TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture JosuĂ© 3:14-17 . Le passage du fleuve revĂȘt la signification biblique suivante: cela ⊠Philippe Landrevie JosuĂ© 2.1-35 JosuĂ© 6.1-27 JosuĂ© 1.1-33 JosuĂ© 6.1-27 TopMessages Message texte AprĂšs la bataille Le Seigneur JĂ©sus a ordonnĂ© Ă ses disciples dâaller annoncer lâĂvangile dans le monde entier. Dans cet exercice de tĂ©moignage, ⊠Bruno Oldani JosuĂ© 6.1-27 TopMessages Message texte Avancer vers la conquĂȘte (7) LA PRISE DE JĂRICHO La conquĂȘte de JĂ©richo a Ă©tĂ© rendue cĂ©lĂšbre par le nĂ©gro spiritual « JosuĂ© a combattu ⊠Alain Aghedu JosuĂ© 6.1-27 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie JosuĂ© 3.1-33 JosuĂ© 6.1-27 JosuĂ© 6.1-63 TopMessages Message texte Comment annoncer l'Ă©vangile aux enfants N°33 Les diffĂ©rentes formes de suspense - Le suspense Ă rebondissement : Dans lâhistoire du bon Samaritain, lâespoir renaĂźt pour mieux ⊠MichĂšle Brugnoli JosuĂ© 6.1-27 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Les murailles tombent Dieu est fidĂšle Ă ses alliances et Ă ses promesses. Il nâest pas un homme pour mentir et notre confiance ⊠Bruno Oldani JosuĂ© 6.1-27 TopMessages Message texte Vision de croissance (7) Lecture Nombres 13 : 1-2 ; 21-33; Nombres 14 : 1-9 . 1) LA VISION NEGATIVE Le Seigneur a prĂ©sentĂ© ⊠Philippe Landrevie JosuĂ© 6.1-27 TopMessages Message texte Vous nâavez point encore passĂ© par ce chemin JosuĂ© 3/1 Ă 17 Recevoir la vision de Dieu pour notre vie et connaĂźtre sa volontĂ© n'est pas le plus ⊠Xavier Lavie JosuĂ© 6.1-27 JosuĂ© 6.1-27 JosuĂ© 5.1-27 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? La bonne stratĂ©gie ? JosuĂ© 5-8 lecture du jour bonjour et ce matin c'Ă©tait josuĂ© 5 6 7 et 8 avec la prise de jurico et ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? JosuĂ© 5.1-35 TopTV VidĂ©o Episode 2: Rebecca, Rachel, LĂ©a Tamar #FDB Bienvenue Ă l'Ă©pisode N°2 de la sĂ©rie les Femmes de la Bible Aujourd'hui nous allons discutĂ© de Rebecca, Rachel, LĂ©a ⊠AndrĂ©a Naomie JosuĂ© 2.1-27 TopTV VidĂ©o Quelques Femmes de la Bible :YokĂ©bed, Miryam, Rahab et DĂ©bora FDB#3 OUPS!! J'ai oubliĂ© d'annoncer les noms des Femmes Ă Ă©tudier lors du mois d'Avril : -YaĂ«l: Juges 4-5 -Dalila: Juges16:4-22 ⊠AndrĂ©a Naomie JosuĂ© 2.1-27 Segond 21 et vouĂšrent Ă la destruction, en le passant au fil de l'Ă©pĂ©e, tout ce qui sây trouvait : hommes et femmes, enfants et vieillards, jusqu'aux bĆufs, aux brebis et aux Ăąnes. Segond 1910 et ils dĂ©vouĂšrent par interdit, au fil de l'Ă©pĂ©e, tout ce qui Ă©tait dans la ville, hommes et femmes, enfants et vieillards, jusqu'aux boeufs, aux brebis et aux Ăąnes. Segond 1978 (Colombe) © Ils vouĂšrent Ă lâinterdit, au fil de lâĂ©pĂ©e, tout ce qui Ă©tait dans la ville, hommes et femmes, enfants et vieillards, bĆufs, moutons et Ăąnes. Parole de Vie © Ils font mourir tous ceux qui sont dans la ville, hommes et femmes, jeunes et vieux. Ils tuent aussi les bĆufs, les moutons et les Ăąnes. Français Courant © Ils exterminĂšrent la population de la ville, hommes et femmes, jeunes et vieux. Ils tuĂšrent mĂȘme les bĆufs, les moutons et les Ăąnes. Semeur © Ils exterminĂšrent par lâĂ©pĂ©e pour les vouer Ă lâEternel hommes et femmes, enfants et vieillards, taureaux, moutons et Ăąnes : tout ce qui vivait dans la ville. Darby Et ils dĂ©truisirent entiĂšrement, par le tranchant de l'Ă©pĂ©e, tout ce qui Ă©tait dans la ville, et homme et femme, et enfants et vieillard, les boeufs, les moutons et les Ăąnes. Martin Et ils mirent entiĂšrement Ă la façon de l'interdit [et passĂšrent] au fil de l'Ă©pĂ©e tout ce qui [Ă©tait] dans la ville, depuis l'homme jusqu'Ă la femme ; depuis l'enfant jusqu'au vieillard, mĂȘme jusqu'au boeuf, au menu bĂ©tail, et Ă l'Ăąne. Ostervald Et ils dĂ©vouĂšrent par interdit, au fil de l'Ă©pĂ©e, tout ce qui Ă©tait dans la ville, depuis l'homme jusqu'Ă la femme, depuis l'enfant jusqu'au vieillard, et jusqu'au boeuf, Ă la brebis et Ă l'Ăąne. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚÖČŚšÖŽÖŚŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŒÖžŚąÖŽÖŚŚš ŚÖ”ŚÖŽŚŚ©ŚÖ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖ·ÖŚąÖ·Śš ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚ§Ö”ÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ÖšŚ Ś©ŚÖ„ŚÖ茚 ŚÖžŚ©ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖŚÖ茚 ŚÖ°Ś€ÖŽŚÖŸŚÖžÖœŚšÖ¶ŚŚ World English Bible They utterly destroyed all that was in the city, both man and woman, both young and old, and ox, and sheep, and donkey, with the edge of the sword. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© et ils dĂ©vouĂšrent par interdit 02763 08686, au fil 06310 de lâĂ©pĂ©e 02719, tout ce qui Ă©tait dans la ville 05892, hommes 0376 et femmes 0802, enfants 05288 et vieillards 02205, jusquâaux bĆufs 07794, aux brebis 07716 et aux Ăąnes 02543. 0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0802 - 'ishshahfemme, Ă©pouse, femelle femme (contraire de l'homme) Ă©pouse (mariĂ©e Ă un homme) femelle (des animaux) ⊠02205 - zaqenvieux vieux, vieil, vieille (pour des humains) aĂźnĂ©, ancien (de ceux qui ont de l'autoritĂ©) 02543 - chamowrĂąne, Ăąnesse 02719 - cherebĂ©pĂ©e, couteau outils pour tailler la pierre 02763 - charammettre au ban, dĂ©vouer, dĂ©truire complĂštement, dĂ©vouer par interdit, exterminer (Hiphil) dĂ©fendre, prohiber (pour un ⊠05288 - na`arenfant mĂąle, garçon se dit de l'enfant qui vient de naĂźtre comme du jeune homme ⊠05892 - `iyragitation, angoisse de terreur ville, citĂ© (un lieu Ă©veillĂ©, gardĂ©) 06310 - pehbouche bouche (de l'homme) bouche (comme organe de la parole) bouche, gueule (des animaux) bouche, ⊠07716 - sehĂ©lĂ©ment d'un troupeau, agneau, mouton, brebis, chĂšvre, jeune brebis, jeune chĂšvre brebis, chĂšvre troupeau (collectif) 07794 - showrbĆuf, taureau, une tĂȘte de bĂ©tail pour labourer, pour la nourriture, pour le sacrifice 08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ARCHE(du latin : arca-- coffre). Dans les livres les plus anciens J, E, 1 et 2 Sam., elle est appelĂ©e ⊠ARMESLa Bible, histoire d'un peuple qui livra tant de combats, fournit une abondante documentation sur les armes antiques, « armes ⊠CRUAUTĂCe vice, par lequel on prend plaisir Ă faire souffrir, n'est guĂšre nommĂ© dans la Bible ; l'adjectif (hĂ©breu akzĂąr) ⊠JĂRICOA proximitĂ© de la localitĂ© moderne de ErĂźkhĂą, situĂ©e Ă 11 km. de la mer Morte et Ă 4 km. ⊠JOSUĂ (livre de)Titre. Le livre de JosuĂ© ouvre la sĂ©rie des livres dits historiques dans nos Bibles françaises, et Nebiim richĂŽnĂźm (ou ⊠TRĂSOR1. L'ensemble des richesses d'un roi (1Ma 3:28 et suivant ) et de son peuple ( Esa 39:2 ), comprenant ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. DeutĂ©ronome 2 34 AussitĂŽt aprĂšs, nous nous sommes emparĂ©s de toutes ses villes ; nous les avons complĂštement dĂ©truites, et nous y avons exterminĂ© les hommes, les femmes et les enfants ; nous nâavons laissĂ© aucun survivant. DeutĂ©ronome 7 2 Il les livrera en votre pouvoir, vous les vaincrez et vous les exterminerez. Ne concluez aucun traitĂ© avec eux et nâayez pas pitiĂ© dâeux. 3 Ne vous alliez pas Ă eux par des mariages : ne donnez pas vos filles Ă leurs fils, et ne choisissez pas parmi eux des Ă©pouses pour vos fils. 16 Vous devrez exterminer sans pitiĂ© tous les peuples que le Seigneur votre Dieu livrera en votre pouvoir. Vous nâadorerez pas leurs dieux, car vous seriez pris au piĂšge de lâidolĂątrie. DeutĂ©ronome 20 16 Quant aux villes du pays que le Seigneur votre Dieu vous donnera en possession, vous nây laisserez personne en vie. 17 Vous exterminerez totalement les Hittites, Amorites, CananĂ©ens, Perizites, Hivites et JĂ©busites, comme vous lâa ordonnĂ© le Seigneur votre Dieu, JosuĂ© 6 21 Ils exterminĂšrent la population de la ville, hommes et femmes, jeunes et vieux. Ils tuĂšrent mĂȘme les bĆufs, les moutons et les Ăąnes. JosuĂ© 9 24 Les Gabaonites rĂ©pondirent : « Voici pourquoi nous avons agi ainsi : nous avons appris que le Seigneur ton Dieu a ordonnĂ© Ă son serviteur MoĂŻse de vous donner tout ce pays, et que vous deviez exterminer ses habitants. Nous avons eu trĂšs peur de vous et nous avons craint pour nos vies. 25 Maintenant, nous sommes en ton pouvoir, traite-nous comme tu le jugeras bon. » JosuĂ© 10 28 Le mĂȘme jour, JosuĂ© sâempara de la ville de MaquĂ©da, il fit mourir son roi et tous ses habitants ; il nây laissa aucun survivant. Il traita le roi de MaquĂ©da comme il avait traitĂ© celui de JĂ©richo. 39 Ils sâemparĂšrent de la ville et de son roi, ainsi que des villes des environs. Ils massacrĂšrent les habitants sans laisser de survivant. JosuĂ© traita Debir et son roi comme il avait traitĂ© HĂ©bron ainsi que Libna et son roi. JosuĂ© 11 14 Les IsraĂ©lites prirent pour eux les biens et le bĂ©tail quâils trouvĂšrent dans ces villes ; mais ils en exterminĂšrent la population, ils nây laissĂšrent aucun ĂȘtre vivant. 1 Samuel 15 3 Eh bien, va les attaquer maintenant, dĂ©truis complĂštement tout ce qui leur appartient, sans pitiĂ©. Mets Ă mort tous les ĂȘtres vivants, hommes et femmes, enfants et bĂ©bĂ©s, bĆufs et moutons, chameaux et Ăąnes.â » 8 Il massacra toute la population, sauf Agag, leur roi, quâil fit prisonnier. 18 Or le Seigneur tâa indiquĂ© la voie Ă suivre : il tâa envoyĂ© dĂ©truire ces AmalĂ©cites pĂ©cheurs en les combattant jusquâĂ lâextermination totale. 19 Pourquoi donc nâas-tu pas obĂ©i Ă son ordre ? Pourquoi tâes-tu jetĂ© sur le butin, faisant ainsi ce qui dĂ©plaĂźt au Seigneur ? » â 1 Rois 20 42 Le prophĂšte lui dit alors : « Voici ce que dĂ©clare le Seigneur : âPuisque tu as laissĂ© Ă©chapper lâhomme que jâavais condamnĂ© Ă mort, tu payeras cela de ta vie, et ton peuple mourra Ă la place de son peuple.â » Psaumes 137 8 Et toi, Babylone, bientĂŽt ravagĂ©e, heureux ceux qui te rendront le mal que tu nous as fait ! 9 Heureux ceux qui saisiront tes jeunes enfants pour les Ă©craser contre le rocher ! JĂ©rĂ©mie 48 18 Population de Dibon, descends du haut de ta gloire, assieds-toi dans les ordures, car le destructeur de Moab monte Ă lâassaut contre toi, il dĂ©molit tes fortifications. Apocalypse 18 21 Alors un ange puissant prit une pierre semblable Ă une grande meule Ă blĂ© et la jeta dans la mer en disant : « Câest ainsi que la grande ville de Babylone sera prĂ©cipitĂ©e avec violence, et on ne la reverra plus jamais. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte AprĂšs la bataille Le Seigneur JĂ©sus a ordonnĂ© Ă ses disciples dâaller annoncer lâĂvangile dans le monde entier. Dans cet exercice de tĂ©moignage, ⊠Bruno Oldani JosuĂ© 6.1-27 TopMessages Message texte Avancer vers la conquĂȘte (7) LA PRISE DE JĂRICHO La conquĂȘte de JĂ©richo a Ă©tĂ© rendue cĂ©lĂšbre par le nĂ©gro spiritual « JosuĂ© a combattu ⊠Alain Aghedu JosuĂ© 6.1-27 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie JosuĂ© 3.1-33 JosuĂ© 6.1-27 JosuĂ© 6.1-63 TopMessages Message texte Comment annoncer l'Ă©vangile aux enfants N°33 Les diffĂ©rentes formes de suspense - Le suspense Ă rebondissement : Dans lâhistoire du bon Samaritain, lâespoir renaĂźt pour mieux ⊠MichĂšle Brugnoli JosuĂ© 6.1-27 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Les murailles tombent Dieu est fidĂšle Ă ses alliances et Ă ses promesses. Il nâest pas un homme pour mentir et notre confiance ⊠Bruno Oldani JosuĂ© 6.1-27 TopMessages Message texte Vision de croissance (7) Lecture Nombres 13 : 1-2 ; 21-33; Nombres 14 : 1-9 . 1) LA VISION NEGATIVE Le Seigneur a prĂ©sentĂ© ⊠Philippe Landrevie JosuĂ© 6.1-27 TopMessages Message texte Vous nâavez point encore passĂ© par ce chemin JosuĂ© 3/1 Ă 17 Recevoir la vision de Dieu pour notre vie et connaĂźtre sa volontĂ© n'est pas le plus ⊠Xavier Lavie JosuĂ© 6.1-27 JosuĂ© 6.1-27 JosuĂ© 5.1-27 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? La bonne stratĂ©gie ? JosuĂ© 5-8 lecture du jour bonjour et ce matin c'Ă©tait josuĂ© 5 6 7 et 8 avec la prise de jurico et ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? JosuĂ© 5.1-35 TopTV VidĂ©o Episode 2: Rebecca, Rachel, LĂ©a Tamar #FDB Bienvenue Ă l'Ă©pisode N°2 de la sĂ©rie les Femmes de la Bible Aujourd'hui nous allons discutĂ© de Rebecca, Rachel, LĂ©a ⊠AndrĂ©a Naomie JosuĂ© 2.1-27 TopTV VidĂ©o Quelques Femmes de la Bible :YokĂ©bed, Miryam, Rahab et DĂ©bora FDB#3 OUPS!! J'ai oubliĂ© d'annoncer les noms des Femmes Ă Ă©tudier lors du mois d'Avril : -YaĂ«l: Juges 4-5 -Dalila: Juges16:4-22 ⊠AndrĂ©a Naomie JosuĂ© 2.1-27 Segond 21 et vouĂšrent Ă la destruction, en le passant au fil de l'Ă©pĂ©e, tout ce qui sây trouvait : hommes et femmes, enfants et vieillards, jusqu'aux bĆufs, aux brebis et aux Ăąnes. Segond 1910 et ils dĂ©vouĂšrent par interdit, au fil de l'Ă©pĂ©e, tout ce qui Ă©tait dans la ville, hommes et femmes, enfants et vieillards, jusqu'aux boeufs, aux brebis et aux Ăąnes. Segond 1978 (Colombe) © Ils vouĂšrent Ă lâinterdit, au fil de lâĂ©pĂ©e, tout ce qui Ă©tait dans la ville, hommes et femmes, enfants et vieillards, bĆufs, moutons et Ăąnes. Parole de Vie © Ils font mourir tous ceux qui sont dans la ville, hommes et femmes, jeunes et vieux. Ils tuent aussi les bĆufs, les moutons et les Ăąnes. Français Courant © Ils exterminĂšrent la population de la ville, hommes et femmes, jeunes et vieux. Ils tuĂšrent mĂȘme les bĆufs, les moutons et les Ăąnes. Semeur © Ils exterminĂšrent par lâĂ©pĂ©e pour les vouer Ă lâEternel hommes et femmes, enfants et vieillards, taureaux, moutons et Ăąnes : tout ce qui vivait dans la ville. Darby Et ils dĂ©truisirent entiĂšrement, par le tranchant de l'Ă©pĂ©e, tout ce qui Ă©tait dans la ville, et homme et femme, et enfants et vieillard, les boeufs, les moutons et les Ăąnes. Martin Et ils mirent entiĂšrement Ă la façon de l'interdit [et passĂšrent] au fil de l'Ă©pĂ©e tout ce qui [Ă©tait] dans la ville, depuis l'homme jusqu'Ă la femme ; depuis l'enfant jusqu'au vieillard, mĂȘme jusqu'au boeuf, au menu bĂ©tail, et Ă l'Ăąne. Ostervald Et ils dĂ©vouĂšrent par interdit, au fil de l'Ă©pĂ©e, tout ce qui Ă©tait dans la ville, depuis l'homme jusqu'Ă la femme, depuis l'enfant jusqu'au vieillard, et jusqu'au boeuf, Ă la brebis et Ă l'Ăąne. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚÖČŚšÖŽÖŚŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŒÖžŚąÖŽÖŚŚš ŚÖ”ŚÖŽŚŚ©ŚÖ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖ·ÖŚąÖ·Śš ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚ§Ö”ÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ÖšŚ Ś©ŚÖ„ŚÖ茚 ŚÖžŚ©ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖŚÖ茚 ŚÖ°Ś€ÖŽŚÖŸŚÖžÖœŚšÖ¶ŚŚ World English Bible They utterly destroyed all that was in the city, both man and woman, both young and old, and ox, and sheep, and donkey, with the edge of the sword. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© et ils dĂ©vouĂšrent par interdit 02763 08686, au fil 06310 de lâĂ©pĂ©e 02719, tout ce qui Ă©tait dans la ville 05892, hommes 0376 et femmes 0802, enfants 05288 et vieillards 02205, jusquâaux bĆufs 07794, aux brebis 07716 et aux Ăąnes 02543. 0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0802 - 'ishshahfemme, Ă©pouse, femelle femme (contraire de l'homme) Ă©pouse (mariĂ©e Ă un homme) femelle (des animaux) ⊠02205 - zaqenvieux vieux, vieil, vieille (pour des humains) aĂźnĂ©, ancien (de ceux qui ont de l'autoritĂ©) 02543 - chamowrĂąne, Ăąnesse 02719 - cherebĂ©pĂ©e, couteau outils pour tailler la pierre 02763 - charammettre au ban, dĂ©vouer, dĂ©truire complĂštement, dĂ©vouer par interdit, exterminer (Hiphil) dĂ©fendre, prohiber (pour un ⊠05288 - na`arenfant mĂąle, garçon se dit de l'enfant qui vient de naĂźtre comme du jeune homme ⊠05892 - `iyragitation, angoisse de terreur ville, citĂ© (un lieu Ă©veillĂ©, gardĂ©) 06310 - pehbouche bouche (de l'homme) bouche (comme organe de la parole) bouche, gueule (des animaux) bouche, ⊠07716 - sehĂ©lĂ©ment d'un troupeau, agneau, mouton, brebis, chĂšvre, jeune brebis, jeune chĂšvre brebis, chĂšvre troupeau (collectif) 07794 - showrbĆuf, taureau, une tĂȘte de bĂ©tail pour labourer, pour la nourriture, pour le sacrifice 08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ARCHE(du latin : arca-- coffre). Dans les livres les plus anciens J, E, 1 et 2 Sam., elle est appelĂ©e ⊠ARMESLa Bible, histoire d'un peuple qui livra tant de combats, fournit une abondante documentation sur les armes antiques, « armes ⊠CRUAUTĂCe vice, par lequel on prend plaisir Ă faire souffrir, n'est guĂšre nommĂ© dans la Bible ; l'adjectif (hĂ©breu akzĂąr) ⊠JĂRICOA proximitĂ© de la localitĂ© moderne de ErĂźkhĂą, situĂ©e Ă 11 km. de la mer Morte et Ă 4 km. ⊠JOSUĂ (livre de)Titre. Le livre de JosuĂ© ouvre la sĂ©rie des livres dits historiques dans nos Bibles françaises, et Nebiim richĂŽnĂźm (ou ⊠TRĂSOR1. L'ensemble des richesses d'un roi (1Ma 3:28 et suivant ) et de son peuple ( Esa 39:2 ), comprenant ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. DeutĂ©ronome 2 34 AussitĂŽt aprĂšs, nous nous sommes emparĂ©s de toutes ses villes ; nous les avons complĂštement dĂ©truites, et nous y avons exterminĂ© les hommes, les femmes et les enfants ; nous nâavons laissĂ© aucun survivant. DeutĂ©ronome 7 2 Il les livrera en votre pouvoir, vous les vaincrez et vous les exterminerez. Ne concluez aucun traitĂ© avec eux et nâayez pas pitiĂ© dâeux. 3 Ne vous alliez pas Ă eux par des mariages : ne donnez pas vos filles Ă leurs fils, et ne choisissez pas parmi eux des Ă©pouses pour vos fils. 16 Vous devrez exterminer sans pitiĂ© tous les peuples que le Seigneur votre Dieu livrera en votre pouvoir. Vous nâadorerez pas leurs dieux, car vous seriez pris au piĂšge de lâidolĂątrie. DeutĂ©ronome 20 16 Quant aux villes du pays que le Seigneur votre Dieu vous donnera en possession, vous nây laisserez personne en vie. 17 Vous exterminerez totalement les Hittites, Amorites, CananĂ©ens, Perizites, Hivites et JĂ©busites, comme vous lâa ordonnĂ© le Seigneur votre Dieu, JosuĂ© 6 21 Ils exterminĂšrent la population de la ville, hommes et femmes, jeunes et vieux. Ils tuĂšrent mĂȘme les bĆufs, les moutons et les Ăąnes. JosuĂ© 9 24 Les Gabaonites rĂ©pondirent : « Voici pourquoi nous avons agi ainsi : nous avons appris que le Seigneur ton Dieu a ordonnĂ© Ă son serviteur MoĂŻse de vous donner tout ce pays, et que vous deviez exterminer ses habitants. Nous avons eu trĂšs peur de vous et nous avons craint pour nos vies. 25 Maintenant, nous sommes en ton pouvoir, traite-nous comme tu le jugeras bon. » JosuĂ© 10 28 Le mĂȘme jour, JosuĂ© sâempara de la ville de MaquĂ©da, il fit mourir son roi et tous ses habitants ; il nây laissa aucun survivant. Il traita le roi de MaquĂ©da comme il avait traitĂ© celui de JĂ©richo. 39 Ils sâemparĂšrent de la ville et de son roi, ainsi que des villes des environs. Ils massacrĂšrent les habitants sans laisser de survivant. JosuĂ© traita Debir et son roi comme il avait traitĂ© HĂ©bron ainsi que Libna et son roi. JosuĂ© 11 14 Les IsraĂ©lites prirent pour eux les biens et le bĂ©tail quâils trouvĂšrent dans ces villes ; mais ils en exterminĂšrent la population, ils nây laissĂšrent aucun ĂȘtre vivant. 1 Samuel 15 3 Eh bien, va les attaquer maintenant, dĂ©truis complĂštement tout ce qui leur appartient, sans pitiĂ©. Mets Ă mort tous les ĂȘtres vivants, hommes et femmes, enfants et bĂ©bĂ©s, bĆufs et moutons, chameaux et Ăąnes.â » 8 Il massacra toute la population, sauf Agag, leur roi, quâil fit prisonnier. 18 Or le Seigneur tâa indiquĂ© la voie Ă suivre : il tâa envoyĂ© dĂ©truire ces AmalĂ©cites pĂ©cheurs en les combattant jusquâĂ lâextermination totale. 19 Pourquoi donc nâas-tu pas obĂ©i Ă son ordre ? Pourquoi tâes-tu jetĂ© sur le butin, faisant ainsi ce qui dĂ©plaĂźt au Seigneur ? » â 1 Rois 20 42 Le prophĂšte lui dit alors : « Voici ce que dĂ©clare le Seigneur : âPuisque tu as laissĂ© Ă©chapper lâhomme que jâavais condamnĂ© Ă mort, tu payeras cela de ta vie, et ton peuple mourra Ă la place de son peuple.â » Psaumes 137 8 Et toi, Babylone, bientĂŽt ravagĂ©e, heureux ceux qui te rendront le mal que tu nous as fait ! 9 Heureux ceux qui saisiront tes jeunes enfants pour les Ă©craser contre le rocher ! JĂ©rĂ©mie 48 18 Population de Dibon, descends du haut de ta gloire, assieds-toi dans les ordures, car le destructeur de Moab monte Ă lâassaut contre toi, il dĂ©molit tes fortifications. Apocalypse 18 21 Alors un ange puissant prit une pierre semblable Ă une grande meule Ă blĂ© et la jeta dans la mer en disant : « Câest ainsi que la grande ville de Babylone sera prĂ©cipitĂ©e avec violence, et on ne la reverra plus jamais. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Avancer vers la conquĂȘte (7) LA PRISE DE JĂRICHO La conquĂȘte de JĂ©richo a Ă©tĂ© rendue cĂ©lĂšbre par le nĂ©gro spiritual « JosuĂ© a combattu ⊠Alain Aghedu JosuĂ© 6.1-27 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie JosuĂ© 3.1-33 JosuĂ© 6.1-27 JosuĂ© 6.1-63 TopMessages Message texte Comment annoncer l'Ă©vangile aux enfants N°33 Les diffĂ©rentes formes de suspense - Le suspense Ă rebondissement : Dans lâhistoire du bon Samaritain, lâespoir renaĂźt pour mieux ⊠MichĂšle Brugnoli JosuĂ© 6.1-27 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Les murailles tombent Dieu est fidĂšle Ă ses alliances et Ă ses promesses. Il nâest pas un homme pour mentir et notre confiance ⊠Bruno Oldani JosuĂ© 6.1-27 TopMessages Message texte Vision de croissance (7) Lecture Nombres 13 : 1-2 ; 21-33; Nombres 14 : 1-9 . 1) LA VISION NEGATIVE Le Seigneur a prĂ©sentĂ© ⊠Philippe Landrevie JosuĂ© 6.1-27 TopMessages Message texte Vous nâavez point encore passĂ© par ce chemin JosuĂ© 3/1 Ă 17 Recevoir la vision de Dieu pour notre vie et connaĂźtre sa volontĂ© n'est pas le plus ⊠Xavier Lavie JosuĂ© 6.1-27 JosuĂ© 6.1-27 JosuĂ© 5.1-27 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? La bonne stratĂ©gie ? JosuĂ© 5-8 lecture du jour bonjour et ce matin c'Ă©tait josuĂ© 5 6 7 et 8 avec la prise de jurico et ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? JosuĂ© 5.1-35 TopTV VidĂ©o Episode 2: Rebecca, Rachel, LĂ©a Tamar #FDB Bienvenue Ă l'Ă©pisode N°2 de la sĂ©rie les Femmes de la Bible Aujourd'hui nous allons discutĂ© de Rebecca, Rachel, LĂ©a ⊠AndrĂ©a Naomie JosuĂ© 2.1-27 TopTV VidĂ©o Quelques Femmes de la Bible :YokĂ©bed, Miryam, Rahab et DĂ©bora FDB#3 OUPS!! J'ai oubliĂ© d'annoncer les noms des Femmes Ă Ă©tudier lors du mois d'Avril : -YaĂ«l: Juges 4-5 -Dalila: Juges16:4-22 ⊠AndrĂ©a Naomie JosuĂ© 2.1-27 Segond 21 et vouĂšrent Ă la destruction, en le passant au fil de l'Ă©pĂ©e, tout ce qui sây trouvait : hommes et femmes, enfants et vieillards, jusqu'aux bĆufs, aux brebis et aux Ăąnes. Segond 1910 et ils dĂ©vouĂšrent par interdit, au fil de l'Ă©pĂ©e, tout ce qui Ă©tait dans la ville, hommes et femmes, enfants et vieillards, jusqu'aux boeufs, aux brebis et aux Ăąnes. Segond 1978 (Colombe) © Ils vouĂšrent Ă lâinterdit, au fil de lâĂ©pĂ©e, tout ce qui Ă©tait dans la ville, hommes et femmes, enfants et vieillards, bĆufs, moutons et Ăąnes. Parole de Vie © Ils font mourir tous ceux qui sont dans la ville, hommes et femmes, jeunes et vieux. Ils tuent aussi les bĆufs, les moutons et les Ăąnes. Français Courant © Ils exterminĂšrent la population de la ville, hommes et femmes, jeunes et vieux. Ils tuĂšrent mĂȘme les bĆufs, les moutons et les Ăąnes. Semeur © Ils exterminĂšrent par lâĂ©pĂ©e pour les vouer Ă lâEternel hommes et femmes, enfants et vieillards, taureaux, moutons et Ăąnes : tout ce qui vivait dans la ville. Darby Et ils dĂ©truisirent entiĂšrement, par le tranchant de l'Ă©pĂ©e, tout ce qui Ă©tait dans la ville, et homme et femme, et enfants et vieillard, les boeufs, les moutons et les Ăąnes. Martin Et ils mirent entiĂšrement Ă la façon de l'interdit [et passĂšrent] au fil de l'Ă©pĂ©e tout ce qui [Ă©tait] dans la ville, depuis l'homme jusqu'Ă la femme ; depuis l'enfant jusqu'au vieillard, mĂȘme jusqu'au boeuf, au menu bĂ©tail, et Ă l'Ăąne. Ostervald Et ils dĂ©vouĂšrent par interdit, au fil de l'Ă©pĂ©e, tout ce qui Ă©tait dans la ville, depuis l'homme jusqu'Ă la femme, depuis l'enfant jusqu'au vieillard, et jusqu'au boeuf, Ă la brebis et Ă l'Ăąne. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚÖČŚšÖŽÖŚŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŒÖžŚąÖŽÖŚŚš ŚÖ”ŚÖŽŚŚ©ŚÖ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖ·ÖŚąÖ·Śš ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚ§Ö”ÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ÖšŚ Ś©ŚÖ„ŚÖ茚 ŚÖžŚ©ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖŚÖ茚 ŚÖ°Ś€ÖŽŚÖŸŚÖžÖœŚšÖ¶ŚŚ World English Bible They utterly destroyed all that was in the city, both man and woman, both young and old, and ox, and sheep, and donkey, with the edge of the sword. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© et ils dĂ©vouĂšrent par interdit 02763 08686, au fil 06310 de lâĂ©pĂ©e 02719, tout ce qui Ă©tait dans la ville 05892, hommes 0376 et femmes 0802, enfants 05288 et vieillards 02205, jusquâaux bĆufs 07794, aux brebis 07716 et aux Ăąnes 02543. 0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0802 - 'ishshahfemme, Ă©pouse, femelle femme (contraire de l'homme) Ă©pouse (mariĂ©e Ă un homme) femelle (des animaux) ⊠02205 - zaqenvieux vieux, vieil, vieille (pour des humains) aĂźnĂ©, ancien (de ceux qui ont de l'autoritĂ©) 02543 - chamowrĂąne, Ăąnesse 02719 - cherebĂ©pĂ©e, couteau outils pour tailler la pierre 02763 - charammettre au ban, dĂ©vouer, dĂ©truire complĂštement, dĂ©vouer par interdit, exterminer (Hiphil) dĂ©fendre, prohiber (pour un ⊠05288 - na`arenfant mĂąle, garçon se dit de l'enfant qui vient de naĂźtre comme du jeune homme ⊠05892 - `iyragitation, angoisse de terreur ville, citĂ© (un lieu Ă©veillĂ©, gardĂ©) 06310 - pehbouche bouche (de l'homme) bouche (comme organe de la parole) bouche, gueule (des animaux) bouche, ⊠07716 - sehĂ©lĂ©ment d'un troupeau, agneau, mouton, brebis, chĂšvre, jeune brebis, jeune chĂšvre brebis, chĂšvre troupeau (collectif) 07794 - showrbĆuf, taureau, une tĂȘte de bĂ©tail pour labourer, pour la nourriture, pour le sacrifice 08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ARCHE(du latin : arca-- coffre). Dans les livres les plus anciens J, E, 1 et 2 Sam., elle est appelĂ©e ⊠ARMESLa Bible, histoire d'un peuple qui livra tant de combats, fournit une abondante documentation sur les armes antiques, « armes ⊠CRUAUTĂCe vice, par lequel on prend plaisir Ă faire souffrir, n'est guĂšre nommĂ© dans la Bible ; l'adjectif (hĂ©breu akzĂąr) ⊠JĂRICOA proximitĂ© de la localitĂ© moderne de ErĂźkhĂą, situĂ©e Ă 11 km. de la mer Morte et Ă 4 km. ⊠JOSUĂ (livre de)Titre. Le livre de JosuĂ© ouvre la sĂ©rie des livres dits historiques dans nos Bibles françaises, et Nebiim richĂŽnĂźm (ou ⊠TRĂSOR1. L'ensemble des richesses d'un roi (1Ma 3:28 et suivant ) et de son peuple ( Esa 39:2 ), comprenant ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. DeutĂ©ronome 2 34 AussitĂŽt aprĂšs, nous nous sommes emparĂ©s de toutes ses villes ; nous les avons complĂštement dĂ©truites, et nous y avons exterminĂ© les hommes, les femmes et les enfants ; nous nâavons laissĂ© aucun survivant. DeutĂ©ronome 7 2 Il les livrera en votre pouvoir, vous les vaincrez et vous les exterminerez. Ne concluez aucun traitĂ© avec eux et nâayez pas pitiĂ© dâeux. 3 Ne vous alliez pas Ă eux par des mariages : ne donnez pas vos filles Ă leurs fils, et ne choisissez pas parmi eux des Ă©pouses pour vos fils. 16 Vous devrez exterminer sans pitiĂ© tous les peuples que le Seigneur votre Dieu livrera en votre pouvoir. Vous nâadorerez pas leurs dieux, car vous seriez pris au piĂšge de lâidolĂątrie. DeutĂ©ronome 20 16 Quant aux villes du pays que le Seigneur votre Dieu vous donnera en possession, vous nây laisserez personne en vie. 17 Vous exterminerez totalement les Hittites, Amorites, CananĂ©ens, Perizites, Hivites et JĂ©busites, comme vous lâa ordonnĂ© le Seigneur votre Dieu, JosuĂ© 6 21 Ils exterminĂšrent la population de la ville, hommes et femmes, jeunes et vieux. Ils tuĂšrent mĂȘme les bĆufs, les moutons et les Ăąnes. JosuĂ© 9 24 Les Gabaonites rĂ©pondirent : « Voici pourquoi nous avons agi ainsi : nous avons appris que le Seigneur ton Dieu a ordonnĂ© Ă son serviteur MoĂŻse de vous donner tout ce pays, et que vous deviez exterminer ses habitants. Nous avons eu trĂšs peur de vous et nous avons craint pour nos vies. 25 Maintenant, nous sommes en ton pouvoir, traite-nous comme tu le jugeras bon. » JosuĂ© 10 28 Le mĂȘme jour, JosuĂ© sâempara de la ville de MaquĂ©da, il fit mourir son roi et tous ses habitants ; il nây laissa aucun survivant. Il traita le roi de MaquĂ©da comme il avait traitĂ© celui de JĂ©richo. 39 Ils sâemparĂšrent de la ville et de son roi, ainsi que des villes des environs. Ils massacrĂšrent les habitants sans laisser de survivant. JosuĂ© traita Debir et son roi comme il avait traitĂ© HĂ©bron ainsi que Libna et son roi. JosuĂ© 11 14 Les IsraĂ©lites prirent pour eux les biens et le bĂ©tail quâils trouvĂšrent dans ces villes ; mais ils en exterminĂšrent la population, ils nây laissĂšrent aucun ĂȘtre vivant. 1 Samuel 15 3 Eh bien, va les attaquer maintenant, dĂ©truis complĂštement tout ce qui leur appartient, sans pitiĂ©. Mets Ă mort tous les ĂȘtres vivants, hommes et femmes, enfants et bĂ©bĂ©s, bĆufs et moutons, chameaux et Ăąnes.â » 8 Il massacra toute la population, sauf Agag, leur roi, quâil fit prisonnier. 18 Or le Seigneur tâa indiquĂ© la voie Ă suivre : il tâa envoyĂ© dĂ©truire ces AmalĂ©cites pĂ©cheurs en les combattant jusquâĂ lâextermination totale. 19 Pourquoi donc nâas-tu pas obĂ©i Ă son ordre ? Pourquoi tâes-tu jetĂ© sur le butin, faisant ainsi ce qui dĂ©plaĂźt au Seigneur ? » â 1 Rois 20 42 Le prophĂšte lui dit alors : « Voici ce que dĂ©clare le Seigneur : âPuisque tu as laissĂ© Ă©chapper lâhomme que jâavais condamnĂ© Ă mort, tu payeras cela de ta vie, et ton peuple mourra Ă la place de son peuple.â » Psaumes 137 8 Et toi, Babylone, bientĂŽt ravagĂ©e, heureux ceux qui te rendront le mal que tu nous as fait ! 9 Heureux ceux qui saisiront tes jeunes enfants pour les Ă©craser contre le rocher ! JĂ©rĂ©mie 48 18 Population de Dibon, descends du haut de ta gloire, assieds-toi dans les ordures, car le destructeur de Moab monte Ă lâassaut contre toi, il dĂ©molit tes fortifications. Apocalypse 18 21 Alors un ange puissant prit une pierre semblable Ă une grande meule Ă blĂ© et la jeta dans la mer en disant : « Câest ainsi que la grande ville de Babylone sera prĂ©cipitĂ©e avec violence, et on ne la reverra plus jamais. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie JosuĂ© 3.1-33 JosuĂ© 6.1-27 JosuĂ© 6.1-63 TopMessages Message texte Comment annoncer l'Ă©vangile aux enfants N°33 Les diffĂ©rentes formes de suspense - Le suspense Ă rebondissement : Dans lâhistoire du bon Samaritain, lâespoir renaĂźt pour mieux ⊠MichĂšle Brugnoli JosuĂ© 6.1-27 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Les murailles tombent Dieu est fidĂšle Ă ses alliances et Ă ses promesses. Il nâest pas un homme pour mentir et notre confiance ⊠Bruno Oldani JosuĂ© 6.1-27 TopMessages Message texte Vision de croissance (7) Lecture Nombres 13 : 1-2 ; 21-33; Nombres 14 : 1-9 . 1) LA VISION NEGATIVE Le Seigneur a prĂ©sentĂ© ⊠Philippe Landrevie JosuĂ© 6.1-27 TopMessages Message texte Vous nâavez point encore passĂ© par ce chemin JosuĂ© 3/1 Ă 17 Recevoir la vision de Dieu pour notre vie et connaĂźtre sa volontĂ© n'est pas le plus ⊠Xavier Lavie JosuĂ© 6.1-27 JosuĂ© 6.1-27 JosuĂ© 5.1-27 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? La bonne stratĂ©gie ? JosuĂ© 5-8 lecture du jour bonjour et ce matin c'Ă©tait josuĂ© 5 6 7 et 8 avec la prise de jurico et ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? JosuĂ© 5.1-35 TopTV VidĂ©o Episode 2: Rebecca, Rachel, LĂ©a Tamar #FDB Bienvenue Ă l'Ă©pisode N°2 de la sĂ©rie les Femmes de la Bible Aujourd'hui nous allons discutĂ© de Rebecca, Rachel, LĂ©a ⊠AndrĂ©a Naomie JosuĂ© 2.1-27 TopTV VidĂ©o Quelques Femmes de la Bible :YokĂ©bed, Miryam, Rahab et DĂ©bora FDB#3 OUPS!! J'ai oubliĂ© d'annoncer les noms des Femmes Ă Ă©tudier lors du mois d'Avril : -YaĂ«l: Juges 4-5 -Dalila: Juges16:4-22 ⊠AndrĂ©a Naomie JosuĂ© 2.1-27 Segond 21 et vouĂšrent Ă la destruction, en le passant au fil de l'Ă©pĂ©e, tout ce qui sây trouvait : hommes et femmes, enfants et vieillards, jusqu'aux bĆufs, aux brebis et aux Ăąnes. Segond 1910 et ils dĂ©vouĂšrent par interdit, au fil de l'Ă©pĂ©e, tout ce qui Ă©tait dans la ville, hommes et femmes, enfants et vieillards, jusqu'aux boeufs, aux brebis et aux Ăąnes. Segond 1978 (Colombe) © Ils vouĂšrent Ă lâinterdit, au fil de lâĂ©pĂ©e, tout ce qui Ă©tait dans la ville, hommes et femmes, enfants et vieillards, bĆufs, moutons et Ăąnes. Parole de Vie © Ils font mourir tous ceux qui sont dans la ville, hommes et femmes, jeunes et vieux. Ils tuent aussi les bĆufs, les moutons et les Ăąnes. Français Courant © Ils exterminĂšrent la population de la ville, hommes et femmes, jeunes et vieux. Ils tuĂšrent mĂȘme les bĆufs, les moutons et les Ăąnes. Semeur © Ils exterminĂšrent par lâĂ©pĂ©e pour les vouer Ă lâEternel hommes et femmes, enfants et vieillards, taureaux, moutons et Ăąnes : tout ce qui vivait dans la ville. Darby Et ils dĂ©truisirent entiĂšrement, par le tranchant de l'Ă©pĂ©e, tout ce qui Ă©tait dans la ville, et homme et femme, et enfants et vieillard, les boeufs, les moutons et les Ăąnes. Martin Et ils mirent entiĂšrement Ă la façon de l'interdit [et passĂšrent] au fil de l'Ă©pĂ©e tout ce qui [Ă©tait] dans la ville, depuis l'homme jusqu'Ă la femme ; depuis l'enfant jusqu'au vieillard, mĂȘme jusqu'au boeuf, au menu bĂ©tail, et Ă l'Ăąne. Ostervald Et ils dĂ©vouĂšrent par interdit, au fil de l'Ă©pĂ©e, tout ce qui Ă©tait dans la ville, depuis l'homme jusqu'Ă la femme, depuis l'enfant jusqu'au vieillard, et jusqu'au boeuf, Ă la brebis et Ă l'Ăąne. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚÖČŚšÖŽÖŚŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŒÖžŚąÖŽÖŚŚš ŚÖ”ŚÖŽŚŚ©ŚÖ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖ·ÖŚąÖ·Śš ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚ§Ö”ÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ÖšŚ Ś©ŚÖ„ŚÖ茚 ŚÖžŚ©ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖŚÖ茚 ŚÖ°Ś€ÖŽŚÖŸŚÖžÖœŚšÖ¶ŚŚ World English Bible They utterly destroyed all that was in the city, both man and woman, both young and old, and ox, and sheep, and donkey, with the edge of the sword. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© et ils dĂ©vouĂšrent par interdit 02763 08686, au fil 06310 de lâĂ©pĂ©e 02719, tout ce qui Ă©tait dans la ville 05892, hommes 0376 et femmes 0802, enfants 05288 et vieillards 02205, jusquâaux bĆufs 07794, aux brebis 07716 et aux Ăąnes 02543. 0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0802 - 'ishshahfemme, Ă©pouse, femelle femme (contraire de l'homme) Ă©pouse (mariĂ©e Ă un homme) femelle (des animaux) ⊠02205 - zaqenvieux vieux, vieil, vieille (pour des humains) aĂźnĂ©, ancien (de ceux qui ont de l'autoritĂ©) 02543 - chamowrĂąne, Ăąnesse 02719 - cherebĂ©pĂ©e, couteau outils pour tailler la pierre 02763 - charammettre au ban, dĂ©vouer, dĂ©truire complĂštement, dĂ©vouer par interdit, exterminer (Hiphil) dĂ©fendre, prohiber (pour un ⊠05288 - na`arenfant mĂąle, garçon se dit de l'enfant qui vient de naĂźtre comme du jeune homme ⊠05892 - `iyragitation, angoisse de terreur ville, citĂ© (un lieu Ă©veillĂ©, gardĂ©) 06310 - pehbouche bouche (de l'homme) bouche (comme organe de la parole) bouche, gueule (des animaux) bouche, ⊠07716 - sehĂ©lĂ©ment d'un troupeau, agneau, mouton, brebis, chĂšvre, jeune brebis, jeune chĂšvre brebis, chĂšvre troupeau (collectif) 07794 - showrbĆuf, taureau, une tĂȘte de bĂ©tail pour labourer, pour la nourriture, pour le sacrifice 08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ARCHE(du latin : arca-- coffre). Dans les livres les plus anciens J, E, 1 et 2 Sam., elle est appelĂ©e ⊠ARMESLa Bible, histoire d'un peuple qui livra tant de combats, fournit une abondante documentation sur les armes antiques, « armes ⊠CRUAUTĂCe vice, par lequel on prend plaisir Ă faire souffrir, n'est guĂšre nommĂ© dans la Bible ; l'adjectif (hĂ©breu akzĂąr) ⊠JĂRICOA proximitĂ© de la localitĂ© moderne de ErĂźkhĂą, situĂ©e Ă 11 km. de la mer Morte et Ă 4 km. ⊠JOSUĂ (livre de)Titre. Le livre de JosuĂ© ouvre la sĂ©rie des livres dits historiques dans nos Bibles françaises, et Nebiim richĂŽnĂźm (ou ⊠TRĂSOR1. L'ensemble des richesses d'un roi (1Ma 3:28 et suivant ) et de son peuple ( Esa 39:2 ), comprenant ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. DeutĂ©ronome 2 34 AussitĂŽt aprĂšs, nous nous sommes emparĂ©s de toutes ses villes ; nous les avons complĂštement dĂ©truites, et nous y avons exterminĂ© les hommes, les femmes et les enfants ; nous nâavons laissĂ© aucun survivant. DeutĂ©ronome 7 2 Il les livrera en votre pouvoir, vous les vaincrez et vous les exterminerez. Ne concluez aucun traitĂ© avec eux et nâayez pas pitiĂ© dâeux. 3 Ne vous alliez pas Ă eux par des mariages : ne donnez pas vos filles Ă leurs fils, et ne choisissez pas parmi eux des Ă©pouses pour vos fils. 16 Vous devrez exterminer sans pitiĂ© tous les peuples que le Seigneur votre Dieu livrera en votre pouvoir. Vous nâadorerez pas leurs dieux, car vous seriez pris au piĂšge de lâidolĂątrie. DeutĂ©ronome 20 16 Quant aux villes du pays que le Seigneur votre Dieu vous donnera en possession, vous nây laisserez personne en vie. 17 Vous exterminerez totalement les Hittites, Amorites, CananĂ©ens, Perizites, Hivites et JĂ©busites, comme vous lâa ordonnĂ© le Seigneur votre Dieu, JosuĂ© 6 21 Ils exterminĂšrent la population de la ville, hommes et femmes, jeunes et vieux. Ils tuĂšrent mĂȘme les bĆufs, les moutons et les Ăąnes. JosuĂ© 9 24 Les Gabaonites rĂ©pondirent : « Voici pourquoi nous avons agi ainsi : nous avons appris que le Seigneur ton Dieu a ordonnĂ© Ă son serviteur MoĂŻse de vous donner tout ce pays, et que vous deviez exterminer ses habitants. Nous avons eu trĂšs peur de vous et nous avons craint pour nos vies. 25 Maintenant, nous sommes en ton pouvoir, traite-nous comme tu le jugeras bon. » JosuĂ© 10 28 Le mĂȘme jour, JosuĂ© sâempara de la ville de MaquĂ©da, il fit mourir son roi et tous ses habitants ; il nây laissa aucun survivant. Il traita le roi de MaquĂ©da comme il avait traitĂ© celui de JĂ©richo. 39 Ils sâemparĂšrent de la ville et de son roi, ainsi que des villes des environs. Ils massacrĂšrent les habitants sans laisser de survivant. JosuĂ© traita Debir et son roi comme il avait traitĂ© HĂ©bron ainsi que Libna et son roi. JosuĂ© 11 14 Les IsraĂ©lites prirent pour eux les biens et le bĂ©tail quâils trouvĂšrent dans ces villes ; mais ils en exterminĂšrent la population, ils nây laissĂšrent aucun ĂȘtre vivant. 1 Samuel 15 3 Eh bien, va les attaquer maintenant, dĂ©truis complĂštement tout ce qui leur appartient, sans pitiĂ©. Mets Ă mort tous les ĂȘtres vivants, hommes et femmes, enfants et bĂ©bĂ©s, bĆufs et moutons, chameaux et Ăąnes.â » 8 Il massacra toute la population, sauf Agag, leur roi, quâil fit prisonnier. 18 Or le Seigneur tâa indiquĂ© la voie Ă suivre : il tâa envoyĂ© dĂ©truire ces AmalĂ©cites pĂ©cheurs en les combattant jusquâĂ lâextermination totale. 19 Pourquoi donc nâas-tu pas obĂ©i Ă son ordre ? Pourquoi tâes-tu jetĂ© sur le butin, faisant ainsi ce qui dĂ©plaĂźt au Seigneur ? » â 1 Rois 20 42 Le prophĂšte lui dit alors : « Voici ce que dĂ©clare le Seigneur : âPuisque tu as laissĂ© Ă©chapper lâhomme que jâavais condamnĂ© Ă mort, tu payeras cela de ta vie, et ton peuple mourra Ă la place de son peuple.â » Psaumes 137 8 Et toi, Babylone, bientĂŽt ravagĂ©e, heureux ceux qui te rendront le mal que tu nous as fait ! 9 Heureux ceux qui saisiront tes jeunes enfants pour les Ă©craser contre le rocher ! JĂ©rĂ©mie 48 18 Population de Dibon, descends du haut de ta gloire, assieds-toi dans les ordures, car le destructeur de Moab monte Ă lâassaut contre toi, il dĂ©molit tes fortifications. Apocalypse 18 21 Alors un ange puissant prit une pierre semblable Ă une grande meule Ă blĂ© et la jeta dans la mer en disant : « Câest ainsi que la grande ville de Babylone sera prĂ©cipitĂ©e avec violence, et on ne la reverra plus jamais. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Comment annoncer l'Ă©vangile aux enfants N°33 Les diffĂ©rentes formes de suspense - Le suspense Ă rebondissement : Dans lâhistoire du bon Samaritain, lâespoir renaĂźt pour mieux ⊠MichĂšle Brugnoli JosuĂ© 6.1-27 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Les murailles tombent Dieu est fidĂšle Ă ses alliances et Ă ses promesses. Il nâest pas un homme pour mentir et notre confiance ⊠Bruno Oldani JosuĂ© 6.1-27 TopMessages Message texte Vision de croissance (7) Lecture Nombres 13 : 1-2 ; 21-33; Nombres 14 : 1-9 . 1) LA VISION NEGATIVE Le Seigneur a prĂ©sentĂ© ⊠Philippe Landrevie JosuĂ© 6.1-27 TopMessages Message texte Vous nâavez point encore passĂ© par ce chemin JosuĂ© 3/1 Ă 17 Recevoir la vision de Dieu pour notre vie et connaĂźtre sa volontĂ© n'est pas le plus ⊠Xavier Lavie JosuĂ© 6.1-27 JosuĂ© 6.1-27 JosuĂ© 5.1-27 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? La bonne stratĂ©gie ? JosuĂ© 5-8 lecture du jour bonjour et ce matin c'Ă©tait josuĂ© 5 6 7 et 8 avec la prise de jurico et ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? JosuĂ© 5.1-35 TopTV VidĂ©o Episode 2: Rebecca, Rachel, LĂ©a Tamar #FDB Bienvenue Ă l'Ă©pisode N°2 de la sĂ©rie les Femmes de la Bible Aujourd'hui nous allons discutĂ© de Rebecca, Rachel, LĂ©a ⊠AndrĂ©a Naomie JosuĂ© 2.1-27 TopTV VidĂ©o Quelques Femmes de la Bible :YokĂ©bed, Miryam, Rahab et DĂ©bora FDB#3 OUPS!! J'ai oubliĂ© d'annoncer les noms des Femmes Ă Ă©tudier lors du mois d'Avril : -YaĂ«l: Juges 4-5 -Dalila: Juges16:4-22 ⊠AndrĂ©a Naomie JosuĂ© 2.1-27 Segond 21 et vouĂšrent Ă la destruction, en le passant au fil de l'Ă©pĂ©e, tout ce qui sây trouvait : hommes et femmes, enfants et vieillards, jusqu'aux bĆufs, aux brebis et aux Ăąnes. Segond 1910 et ils dĂ©vouĂšrent par interdit, au fil de l'Ă©pĂ©e, tout ce qui Ă©tait dans la ville, hommes et femmes, enfants et vieillards, jusqu'aux boeufs, aux brebis et aux Ăąnes. Segond 1978 (Colombe) © Ils vouĂšrent Ă lâinterdit, au fil de lâĂ©pĂ©e, tout ce qui Ă©tait dans la ville, hommes et femmes, enfants et vieillards, bĆufs, moutons et Ăąnes. Parole de Vie © Ils font mourir tous ceux qui sont dans la ville, hommes et femmes, jeunes et vieux. Ils tuent aussi les bĆufs, les moutons et les Ăąnes. Français Courant © Ils exterminĂšrent la population de la ville, hommes et femmes, jeunes et vieux. Ils tuĂšrent mĂȘme les bĆufs, les moutons et les Ăąnes. Semeur © Ils exterminĂšrent par lâĂ©pĂ©e pour les vouer Ă lâEternel hommes et femmes, enfants et vieillards, taureaux, moutons et Ăąnes : tout ce qui vivait dans la ville. Darby Et ils dĂ©truisirent entiĂšrement, par le tranchant de l'Ă©pĂ©e, tout ce qui Ă©tait dans la ville, et homme et femme, et enfants et vieillard, les boeufs, les moutons et les Ăąnes. Martin Et ils mirent entiĂšrement Ă la façon de l'interdit [et passĂšrent] au fil de l'Ă©pĂ©e tout ce qui [Ă©tait] dans la ville, depuis l'homme jusqu'Ă la femme ; depuis l'enfant jusqu'au vieillard, mĂȘme jusqu'au boeuf, au menu bĂ©tail, et Ă l'Ăąne. Ostervald Et ils dĂ©vouĂšrent par interdit, au fil de l'Ă©pĂ©e, tout ce qui Ă©tait dans la ville, depuis l'homme jusqu'Ă la femme, depuis l'enfant jusqu'au vieillard, et jusqu'au boeuf, Ă la brebis et Ă l'Ăąne. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚÖČŚšÖŽÖŚŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŒÖžŚąÖŽÖŚŚš ŚÖ”ŚÖŽŚŚ©ŚÖ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖ·ÖŚąÖ·Śš ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚ§Ö”ÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ÖšŚ Ś©ŚÖ„ŚÖ茚 ŚÖžŚ©ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖŚÖ茚 ŚÖ°Ś€ÖŽŚÖŸŚÖžÖœŚšÖ¶ŚŚ World English Bible They utterly destroyed all that was in the city, both man and woman, both young and old, and ox, and sheep, and donkey, with the edge of the sword. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© et ils dĂ©vouĂšrent par interdit 02763 08686, au fil 06310 de lâĂ©pĂ©e 02719, tout ce qui Ă©tait dans la ville 05892, hommes 0376 et femmes 0802, enfants 05288 et vieillards 02205, jusquâaux bĆufs 07794, aux brebis 07716 et aux Ăąnes 02543. 0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0802 - 'ishshahfemme, Ă©pouse, femelle femme (contraire de l'homme) Ă©pouse (mariĂ©e Ă un homme) femelle (des animaux) ⊠02205 - zaqenvieux vieux, vieil, vieille (pour des humains) aĂźnĂ©, ancien (de ceux qui ont de l'autoritĂ©) 02543 - chamowrĂąne, Ăąnesse 02719 - cherebĂ©pĂ©e, couteau outils pour tailler la pierre 02763 - charammettre au ban, dĂ©vouer, dĂ©truire complĂštement, dĂ©vouer par interdit, exterminer (Hiphil) dĂ©fendre, prohiber (pour un ⊠05288 - na`arenfant mĂąle, garçon se dit de l'enfant qui vient de naĂźtre comme du jeune homme ⊠05892 - `iyragitation, angoisse de terreur ville, citĂ© (un lieu Ă©veillĂ©, gardĂ©) 06310 - pehbouche bouche (de l'homme) bouche (comme organe de la parole) bouche, gueule (des animaux) bouche, ⊠07716 - sehĂ©lĂ©ment d'un troupeau, agneau, mouton, brebis, chĂšvre, jeune brebis, jeune chĂšvre brebis, chĂšvre troupeau (collectif) 07794 - showrbĆuf, taureau, une tĂȘte de bĂ©tail pour labourer, pour la nourriture, pour le sacrifice 08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ARCHE(du latin : arca-- coffre). Dans les livres les plus anciens J, E, 1 et 2 Sam., elle est appelĂ©e ⊠ARMESLa Bible, histoire d'un peuple qui livra tant de combats, fournit une abondante documentation sur les armes antiques, « armes ⊠CRUAUTĂCe vice, par lequel on prend plaisir Ă faire souffrir, n'est guĂšre nommĂ© dans la Bible ; l'adjectif (hĂ©breu akzĂąr) ⊠JĂRICOA proximitĂ© de la localitĂ© moderne de ErĂźkhĂą, situĂ©e Ă 11 km. de la mer Morte et Ă 4 km. ⊠JOSUĂ (livre de)Titre. Le livre de JosuĂ© ouvre la sĂ©rie des livres dits historiques dans nos Bibles françaises, et Nebiim richĂŽnĂźm (ou ⊠TRĂSOR1. L'ensemble des richesses d'un roi (1Ma 3:28 et suivant ) et de son peuple ( Esa 39:2 ), comprenant ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. DeutĂ©ronome 2 34 AussitĂŽt aprĂšs, nous nous sommes emparĂ©s de toutes ses villes ; nous les avons complĂštement dĂ©truites, et nous y avons exterminĂ© les hommes, les femmes et les enfants ; nous nâavons laissĂ© aucun survivant. DeutĂ©ronome 7 2 Il les livrera en votre pouvoir, vous les vaincrez et vous les exterminerez. Ne concluez aucun traitĂ© avec eux et nâayez pas pitiĂ© dâeux. 3 Ne vous alliez pas Ă eux par des mariages : ne donnez pas vos filles Ă leurs fils, et ne choisissez pas parmi eux des Ă©pouses pour vos fils. 16 Vous devrez exterminer sans pitiĂ© tous les peuples que le Seigneur votre Dieu livrera en votre pouvoir. Vous nâadorerez pas leurs dieux, car vous seriez pris au piĂšge de lâidolĂątrie. DeutĂ©ronome 20 16 Quant aux villes du pays que le Seigneur votre Dieu vous donnera en possession, vous nây laisserez personne en vie. 17 Vous exterminerez totalement les Hittites, Amorites, CananĂ©ens, Perizites, Hivites et JĂ©busites, comme vous lâa ordonnĂ© le Seigneur votre Dieu, JosuĂ© 6 21 Ils exterminĂšrent la population de la ville, hommes et femmes, jeunes et vieux. Ils tuĂšrent mĂȘme les bĆufs, les moutons et les Ăąnes. JosuĂ© 9 24 Les Gabaonites rĂ©pondirent : « Voici pourquoi nous avons agi ainsi : nous avons appris que le Seigneur ton Dieu a ordonnĂ© Ă son serviteur MoĂŻse de vous donner tout ce pays, et que vous deviez exterminer ses habitants. Nous avons eu trĂšs peur de vous et nous avons craint pour nos vies. 25 Maintenant, nous sommes en ton pouvoir, traite-nous comme tu le jugeras bon. » JosuĂ© 10 28 Le mĂȘme jour, JosuĂ© sâempara de la ville de MaquĂ©da, il fit mourir son roi et tous ses habitants ; il nây laissa aucun survivant. Il traita le roi de MaquĂ©da comme il avait traitĂ© celui de JĂ©richo. 39 Ils sâemparĂšrent de la ville et de son roi, ainsi que des villes des environs. Ils massacrĂšrent les habitants sans laisser de survivant. JosuĂ© traita Debir et son roi comme il avait traitĂ© HĂ©bron ainsi que Libna et son roi. JosuĂ© 11 14 Les IsraĂ©lites prirent pour eux les biens et le bĂ©tail quâils trouvĂšrent dans ces villes ; mais ils en exterminĂšrent la population, ils nây laissĂšrent aucun ĂȘtre vivant. 1 Samuel 15 3 Eh bien, va les attaquer maintenant, dĂ©truis complĂštement tout ce qui leur appartient, sans pitiĂ©. Mets Ă mort tous les ĂȘtres vivants, hommes et femmes, enfants et bĂ©bĂ©s, bĆufs et moutons, chameaux et Ăąnes.â » 8 Il massacra toute la population, sauf Agag, leur roi, quâil fit prisonnier. 18 Or le Seigneur tâa indiquĂ© la voie Ă suivre : il tâa envoyĂ© dĂ©truire ces AmalĂ©cites pĂ©cheurs en les combattant jusquâĂ lâextermination totale. 19 Pourquoi donc nâas-tu pas obĂ©i Ă son ordre ? Pourquoi tâes-tu jetĂ© sur le butin, faisant ainsi ce qui dĂ©plaĂźt au Seigneur ? » â 1 Rois 20 42 Le prophĂšte lui dit alors : « Voici ce que dĂ©clare le Seigneur : âPuisque tu as laissĂ© Ă©chapper lâhomme que jâavais condamnĂ© Ă mort, tu payeras cela de ta vie, et ton peuple mourra Ă la place de son peuple.â » Psaumes 137 8 Et toi, Babylone, bientĂŽt ravagĂ©e, heureux ceux qui te rendront le mal que tu nous as fait ! 9 Heureux ceux qui saisiront tes jeunes enfants pour les Ă©craser contre le rocher ! JĂ©rĂ©mie 48 18 Population de Dibon, descends du haut de ta gloire, assieds-toi dans les ordures, car le destructeur de Moab monte Ă lâassaut contre toi, il dĂ©molit tes fortifications. Apocalypse 18 21 Alors un ange puissant prit une pierre semblable Ă une grande meule Ă blĂ© et la jeta dans la mer en disant : « Câest ainsi que la grande ville de Babylone sera prĂ©cipitĂ©e avec violence, et on ne la reverra plus jamais. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Enseignements bibliques Les murailles tombent Dieu est fidĂšle Ă ses alliances et Ă ses promesses. Il nâest pas un homme pour mentir et notre confiance ⊠Bruno Oldani JosuĂ© 6.1-27 TopMessages Message texte Vision de croissance (7) Lecture Nombres 13 : 1-2 ; 21-33; Nombres 14 : 1-9 . 1) LA VISION NEGATIVE Le Seigneur a prĂ©sentĂ© ⊠Philippe Landrevie JosuĂ© 6.1-27 TopMessages Message texte Vous nâavez point encore passĂ© par ce chemin JosuĂ© 3/1 Ă 17 Recevoir la vision de Dieu pour notre vie et connaĂźtre sa volontĂ© n'est pas le plus ⊠Xavier Lavie JosuĂ© 6.1-27 JosuĂ© 6.1-27 JosuĂ© 5.1-27 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? La bonne stratĂ©gie ? JosuĂ© 5-8 lecture du jour bonjour et ce matin c'Ă©tait josuĂ© 5 6 7 et 8 avec la prise de jurico et ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? JosuĂ© 5.1-35 TopTV VidĂ©o Episode 2: Rebecca, Rachel, LĂ©a Tamar #FDB Bienvenue Ă l'Ă©pisode N°2 de la sĂ©rie les Femmes de la Bible Aujourd'hui nous allons discutĂ© de Rebecca, Rachel, LĂ©a ⊠AndrĂ©a Naomie JosuĂ© 2.1-27 TopTV VidĂ©o Quelques Femmes de la Bible :YokĂ©bed, Miryam, Rahab et DĂ©bora FDB#3 OUPS!! J'ai oubliĂ© d'annoncer les noms des Femmes Ă Ă©tudier lors du mois d'Avril : -YaĂ«l: Juges 4-5 -Dalila: Juges16:4-22 ⊠AndrĂ©a Naomie JosuĂ© 2.1-27 Segond 21 et vouĂšrent Ă la destruction, en le passant au fil de l'Ă©pĂ©e, tout ce qui sây trouvait : hommes et femmes, enfants et vieillards, jusqu'aux bĆufs, aux brebis et aux Ăąnes. Segond 1910 et ils dĂ©vouĂšrent par interdit, au fil de l'Ă©pĂ©e, tout ce qui Ă©tait dans la ville, hommes et femmes, enfants et vieillards, jusqu'aux boeufs, aux brebis et aux Ăąnes. Segond 1978 (Colombe) © Ils vouĂšrent Ă lâinterdit, au fil de lâĂ©pĂ©e, tout ce qui Ă©tait dans la ville, hommes et femmes, enfants et vieillards, bĆufs, moutons et Ăąnes. Parole de Vie © Ils font mourir tous ceux qui sont dans la ville, hommes et femmes, jeunes et vieux. Ils tuent aussi les bĆufs, les moutons et les Ăąnes. Français Courant © Ils exterminĂšrent la population de la ville, hommes et femmes, jeunes et vieux. Ils tuĂšrent mĂȘme les bĆufs, les moutons et les Ăąnes. Semeur © Ils exterminĂšrent par lâĂ©pĂ©e pour les vouer Ă lâEternel hommes et femmes, enfants et vieillards, taureaux, moutons et Ăąnes : tout ce qui vivait dans la ville. Darby Et ils dĂ©truisirent entiĂšrement, par le tranchant de l'Ă©pĂ©e, tout ce qui Ă©tait dans la ville, et homme et femme, et enfants et vieillard, les boeufs, les moutons et les Ăąnes. Martin Et ils mirent entiĂšrement Ă la façon de l'interdit [et passĂšrent] au fil de l'Ă©pĂ©e tout ce qui [Ă©tait] dans la ville, depuis l'homme jusqu'Ă la femme ; depuis l'enfant jusqu'au vieillard, mĂȘme jusqu'au boeuf, au menu bĂ©tail, et Ă l'Ăąne. Ostervald Et ils dĂ©vouĂšrent par interdit, au fil de l'Ă©pĂ©e, tout ce qui Ă©tait dans la ville, depuis l'homme jusqu'Ă la femme, depuis l'enfant jusqu'au vieillard, et jusqu'au boeuf, Ă la brebis et Ă l'Ăąne. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚÖČŚšÖŽÖŚŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŒÖžŚąÖŽÖŚŚš ŚÖ”ŚÖŽŚŚ©ŚÖ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖ·ÖŚąÖ·Śš ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚ§Ö”ÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ÖšŚ Ś©ŚÖ„ŚÖ茚 ŚÖžŚ©ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖŚÖ茚 ŚÖ°Ś€ÖŽŚÖŸŚÖžÖœŚšÖ¶ŚŚ World English Bible They utterly destroyed all that was in the city, both man and woman, both young and old, and ox, and sheep, and donkey, with the edge of the sword. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© et ils dĂ©vouĂšrent par interdit 02763 08686, au fil 06310 de lâĂ©pĂ©e 02719, tout ce qui Ă©tait dans la ville 05892, hommes 0376 et femmes 0802, enfants 05288 et vieillards 02205, jusquâaux bĆufs 07794, aux brebis 07716 et aux Ăąnes 02543. 0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0802 - 'ishshahfemme, Ă©pouse, femelle femme (contraire de l'homme) Ă©pouse (mariĂ©e Ă un homme) femelle (des animaux) ⊠02205 - zaqenvieux vieux, vieil, vieille (pour des humains) aĂźnĂ©, ancien (de ceux qui ont de l'autoritĂ©) 02543 - chamowrĂąne, Ăąnesse 02719 - cherebĂ©pĂ©e, couteau outils pour tailler la pierre 02763 - charammettre au ban, dĂ©vouer, dĂ©truire complĂštement, dĂ©vouer par interdit, exterminer (Hiphil) dĂ©fendre, prohiber (pour un ⊠05288 - na`arenfant mĂąle, garçon se dit de l'enfant qui vient de naĂźtre comme du jeune homme ⊠05892 - `iyragitation, angoisse de terreur ville, citĂ© (un lieu Ă©veillĂ©, gardĂ©) 06310 - pehbouche bouche (de l'homme) bouche (comme organe de la parole) bouche, gueule (des animaux) bouche, ⊠07716 - sehĂ©lĂ©ment d'un troupeau, agneau, mouton, brebis, chĂšvre, jeune brebis, jeune chĂšvre brebis, chĂšvre troupeau (collectif) 07794 - showrbĆuf, taureau, une tĂȘte de bĂ©tail pour labourer, pour la nourriture, pour le sacrifice 08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ARCHE(du latin : arca-- coffre). Dans les livres les plus anciens J, E, 1 et 2 Sam., elle est appelĂ©e ⊠ARMESLa Bible, histoire d'un peuple qui livra tant de combats, fournit une abondante documentation sur les armes antiques, « armes ⊠CRUAUTĂCe vice, par lequel on prend plaisir Ă faire souffrir, n'est guĂšre nommĂ© dans la Bible ; l'adjectif (hĂ©breu akzĂąr) ⊠JĂRICOA proximitĂ© de la localitĂ© moderne de ErĂźkhĂą, situĂ©e Ă 11 km. de la mer Morte et Ă 4 km. ⊠JOSUĂ (livre de)Titre. Le livre de JosuĂ© ouvre la sĂ©rie des livres dits historiques dans nos Bibles françaises, et Nebiim richĂŽnĂźm (ou ⊠TRĂSOR1. L'ensemble des richesses d'un roi (1Ma 3:28 et suivant ) et de son peuple ( Esa 39:2 ), comprenant ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. DeutĂ©ronome 2 34 AussitĂŽt aprĂšs, nous nous sommes emparĂ©s de toutes ses villes ; nous les avons complĂštement dĂ©truites, et nous y avons exterminĂ© les hommes, les femmes et les enfants ; nous nâavons laissĂ© aucun survivant. DeutĂ©ronome 7 2 Il les livrera en votre pouvoir, vous les vaincrez et vous les exterminerez. Ne concluez aucun traitĂ© avec eux et nâayez pas pitiĂ© dâeux. 3 Ne vous alliez pas Ă eux par des mariages : ne donnez pas vos filles Ă leurs fils, et ne choisissez pas parmi eux des Ă©pouses pour vos fils. 16 Vous devrez exterminer sans pitiĂ© tous les peuples que le Seigneur votre Dieu livrera en votre pouvoir. Vous nâadorerez pas leurs dieux, car vous seriez pris au piĂšge de lâidolĂątrie. DeutĂ©ronome 20 16 Quant aux villes du pays que le Seigneur votre Dieu vous donnera en possession, vous nây laisserez personne en vie. 17 Vous exterminerez totalement les Hittites, Amorites, CananĂ©ens, Perizites, Hivites et JĂ©busites, comme vous lâa ordonnĂ© le Seigneur votre Dieu, JosuĂ© 6 21 Ils exterminĂšrent la population de la ville, hommes et femmes, jeunes et vieux. Ils tuĂšrent mĂȘme les bĆufs, les moutons et les Ăąnes. JosuĂ© 9 24 Les Gabaonites rĂ©pondirent : « Voici pourquoi nous avons agi ainsi : nous avons appris que le Seigneur ton Dieu a ordonnĂ© Ă son serviteur MoĂŻse de vous donner tout ce pays, et que vous deviez exterminer ses habitants. Nous avons eu trĂšs peur de vous et nous avons craint pour nos vies. 25 Maintenant, nous sommes en ton pouvoir, traite-nous comme tu le jugeras bon. » JosuĂ© 10 28 Le mĂȘme jour, JosuĂ© sâempara de la ville de MaquĂ©da, il fit mourir son roi et tous ses habitants ; il nây laissa aucun survivant. Il traita le roi de MaquĂ©da comme il avait traitĂ© celui de JĂ©richo. 39 Ils sâemparĂšrent de la ville et de son roi, ainsi que des villes des environs. Ils massacrĂšrent les habitants sans laisser de survivant. JosuĂ© traita Debir et son roi comme il avait traitĂ© HĂ©bron ainsi que Libna et son roi. JosuĂ© 11 14 Les IsraĂ©lites prirent pour eux les biens et le bĂ©tail quâils trouvĂšrent dans ces villes ; mais ils en exterminĂšrent la population, ils nây laissĂšrent aucun ĂȘtre vivant. 1 Samuel 15 3 Eh bien, va les attaquer maintenant, dĂ©truis complĂštement tout ce qui leur appartient, sans pitiĂ©. Mets Ă mort tous les ĂȘtres vivants, hommes et femmes, enfants et bĂ©bĂ©s, bĆufs et moutons, chameaux et Ăąnes.â » 8 Il massacra toute la population, sauf Agag, leur roi, quâil fit prisonnier. 18 Or le Seigneur tâa indiquĂ© la voie Ă suivre : il tâa envoyĂ© dĂ©truire ces AmalĂ©cites pĂ©cheurs en les combattant jusquâĂ lâextermination totale. 19 Pourquoi donc nâas-tu pas obĂ©i Ă son ordre ? Pourquoi tâes-tu jetĂ© sur le butin, faisant ainsi ce qui dĂ©plaĂźt au Seigneur ? » â 1 Rois 20 42 Le prophĂšte lui dit alors : « Voici ce que dĂ©clare le Seigneur : âPuisque tu as laissĂ© Ă©chapper lâhomme que jâavais condamnĂ© Ă mort, tu payeras cela de ta vie, et ton peuple mourra Ă la place de son peuple.â » Psaumes 137 8 Et toi, Babylone, bientĂŽt ravagĂ©e, heureux ceux qui te rendront le mal que tu nous as fait ! 9 Heureux ceux qui saisiront tes jeunes enfants pour les Ă©craser contre le rocher ! JĂ©rĂ©mie 48 18 Population de Dibon, descends du haut de ta gloire, assieds-toi dans les ordures, car le destructeur de Moab monte Ă lâassaut contre toi, il dĂ©molit tes fortifications. Apocalypse 18 21 Alors un ange puissant prit une pierre semblable Ă une grande meule Ă blĂ© et la jeta dans la mer en disant : « Câest ainsi que la grande ville de Babylone sera prĂ©cipitĂ©e avec violence, et on ne la reverra plus jamais. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Vision de croissance (7) Lecture Nombres 13 : 1-2 ; 21-33; Nombres 14 : 1-9 . 1) LA VISION NEGATIVE Le Seigneur a prĂ©sentĂ© ⊠Philippe Landrevie JosuĂ© 6.1-27 TopMessages Message texte Vous nâavez point encore passĂ© par ce chemin JosuĂ© 3/1 Ă 17 Recevoir la vision de Dieu pour notre vie et connaĂźtre sa volontĂ© n'est pas le plus ⊠Xavier Lavie JosuĂ© 6.1-27 JosuĂ© 6.1-27 JosuĂ© 5.1-27 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? La bonne stratĂ©gie ? JosuĂ© 5-8 lecture du jour bonjour et ce matin c'Ă©tait josuĂ© 5 6 7 et 8 avec la prise de jurico et ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? JosuĂ© 5.1-35 TopTV VidĂ©o Episode 2: Rebecca, Rachel, LĂ©a Tamar #FDB Bienvenue Ă l'Ă©pisode N°2 de la sĂ©rie les Femmes de la Bible Aujourd'hui nous allons discutĂ© de Rebecca, Rachel, LĂ©a ⊠AndrĂ©a Naomie JosuĂ© 2.1-27 TopTV VidĂ©o Quelques Femmes de la Bible :YokĂ©bed, Miryam, Rahab et DĂ©bora FDB#3 OUPS!! J'ai oubliĂ© d'annoncer les noms des Femmes Ă Ă©tudier lors du mois d'Avril : -YaĂ«l: Juges 4-5 -Dalila: Juges16:4-22 ⊠AndrĂ©a Naomie JosuĂ© 2.1-27 Segond 21 et vouĂšrent Ă la destruction, en le passant au fil de l'Ă©pĂ©e, tout ce qui sây trouvait : hommes et femmes, enfants et vieillards, jusqu'aux bĆufs, aux brebis et aux Ăąnes. Segond 1910 et ils dĂ©vouĂšrent par interdit, au fil de l'Ă©pĂ©e, tout ce qui Ă©tait dans la ville, hommes et femmes, enfants et vieillards, jusqu'aux boeufs, aux brebis et aux Ăąnes. Segond 1978 (Colombe) © Ils vouĂšrent Ă lâinterdit, au fil de lâĂ©pĂ©e, tout ce qui Ă©tait dans la ville, hommes et femmes, enfants et vieillards, bĆufs, moutons et Ăąnes. Parole de Vie © Ils font mourir tous ceux qui sont dans la ville, hommes et femmes, jeunes et vieux. Ils tuent aussi les bĆufs, les moutons et les Ăąnes. Français Courant © Ils exterminĂšrent la population de la ville, hommes et femmes, jeunes et vieux. Ils tuĂšrent mĂȘme les bĆufs, les moutons et les Ăąnes. Semeur © Ils exterminĂšrent par lâĂ©pĂ©e pour les vouer Ă lâEternel hommes et femmes, enfants et vieillards, taureaux, moutons et Ăąnes : tout ce qui vivait dans la ville. Darby Et ils dĂ©truisirent entiĂšrement, par le tranchant de l'Ă©pĂ©e, tout ce qui Ă©tait dans la ville, et homme et femme, et enfants et vieillard, les boeufs, les moutons et les Ăąnes. Martin Et ils mirent entiĂšrement Ă la façon de l'interdit [et passĂšrent] au fil de l'Ă©pĂ©e tout ce qui [Ă©tait] dans la ville, depuis l'homme jusqu'Ă la femme ; depuis l'enfant jusqu'au vieillard, mĂȘme jusqu'au boeuf, au menu bĂ©tail, et Ă l'Ăąne. Ostervald Et ils dĂ©vouĂšrent par interdit, au fil de l'Ă©pĂ©e, tout ce qui Ă©tait dans la ville, depuis l'homme jusqu'Ă la femme, depuis l'enfant jusqu'au vieillard, et jusqu'au boeuf, Ă la brebis et Ă l'Ăąne. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚÖČŚšÖŽÖŚŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŒÖžŚąÖŽÖŚŚš ŚÖ”ŚÖŽŚŚ©ŚÖ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖ·ÖŚąÖ·Śš ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚ§Ö”ÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ÖšŚ Ś©ŚÖ„ŚÖ茚 ŚÖžŚ©ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖŚÖ茚 ŚÖ°Ś€ÖŽŚÖŸŚÖžÖœŚšÖ¶ŚŚ World English Bible They utterly destroyed all that was in the city, both man and woman, both young and old, and ox, and sheep, and donkey, with the edge of the sword. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© et ils dĂ©vouĂšrent par interdit 02763 08686, au fil 06310 de lâĂ©pĂ©e 02719, tout ce qui Ă©tait dans la ville 05892, hommes 0376 et femmes 0802, enfants 05288 et vieillards 02205, jusquâaux bĆufs 07794, aux brebis 07716 et aux Ăąnes 02543. 0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0802 - 'ishshahfemme, Ă©pouse, femelle femme (contraire de l'homme) Ă©pouse (mariĂ©e Ă un homme) femelle (des animaux) ⊠02205 - zaqenvieux vieux, vieil, vieille (pour des humains) aĂźnĂ©, ancien (de ceux qui ont de l'autoritĂ©) 02543 - chamowrĂąne, Ăąnesse 02719 - cherebĂ©pĂ©e, couteau outils pour tailler la pierre 02763 - charammettre au ban, dĂ©vouer, dĂ©truire complĂštement, dĂ©vouer par interdit, exterminer (Hiphil) dĂ©fendre, prohiber (pour un ⊠05288 - na`arenfant mĂąle, garçon se dit de l'enfant qui vient de naĂźtre comme du jeune homme ⊠05892 - `iyragitation, angoisse de terreur ville, citĂ© (un lieu Ă©veillĂ©, gardĂ©) 06310 - pehbouche bouche (de l'homme) bouche (comme organe de la parole) bouche, gueule (des animaux) bouche, ⊠07716 - sehĂ©lĂ©ment d'un troupeau, agneau, mouton, brebis, chĂšvre, jeune brebis, jeune chĂšvre brebis, chĂšvre troupeau (collectif) 07794 - showrbĆuf, taureau, une tĂȘte de bĂ©tail pour labourer, pour la nourriture, pour le sacrifice 08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ARCHE(du latin : arca-- coffre). Dans les livres les plus anciens J, E, 1 et 2 Sam., elle est appelĂ©e ⊠ARMESLa Bible, histoire d'un peuple qui livra tant de combats, fournit une abondante documentation sur les armes antiques, « armes ⊠CRUAUTĂCe vice, par lequel on prend plaisir Ă faire souffrir, n'est guĂšre nommĂ© dans la Bible ; l'adjectif (hĂ©breu akzĂąr) ⊠JĂRICOA proximitĂ© de la localitĂ© moderne de ErĂźkhĂą, situĂ©e Ă 11 km. de la mer Morte et Ă 4 km. ⊠JOSUĂ (livre de)Titre. Le livre de JosuĂ© ouvre la sĂ©rie des livres dits historiques dans nos Bibles françaises, et Nebiim richĂŽnĂźm (ou ⊠TRĂSOR1. L'ensemble des richesses d'un roi (1Ma 3:28 et suivant ) et de son peuple ( Esa 39:2 ), comprenant ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. DeutĂ©ronome 2 34 AussitĂŽt aprĂšs, nous nous sommes emparĂ©s de toutes ses villes ; nous les avons complĂštement dĂ©truites, et nous y avons exterminĂ© les hommes, les femmes et les enfants ; nous nâavons laissĂ© aucun survivant. DeutĂ©ronome 7 2 Il les livrera en votre pouvoir, vous les vaincrez et vous les exterminerez. Ne concluez aucun traitĂ© avec eux et nâayez pas pitiĂ© dâeux. 3 Ne vous alliez pas Ă eux par des mariages : ne donnez pas vos filles Ă leurs fils, et ne choisissez pas parmi eux des Ă©pouses pour vos fils. 16 Vous devrez exterminer sans pitiĂ© tous les peuples que le Seigneur votre Dieu livrera en votre pouvoir. Vous nâadorerez pas leurs dieux, car vous seriez pris au piĂšge de lâidolĂątrie. DeutĂ©ronome 20 16 Quant aux villes du pays que le Seigneur votre Dieu vous donnera en possession, vous nây laisserez personne en vie. 17 Vous exterminerez totalement les Hittites, Amorites, CananĂ©ens, Perizites, Hivites et JĂ©busites, comme vous lâa ordonnĂ© le Seigneur votre Dieu, JosuĂ© 6 21 Ils exterminĂšrent la population de la ville, hommes et femmes, jeunes et vieux. Ils tuĂšrent mĂȘme les bĆufs, les moutons et les Ăąnes. JosuĂ© 9 24 Les Gabaonites rĂ©pondirent : « Voici pourquoi nous avons agi ainsi : nous avons appris que le Seigneur ton Dieu a ordonnĂ© Ă son serviteur MoĂŻse de vous donner tout ce pays, et que vous deviez exterminer ses habitants. Nous avons eu trĂšs peur de vous et nous avons craint pour nos vies. 25 Maintenant, nous sommes en ton pouvoir, traite-nous comme tu le jugeras bon. » JosuĂ© 10 28 Le mĂȘme jour, JosuĂ© sâempara de la ville de MaquĂ©da, il fit mourir son roi et tous ses habitants ; il nây laissa aucun survivant. Il traita le roi de MaquĂ©da comme il avait traitĂ© celui de JĂ©richo. 39 Ils sâemparĂšrent de la ville et de son roi, ainsi que des villes des environs. Ils massacrĂšrent les habitants sans laisser de survivant. JosuĂ© traita Debir et son roi comme il avait traitĂ© HĂ©bron ainsi que Libna et son roi. JosuĂ© 11 14 Les IsraĂ©lites prirent pour eux les biens et le bĂ©tail quâils trouvĂšrent dans ces villes ; mais ils en exterminĂšrent la population, ils nây laissĂšrent aucun ĂȘtre vivant. 1 Samuel 15 3 Eh bien, va les attaquer maintenant, dĂ©truis complĂštement tout ce qui leur appartient, sans pitiĂ©. Mets Ă mort tous les ĂȘtres vivants, hommes et femmes, enfants et bĂ©bĂ©s, bĆufs et moutons, chameaux et Ăąnes.â » 8 Il massacra toute la population, sauf Agag, leur roi, quâil fit prisonnier. 18 Or le Seigneur tâa indiquĂ© la voie Ă suivre : il tâa envoyĂ© dĂ©truire ces AmalĂ©cites pĂ©cheurs en les combattant jusquâĂ lâextermination totale. 19 Pourquoi donc nâas-tu pas obĂ©i Ă son ordre ? Pourquoi tâes-tu jetĂ© sur le butin, faisant ainsi ce qui dĂ©plaĂźt au Seigneur ? » â 1 Rois 20 42 Le prophĂšte lui dit alors : « Voici ce que dĂ©clare le Seigneur : âPuisque tu as laissĂ© Ă©chapper lâhomme que jâavais condamnĂ© Ă mort, tu payeras cela de ta vie, et ton peuple mourra Ă la place de son peuple.â » Psaumes 137 8 Et toi, Babylone, bientĂŽt ravagĂ©e, heureux ceux qui te rendront le mal que tu nous as fait ! 9 Heureux ceux qui saisiront tes jeunes enfants pour les Ă©craser contre le rocher ! JĂ©rĂ©mie 48 18 Population de Dibon, descends du haut de ta gloire, assieds-toi dans les ordures, car le destructeur de Moab monte Ă lâassaut contre toi, il dĂ©molit tes fortifications. Apocalypse 18 21 Alors un ange puissant prit une pierre semblable Ă une grande meule Ă blĂ© et la jeta dans la mer en disant : « Câest ainsi que la grande ville de Babylone sera prĂ©cipitĂ©e avec violence, et on ne la reverra plus jamais. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Vous nâavez point encore passĂ© par ce chemin JosuĂ© 3/1 Ă 17 Recevoir la vision de Dieu pour notre vie et connaĂźtre sa volontĂ© n'est pas le plus ⊠Xavier Lavie JosuĂ© 6.1-27 JosuĂ© 6.1-27 JosuĂ© 5.1-27 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? La bonne stratĂ©gie ? JosuĂ© 5-8 lecture du jour bonjour et ce matin c'Ă©tait josuĂ© 5 6 7 et 8 avec la prise de jurico et ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? JosuĂ© 5.1-35 TopTV VidĂ©o Episode 2: Rebecca, Rachel, LĂ©a Tamar #FDB Bienvenue Ă l'Ă©pisode N°2 de la sĂ©rie les Femmes de la Bible Aujourd'hui nous allons discutĂ© de Rebecca, Rachel, LĂ©a ⊠AndrĂ©a Naomie JosuĂ© 2.1-27 TopTV VidĂ©o Quelques Femmes de la Bible :YokĂ©bed, Miryam, Rahab et DĂ©bora FDB#3 OUPS!! J'ai oubliĂ© d'annoncer les noms des Femmes Ă Ă©tudier lors du mois d'Avril : -YaĂ«l: Juges 4-5 -Dalila: Juges16:4-22 ⊠AndrĂ©a Naomie JosuĂ© 2.1-27 Segond 21 et vouĂšrent Ă la destruction, en le passant au fil de l'Ă©pĂ©e, tout ce qui sây trouvait : hommes et femmes, enfants et vieillards, jusqu'aux bĆufs, aux brebis et aux Ăąnes. Segond 1910 et ils dĂ©vouĂšrent par interdit, au fil de l'Ă©pĂ©e, tout ce qui Ă©tait dans la ville, hommes et femmes, enfants et vieillards, jusqu'aux boeufs, aux brebis et aux Ăąnes. Segond 1978 (Colombe) © Ils vouĂšrent Ă lâinterdit, au fil de lâĂ©pĂ©e, tout ce qui Ă©tait dans la ville, hommes et femmes, enfants et vieillards, bĆufs, moutons et Ăąnes. Parole de Vie © Ils font mourir tous ceux qui sont dans la ville, hommes et femmes, jeunes et vieux. Ils tuent aussi les bĆufs, les moutons et les Ăąnes. Français Courant © Ils exterminĂšrent la population de la ville, hommes et femmes, jeunes et vieux. Ils tuĂšrent mĂȘme les bĆufs, les moutons et les Ăąnes. Semeur © Ils exterminĂšrent par lâĂ©pĂ©e pour les vouer Ă lâEternel hommes et femmes, enfants et vieillards, taureaux, moutons et Ăąnes : tout ce qui vivait dans la ville. Darby Et ils dĂ©truisirent entiĂšrement, par le tranchant de l'Ă©pĂ©e, tout ce qui Ă©tait dans la ville, et homme et femme, et enfants et vieillard, les boeufs, les moutons et les Ăąnes. Martin Et ils mirent entiĂšrement Ă la façon de l'interdit [et passĂšrent] au fil de l'Ă©pĂ©e tout ce qui [Ă©tait] dans la ville, depuis l'homme jusqu'Ă la femme ; depuis l'enfant jusqu'au vieillard, mĂȘme jusqu'au boeuf, au menu bĂ©tail, et Ă l'Ăąne. Ostervald Et ils dĂ©vouĂšrent par interdit, au fil de l'Ă©pĂ©e, tout ce qui Ă©tait dans la ville, depuis l'homme jusqu'Ă la femme, depuis l'enfant jusqu'au vieillard, et jusqu'au boeuf, Ă la brebis et Ă l'Ăąne. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚÖČŚšÖŽÖŚŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŒÖžŚąÖŽÖŚŚš ŚÖ”ŚÖŽŚŚ©ŚÖ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖ·ÖŚąÖ·Śš ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚ§Ö”ÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ÖšŚ Ś©ŚÖ„ŚÖ茚 ŚÖžŚ©ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖŚÖ茚 ŚÖ°Ś€ÖŽŚÖŸŚÖžÖœŚšÖ¶ŚŚ World English Bible They utterly destroyed all that was in the city, both man and woman, both young and old, and ox, and sheep, and donkey, with the edge of the sword. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© et ils dĂ©vouĂšrent par interdit 02763 08686, au fil 06310 de lâĂ©pĂ©e 02719, tout ce qui Ă©tait dans la ville 05892, hommes 0376 et femmes 0802, enfants 05288 et vieillards 02205, jusquâaux bĆufs 07794, aux brebis 07716 et aux Ăąnes 02543. 0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0802 - 'ishshahfemme, Ă©pouse, femelle femme (contraire de l'homme) Ă©pouse (mariĂ©e Ă un homme) femelle (des animaux) ⊠02205 - zaqenvieux vieux, vieil, vieille (pour des humains) aĂźnĂ©, ancien (de ceux qui ont de l'autoritĂ©) 02543 - chamowrĂąne, Ăąnesse 02719 - cherebĂ©pĂ©e, couteau outils pour tailler la pierre 02763 - charammettre au ban, dĂ©vouer, dĂ©truire complĂštement, dĂ©vouer par interdit, exterminer (Hiphil) dĂ©fendre, prohiber (pour un ⊠05288 - na`arenfant mĂąle, garçon se dit de l'enfant qui vient de naĂźtre comme du jeune homme ⊠05892 - `iyragitation, angoisse de terreur ville, citĂ© (un lieu Ă©veillĂ©, gardĂ©) 06310 - pehbouche bouche (de l'homme) bouche (comme organe de la parole) bouche, gueule (des animaux) bouche, ⊠07716 - sehĂ©lĂ©ment d'un troupeau, agneau, mouton, brebis, chĂšvre, jeune brebis, jeune chĂšvre brebis, chĂšvre troupeau (collectif) 07794 - showrbĆuf, taureau, une tĂȘte de bĂ©tail pour labourer, pour la nourriture, pour le sacrifice 08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ARCHE(du latin : arca-- coffre). Dans les livres les plus anciens J, E, 1 et 2 Sam., elle est appelĂ©e ⊠ARMESLa Bible, histoire d'un peuple qui livra tant de combats, fournit une abondante documentation sur les armes antiques, « armes ⊠CRUAUTĂCe vice, par lequel on prend plaisir Ă faire souffrir, n'est guĂšre nommĂ© dans la Bible ; l'adjectif (hĂ©breu akzĂąr) ⊠JĂRICOA proximitĂ© de la localitĂ© moderne de ErĂźkhĂą, situĂ©e Ă 11 km. de la mer Morte et Ă 4 km. ⊠JOSUĂ (livre de)Titre. Le livre de JosuĂ© ouvre la sĂ©rie des livres dits historiques dans nos Bibles françaises, et Nebiim richĂŽnĂźm (ou ⊠TRĂSOR1. L'ensemble des richesses d'un roi (1Ma 3:28 et suivant ) et de son peuple ( Esa 39:2 ), comprenant ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. DeutĂ©ronome 2 34 AussitĂŽt aprĂšs, nous nous sommes emparĂ©s de toutes ses villes ; nous les avons complĂštement dĂ©truites, et nous y avons exterminĂ© les hommes, les femmes et les enfants ; nous nâavons laissĂ© aucun survivant. DeutĂ©ronome 7 2 Il les livrera en votre pouvoir, vous les vaincrez et vous les exterminerez. Ne concluez aucun traitĂ© avec eux et nâayez pas pitiĂ© dâeux. 3 Ne vous alliez pas Ă eux par des mariages : ne donnez pas vos filles Ă leurs fils, et ne choisissez pas parmi eux des Ă©pouses pour vos fils. 16 Vous devrez exterminer sans pitiĂ© tous les peuples que le Seigneur votre Dieu livrera en votre pouvoir. Vous nâadorerez pas leurs dieux, car vous seriez pris au piĂšge de lâidolĂątrie. DeutĂ©ronome 20 16 Quant aux villes du pays que le Seigneur votre Dieu vous donnera en possession, vous nây laisserez personne en vie. 17 Vous exterminerez totalement les Hittites, Amorites, CananĂ©ens, Perizites, Hivites et JĂ©busites, comme vous lâa ordonnĂ© le Seigneur votre Dieu, JosuĂ© 6 21 Ils exterminĂšrent la population de la ville, hommes et femmes, jeunes et vieux. Ils tuĂšrent mĂȘme les bĆufs, les moutons et les Ăąnes. JosuĂ© 9 24 Les Gabaonites rĂ©pondirent : « Voici pourquoi nous avons agi ainsi : nous avons appris que le Seigneur ton Dieu a ordonnĂ© Ă son serviteur MoĂŻse de vous donner tout ce pays, et que vous deviez exterminer ses habitants. Nous avons eu trĂšs peur de vous et nous avons craint pour nos vies. 25 Maintenant, nous sommes en ton pouvoir, traite-nous comme tu le jugeras bon. » JosuĂ© 10 28 Le mĂȘme jour, JosuĂ© sâempara de la ville de MaquĂ©da, il fit mourir son roi et tous ses habitants ; il nây laissa aucun survivant. Il traita le roi de MaquĂ©da comme il avait traitĂ© celui de JĂ©richo. 39 Ils sâemparĂšrent de la ville et de son roi, ainsi que des villes des environs. Ils massacrĂšrent les habitants sans laisser de survivant. JosuĂ© traita Debir et son roi comme il avait traitĂ© HĂ©bron ainsi que Libna et son roi. JosuĂ© 11 14 Les IsraĂ©lites prirent pour eux les biens et le bĂ©tail quâils trouvĂšrent dans ces villes ; mais ils en exterminĂšrent la population, ils nây laissĂšrent aucun ĂȘtre vivant. 1 Samuel 15 3 Eh bien, va les attaquer maintenant, dĂ©truis complĂštement tout ce qui leur appartient, sans pitiĂ©. Mets Ă mort tous les ĂȘtres vivants, hommes et femmes, enfants et bĂ©bĂ©s, bĆufs et moutons, chameaux et Ăąnes.â » 8 Il massacra toute la population, sauf Agag, leur roi, quâil fit prisonnier. 18 Or le Seigneur tâa indiquĂ© la voie Ă suivre : il tâa envoyĂ© dĂ©truire ces AmalĂ©cites pĂ©cheurs en les combattant jusquâĂ lâextermination totale. 19 Pourquoi donc nâas-tu pas obĂ©i Ă son ordre ? Pourquoi tâes-tu jetĂ© sur le butin, faisant ainsi ce qui dĂ©plaĂźt au Seigneur ? » â 1 Rois 20 42 Le prophĂšte lui dit alors : « Voici ce que dĂ©clare le Seigneur : âPuisque tu as laissĂ© Ă©chapper lâhomme que jâavais condamnĂ© Ă mort, tu payeras cela de ta vie, et ton peuple mourra Ă la place de son peuple.â » Psaumes 137 8 Et toi, Babylone, bientĂŽt ravagĂ©e, heureux ceux qui te rendront le mal que tu nous as fait ! 9 Heureux ceux qui saisiront tes jeunes enfants pour les Ă©craser contre le rocher ! JĂ©rĂ©mie 48 18 Population de Dibon, descends du haut de ta gloire, assieds-toi dans les ordures, car le destructeur de Moab monte Ă lâassaut contre toi, il dĂ©molit tes fortifications. Apocalypse 18 21 Alors un ange puissant prit une pierre semblable Ă une grande meule Ă blĂ© et la jeta dans la mer en disant : « Câest ainsi que la grande ville de Babylone sera prĂ©cipitĂ©e avec violence, et on ne la reverra plus jamais. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? La bonne stratĂ©gie ? JosuĂ© 5-8 lecture du jour bonjour et ce matin c'Ă©tait josuĂ© 5 6 7 et 8 avec la prise de jurico et ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? JosuĂ© 5.1-35 TopTV VidĂ©o Episode 2: Rebecca, Rachel, LĂ©a Tamar #FDB Bienvenue Ă l'Ă©pisode N°2 de la sĂ©rie les Femmes de la Bible Aujourd'hui nous allons discutĂ© de Rebecca, Rachel, LĂ©a ⊠AndrĂ©a Naomie JosuĂ© 2.1-27 TopTV VidĂ©o Quelques Femmes de la Bible :YokĂ©bed, Miryam, Rahab et DĂ©bora FDB#3 OUPS!! J'ai oubliĂ© d'annoncer les noms des Femmes Ă Ă©tudier lors du mois d'Avril : -YaĂ«l: Juges 4-5 -Dalila: Juges16:4-22 ⊠AndrĂ©a Naomie JosuĂ© 2.1-27 Segond 21 et vouĂšrent Ă la destruction, en le passant au fil de l'Ă©pĂ©e, tout ce qui sây trouvait : hommes et femmes, enfants et vieillards, jusqu'aux bĆufs, aux brebis et aux Ăąnes. Segond 1910 et ils dĂ©vouĂšrent par interdit, au fil de l'Ă©pĂ©e, tout ce qui Ă©tait dans la ville, hommes et femmes, enfants et vieillards, jusqu'aux boeufs, aux brebis et aux Ăąnes. Segond 1978 (Colombe) © Ils vouĂšrent Ă lâinterdit, au fil de lâĂ©pĂ©e, tout ce qui Ă©tait dans la ville, hommes et femmes, enfants et vieillards, bĆufs, moutons et Ăąnes. Parole de Vie © Ils font mourir tous ceux qui sont dans la ville, hommes et femmes, jeunes et vieux. Ils tuent aussi les bĆufs, les moutons et les Ăąnes. Français Courant © Ils exterminĂšrent la population de la ville, hommes et femmes, jeunes et vieux. Ils tuĂšrent mĂȘme les bĆufs, les moutons et les Ăąnes. Semeur © Ils exterminĂšrent par lâĂ©pĂ©e pour les vouer Ă lâEternel hommes et femmes, enfants et vieillards, taureaux, moutons et Ăąnes : tout ce qui vivait dans la ville. Darby Et ils dĂ©truisirent entiĂšrement, par le tranchant de l'Ă©pĂ©e, tout ce qui Ă©tait dans la ville, et homme et femme, et enfants et vieillard, les boeufs, les moutons et les Ăąnes. Martin Et ils mirent entiĂšrement Ă la façon de l'interdit [et passĂšrent] au fil de l'Ă©pĂ©e tout ce qui [Ă©tait] dans la ville, depuis l'homme jusqu'Ă la femme ; depuis l'enfant jusqu'au vieillard, mĂȘme jusqu'au boeuf, au menu bĂ©tail, et Ă l'Ăąne. Ostervald Et ils dĂ©vouĂšrent par interdit, au fil de l'Ă©pĂ©e, tout ce qui Ă©tait dans la ville, depuis l'homme jusqu'Ă la femme, depuis l'enfant jusqu'au vieillard, et jusqu'au boeuf, Ă la brebis et Ă l'Ăąne. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚÖČŚšÖŽÖŚŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŒÖžŚąÖŽÖŚŚš ŚÖ”ŚÖŽŚŚ©ŚÖ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖ·ÖŚąÖ·Śš ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚ§Ö”ÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ÖšŚ Ś©ŚÖ„ŚÖ茚 ŚÖžŚ©ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖŚÖ茚 ŚÖ°Ś€ÖŽŚÖŸŚÖžÖœŚšÖ¶ŚŚ World English Bible They utterly destroyed all that was in the city, both man and woman, both young and old, and ox, and sheep, and donkey, with the edge of the sword. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© et ils dĂ©vouĂšrent par interdit 02763 08686, au fil 06310 de lâĂ©pĂ©e 02719, tout ce qui Ă©tait dans la ville 05892, hommes 0376 et femmes 0802, enfants 05288 et vieillards 02205, jusquâaux bĆufs 07794, aux brebis 07716 et aux Ăąnes 02543. 0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0802 - 'ishshahfemme, Ă©pouse, femelle femme (contraire de l'homme) Ă©pouse (mariĂ©e Ă un homme) femelle (des animaux) ⊠02205 - zaqenvieux vieux, vieil, vieille (pour des humains) aĂźnĂ©, ancien (de ceux qui ont de l'autoritĂ©) 02543 - chamowrĂąne, Ăąnesse 02719 - cherebĂ©pĂ©e, couteau outils pour tailler la pierre 02763 - charammettre au ban, dĂ©vouer, dĂ©truire complĂštement, dĂ©vouer par interdit, exterminer (Hiphil) dĂ©fendre, prohiber (pour un ⊠05288 - na`arenfant mĂąle, garçon se dit de l'enfant qui vient de naĂźtre comme du jeune homme ⊠05892 - `iyragitation, angoisse de terreur ville, citĂ© (un lieu Ă©veillĂ©, gardĂ©) 06310 - pehbouche bouche (de l'homme) bouche (comme organe de la parole) bouche, gueule (des animaux) bouche, ⊠07716 - sehĂ©lĂ©ment d'un troupeau, agneau, mouton, brebis, chĂšvre, jeune brebis, jeune chĂšvre brebis, chĂšvre troupeau (collectif) 07794 - showrbĆuf, taureau, une tĂȘte de bĂ©tail pour labourer, pour la nourriture, pour le sacrifice 08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ARCHE(du latin : arca-- coffre). Dans les livres les plus anciens J, E, 1 et 2 Sam., elle est appelĂ©e ⊠ARMESLa Bible, histoire d'un peuple qui livra tant de combats, fournit une abondante documentation sur les armes antiques, « armes ⊠CRUAUTĂCe vice, par lequel on prend plaisir Ă faire souffrir, n'est guĂšre nommĂ© dans la Bible ; l'adjectif (hĂ©breu akzĂąr) ⊠JĂRICOA proximitĂ© de la localitĂ© moderne de ErĂźkhĂą, situĂ©e Ă 11 km. de la mer Morte et Ă 4 km. ⊠JOSUĂ (livre de)Titre. Le livre de JosuĂ© ouvre la sĂ©rie des livres dits historiques dans nos Bibles françaises, et Nebiim richĂŽnĂźm (ou ⊠TRĂSOR1. L'ensemble des richesses d'un roi (1Ma 3:28 et suivant ) et de son peuple ( Esa 39:2 ), comprenant ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. DeutĂ©ronome 2 34 AussitĂŽt aprĂšs, nous nous sommes emparĂ©s de toutes ses villes ; nous les avons complĂštement dĂ©truites, et nous y avons exterminĂ© les hommes, les femmes et les enfants ; nous nâavons laissĂ© aucun survivant. DeutĂ©ronome 7 2 Il les livrera en votre pouvoir, vous les vaincrez et vous les exterminerez. Ne concluez aucun traitĂ© avec eux et nâayez pas pitiĂ© dâeux. 3 Ne vous alliez pas Ă eux par des mariages : ne donnez pas vos filles Ă leurs fils, et ne choisissez pas parmi eux des Ă©pouses pour vos fils. 16 Vous devrez exterminer sans pitiĂ© tous les peuples que le Seigneur votre Dieu livrera en votre pouvoir. Vous nâadorerez pas leurs dieux, car vous seriez pris au piĂšge de lâidolĂątrie. DeutĂ©ronome 20 16 Quant aux villes du pays que le Seigneur votre Dieu vous donnera en possession, vous nây laisserez personne en vie. 17 Vous exterminerez totalement les Hittites, Amorites, CananĂ©ens, Perizites, Hivites et JĂ©busites, comme vous lâa ordonnĂ© le Seigneur votre Dieu, JosuĂ© 6 21 Ils exterminĂšrent la population de la ville, hommes et femmes, jeunes et vieux. Ils tuĂšrent mĂȘme les bĆufs, les moutons et les Ăąnes. JosuĂ© 9 24 Les Gabaonites rĂ©pondirent : « Voici pourquoi nous avons agi ainsi : nous avons appris que le Seigneur ton Dieu a ordonnĂ© Ă son serviteur MoĂŻse de vous donner tout ce pays, et que vous deviez exterminer ses habitants. Nous avons eu trĂšs peur de vous et nous avons craint pour nos vies. 25 Maintenant, nous sommes en ton pouvoir, traite-nous comme tu le jugeras bon. » JosuĂ© 10 28 Le mĂȘme jour, JosuĂ© sâempara de la ville de MaquĂ©da, il fit mourir son roi et tous ses habitants ; il nây laissa aucun survivant. Il traita le roi de MaquĂ©da comme il avait traitĂ© celui de JĂ©richo. 39 Ils sâemparĂšrent de la ville et de son roi, ainsi que des villes des environs. Ils massacrĂšrent les habitants sans laisser de survivant. JosuĂ© traita Debir et son roi comme il avait traitĂ© HĂ©bron ainsi que Libna et son roi. JosuĂ© 11 14 Les IsraĂ©lites prirent pour eux les biens et le bĂ©tail quâils trouvĂšrent dans ces villes ; mais ils en exterminĂšrent la population, ils nây laissĂšrent aucun ĂȘtre vivant. 1 Samuel 15 3 Eh bien, va les attaquer maintenant, dĂ©truis complĂštement tout ce qui leur appartient, sans pitiĂ©. Mets Ă mort tous les ĂȘtres vivants, hommes et femmes, enfants et bĂ©bĂ©s, bĆufs et moutons, chameaux et Ăąnes.â » 8 Il massacra toute la population, sauf Agag, leur roi, quâil fit prisonnier. 18 Or le Seigneur tâa indiquĂ© la voie Ă suivre : il tâa envoyĂ© dĂ©truire ces AmalĂ©cites pĂ©cheurs en les combattant jusquâĂ lâextermination totale. 19 Pourquoi donc nâas-tu pas obĂ©i Ă son ordre ? Pourquoi tâes-tu jetĂ© sur le butin, faisant ainsi ce qui dĂ©plaĂźt au Seigneur ? » â 1 Rois 20 42 Le prophĂšte lui dit alors : « Voici ce que dĂ©clare le Seigneur : âPuisque tu as laissĂ© Ă©chapper lâhomme que jâavais condamnĂ© Ă mort, tu payeras cela de ta vie, et ton peuple mourra Ă la place de son peuple.â » Psaumes 137 8 Et toi, Babylone, bientĂŽt ravagĂ©e, heureux ceux qui te rendront le mal que tu nous as fait ! 9 Heureux ceux qui saisiront tes jeunes enfants pour les Ă©craser contre le rocher ! JĂ©rĂ©mie 48 18 Population de Dibon, descends du haut de ta gloire, assieds-toi dans les ordures, car le destructeur de Moab monte Ă lâassaut contre toi, il dĂ©molit tes fortifications. Apocalypse 18 21 Alors un ange puissant prit une pierre semblable Ă une grande meule Ă blĂ© et la jeta dans la mer en disant : « Câest ainsi que la grande ville de Babylone sera prĂ©cipitĂ©e avec violence, et on ne la reverra plus jamais. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopTV VidĂ©o Episode 2: Rebecca, Rachel, LĂ©a Tamar #FDB Bienvenue Ă l'Ă©pisode N°2 de la sĂ©rie les Femmes de la Bible Aujourd'hui nous allons discutĂ© de Rebecca, Rachel, LĂ©a ⊠AndrĂ©a Naomie JosuĂ© 2.1-27 TopTV VidĂ©o Quelques Femmes de la Bible :YokĂ©bed, Miryam, Rahab et DĂ©bora FDB#3 OUPS!! J'ai oubliĂ© d'annoncer les noms des Femmes Ă Ă©tudier lors du mois d'Avril : -YaĂ«l: Juges 4-5 -Dalila: Juges16:4-22 ⊠AndrĂ©a Naomie JosuĂ© 2.1-27 Segond 21 et vouĂšrent Ă la destruction, en le passant au fil de l'Ă©pĂ©e, tout ce qui sây trouvait : hommes et femmes, enfants et vieillards, jusqu'aux bĆufs, aux brebis et aux Ăąnes. Segond 1910 et ils dĂ©vouĂšrent par interdit, au fil de l'Ă©pĂ©e, tout ce qui Ă©tait dans la ville, hommes et femmes, enfants et vieillards, jusqu'aux boeufs, aux brebis et aux Ăąnes. Segond 1978 (Colombe) © Ils vouĂšrent Ă lâinterdit, au fil de lâĂ©pĂ©e, tout ce qui Ă©tait dans la ville, hommes et femmes, enfants et vieillards, bĆufs, moutons et Ăąnes. Parole de Vie © Ils font mourir tous ceux qui sont dans la ville, hommes et femmes, jeunes et vieux. Ils tuent aussi les bĆufs, les moutons et les Ăąnes. Français Courant © Ils exterminĂšrent la population de la ville, hommes et femmes, jeunes et vieux. Ils tuĂšrent mĂȘme les bĆufs, les moutons et les Ăąnes. Semeur © Ils exterminĂšrent par lâĂ©pĂ©e pour les vouer Ă lâEternel hommes et femmes, enfants et vieillards, taureaux, moutons et Ăąnes : tout ce qui vivait dans la ville. Darby Et ils dĂ©truisirent entiĂšrement, par le tranchant de l'Ă©pĂ©e, tout ce qui Ă©tait dans la ville, et homme et femme, et enfants et vieillard, les boeufs, les moutons et les Ăąnes. Martin Et ils mirent entiĂšrement Ă la façon de l'interdit [et passĂšrent] au fil de l'Ă©pĂ©e tout ce qui [Ă©tait] dans la ville, depuis l'homme jusqu'Ă la femme ; depuis l'enfant jusqu'au vieillard, mĂȘme jusqu'au boeuf, au menu bĂ©tail, et Ă l'Ăąne. Ostervald Et ils dĂ©vouĂšrent par interdit, au fil de l'Ă©pĂ©e, tout ce qui Ă©tait dans la ville, depuis l'homme jusqu'Ă la femme, depuis l'enfant jusqu'au vieillard, et jusqu'au boeuf, Ă la brebis et Ă l'Ăąne. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚÖČŚšÖŽÖŚŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŒÖžŚąÖŽÖŚŚš ŚÖ”ŚÖŽŚŚ©ŚÖ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖ·ÖŚąÖ·Śš ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚ§Ö”ÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ÖšŚ Ś©ŚÖ„ŚÖ茚 ŚÖžŚ©ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖŚÖ茚 ŚÖ°Ś€ÖŽŚÖŸŚÖžÖœŚšÖ¶ŚŚ World English Bible They utterly destroyed all that was in the city, both man and woman, both young and old, and ox, and sheep, and donkey, with the edge of the sword. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© et ils dĂ©vouĂšrent par interdit 02763 08686, au fil 06310 de lâĂ©pĂ©e 02719, tout ce qui Ă©tait dans la ville 05892, hommes 0376 et femmes 0802, enfants 05288 et vieillards 02205, jusquâaux bĆufs 07794, aux brebis 07716 et aux Ăąnes 02543. 0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0802 - 'ishshahfemme, Ă©pouse, femelle femme (contraire de l'homme) Ă©pouse (mariĂ©e Ă un homme) femelle (des animaux) ⊠02205 - zaqenvieux vieux, vieil, vieille (pour des humains) aĂźnĂ©, ancien (de ceux qui ont de l'autoritĂ©) 02543 - chamowrĂąne, Ăąnesse 02719 - cherebĂ©pĂ©e, couteau outils pour tailler la pierre 02763 - charammettre au ban, dĂ©vouer, dĂ©truire complĂštement, dĂ©vouer par interdit, exterminer (Hiphil) dĂ©fendre, prohiber (pour un ⊠05288 - na`arenfant mĂąle, garçon se dit de l'enfant qui vient de naĂźtre comme du jeune homme ⊠05892 - `iyragitation, angoisse de terreur ville, citĂ© (un lieu Ă©veillĂ©, gardĂ©) 06310 - pehbouche bouche (de l'homme) bouche (comme organe de la parole) bouche, gueule (des animaux) bouche, ⊠07716 - sehĂ©lĂ©ment d'un troupeau, agneau, mouton, brebis, chĂšvre, jeune brebis, jeune chĂšvre brebis, chĂšvre troupeau (collectif) 07794 - showrbĆuf, taureau, une tĂȘte de bĂ©tail pour labourer, pour la nourriture, pour le sacrifice 08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ARCHE(du latin : arca-- coffre). Dans les livres les plus anciens J, E, 1 et 2 Sam., elle est appelĂ©e ⊠ARMESLa Bible, histoire d'un peuple qui livra tant de combats, fournit une abondante documentation sur les armes antiques, « armes ⊠CRUAUTĂCe vice, par lequel on prend plaisir Ă faire souffrir, n'est guĂšre nommĂ© dans la Bible ; l'adjectif (hĂ©breu akzĂąr) ⊠JĂRICOA proximitĂ© de la localitĂ© moderne de ErĂźkhĂą, situĂ©e Ă 11 km. de la mer Morte et Ă 4 km. ⊠JOSUĂ (livre de)Titre. Le livre de JosuĂ© ouvre la sĂ©rie des livres dits historiques dans nos Bibles françaises, et Nebiim richĂŽnĂźm (ou ⊠TRĂSOR1. L'ensemble des richesses d'un roi (1Ma 3:28 et suivant ) et de son peuple ( Esa 39:2 ), comprenant ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. DeutĂ©ronome 2 34 AussitĂŽt aprĂšs, nous nous sommes emparĂ©s de toutes ses villes ; nous les avons complĂštement dĂ©truites, et nous y avons exterminĂ© les hommes, les femmes et les enfants ; nous nâavons laissĂ© aucun survivant. DeutĂ©ronome 7 2 Il les livrera en votre pouvoir, vous les vaincrez et vous les exterminerez. Ne concluez aucun traitĂ© avec eux et nâayez pas pitiĂ© dâeux. 3 Ne vous alliez pas Ă eux par des mariages : ne donnez pas vos filles Ă leurs fils, et ne choisissez pas parmi eux des Ă©pouses pour vos fils. 16 Vous devrez exterminer sans pitiĂ© tous les peuples que le Seigneur votre Dieu livrera en votre pouvoir. Vous nâadorerez pas leurs dieux, car vous seriez pris au piĂšge de lâidolĂątrie. DeutĂ©ronome 20 16 Quant aux villes du pays que le Seigneur votre Dieu vous donnera en possession, vous nây laisserez personne en vie. 17 Vous exterminerez totalement les Hittites, Amorites, CananĂ©ens, Perizites, Hivites et JĂ©busites, comme vous lâa ordonnĂ© le Seigneur votre Dieu, JosuĂ© 6 21 Ils exterminĂšrent la population de la ville, hommes et femmes, jeunes et vieux. Ils tuĂšrent mĂȘme les bĆufs, les moutons et les Ăąnes. JosuĂ© 9 24 Les Gabaonites rĂ©pondirent : « Voici pourquoi nous avons agi ainsi : nous avons appris que le Seigneur ton Dieu a ordonnĂ© Ă son serviteur MoĂŻse de vous donner tout ce pays, et que vous deviez exterminer ses habitants. Nous avons eu trĂšs peur de vous et nous avons craint pour nos vies. 25 Maintenant, nous sommes en ton pouvoir, traite-nous comme tu le jugeras bon. » JosuĂ© 10 28 Le mĂȘme jour, JosuĂ© sâempara de la ville de MaquĂ©da, il fit mourir son roi et tous ses habitants ; il nây laissa aucun survivant. Il traita le roi de MaquĂ©da comme il avait traitĂ© celui de JĂ©richo. 39 Ils sâemparĂšrent de la ville et de son roi, ainsi que des villes des environs. Ils massacrĂšrent les habitants sans laisser de survivant. JosuĂ© traita Debir et son roi comme il avait traitĂ© HĂ©bron ainsi que Libna et son roi. JosuĂ© 11 14 Les IsraĂ©lites prirent pour eux les biens et le bĂ©tail quâils trouvĂšrent dans ces villes ; mais ils en exterminĂšrent la population, ils nây laissĂšrent aucun ĂȘtre vivant. 1 Samuel 15 3 Eh bien, va les attaquer maintenant, dĂ©truis complĂštement tout ce qui leur appartient, sans pitiĂ©. Mets Ă mort tous les ĂȘtres vivants, hommes et femmes, enfants et bĂ©bĂ©s, bĆufs et moutons, chameaux et Ăąnes.â » 8 Il massacra toute la population, sauf Agag, leur roi, quâil fit prisonnier. 18 Or le Seigneur tâa indiquĂ© la voie Ă suivre : il tâa envoyĂ© dĂ©truire ces AmalĂ©cites pĂ©cheurs en les combattant jusquâĂ lâextermination totale. 19 Pourquoi donc nâas-tu pas obĂ©i Ă son ordre ? Pourquoi tâes-tu jetĂ© sur le butin, faisant ainsi ce qui dĂ©plaĂźt au Seigneur ? » â 1 Rois 20 42 Le prophĂšte lui dit alors : « Voici ce que dĂ©clare le Seigneur : âPuisque tu as laissĂ© Ă©chapper lâhomme que jâavais condamnĂ© Ă mort, tu payeras cela de ta vie, et ton peuple mourra Ă la place de son peuple.â » Psaumes 137 8 Et toi, Babylone, bientĂŽt ravagĂ©e, heureux ceux qui te rendront le mal que tu nous as fait ! 9 Heureux ceux qui saisiront tes jeunes enfants pour les Ă©craser contre le rocher ! JĂ©rĂ©mie 48 18 Population de Dibon, descends du haut de ta gloire, assieds-toi dans les ordures, car le destructeur de Moab monte Ă lâassaut contre toi, il dĂ©molit tes fortifications. Apocalypse 18 21 Alors un ange puissant prit une pierre semblable Ă une grande meule Ă blĂ© et la jeta dans la mer en disant : « Câest ainsi que la grande ville de Babylone sera prĂ©cipitĂ©e avec violence, et on ne la reverra plus jamais. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopTV VidĂ©o Quelques Femmes de la Bible :YokĂ©bed, Miryam, Rahab et DĂ©bora FDB#3 OUPS!! J'ai oubliĂ© d'annoncer les noms des Femmes Ă Ă©tudier lors du mois d'Avril : -YaĂ«l: Juges 4-5 -Dalila: Juges16:4-22 ⊠AndrĂ©a Naomie JosuĂ© 2.1-27 Segond 21 et vouĂšrent Ă la destruction, en le passant au fil de l'Ă©pĂ©e, tout ce qui sây trouvait : hommes et femmes, enfants et vieillards, jusqu'aux bĆufs, aux brebis et aux Ăąnes. Segond 1910 et ils dĂ©vouĂšrent par interdit, au fil de l'Ă©pĂ©e, tout ce qui Ă©tait dans la ville, hommes et femmes, enfants et vieillards, jusqu'aux boeufs, aux brebis et aux Ăąnes. Segond 1978 (Colombe) © Ils vouĂšrent Ă lâinterdit, au fil de lâĂ©pĂ©e, tout ce qui Ă©tait dans la ville, hommes et femmes, enfants et vieillards, bĆufs, moutons et Ăąnes. Parole de Vie © Ils font mourir tous ceux qui sont dans la ville, hommes et femmes, jeunes et vieux. Ils tuent aussi les bĆufs, les moutons et les Ăąnes. Français Courant © Ils exterminĂšrent la population de la ville, hommes et femmes, jeunes et vieux. Ils tuĂšrent mĂȘme les bĆufs, les moutons et les Ăąnes. Semeur © Ils exterminĂšrent par lâĂ©pĂ©e pour les vouer Ă lâEternel hommes et femmes, enfants et vieillards, taureaux, moutons et Ăąnes : tout ce qui vivait dans la ville. Darby Et ils dĂ©truisirent entiĂšrement, par le tranchant de l'Ă©pĂ©e, tout ce qui Ă©tait dans la ville, et homme et femme, et enfants et vieillard, les boeufs, les moutons et les Ăąnes. Martin Et ils mirent entiĂšrement Ă la façon de l'interdit [et passĂšrent] au fil de l'Ă©pĂ©e tout ce qui [Ă©tait] dans la ville, depuis l'homme jusqu'Ă la femme ; depuis l'enfant jusqu'au vieillard, mĂȘme jusqu'au boeuf, au menu bĂ©tail, et Ă l'Ăąne. Ostervald Et ils dĂ©vouĂšrent par interdit, au fil de l'Ă©pĂ©e, tout ce qui Ă©tait dans la ville, depuis l'homme jusqu'Ă la femme, depuis l'enfant jusqu'au vieillard, et jusqu'au boeuf, Ă la brebis et Ă l'Ăąne. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚÖČŚšÖŽÖŚŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŒÖžŚąÖŽÖŚŚš ŚÖ”ŚÖŽŚŚ©ŚÖ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖ·ÖŚąÖ·Śš ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚ§Ö”ÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ÖšŚ Ś©ŚÖ„ŚÖ茚 ŚÖžŚ©ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖŚÖ茚 ŚÖ°Ś€ÖŽŚÖŸŚÖžÖœŚšÖ¶ŚŚ World English Bible They utterly destroyed all that was in the city, both man and woman, both young and old, and ox, and sheep, and donkey, with the edge of the sword. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© et ils dĂ©vouĂšrent par interdit 02763 08686, au fil 06310 de lâĂ©pĂ©e 02719, tout ce qui Ă©tait dans la ville 05892, hommes 0376 et femmes 0802, enfants 05288 et vieillards 02205, jusquâaux bĆufs 07794, aux brebis 07716 et aux Ăąnes 02543. 0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0802 - 'ishshahfemme, Ă©pouse, femelle femme (contraire de l'homme) Ă©pouse (mariĂ©e Ă un homme) femelle (des animaux) ⊠02205 - zaqenvieux vieux, vieil, vieille (pour des humains) aĂźnĂ©, ancien (de ceux qui ont de l'autoritĂ©) 02543 - chamowrĂąne, Ăąnesse 02719 - cherebĂ©pĂ©e, couteau outils pour tailler la pierre 02763 - charammettre au ban, dĂ©vouer, dĂ©truire complĂštement, dĂ©vouer par interdit, exterminer (Hiphil) dĂ©fendre, prohiber (pour un ⊠05288 - na`arenfant mĂąle, garçon se dit de l'enfant qui vient de naĂźtre comme du jeune homme ⊠05892 - `iyragitation, angoisse de terreur ville, citĂ© (un lieu Ă©veillĂ©, gardĂ©) 06310 - pehbouche bouche (de l'homme) bouche (comme organe de la parole) bouche, gueule (des animaux) bouche, ⊠07716 - sehĂ©lĂ©ment d'un troupeau, agneau, mouton, brebis, chĂšvre, jeune brebis, jeune chĂšvre brebis, chĂšvre troupeau (collectif) 07794 - showrbĆuf, taureau, une tĂȘte de bĂ©tail pour labourer, pour la nourriture, pour le sacrifice 08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ARCHE(du latin : arca-- coffre). Dans les livres les plus anciens J, E, 1 et 2 Sam., elle est appelĂ©e ⊠ARMESLa Bible, histoire d'un peuple qui livra tant de combats, fournit une abondante documentation sur les armes antiques, « armes ⊠CRUAUTĂCe vice, par lequel on prend plaisir Ă faire souffrir, n'est guĂšre nommĂ© dans la Bible ; l'adjectif (hĂ©breu akzĂąr) ⊠JĂRICOA proximitĂ© de la localitĂ© moderne de ErĂźkhĂą, situĂ©e Ă 11 km. de la mer Morte et Ă 4 km. ⊠JOSUĂ (livre de)Titre. Le livre de JosuĂ© ouvre la sĂ©rie des livres dits historiques dans nos Bibles françaises, et Nebiim richĂŽnĂźm (ou ⊠TRĂSOR1. L'ensemble des richesses d'un roi (1Ma 3:28 et suivant ) et de son peuple ( Esa 39:2 ), comprenant ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. DeutĂ©ronome 2 34 AussitĂŽt aprĂšs, nous nous sommes emparĂ©s de toutes ses villes ; nous les avons complĂštement dĂ©truites, et nous y avons exterminĂ© les hommes, les femmes et les enfants ; nous nâavons laissĂ© aucun survivant. DeutĂ©ronome 7 2 Il les livrera en votre pouvoir, vous les vaincrez et vous les exterminerez. Ne concluez aucun traitĂ© avec eux et nâayez pas pitiĂ© dâeux. 3 Ne vous alliez pas Ă eux par des mariages : ne donnez pas vos filles Ă leurs fils, et ne choisissez pas parmi eux des Ă©pouses pour vos fils. 16 Vous devrez exterminer sans pitiĂ© tous les peuples que le Seigneur votre Dieu livrera en votre pouvoir. Vous nâadorerez pas leurs dieux, car vous seriez pris au piĂšge de lâidolĂątrie. DeutĂ©ronome 20 16 Quant aux villes du pays que le Seigneur votre Dieu vous donnera en possession, vous nây laisserez personne en vie. 17 Vous exterminerez totalement les Hittites, Amorites, CananĂ©ens, Perizites, Hivites et JĂ©busites, comme vous lâa ordonnĂ© le Seigneur votre Dieu, JosuĂ© 6 21 Ils exterminĂšrent la population de la ville, hommes et femmes, jeunes et vieux. Ils tuĂšrent mĂȘme les bĆufs, les moutons et les Ăąnes. JosuĂ© 9 24 Les Gabaonites rĂ©pondirent : « Voici pourquoi nous avons agi ainsi : nous avons appris que le Seigneur ton Dieu a ordonnĂ© Ă son serviteur MoĂŻse de vous donner tout ce pays, et que vous deviez exterminer ses habitants. Nous avons eu trĂšs peur de vous et nous avons craint pour nos vies. 25 Maintenant, nous sommes en ton pouvoir, traite-nous comme tu le jugeras bon. » JosuĂ© 10 28 Le mĂȘme jour, JosuĂ© sâempara de la ville de MaquĂ©da, il fit mourir son roi et tous ses habitants ; il nây laissa aucun survivant. Il traita le roi de MaquĂ©da comme il avait traitĂ© celui de JĂ©richo. 39 Ils sâemparĂšrent de la ville et de son roi, ainsi que des villes des environs. Ils massacrĂšrent les habitants sans laisser de survivant. JosuĂ© traita Debir et son roi comme il avait traitĂ© HĂ©bron ainsi que Libna et son roi. JosuĂ© 11 14 Les IsraĂ©lites prirent pour eux les biens et le bĂ©tail quâils trouvĂšrent dans ces villes ; mais ils en exterminĂšrent la population, ils nây laissĂšrent aucun ĂȘtre vivant. 1 Samuel 15 3 Eh bien, va les attaquer maintenant, dĂ©truis complĂštement tout ce qui leur appartient, sans pitiĂ©. Mets Ă mort tous les ĂȘtres vivants, hommes et femmes, enfants et bĂ©bĂ©s, bĆufs et moutons, chameaux et Ăąnes.â » 8 Il massacra toute la population, sauf Agag, leur roi, quâil fit prisonnier. 18 Or le Seigneur tâa indiquĂ© la voie Ă suivre : il tâa envoyĂ© dĂ©truire ces AmalĂ©cites pĂ©cheurs en les combattant jusquâĂ lâextermination totale. 19 Pourquoi donc nâas-tu pas obĂ©i Ă son ordre ? Pourquoi tâes-tu jetĂ© sur le butin, faisant ainsi ce qui dĂ©plaĂźt au Seigneur ? » â 1 Rois 20 42 Le prophĂšte lui dit alors : « Voici ce que dĂ©clare le Seigneur : âPuisque tu as laissĂ© Ă©chapper lâhomme que jâavais condamnĂ© Ă mort, tu payeras cela de ta vie, et ton peuple mourra Ă la place de son peuple.â » Psaumes 137 8 Et toi, Babylone, bientĂŽt ravagĂ©e, heureux ceux qui te rendront le mal que tu nous as fait ! 9 Heureux ceux qui saisiront tes jeunes enfants pour les Ă©craser contre le rocher ! JĂ©rĂ©mie 48 18 Population de Dibon, descends du haut de ta gloire, assieds-toi dans les ordures, car le destructeur de Moab monte Ă lâassaut contre toi, il dĂ©molit tes fortifications. Apocalypse 18 21 Alors un ange puissant prit une pierre semblable Ă une grande meule Ă blĂ© et la jeta dans la mer en disant : « Câest ainsi que la grande ville de Babylone sera prĂ©cipitĂ©e avec violence, et on ne la reverra plus jamais. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.