se concentre dans trois grands actes, spĂ©cialement importants au point de vue stratĂ©gique : la prise de JĂ©richo, la premiĂšre grande ville forte, et celle d'AĂŻÂ ; JosuĂ© peut hardiment pĂ©nĂ©trer aprĂšs cela au cĆur du paysla victoire remportĂ©e Ă Gabaon sur la coalition des rois du midila victoire remportĂ©e prĂšs du lac MĂ©rom sur la confĂ©dĂ©ration des rois du nord. Entre ces trois grands morceaux viennent s'intercaler des faits explicatifs sans importance militaire.5.13 Ă 6.5 Apparition de l'ange de l'Eternel.AprĂšs avoir menacĂ© IsraĂ«l de ne lui donner pour conducteur qu'un ange de dignitĂ© infĂ©rieure, Dieu, Ă la priĂšre de Moise, avait consenti Ă ce que sa face marchĂąt avec lui, c'est-Ă -dire l'Ange de sa face, si frĂ©quemment identifiĂ© avec l'Eternel (voir Exode, chapitre 33, note). C'Ă©tait cet ange qui, d'aprĂšs 1Corinthiens 10.3, habitant dans la nuĂ©e, avait accompagnĂ© IsraĂ«l dans le dĂ©sert ; et c'est lui qui, maintenant qu'IsraĂ«l entre en guerre avec les CananĂ©ens, apparaĂźt Ă JosuĂ© sous la forme d'un chef d'armĂ©e. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Jusqu'Ă prĂ©sent, nous n'avions pas vu d'apparition de la Gloire divine, face Ă JosuĂ©. On peut remarquer, dans ce passage, que cette derniĂšre se manifesta sous une forme humaine. Cet Homme Ă©tait le Fils de Dieu, la Parole Ă©ternelle.JosuĂ© Lui rendit tous les honneurs qui Lui Ă©taient dus : l'apparition divine, le Seigneur, reçut d'ailleurs ces honneurs, ce que n'aurait pas acceptĂ© un ange, JosuĂ© 6:2. L'Ăternel apparut Ă Abraham, sous la forme d'un voyageur ; pour JosuĂ© par contre, cette apparition avait l'apparence d'un homme de guerre. Christ se rĂ©vĂšle Ă Son peuple, IsraĂ«l, pour affermir sa foi. Christ avait son Ă©pĂ©e tirĂ©e du fourreau, ce qui encourageait JosuĂ© Ă poursuivre la guerre avec vigueur. Cette Ă©pĂ©e Ă©tait dans Sa main : cela dĂ©note qu'elle Ă©tait prĂȘte Ă dĂ©fendre et Ă sauver les HĂ©breux, dans tous les combats qu'ils allaient mener. Par cette Ă©pĂ©e, le patriarche savait maintenant si cette apparition venait en amie ou en ennemi.Le choix entre les IsraĂ©lites et les CananĂ©ens, entre Christ et BeelzĂ©bul, ne pouvait tolĂ©rer qu'IsraĂ«l soit partisan des deux camps Ă la fois, comme cela se rencontre parfois, ici-bas. JosuĂ© montre un vif dĂ©sir de connaĂźtre la volontĂ© de Christ.Tous les vĂ©ritables chrĂ©tiens doivent se battre sous la banniĂšre de Christ, en Ă©tant des conquĂ©rants soutenus par Sa prĂ©sence ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Comme JosuĂ© 03091 Ă©tait prĂšs de JĂ©richo 03405, il leva 05375 08799 les yeux 05869, et regarda 07200 08799. Voici, un homme 0376 se tenait 05975 08802 debout devant lui, son Ă©pĂ©e 02719 nue 08025 08803 dans la main 03027. Il 03091 alla 03212 08799 vers lui, et lui dit 0559 08799 : Es-tu des nĂŽtres ou de nos ennemis 06862 ? 0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02719 - cherebĂ©pĂ©e, couteau outils pour tailler la pierre 03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03091 - YÄhowshuwa`JosuĂ© (Angl. Joshua ou Jehoshua) = « l'Ăternel est salut » fils de Nun de ⊠03212 - yalakaller, marcher, venir (Qal) partir, s'en aller, avancer, dĂ©mĂ©nager, aller au loin mourir, vivre, maniĂšre ⊠03405 - YÄriychowJĂ©richo = « ville de la lune » ou « ville des palmiers » une ⊠05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠05869 - `ayinEnaĂŻm ou Enam (Angl. Enaim) = « deux sources » Ćil l'Ćil, les yeux de ⊠05975 - `amadse tenir debout, rester, endurer (Qal) se trouver, ĂȘtre dans une attitude d'attente, se prĂ©senter, ⊠06862 - tsarĂ©troit, serrĂ© angoisse, dĂ©tresse adversaire, ennemi, oppresseur caillou dur, silex 07200 - ra'ahvoir, regarder, examiner, inspecter, apercevoir, considĂ©rer (Qal) voir voir: apercevoir voir: avoir une vision regarder, ⊠08025 - shalaphtirer, sortir, ĂŽter, arracher 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08803Radical : Qal 08851 Mode : Participe Passif 08815 Nombre : 1415 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ABRAHAMLe plus cĂ©lĂšbre des patriarches, appelĂ© communĂ©ment le PĂšre des Croyants , (cf. Ro 4:12 etc.) ou encore, par Jas ⊠ANGEĂtre spirituel, appartenant au monde supraterrestre. (En hĂ©breu maleak =envoyĂ©, parce que Dieu fait des anges ses messagers ; se ⊠ĂTERNEL DES ARMĂESDĂ©finition biblique de Ăternel des ArmĂ©es : (Yahveh Tsebaoth). Nom divin qui apparaĂźt 282 fois dans l'A.T., surtout dans les ⊠GUERSOML'un des deux fils de MoĂŻse et de SĂ©phora ( Ex 2:22 18:3 ). C'est Ă propos de Guersom que ⊠JĂRICOA proximitĂ© de la localitĂ© moderne de ErĂźkhĂą, situĂ©e Ă 11 km. de la mer Morte et Ă 4 km. ⊠JOSUĂ (livre de)Titre. Le livre de JosuĂ© ouvre la sĂ©rie des livres dits historiques dans nos Bibles françaises, et Nebiim richĂŽnĂźm (ou ⊠THĂOPHANIEDĂ©finition biblique de ThĂ©ophanie : Sommaire Ătymologie DiffĂ©rentes thĂ©ophanies DiffĂ©rentes interprĂ©tations I. ĂTYMOLOGIE. (grec thĂ©ophanéïa ou thĂ©ophania, de ThĂ©os =Dieu, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 18 2 Et il leva les yeux et regarda ; et voici, trois hommes se tenaient prĂšs de lui ; et quand il les vit ; il courut de l'entrĂ©e de la tente Ă leur rencontre, et se prosterna en terre ; GenĂšse 32 24 Et Jacob resta seul ; et un homme lutta avec lui jusqu'au lever de l'aurore. 25 Et lorsqu'il vit qu'il ne prĂ©valait pas sur lui, il toucha l'emboĂźture de sa hanche ; et l'emboĂźture de la hanche de Jacob fut luxĂ©e, comme il luttait avec lui. 26 Et il dit : Laisse-moi aller, car l'aurore se lĂšve. Et il dit : Je ne te laisserai point aller sans que tu m'aies bĂ©ni. 27 Et il lui dit : Quel est ton nom ? Et il dit : Jacob. 28 Et il dit : Ton nom ne sera plus appelĂ© Jacob, mais IsraĂ«l ; car tu as luttĂ© avec Dieu et avec les hommes, et tu as prĂ©valu. 29 Et Jacob demanda, et dit : Je te prie, dĂ©clare-moi ton nom. Et il dit : Pourquoi demandes-tu mon nom ? 30 Et il le bĂ©nit lĂ . Et Jacob appela le nom du lieu Peniel : Car j'ai vu Dieu face Ă face, et mon Ăąme a Ă©tĂ© dĂ©livrĂ©e. GenĂšse 33 1 Et Jacob leva ses yeux, et regarda ; et voici, ĂsaĂŒ venait, et quatre cents hommes avec lui. Et il partagea les enfants entre LĂ©a et Rachel et les deux servantes. 5 Et il leva ses yeux, et vit les femmes et les enfants, et dit : Que te sont-ils, ceux-lĂ Â ? Et il dit : Ce sont les enfants que Dieu a donnĂ©s Ă ton serviteur. Exode 23 23 Car mon Ange ira devant toi, et t'amĂšnera vers l'AmorĂ©en, et le HĂ©thien, et le PhĂ©rĂ©zien, et le CananĂ©en, le HĂ©vien, et le JĂ©busien, et je les exterminerai. Nombres 22 23 Et l'Ăąnesse vit l'Ange de l'Ăternel se tenant dans le chemin, son Ă©pĂ©e nue dans sa main ; et l'Ăąnesse se dĂ©tourna du chemin et alla dans les champs ; et Balaam frappa l'Ăąnesse pour la faire retourner dans le chemin. 31 Et l'Ăternel ouvrit les yeux de Balaam, et il vit l'Ange de l'Ăternel qui se tenait sur le chemin, son Ă©pĂ©e nue dans sa main ; et il s'inclina et se prosterna sur sa face. JosuĂ© 5 13 Et il arriva, comme JosuĂ© Ă©tait prĂšs de JĂ©richo, qu'il leva ses yeux et vit ; et voici, un homme se tenait debout devant lui, son Ă©pĂ©e nue dans sa main ; et JosuĂ© alla vers lui et lui dit : Es-tu pour nous, ou pour nos ennemis ? JosuĂ© 6 2 Et l'Ăternel dit Ă Josué : Vois, j'ai livrĂ© en ta main JĂ©richo, et son roi et ses hommes vaillants. Juges 13 8 Et Manoah supplia l'Ăternel, et dit : Ah, Seigneur ! que l'homme de Dieu que tu as envoyĂ©, vienne encore vers nous, je te prie, et qu'il nous enseigne ce que nous devons faire au jeune garçon qui naĂźtra. 9 Et Dieu exauça la voix de Manoah ; et l'Ange de Dieu vint encore vers la femme, comme elle Ă©tait assise aux champs, et Manoah, son mari, n'Ă©tait pas avec elle. 11 Et Manoah se leva et suivit sa femme ; et il vint vers l'homme, et lui dit : Es-tu l'homme qui a parlĂ© Ă cette femme ? Et il dit : C'est moi. 22 Et Manoah dit Ă sa femme : Nous mourrons certainement, car nous avons vu Dieu. 1 Chroniques 12 17 Et David sortit Ă leur rencontre, et prit la parole et leur dit : Si c'est pour la paix que vous venez vers moi, pour m'aider, mon coeur sera uni Ă vous ; mais si c'est pour me livrer Ă mes ennemis, quand il n'y a pas de violence en ma main, que le Dieu de nos pĂšres regarde, et punisse. 18 Et l'Esprit revĂȘtit AmasçaĂŻ, chef des principaux capitaines : Nous sommes Ă toi, David, et avec toi, fils d'IsaĂŻÂ ! Paix, paix Ă toi, et paix Ă ceux qui t'aident, car ton Dieu t'aide ! Et David les reçut, et les Ă©tablit chefs de bandes. 1 Chroniques 21 16 Et David leva ses yeux, et vit l'ange de l'Ăternel se tenant entre la terre et les cieux, ayant en sa main son Ă©pĂ©e nue Ă©tendue sur JĂ©rusalem. Et David et les anciens, couverts de sacs, tombĂšrent sur leurs faces. 17 Et David dit Ă Dieu : N'est-ce pas moi qui ai commandĂ© de dĂ©nombrer le peuple ? C'est moi qui ai pĂ©chĂ© et qui ai mal agi ; mais ces brebis qu'ont-elles fait ? Ăternel, mon Dieu, je te prie, que ta main soit sur moi et sur la maison de mon pĂšre, mais qu'elle ne soit pas sur ton peuple pour le frapper. 27 Et l'Ăternel parla Ă l'ange, et il remit son Ă©pĂ©e dans son fourreau. 30 et David ne put point aller devant cet autel pour rechercher Dieu, car il Ă©tait Ă©pouvantĂ© Ă cause de l'Ă©pĂ©e de l'ange de l'Ăternel. Daniel 8 3 Et je levai les yeux, et je vis ; et voici, un bĂ©lier se tenait devant le fleuve, et il avait deux cornes ; et les deux cornes Ă©taient hautes, et l'une Ă©tait plus haute que l'autre, et la plus haute s'Ă©leva la derniĂšre. Daniel 10 5 et voici un homme vĂȘtu de lin, et ses reins Ă©taient ceints d'or d'Uphaz ; OsĂ©e 12 3 (12 : 4) Dans le ventre il prit son frĂšre par le talon, et par sa force il lutta avec Dieu ; 4 (12 : 5) oui, il lutta avec l'Ange et prĂ©valut : il pleura et le supplia. A BĂ©thel ; il le trouva ; et lĂ , il parla avec nous : 5 (12 : 6) et l'Ăternel, le Dieu des armĂ©es, -l'Ăternel, est son mĂ©morial. Zacharie 1 8 Je vis de nuit ; et voici un homme montĂ© sur un cheval roux, et il se tenait parmi les myrtes qui Ă©taient dans le fond, et, aprĂšs lui, il y avait des chevaux roux, bais, et blancs. Actes 1 10 Et comme ils regardaient fixement vers le ciel, tandis qu'il s'en allait, voici, deux hommes en vĂȘtements blancs, se tinrent lĂ Ă cĂŽtĂ© d'eux, Apocalypse 1 13 et au milieu des sept lampes quelqu'un de semblable au Fils de l'homme, vĂȘtu d'une robe qui allait jusqu'aux pieds, et ceint, Ă la poitrine, d'une ceinture d'or. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopTV VidĂ©o Episode 2: Rebecca, Rachel, LĂ©a Tamar #FDB Bienvenue Ă l'Ă©pisode N°2 de la sĂ©rie les Femmes de la Bible Aujourd'hui nous allons discutĂ© de Rebecca, Rachel, LĂ©a ⊠AndrĂ©a Naomie JosuĂ© 2.1-27 TopTV VidĂ©o Quelques Femmes de la Bible :YokĂ©bed, Miryam, Rahab et DĂ©bora FDB#3 OUPS!! J'ai oubliĂ© d'annoncer les noms des Femmes Ă Ă©tudier lors du mois d'Avril : -YaĂ«l: Juges 4-5 -Dalila: Juges16:4-22 ⊠AndrĂ©a Naomie JosuĂ© 2.1-27 Segond 21 Comme JosuĂ© Ă©tait prĂšs de JĂ©richo, il leva les yeux et regarda. Voici quâun homme se tenait debout devant lui, son Ă©pĂ©e dĂ©gainĂ©e dans la main. JosuĂ© alla vers lui et lui dit : « Es-tu pour nous ou pour nos ennemis ? » Segond 1910 Comme JosuĂ© Ă©tait prĂšs de JĂ©richo, il leva les yeux, et regarda. Voici, un homme se tenait debout devant lui, son Ă©pĂ©e nue dans la main. Il alla vers lui, et lui dit : Es-tu des nĂŽtres ou de nos ennemis ? Segond 1978 (Colombe) © Comme JosuĂ© se trouvait Ă JĂ©richo, il leva les yeux et regarda : voici quâun homme se tenait en face de lui, son Ă©pĂ©e nue Ă la main. JosuĂ© marcha vers lui et lui dit : Es-tu pour nous ou pour nos ennemis ? Parole de Vie © Un jour, JosuĂ© se trouve prĂšs de JĂ©richo. Tout Ă coup, il voit un homme debout en face de lui. Celui-ci tient Ă la main une Ă©pĂ©e sortie de son Ă©tui. JosuĂ© sâapproche de lui et lui demande : « Est-ce que tu es pour nous ou pour nos ennemis ? » Français Courant © Un jour oĂč JosuĂ© se trouvait prĂšs de JĂ©richo, il vit soudain un homme debout en face de lui, une Ă©pĂ©e dĂ©gainĂ©e Ă la main. JosuĂ© sâapprocha de lui et lui demanda : « Es-tu de notre cĂŽtĂ© ou du cĂŽtĂ© de nos ennemis ? » â Semeur © Un jour oĂč JosuĂ© se trouvait prĂšs de JĂ©richo, il vit soudain un homme qui se tenait debout devant lui, avec son Ă©pĂ©e dĂ©gainĂ©e Ă la main. JosuĂ© sâavança vers lui et lui demanda : âEs-tu des nĂŽtres ou de nos ennemis ? Darby Et il arriva, comme JosuĂ© Ă©tait prĂšs de JĂ©richo, qu'il leva ses yeux et vit ; et voici, un homme se tenait debout devant lui, son Ă©pĂ©e nue dans sa main ; et JosuĂ© alla vers lui et lui dit : Es-tu pour nous, ou pour nos ennemis ? Martin Or il arriva, comme JosuĂ© Ă©tait prĂšs de JĂ©rico, qu'il leva les yeux, et regarda ; et voici, vis-Ă -vis de lui, se tenait debout un homme qui avait son Ă©pĂ©e nue en sa main ; et JosuĂ© alla vers lui, et lui dit : Es-tu des nĂŽtres, ou de nos ennemis ? Ostervald Or, il arriva, comme JosuĂ© Ă©tait prĂšs de JĂ©rico, qu'il leva les yeux et regarda, et voici, un homme se tenait debout, vis-Ă -vis de lui, son Ă©pĂ©e nue Ă la main. Et JosuĂ© alla vers lui, et lui dit : Es-tu des nĂŽtres, ou de nos ennemis ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖ°ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚŚÖ茩ŚÖ»ŚąÖ·Öź ŚÖŒÖŽŚŚšÖŽŚŚŚÖčÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ€Ś ŚąÖ”ŚŚ ÖžŚŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚšÖ°Ś ŚÖ°ŚÖŽŚ ֌֔ŚÖŸŚÖŽŚŚ©ŚÖ ŚąÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°Ś Ö¶ŚÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ„ŚÖč Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚ€ÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖšŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚŚÖ茩ŚÖ»Ö€ŚąÖ· ŚÖ”ŚÖžŚŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖŚÖč ŚÖČŚÖžÖ„Ś ŚÖŒ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ°ŚŠÖžŚšÖ”ÖœŚŚ ŚÖŒŚ World English Bible It happened, when Joshua was by Jericho, that he lifted up his eyes and looked, and behold, a man stood in front of him with his sword drawn in his hand. Joshua went to him, and said to him, "Are you for us, or for our adversaries?" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 5.13 Ă 13.33 La conquĂȘte.La conquĂȘte se concentre dans trois grands actes, spĂ©cialement importants au point de vue stratĂ©gique : la prise de JĂ©richo, la premiĂšre grande ville forte, et celle d'AĂŻÂ ; JosuĂ© peut hardiment pĂ©nĂ©trer aprĂšs cela au cĆur du paysla victoire remportĂ©e Ă Gabaon sur la coalition des rois du midila victoire remportĂ©e prĂšs du lac MĂ©rom sur la confĂ©dĂ©ration des rois du nord. Entre ces trois grands morceaux viennent s'intercaler des faits explicatifs sans importance militaire.5.13 Ă 6.5 Apparition de l'ange de l'Eternel.AprĂšs avoir menacĂ© IsraĂ«l de ne lui donner pour conducteur qu'un ange de dignitĂ© infĂ©rieure, Dieu, Ă la priĂšre de Moise, avait consenti Ă ce que sa face marchĂąt avec lui, c'est-Ă -dire l'Ange de sa face, si frĂ©quemment identifiĂ© avec l'Eternel (voir Exode, chapitre 33, note). C'Ă©tait cet ange qui, d'aprĂšs 1Corinthiens 10.3, habitant dans la nuĂ©e, avait accompagnĂ© IsraĂ«l dans le dĂ©sert ; et c'est lui qui, maintenant qu'IsraĂ«l entre en guerre avec les CananĂ©ens, apparaĂźt Ă JosuĂ© sous la forme d'un chef d'armĂ©e. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Jusqu'Ă prĂ©sent, nous n'avions pas vu d'apparition de la Gloire divine, face Ă JosuĂ©. On peut remarquer, dans ce passage, que cette derniĂšre se manifesta sous une forme humaine. Cet Homme Ă©tait le Fils de Dieu, la Parole Ă©ternelle.JosuĂ© Lui rendit tous les honneurs qui Lui Ă©taient dus : l'apparition divine, le Seigneur, reçut d'ailleurs ces honneurs, ce que n'aurait pas acceptĂ© un ange, JosuĂ© 6:2. L'Ăternel apparut Ă Abraham, sous la forme d'un voyageur ; pour JosuĂ© par contre, cette apparition avait l'apparence d'un homme de guerre. Christ se rĂ©vĂšle Ă Son peuple, IsraĂ«l, pour affermir sa foi. Christ avait son Ă©pĂ©e tirĂ©e du fourreau, ce qui encourageait JosuĂ© Ă poursuivre la guerre avec vigueur. Cette Ă©pĂ©e Ă©tait dans Sa main : cela dĂ©note qu'elle Ă©tait prĂȘte Ă dĂ©fendre et Ă sauver les HĂ©breux, dans tous les combats qu'ils allaient mener. Par cette Ă©pĂ©e, le patriarche savait maintenant si cette apparition venait en amie ou en ennemi.Le choix entre les IsraĂ©lites et les CananĂ©ens, entre Christ et BeelzĂ©bul, ne pouvait tolĂ©rer qu'IsraĂ«l soit partisan des deux camps Ă la fois, comme cela se rencontre parfois, ici-bas. JosuĂ© montre un vif dĂ©sir de connaĂźtre la volontĂ© de Christ.Tous les vĂ©ritables chrĂ©tiens doivent se battre sous la banniĂšre de Christ, en Ă©tant des conquĂ©rants soutenus par Sa prĂ©sence ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Comme JosuĂ© 03091 Ă©tait prĂšs de JĂ©richo 03405, il leva 05375 08799 les yeux 05869, et regarda 07200 08799. Voici, un homme 0376 se tenait 05975 08802 debout devant lui, son Ă©pĂ©e 02719 nue 08025 08803 dans la main 03027. Il 03091 alla 03212 08799 vers lui, et lui dit 0559 08799 : Es-tu des nĂŽtres ou de nos ennemis 06862 ? 0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02719 - cherebĂ©pĂ©e, couteau outils pour tailler la pierre 03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03091 - YÄhowshuwa`JosuĂ© (Angl. Joshua ou Jehoshua) = « l'Ăternel est salut » fils de Nun de ⊠03212 - yalakaller, marcher, venir (Qal) partir, s'en aller, avancer, dĂ©mĂ©nager, aller au loin mourir, vivre, maniĂšre ⊠03405 - YÄriychowJĂ©richo = « ville de la lune » ou « ville des palmiers » une ⊠05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠05869 - `ayinEnaĂŻm ou Enam (Angl. Enaim) = « deux sources » Ćil l'Ćil, les yeux de ⊠05975 - `amadse tenir debout, rester, endurer (Qal) se trouver, ĂȘtre dans une attitude d'attente, se prĂ©senter, ⊠06862 - tsarĂ©troit, serrĂ© angoisse, dĂ©tresse adversaire, ennemi, oppresseur caillou dur, silex 07200 - ra'ahvoir, regarder, examiner, inspecter, apercevoir, considĂ©rer (Qal) voir voir: apercevoir voir: avoir une vision regarder, ⊠08025 - shalaphtirer, sortir, ĂŽter, arracher 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08803Radical : Qal 08851 Mode : Participe Passif 08815 Nombre : 1415 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ABRAHAMLe plus cĂ©lĂšbre des patriarches, appelĂ© communĂ©ment le PĂšre des Croyants , (cf. Ro 4:12 etc.) ou encore, par Jas ⊠ANGEĂtre spirituel, appartenant au monde supraterrestre. (En hĂ©breu maleak =envoyĂ©, parce que Dieu fait des anges ses messagers ; se ⊠ĂTERNEL DES ARMĂESDĂ©finition biblique de Ăternel des ArmĂ©es : (Yahveh Tsebaoth). Nom divin qui apparaĂźt 282 fois dans l'A.T., surtout dans les ⊠GUERSOML'un des deux fils de MoĂŻse et de SĂ©phora ( Ex 2:22 18:3 ). C'est Ă propos de Guersom que ⊠JĂRICOA proximitĂ© de la localitĂ© moderne de ErĂźkhĂą, situĂ©e Ă 11 km. de la mer Morte et Ă 4 km. ⊠JOSUĂ (livre de)Titre. Le livre de JosuĂ© ouvre la sĂ©rie des livres dits historiques dans nos Bibles françaises, et Nebiim richĂŽnĂźm (ou ⊠THĂOPHANIEDĂ©finition biblique de ThĂ©ophanie : Sommaire Ătymologie DiffĂ©rentes thĂ©ophanies DiffĂ©rentes interprĂ©tations I. ĂTYMOLOGIE. (grec thĂ©ophanéïa ou thĂ©ophania, de ThĂ©os =Dieu, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 18 2 Et il leva les yeux et regarda ; et voici, trois hommes se tenaient prĂšs de lui ; et quand il les vit ; il courut de l'entrĂ©e de la tente Ă leur rencontre, et se prosterna en terre ; GenĂšse 32 24 Et Jacob resta seul ; et un homme lutta avec lui jusqu'au lever de l'aurore. 25 Et lorsqu'il vit qu'il ne prĂ©valait pas sur lui, il toucha l'emboĂźture de sa hanche ; et l'emboĂźture de la hanche de Jacob fut luxĂ©e, comme il luttait avec lui. 26 Et il dit : Laisse-moi aller, car l'aurore se lĂšve. Et il dit : Je ne te laisserai point aller sans que tu m'aies bĂ©ni. 27 Et il lui dit : Quel est ton nom ? Et il dit : Jacob. 28 Et il dit : Ton nom ne sera plus appelĂ© Jacob, mais IsraĂ«l ; car tu as luttĂ© avec Dieu et avec les hommes, et tu as prĂ©valu. 29 Et Jacob demanda, et dit : Je te prie, dĂ©clare-moi ton nom. Et il dit : Pourquoi demandes-tu mon nom ? 30 Et il le bĂ©nit lĂ . Et Jacob appela le nom du lieu Peniel : Car j'ai vu Dieu face Ă face, et mon Ăąme a Ă©tĂ© dĂ©livrĂ©e. GenĂšse 33 1 Et Jacob leva ses yeux, et regarda ; et voici, ĂsaĂŒ venait, et quatre cents hommes avec lui. Et il partagea les enfants entre LĂ©a et Rachel et les deux servantes. 5 Et il leva ses yeux, et vit les femmes et les enfants, et dit : Que te sont-ils, ceux-lĂ Â ? Et il dit : Ce sont les enfants que Dieu a donnĂ©s Ă ton serviteur. Exode 23 23 Car mon Ange ira devant toi, et t'amĂšnera vers l'AmorĂ©en, et le HĂ©thien, et le PhĂ©rĂ©zien, et le CananĂ©en, le HĂ©vien, et le JĂ©busien, et je les exterminerai. Nombres 22 23 Et l'Ăąnesse vit l'Ange de l'Ăternel se tenant dans le chemin, son Ă©pĂ©e nue dans sa main ; et l'Ăąnesse se dĂ©tourna du chemin et alla dans les champs ; et Balaam frappa l'Ăąnesse pour la faire retourner dans le chemin. 31 Et l'Ăternel ouvrit les yeux de Balaam, et il vit l'Ange de l'Ăternel qui se tenait sur le chemin, son Ă©pĂ©e nue dans sa main ; et il s'inclina et se prosterna sur sa face. JosuĂ© 5 13 Et il arriva, comme JosuĂ© Ă©tait prĂšs de JĂ©richo, qu'il leva ses yeux et vit ; et voici, un homme se tenait debout devant lui, son Ă©pĂ©e nue dans sa main ; et JosuĂ© alla vers lui et lui dit : Es-tu pour nous, ou pour nos ennemis ? JosuĂ© 6 2 Et l'Ăternel dit Ă Josué : Vois, j'ai livrĂ© en ta main JĂ©richo, et son roi et ses hommes vaillants. Juges 13 8 Et Manoah supplia l'Ăternel, et dit : Ah, Seigneur ! que l'homme de Dieu que tu as envoyĂ©, vienne encore vers nous, je te prie, et qu'il nous enseigne ce que nous devons faire au jeune garçon qui naĂźtra. 9 Et Dieu exauça la voix de Manoah ; et l'Ange de Dieu vint encore vers la femme, comme elle Ă©tait assise aux champs, et Manoah, son mari, n'Ă©tait pas avec elle. 11 Et Manoah se leva et suivit sa femme ; et il vint vers l'homme, et lui dit : Es-tu l'homme qui a parlĂ© Ă cette femme ? Et il dit : C'est moi. 22 Et Manoah dit Ă sa femme : Nous mourrons certainement, car nous avons vu Dieu. 1 Chroniques 12 17 Et David sortit Ă leur rencontre, et prit la parole et leur dit : Si c'est pour la paix que vous venez vers moi, pour m'aider, mon coeur sera uni Ă vous ; mais si c'est pour me livrer Ă mes ennemis, quand il n'y a pas de violence en ma main, que le Dieu de nos pĂšres regarde, et punisse. 18 Et l'Esprit revĂȘtit AmasçaĂŻ, chef des principaux capitaines : Nous sommes Ă toi, David, et avec toi, fils d'IsaĂŻÂ ! Paix, paix Ă toi, et paix Ă ceux qui t'aident, car ton Dieu t'aide ! Et David les reçut, et les Ă©tablit chefs de bandes. 1 Chroniques 21 16 Et David leva ses yeux, et vit l'ange de l'Ăternel se tenant entre la terre et les cieux, ayant en sa main son Ă©pĂ©e nue Ă©tendue sur JĂ©rusalem. Et David et les anciens, couverts de sacs, tombĂšrent sur leurs faces. 17 Et David dit Ă Dieu : N'est-ce pas moi qui ai commandĂ© de dĂ©nombrer le peuple ? C'est moi qui ai pĂ©chĂ© et qui ai mal agi ; mais ces brebis qu'ont-elles fait ? Ăternel, mon Dieu, je te prie, que ta main soit sur moi et sur la maison de mon pĂšre, mais qu'elle ne soit pas sur ton peuple pour le frapper. 27 Et l'Ăternel parla Ă l'ange, et il remit son Ă©pĂ©e dans son fourreau. 30 et David ne put point aller devant cet autel pour rechercher Dieu, car il Ă©tait Ă©pouvantĂ© Ă cause de l'Ă©pĂ©e de l'ange de l'Ăternel. Daniel 8 3 Et je levai les yeux, et je vis ; et voici, un bĂ©lier se tenait devant le fleuve, et il avait deux cornes ; et les deux cornes Ă©taient hautes, et l'une Ă©tait plus haute que l'autre, et la plus haute s'Ă©leva la derniĂšre. Daniel 10 5 et voici un homme vĂȘtu de lin, et ses reins Ă©taient ceints d'or d'Uphaz ; OsĂ©e 12 3 (12 : 4) Dans le ventre il prit son frĂšre par le talon, et par sa force il lutta avec Dieu ; 4 (12 : 5) oui, il lutta avec l'Ange et prĂ©valut : il pleura et le supplia. A BĂ©thel ; il le trouva ; et lĂ , il parla avec nous : 5 (12 : 6) et l'Ăternel, le Dieu des armĂ©es, -l'Ăternel, est son mĂ©morial. Zacharie 1 8 Je vis de nuit ; et voici un homme montĂ© sur un cheval roux, et il se tenait parmi les myrtes qui Ă©taient dans le fond, et, aprĂšs lui, il y avait des chevaux roux, bais, et blancs. Actes 1 10 Et comme ils regardaient fixement vers le ciel, tandis qu'il s'en allait, voici, deux hommes en vĂȘtements blancs, se tinrent lĂ Ă cĂŽtĂ© d'eux, Apocalypse 1 13 et au milieu des sept lampes quelqu'un de semblable au Fils de l'homme, vĂȘtu d'une robe qui allait jusqu'aux pieds, et ceint, Ă la poitrine, d'une ceinture d'or. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopTV VidĂ©o Quelques Femmes de la Bible :YokĂ©bed, Miryam, Rahab et DĂ©bora FDB#3 OUPS!! J'ai oubliĂ© d'annoncer les noms des Femmes Ă Ă©tudier lors du mois d'Avril : -YaĂ«l: Juges 4-5 -Dalila: Juges16:4-22 ⊠AndrĂ©a Naomie JosuĂ© 2.1-27 Segond 21 Comme JosuĂ© Ă©tait prĂšs de JĂ©richo, il leva les yeux et regarda. Voici quâun homme se tenait debout devant lui, son Ă©pĂ©e dĂ©gainĂ©e dans la main. JosuĂ© alla vers lui et lui dit : « Es-tu pour nous ou pour nos ennemis ? » Segond 1910 Comme JosuĂ© Ă©tait prĂšs de JĂ©richo, il leva les yeux, et regarda. Voici, un homme se tenait debout devant lui, son Ă©pĂ©e nue dans la main. Il alla vers lui, et lui dit : Es-tu des nĂŽtres ou de nos ennemis ? Segond 1978 (Colombe) © Comme JosuĂ© se trouvait Ă JĂ©richo, il leva les yeux et regarda : voici quâun homme se tenait en face de lui, son Ă©pĂ©e nue Ă la main. JosuĂ© marcha vers lui et lui dit : Es-tu pour nous ou pour nos ennemis ? Parole de Vie © Un jour, JosuĂ© se trouve prĂšs de JĂ©richo. Tout Ă coup, il voit un homme debout en face de lui. Celui-ci tient Ă la main une Ă©pĂ©e sortie de son Ă©tui. JosuĂ© sâapproche de lui et lui demande : « Est-ce que tu es pour nous ou pour nos ennemis ? » Français Courant © Un jour oĂč JosuĂ© se trouvait prĂšs de JĂ©richo, il vit soudain un homme debout en face de lui, une Ă©pĂ©e dĂ©gainĂ©e Ă la main. JosuĂ© sâapprocha de lui et lui demanda : « Es-tu de notre cĂŽtĂ© ou du cĂŽtĂ© de nos ennemis ? » â Semeur © Un jour oĂč JosuĂ© se trouvait prĂšs de JĂ©richo, il vit soudain un homme qui se tenait debout devant lui, avec son Ă©pĂ©e dĂ©gainĂ©e Ă la main. JosuĂ© sâavança vers lui et lui demanda : âEs-tu des nĂŽtres ou de nos ennemis ? Darby Et il arriva, comme JosuĂ© Ă©tait prĂšs de JĂ©richo, qu'il leva ses yeux et vit ; et voici, un homme se tenait debout devant lui, son Ă©pĂ©e nue dans sa main ; et JosuĂ© alla vers lui et lui dit : Es-tu pour nous, ou pour nos ennemis ? Martin Or il arriva, comme JosuĂ© Ă©tait prĂšs de JĂ©rico, qu'il leva les yeux, et regarda ; et voici, vis-Ă -vis de lui, se tenait debout un homme qui avait son Ă©pĂ©e nue en sa main ; et JosuĂ© alla vers lui, et lui dit : Es-tu des nĂŽtres, ou de nos ennemis ? Ostervald Or, il arriva, comme JosuĂ© Ă©tait prĂšs de JĂ©rico, qu'il leva les yeux et regarda, et voici, un homme se tenait debout, vis-Ă -vis de lui, son Ă©pĂ©e nue Ă la main. Et JosuĂ© alla vers lui, et lui dit : Es-tu des nĂŽtres, ou de nos ennemis ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖ°ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚŚÖ茩ŚÖ»ŚąÖ·Öź ŚÖŒÖŽŚŚšÖŽŚŚŚÖčÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ€Ś ŚąÖ”ŚŚ ÖžŚŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚšÖ°Ś ŚÖ°ŚÖŽŚ ֌֔ŚÖŸŚÖŽŚŚ©ŚÖ ŚąÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°Ś Ö¶ŚÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ„ŚÖč Ś©ŚÖ°ŚŚÖŒŚ€ÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖšŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚŚÖ茩ŚÖ»Ö€ŚąÖ· ŚÖ”ŚÖžŚŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖŚÖč ŚÖČŚÖžÖ„Ś ŚÖŒ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ°ŚŠÖžŚšÖ”ÖœŚŚ ŚÖŒŚ World English Bible It happened, when Joshua was by Jericho, that he lifted up his eyes and looked, and behold, a man stood in front of him with his sword drawn in his hand. Joshua went to him, and said to him, "Are you for us, or for our adversaries?" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 5.13 Ă 13.33 La conquĂȘte.La conquĂȘte se concentre dans trois grands actes, spĂ©cialement importants au point de vue stratĂ©gique : la prise de JĂ©richo, la premiĂšre grande ville forte, et celle d'AĂŻÂ ; JosuĂ© peut hardiment pĂ©nĂ©trer aprĂšs cela au cĆur du paysla victoire remportĂ©e Ă Gabaon sur la coalition des rois du midila victoire remportĂ©e prĂšs du lac MĂ©rom sur la confĂ©dĂ©ration des rois du nord. Entre ces trois grands morceaux viennent s'intercaler des faits explicatifs sans importance militaire.5.13 Ă 6.5 Apparition de l'ange de l'Eternel.AprĂšs avoir menacĂ© IsraĂ«l de ne lui donner pour conducteur qu'un ange de dignitĂ© infĂ©rieure, Dieu, Ă la priĂšre de Moise, avait consenti Ă ce que sa face marchĂąt avec lui, c'est-Ă -dire l'Ange de sa face, si frĂ©quemment identifiĂ© avec l'Eternel (voir Exode, chapitre 33, note). C'Ă©tait cet ange qui, d'aprĂšs 1Corinthiens 10.3, habitant dans la nuĂ©e, avait accompagnĂ© IsraĂ«l dans le dĂ©sert ; et c'est lui qui, maintenant qu'IsraĂ«l entre en guerre avec les CananĂ©ens, apparaĂźt Ă JosuĂ© sous la forme d'un chef d'armĂ©e. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Jusqu'Ă prĂ©sent, nous n'avions pas vu d'apparition de la Gloire divine, face Ă JosuĂ©. On peut remarquer, dans ce passage, que cette derniĂšre se manifesta sous une forme humaine. Cet Homme Ă©tait le Fils de Dieu, la Parole Ă©ternelle.JosuĂ© Lui rendit tous les honneurs qui Lui Ă©taient dus : l'apparition divine, le Seigneur, reçut d'ailleurs ces honneurs, ce que n'aurait pas acceptĂ© un ange, JosuĂ© 6:2. L'Ăternel apparut Ă Abraham, sous la forme d'un voyageur ; pour JosuĂ© par contre, cette apparition avait l'apparence d'un homme de guerre. Christ se rĂ©vĂšle Ă Son peuple, IsraĂ«l, pour affermir sa foi. Christ avait son Ă©pĂ©e tirĂ©e du fourreau, ce qui encourageait JosuĂ© Ă poursuivre la guerre avec vigueur. Cette Ă©pĂ©e Ă©tait dans Sa main : cela dĂ©note qu'elle Ă©tait prĂȘte Ă dĂ©fendre et Ă sauver les HĂ©breux, dans tous les combats qu'ils allaient mener. Par cette Ă©pĂ©e, le patriarche savait maintenant si cette apparition venait en amie ou en ennemi.Le choix entre les IsraĂ©lites et les CananĂ©ens, entre Christ et BeelzĂ©bul, ne pouvait tolĂ©rer qu'IsraĂ«l soit partisan des deux camps Ă la fois, comme cela se rencontre parfois, ici-bas. JosuĂ© montre un vif dĂ©sir de connaĂźtre la volontĂ© de Christ.Tous les vĂ©ritables chrĂ©tiens doivent se battre sous la banniĂšre de Christ, en Ă©tant des conquĂ©rants soutenus par Sa prĂ©sence ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Comme JosuĂ© 03091 Ă©tait prĂšs de JĂ©richo 03405, il leva 05375 08799 les yeux 05869, et regarda 07200 08799. Voici, un homme 0376 se tenait 05975 08802 debout devant lui, son Ă©pĂ©e 02719 nue 08025 08803 dans la main 03027. Il 03091 alla 03212 08799 vers lui, et lui dit 0559 08799 : Es-tu des nĂŽtres ou de nos ennemis 06862 ? 0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠02719 - cherebĂ©pĂ©e, couteau outils pour tailler la pierre 03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03091 - YÄhowshuwa`JosuĂ© (Angl. Joshua ou Jehoshua) = « l'Ăternel est salut » fils de Nun de ⊠03212 - yalakaller, marcher, venir (Qal) partir, s'en aller, avancer, dĂ©mĂ©nager, aller au loin mourir, vivre, maniĂšre ⊠03405 - YÄriychowJĂ©richo = « ville de la lune » ou « ville des palmiers » une ⊠05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠05869 - `ayinEnaĂŻm ou Enam (Angl. Enaim) = « deux sources » Ćil l'Ćil, les yeux de ⊠05975 - `amadse tenir debout, rester, endurer (Qal) se trouver, ĂȘtre dans une attitude d'attente, se prĂ©senter, ⊠06862 - tsarĂ©troit, serrĂ© angoisse, dĂ©tresse adversaire, ennemi, oppresseur caillou dur, silex 07200 - ra'ahvoir, regarder, examiner, inspecter, apercevoir, considĂ©rer (Qal) voir voir: apercevoir voir: avoir une vision regarder, ⊠08025 - shalaphtirer, sortir, ĂŽter, arracher 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08803Radical : Qal 08851 Mode : Participe Passif 08815 Nombre : 1415 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ABRAHAMLe plus cĂ©lĂšbre des patriarches, appelĂ© communĂ©ment le PĂšre des Croyants , (cf. Ro 4:12 etc.) ou encore, par Jas ⊠ANGEĂtre spirituel, appartenant au monde supraterrestre. (En hĂ©breu maleak =envoyĂ©, parce que Dieu fait des anges ses messagers ; se ⊠ĂTERNEL DES ARMĂESDĂ©finition biblique de Ăternel des ArmĂ©es : (Yahveh Tsebaoth). Nom divin qui apparaĂźt 282 fois dans l'A.T., surtout dans les ⊠GUERSOML'un des deux fils de MoĂŻse et de SĂ©phora ( Ex 2:22 18:3 ). C'est Ă propos de Guersom que ⊠JĂRICOA proximitĂ© de la localitĂ© moderne de ErĂźkhĂą, situĂ©e Ă 11 km. de la mer Morte et Ă 4 km. ⊠JOSUĂ (livre de)Titre. Le livre de JosuĂ© ouvre la sĂ©rie des livres dits historiques dans nos Bibles françaises, et Nebiim richĂŽnĂźm (ou ⊠THĂOPHANIEDĂ©finition biblique de ThĂ©ophanie : Sommaire Ătymologie DiffĂ©rentes thĂ©ophanies DiffĂ©rentes interprĂ©tations I. ĂTYMOLOGIE. (grec thĂ©ophanéïa ou thĂ©ophania, de ThĂ©os =Dieu, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 18 2 Et il leva les yeux et regarda ; et voici, trois hommes se tenaient prĂšs de lui ; et quand il les vit ; il courut de l'entrĂ©e de la tente Ă leur rencontre, et se prosterna en terre ; GenĂšse 32 24 Et Jacob resta seul ; et un homme lutta avec lui jusqu'au lever de l'aurore. 25 Et lorsqu'il vit qu'il ne prĂ©valait pas sur lui, il toucha l'emboĂźture de sa hanche ; et l'emboĂźture de la hanche de Jacob fut luxĂ©e, comme il luttait avec lui. 26 Et il dit : Laisse-moi aller, car l'aurore se lĂšve. Et il dit : Je ne te laisserai point aller sans que tu m'aies bĂ©ni. 27 Et il lui dit : Quel est ton nom ? Et il dit : Jacob. 28 Et il dit : Ton nom ne sera plus appelĂ© Jacob, mais IsraĂ«l ; car tu as luttĂ© avec Dieu et avec les hommes, et tu as prĂ©valu. 29 Et Jacob demanda, et dit : Je te prie, dĂ©clare-moi ton nom. Et il dit : Pourquoi demandes-tu mon nom ? 30 Et il le bĂ©nit lĂ . Et Jacob appela le nom du lieu Peniel : Car j'ai vu Dieu face Ă face, et mon Ăąme a Ă©tĂ© dĂ©livrĂ©e. GenĂšse 33 1 Et Jacob leva ses yeux, et regarda ; et voici, ĂsaĂŒ venait, et quatre cents hommes avec lui. Et il partagea les enfants entre LĂ©a et Rachel et les deux servantes. 5 Et il leva ses yeux, et vit les femmes et les enfants, et dit : Que te sont-ils, ceux-lĂ Â ? Et il dit : Ce sont les enfants que Dieu a donnĂ©s Ă ton serviteur. Exode 23 23 Car mon Ange ira devant toi, et t'amĂšnera vers l'AmorĂ©en, et le HĂ©thien, et le PhĂ©rĂ©zien, et le CananĂ©en, le HĂ©vien, et le JĂ©busien, et je les exterminerai. Nombres 22 23 Et l'Ăąnesse vit l'Ange de l'Ăternel se tenant dans le chemin, son Ă©pĂ©e nue dans sa main ; et l'Ăąnesse se dĂ©tourna du chemin et alla dans les champs ; et Balaam frappa l'Ăąnesse pour la faire retourner dans le chemin. 31 Et l'Ăternel ouvrit les yeux de Balaam, et il vit l'Ange de l'Ăternel qui se tenait sur le chemin, son Ă©pĂ©e nue dans sa main ; et il s'inclina et se prosterna sur sa face. JosuĂ© 5 13 Et il arriva, comme JosuĂ© Ă©tait prĂšs de JĂ©richo, qu'il leva ses yeux et vit ; et voici, un homme se tenait debout devant lui, son Ă©pĂ©e nue dans sa main ; et JosuĂ© alla vers lui et lui dit : Es-tu pour nous, ou pour nos ennemis ? JosuĂ© 6 2 Et l'Ăternel dit Ă Josué : Vois, j'ai livrĂ© en ta main JĂ©richo, et son roi et ses hommes vaillants. Juges 13 8 Et Manoah supplia l'Ăternel, et dit : Ah, Seigneur ! que l'homme de Dieu que tu as envoyĂ©, vienne encore vers nous, je te prie, et qu'il nous enseigne ce que nous devons faire au jeune garçon qui naĂźtra. 9 Et Dieu exauça la voix de Manoah ; et l'Ange de Dieu vint encore vers la femme, comme elle Ă©tait assise aux champs, et Manoah, son mari, n'Ă©tait pas avec elle. 11 Et Manoah se leva et suivit sa femme ; et il vint vers l'homme, et lui dit : Es-tu l'homme qui a parlĂ© Ă cette femme ? Et il dit : C'est moi. 22 Et Manoah dit Ă sa femme : Nous mourrons certainement, car nous avons vu Dieu. 1 Chroniques 12 17 Et David sortit Ă leur rencontre, et prit la parole et leur dit : Si c'est pour la paix que vous venez vers moi, pour m'aider, mon coeur sera uni Ă vous ; mais si c'est pour me livrer Ă mes ennemis, quand il n'y a pas de violence en ma main, que le Dieu de nos pĂšres regarde, et punisse. 18 Et l'Esprit revĂȘtit AmasçaĂŻ, chef des principaux capitaines : Nous sommes Ă toi, David, et avec toi, fils d'IsaĂŻÂ ! Paix, paix Ă toi, et paix Ă ceux qui t'aident, car ton Dieu t'aide ! Et David les reçut, et les Ă©tablit chefs de bandes. 1 Chroniques 21 16 Et David leva ses yeux, et vit l'ange de l'Ăternel se tenant entre la terre et les cieux, ayant en sa main son Ă©pĂ©e nue Ă©tendue sur JĂ©rusalem. Et David et les anciens, couverts de sacs, tombĂšrent sur leurs faces. 17 Et David dit Ă Dieu : N'est-ce pas moi qui ai commandĂ© de dĂ©nombrer le peuple ? C'est moi qui ai pĂ©chĂ© et qui ai mal agi ; mais ces brebis qu'ont-elles fait ? Ăternel, mon Dieu, je te prie, que ta main soit sur moi et sur la maison de mon pĂšre, mais qu'elle ne soit pas sur ton peuple pour le frapper. 27 Et l'Ăternel parla Ă l'ange, et il remit son Ă©pĂ©e dans son fourreau. 30 et David ne put point aller devant cet autel pour rechercher Dieu, car il Ă©tait Ă©pouvantĂ© Ă cause de l'Ă©pĂ©e de l'ange de l'Ăternel. Daniel 8 3 Et je levai les yeux, et je vis ; et voici, un bĂ©lier se tenait devant le fleuve, et il avait deux cornes ; et les deux cornes Ă©taient hautes, et l'une Ă©tait plus haute que l'autre, et la plus haute s'Ă©leva la derniĂšre. Daniel 10 5 et voici un homme vĂȘtu de lin, et ses reins Ă©taient ceints d'or d'Uphaz ; OsĂ©e 12 3 (12 : 4) Dans le ventre il prit son frĂšre par le talon, et par sa force il lutta avec Dieu ; 4 (12 : 5) oui, il lutta avec l'Ange et prĂ©valut : il pleura et le supplia. A BĂ©thel ; il le trouva ; et lĂ , il parla avec nous : 5 (12 : 6) et l'Ăternel, le Dieu des armĂ©es, -l'Ăternel, est son mĂ©morial. Zacharie 1 8 Je vis de nuit ; et voici un homme montĂ© sur un cheval roux, et il se tenait parmi les myrtes qui Ă©taient dans le fond, et, aprĂšs lui, il y avait des chevaux roux, bais, et blancs. Actes 1 10 Et comme ils regardaient fixement vers le ciel, tandis qu'il s'en allait, voici, deux hommes en vĂȘtements blancs, se tinrent lĂ Ă cĂŽtĂ© d'eux, Apocalypse 1 13 et au milieu des sept lampes quelqu'un de semblable au Fils de l'homme, vĂȘtu d'une robe qui allait jusqu'aux pieds, et ceint, Ă la poitrine, d'une ceinture d'or. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.