ParamĂštres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci Ă  Bibles et Publications ChrĂ©tiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Luc 13.25

Quand le maĂźtre de la maison se sera levĂ© et aura fermĂ© la porte, vous qui ĂȘtes dehors, vous commencerez Ă  frapper Ă  la porte en disant : ‘Seigneur, [Seigneur, ] ouvre-nous !’Il vous rĂ©pondra : ‘Je ne sais pas d'oĂč vous ĂȘtes.’
Quand le maĂźtre de la maison se sera levĂ© et aura fermĂ© la porte, et que vous, Ă©tant dehors, vous commencerez Ă  frapper Ă  la porte, en disant : Seigneur, Seigneur, ouvre-nous ! il vous rĂ©pondra : Je ne sais d'oĂč vous ĂȘtes.
When once the master of the house has risen up, and has shut the door, and you begin to stand outside, and to knock at the door, saying, 'Lord, Lord, open to us!' then he will answer and tell you, 'I don't know you or where you come from.'
DĂšs que le maĂźtre de la maison se sera levĂ©, et aura fermĂ© la porte, et que vous vous serez mis Ă  vous tenir dehors et Ă  heurter Ă  la porte, en disant : Seigneur, ouvre-nous ! et que, rĂ©pondant, il vous dira : Je ne vous connais pas ni ne sais d'oĂč vous ĂȘtes ;
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

    • Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible.

      GenĂšse 7

      16 Ś•Ö°Ś”Ö·Ś‘ÖŒÖžŚÖŽÖ—Ś™Ś Ś–ÖžŚ›ÖžÖšŚš Ś•ÖŒŚ Ö°Ś§Ö”Ś‘ÖžÖ€Ś” ŚžÖŽŚ›ÖŒÖžŚœÖŸŚ‘ÖŒÖžŚ©Ś‚ÖžŚšÖ™ Ś‘ÖŒÖžÖ”ŚŚ•ÖŒ Ś›ÖŒÖœÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö›Śš ŚŠÖŽŚ•ÖŒÖžÖ„Ś” ڐÖčŚȘÖ–Ś•Öč ŚÖ±ŚœÖčŚ”ÖŽÖ‘Ś™Ś Ś•Ö·Ś™ÖŒÖŽŚĄÖ°Ś’ÖŒÖčÖ„Śš Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžÖ–Ś” Ś‘ÖŒÖœÖ·ŚąÖČŚ“ÖœŚ•Ö范

      Psaumes 32

      6 ŚąÖ·ŚœÖŸŚ–ÖčÖĄŚŚȘ Ś™ÖŽŚȘÖ°Ś€ÖŒÖ·ŚœÖŒÖ”ÖŹŚœ Ś›ÖŒÖžŚœÖŸŚ—ÖžŚĄÖŽÖšŚ™Ś“ Ś€ ŚÖ”ŚœÖ¶Ś™ŚšÖžÖź ŚœÖ°ŚąÖ”ÖȘŚȘ ŚžÖ°Ö«ŚŠÖčքڐ ŚšÖ·Ö—Ś§ ŚœÖ°Ö­Ś©ŚÖ”Ś˜Ö¶ŚŁ ŚžÖ·ÖŁŚ™ÖŽŚ ŚšÖ·Ś‘ÖŒÖŽÖ‘Ś™Ś ŚÖ”ÖŚœÖžÖ—Ś™Ś• ڜÖčÖŁŚ Ś™Ö·Ś’ÖŒÖŽÖœŚ™ŚąŚ•ÖŒŚƒ

      EsaĂŻe 55

      6 Ś“ÖŒÖŽŚšÖ°Ś©ŚÖ„Ś•ÖŒ Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžÖ–Ś” Ś‘ÖŒÖ°Ś”ÖŽŚžÖŒÖžŚŠÖ°ŚÖ‘Ś•Öč Ś§Ö°ŚšÖžŚÖ»Ö–Ś”Ś•ÖŒ Ś‘ÖŒÖŽÖœŚ”Ö°Ś™Ś•ÖčŚȘÖ„Ś•Öč Ś§ÖžŚšÖœŚ•ÖčŚ‘Śƒ

      Matthieu 7

      21 Οᜐ π៶ς ᜁ Î»Î­ÎłÏ‰Îœ ÎŒÎżÎč· ΚύρÎčΔ ÎșύρÎčΔ ΔጰσΔλΔύσΔταÎč Δጰς τᜎΜ ÎČασÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ Ï„áż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ, ጀλλ’ ᜁ Ï€ÎżÎčáż¶Îœ τ᜞ ΞέληΌα Ï„ÎżáżŠ πατρός ÎŒÎżÏ… Ï„ÎżáżŠ ጐΜ Ï„Îżáż–Ï‚ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáż–Ï‚.
      22 Ï€ÎżÎ»Î»Îżáœ¶ áŒÏÎżáżŠÏƒÎŻÎœ ÎŒÎżÎč ጐΜ ጐÎșÎ”ÎŻÎœáżƒ Ï„áż‡ áŒĄÎŒÎ­ÏáŸłÎ‡ ΚύρÎčΔ ÎșύρÎčΔ, Îżáœ Ï„áż· Ïƒáż· ᜀΜόΌατÎč áŒÏ€ÏÎżÏ†Î·Ï„Î”ÏÏƒÎ±ÎŒÎ”Îœ, Îșα᜶ Ï„áż· Ïƒáż· ᜀΜόΌατÎč ΎαÎčΌόΜÎčα ጐΟΔÎČÎŹÎ»ÎżÎŒÎ”Îœ, Îșα᜶ Ï„áż· Ïƒáż· ᜀΜόΌατÎč ÎŽÏ…ÎœÎŹÎŒÎ”Îčς Ï€ÎżÎ»Î»áœ°Ï‚ áŒÏ€ÎżÎčÎźÏƒÎ±ÎŒÎ”Îœ;
      23 Îșα᜶ τότΔ áœÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎźÏƒÏ‰ Î±áœÏ„Îżáż–Ï‚ ᜅτÎč ÎŸáœÎŽÎ­Ï€ÎżÏ„Î” áŒ”ÎłÎœÏ‰Îœ ᜑΌ៶ς· áŒ€Ï€ÎżÏ‡Ï‰ÏÎ”áż–Ï„Î” ጀπ’ áŒÎŒÎżáżŠ ÎżáŒ± áŒÏÎłÎ±Î¶ÏŒÎŒÎ”ÎœÎżÎč τᜎΜ áŒ€ÎœÎżÎŒÎŻÎ±Îœ.

      Matthieu 25

      10 áŒ€Ï€Î”ÏÏ‡ÎżÎŒÎ­ÎœÏ‰Îœ ÎŽáœČ Î±áœÏ„áż¶Îœ áŒ€ÎłÎżÏÎŹÏƒÎ±Îč ጊλΞΔΜ ᜁ ÎœÏ…ÎŒÏ†ÎŻÎżÏ‚, Îșα᜶ αጱ áŒ•Ï„ÎżÎčÎŒÎżÎč Î”áŒ°Ïƒáż†Î»ÎžÎżÎœ ΌΔτ’ Î±áœÏ„ÎżáżŠ Δጰς Ï„Îżáœșς ÎłÎŹÎŒÎżÏ…Ï‚, Îșα᜶ ጐÎșÎ»Î”ÎŻÏƒÎžÎ· áŒĄ Ξύρα.
      11 áœ•ÏƒÏ„Î”ÏÎżÎœ ÎŽáœČ áŒ”ÏÏ‡ÎżÎœÏ„Î±Îč Îșα᜶ αጱ λοÎčπα᜶ Ï€Î±ÏÎžÎ­ÎœÎżÎč Î»Î­ÎłÎżÏ…ÏƒÎ±Îč· ΚύρÎčΔ ÎșύρÎčΔ, áŒ„ÎœÎżÎčÎŸÎżÎœ áŒĄÎŒáż–ÎœÎ‡
      12 ᜁ ÎŽáœČ áŒ€Ï€ÎżÎșρÎčΞΔ᜶ς ΔጶπΔΜ· ገΌᜎΜ Î»Î­ÎłÏ‰ áœ‘ÎŒáż–Îœ, ÎżáœÎș ÎżáŒ¶ÎŽÎ± ᜑΌ៶ς.
      41 τότΔ áŒÏÎ”áż– Îșα᜶ Ï„Îżáż–Ï‚ ጐΟ ΔᜐωΜύΌωΜ· Î ÎżÏÎ”ÏÎ”ÏƒÎžÎ” ጀπ’ áŒÎŒÎżáżŠ ÎżáŒ± ÎșÎ±Ï„Î·ÏÎ±ÎŒÎ­ÎœÎżÎč Δጰς τ᜞ Ï€áżŠÏ τ᜞ αጰώΜÎčÎżÎœ τ᜞ áŒĄÏ„ÎżÎčÎŒÎ±ÏƒÎŒÎ­ÎœÎżÎœ Ï„áż· ÎŽÎčαÎČÏŒÎ»áżł Îșα᜶ Ï„Îżáż–Ï‚ áŒ€ÎłÎłÎ­Î»ÎżÎčς Î±áœÏ„ÎżáżŠ.

      Luc 6

      46 ΀ί Ύέ ΌΔ ÎșÎ±Î»Î”áż–Ï„Î”Î‡ ΚύρÎčΔ ÎșύρÎčΔ, Îșα᜶ Îżáœ Ï€ÎżÎčÎ”áż–Ï„Î” ጃ Î»Î­ÎłÏ‰;

      Luc 13

      25 ጀφ’ Îżáœ— ጂΜ áŒÎłÎ”ÏÎžáż‡ ᜁ ÎżáŒ°ÎșÎżÎŽÎ”ÏƒÏ€ÏŒÏ„Î·Ï‚ Îșα᜶ áŒ€Ï€ÎżÎșÎ»Î”ÎŻÏƒáżƒ τᜎΜ ΞύραΜ, Îșα᜶ ጄρΟησΞΔ ጔΟω áŒ‘ÏƒÏ„ÎŹÎœÎ±Îč Îșα᜶ ÎșÏÎżÏÎ”ÎčΜ τᜎΜ ΞύραΜ Î»Î­ÎłÎżÎœÏ„Î”Ï‚Î‡ ΚύρÎčΔ, áŒ„ÎœÎżÎčÎŸÎżÎœ áŒĄÎŒáż–ÎœÎ‡ Îșα᜶ áŒ€Ï€ÎżÎșρÎčΞΔ᜶ς áŒÏÎ”áż– áœ‘ÎŒáż–ÎœÎ‡ ΟᜐÎș ÎżáŒ¶ÎŽÎ± ᜑΌ៶ς πόΞΔΜ ጐστέ.
      27 Îșα᜶ áŒÏÎ”áż– Î»Î­ÎłÏ‰Îœ áœ‘ÎŒáż–ÎœÎ‡ ΟᜐÎș ÎżáŒ¶ÎŽÎ± πόΞΔΜ ጐστέ· ጀπόστητΔ ጀπ’ áŒÎŒÎżáżŠ, Ï€ÎŹÎœÏ„Î”Ï‚ áŒÏÎłÎŹÏ„Î±Îč ጀΎÎčÎșÎŻÎ±Ï‚.

      2 Corinthiens 6

      2 λέγΔÎč ÎłÎŹÏÎ‡ ΚαÎčÏáż· ΎΔÎșÏ„áż· áŒÏ€ÎźÎșÎżÏ…ÏƒÎŹ ÏƒÎżÏ… Îșα᜶ ጐΜ áŒĄÎŒÎ­ÏáŸł ÏƒÏ‰Ï„Î·ÏÎŻÎ±Ï‚ ጐÎČÎżÎźÎžÎ·ÏƒÎŹ ÏƒÎżÎč· áŒ°ÎŽÎżáœș ÎœáżŠÎœ ÎșαÎčρ᜞ς ΔᜐπρόσΎΔÎșÏ„ÎżÏ‚, áŒ°ÎŽÎżáœș ÎœáżŠÎœ áŒĄÎŒÎ­ÏÎ± ÏƒÏ‰Ï„Î·ÏÎŻÎ±Ï‚Î‡

      Hébreux 3

      7 ΔÎčό, ÎșαΞᜌς λέγΔÎč τ᜞ Ï€ÎœÎ”áżŠÎŒÎ± τ᜞ áŒ…ÎłÎčÎżÎœÎ‡ ÎŁÎźÎŒÎ”ÏÎżÎœ ጐᜰΜ Ï„áż†Ï‚ Ï†Ï‰Îœáż†Ï‚ Î±áœÏ„ÎżáżŠ ጀÎșÎżÏÏƒÎ·Ï„Î”,
      8 Όᜎ σÎșληρύΜητΔ τᜰς ÎșÎ±ÏÎŽÎŻÎ±Ï‚ áœ‘ÎŒáż¶Îœ áœĄÏ‚ ጐΜ Ï„áż· παραπÎčÎșÏÎ±ÏƒÎŒáż·, Îșατᜰ τᜎΜ áŒĄÎŒÎ­ÏÎ±Îœ Ï„ÎżáżŠ πΔÎčÏÎ±ÏƒÎŒÎżáżŠ ጐΜ Ï„áż‡ áŒÏÎźÎŒáżł,

      Hébreux 12

      17 ጎστΔ Îłáœ°Ï ᜅτÎč Îșα᜶ ΌΔτέπΔÎčτα ΞέλωΜ ÎșÎ»Î·ÏÎżÎœÎżÎŒáż†ÏƒÎ±Îč τᜎΜ Î”áœÎ»ÎżÎłÎŻÎ±Îœ áŒ€Ï€Î”ÎŽÎżÎșÎčÎŒÎŹÏƒÎžÎ·, ÎŒÎ”Ï„Î±ÎœÎżÎŻÎ±Ï‚ Îłáœ°Ï Ï„ÏŒÏ€ÎżÎœ ÎżáœÏ‡ Δ᜗ρΔΜ, ÎșÎ±ÎŻÏ€Î”Ï ΌΔτᜰ ΎαÎșρύωΜ ጐÎșÎ¶Î·Ï„ÎźÏƒÎ±Ï‚ Î±áœÏ„ÎźÎœ.
    • Ajouter une colonne

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légÚres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.
Fermer
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.