TopMessages Message texte L'Ă©conome infidĂšle Cher Pasteur, Je me souviens qu'en 1946, lors d'une convention pastorale, alors qu'avec mes parents j'Ă©tais Ă table avec de ⊠Jean-Claude Guillaume Luc 16.1-31 Luc 16.1-12 TopTV VidĂ©o Enseignement Une leçon sur la gestion de nos biens (Luc 16.1-13) SĂ©rie de messages sur les paraboles de JĂ©sus Emmanuel Bouton Luc 16.1-13 Luc 16.1-13 TopTV VidĂ©o Portes Ouvertes - Au service des chrĂ©tiens persĂ©cutĂ©s ErythrĂ©e : La Bible, lue 16 fois en prison EnfermĂ©e pendant 30 mois dans un conteneur, Helen Berhane a lu 16 fois la bible en cachette. Portes Ouvertes - Au service des chrĂ©tiens persĂ©cutĂ©s Luc 16.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Luc 16 : La vie aprĂšs la mort | Claude Houde ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque mardi ⊠Eglise Nouvelle Vie Luc 16.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Walter Zanzen - La vie aprĂšs la vie Pouvons-nous savoir ce qui se passe aprĂšs la mort ? La plupart se posent cette question surtout lorsque la mort ⊠EER-GenĂšve Luc 16.1-31 TopMessages Message texte Avoir un ami "L'ami aime en tout temps, Et dans le malheur il se montre un frĂšre" Combien est vraie cette parole des ⊠GĂ©rard Fo Luc 16.1-31 TopMessages Message texte La question taboue Croyez-vous qu'on se reconnaĂźtra au ciel ? Grande question ! Mais avant tout, quâest-ce que "le ciel" ? Et quelle sera notre apparence ?? Selon la Bible, ⊠Croyez-vous qu'on se reconnaĂźtra au ciel ? Oui Non Je ne sais pas 3654 participants Sur un total de 3654 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : Claude Frank Luc 16.1-31 TopMessages Message texte Je sais ce que je ferai âJe sais ce que je ferai, pour qu'il y en ait qui me reçoivent dans leurs maisons, quand je serai ⊠Sharmion F. Luc 16.1-31 TopMessages Message texte ProsperitĂ© et intĂ©gritĂ© 8/10 - (Message) Dix Valeurs Pour Construire des Familles Solides â 8Ăšme Partie Exo 20.15 Je lisais cette semaine qu'Ă Londres un homme ⊠Rick Warren Luc 16.1-31 TopMessages Message texte Quel miracle faut-il pour que mon mari se convertisse ? BĂ©atrice qui priait pour son mari malade me dĂ©clara un jour que celui-ci Ă©tait guĂ©ri et que les mĂ©decins ne ⊠Isabelle RiviĂšre Luc 16.1-31 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Ta libertĂ© a des limites ! Lecture du jour : Luc 16, 17 . . #bible #lifestyle #jesus #enseignement #lecturedujour Quoi d'neuf Pasteur ? Luc 16.1-37 TopMessages Message texte EVANGELISER POUR ARRACHER LES GENS DE LA MORT SPIRITUELLE Nous vous proposons cette semaine le tĂ©moignage d'une personne. L'expĂ©rience d'une personne n'est pas une norme biblique, c'est la volontĂ© ⊠Dominique Dumond Luc 15.1-37 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Luc 12.1-7 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment crĂ©Ă© tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Luc 12.1-47 TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Joyce Meyer Luc 10.1-48 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 9-19 Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc Ch. 9-19 Cette vidĂ©o couvre la partie centrale de ⊠BibleProject français Luc 9.1-48 Luc 9.1-48 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc 10â24 RedĂ©couvrez le livre de Luc Ă travers notre ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 L'intendant se dit en lui-mĂȘme : âQue vais-je faire, puisque mon maĂźtre m'enlĂšve la gestion de ses biens ? Travailler la terre ? Je n'en ai pas la force. Mendier ? J'en ai honte. Segond 1910 L'Ă©conome dit en lui-mĂȘme : Que ferai-je, puisque mon maĂźtre m'ĂŽte l'administration de ses biens ? Travailler Ă la terre ? je ne le puis. Mendier ? j'en ai honte. Segond 1978 (Colombe) © Lâintendant se dit en lui-mĂȘme : Que ferai-je, puisque mon maĂźtre mâĂŽte lâintendance (de ses biens) ? Piocher la terre ? Je nâen ai pas la force. Mendier ? Jâen ai honte. Parole de Vie © Le serviteur se dit : âMon maĂźtre ne veut plus que je mâoccupe de ses affaires. Quâest-ce que je vais faire ? Travailler la terre, je nâen ai pas la force. Devenir mendiant, jâen ai honte. Français Courant © Le gĂ©rant se dit en lui-mĂȘme : âMon maĂźtre va me retirer ma charge. Que faire ? Je ne suis pas assez fort pour travailler la terre et jâaurais honte de mendier. Semeur © Le gĂ©rant se dit : « Que vais-je faire, puisque mon maĂźtre mâenlĂšve la gestion de ses biens ? Travailler comme ouvrier agricole ? Je nâen ai pas la force. Me mettre Ă mendier ? Jâen aurais honte. Parole Vivante © Le gĂ©rant se dit : « Quâest-ce que je vais faire, puisque mon maĂźtre mâenlĂšve la gĂ©rance de ses biens ? Travailler comme ouvrier agricole ? Je nâen ai pas la force. Me mettre Ă mendier ? Jâen aurais honte. Darby Et l'Ă©conome dit en lui-mĂȘme : Que ferai-je, car mon maĂźtre m'ĂŽte l'administration ? Je ne puis pas bĂȘcher la terre ; j'ai honte de mendier : Martin Alors l'Ă©conome dit en lui-mĂȘme : que ferai-je, puisque mon maĂźtre m'ĂŽte l'administration ? je ne puis pas fouir la terre, et j'ai honte de mendier. Ostervald Alors cet Ă©conome dit en lui-mĂȘme : Que ferai-je, puisque mon maĂźtre m'ĂŽte l'administration de son bien ? Je ne saurais travailler Ă la terre, j'aurais honte de mendier. HĂ©breu / Grec - Texte original © ΔጶÏΔΜ ÎŽáœČ áŒÎœ áŒÎ±Ï Ïáż· áœ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÏΠ΀ί ÏÎżÎčÎźÏÏ áœ ÏÎč ᜠÎșÏÏÎčÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÏαÎčÏΔáżÏαÎč ÏᜎΜ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÎżÎŒÎŻÎ±Îœ áŒÏâ áŒÎŒÎżáżŠ; ÏÎșÎŹÏÏΔÎčÎœ ÎżáœÎș ጰÏÏÏÏ, áŒÏαÎčÏΔáżÎœ αጰÏÏÏÎœÎżÎŒÎ±ÎčÎ World English Bible "The manager said within himself, 'What will I do, seeing that my lord is taking away the management position from me? I don't have strength to dig. I am ashamed to beg. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 LâĂ©conome 3623 dit 2036 5627 en 1722 lui-mĂȘme 1438 : Que 5101 ferai-je 4160 5661, puisque 3754 mon 3450 maĂźtre 2962 m 575 1700âĂŽte 851 5731 lâadministration 3622 de ses biens ? Travailler Ă la terre 4626 5721 ? je ne 3756 le puis 2480 5719. Mendier 1871 5721 ? jâen ai honte 153 5727. 153 - aischunoenlaidir dĂ©shonorer couvrir de honte, ĂȘtre honteux, avoir honte de, rougir 575 - apode sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠851 - aphaireoĂŽter, emporter, transporter, enlever couper, retrancher 1161 - demais, de plus, et, etc. 1438 - heautoului-mĂȘme, elle-mĂȘme, par lui-mĂȘme, eux-mĂȘmes, ... 1700 - emoumoi, mon, ma, mienne, etc. 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1871 - epaiteodemander en outre, demander pour plus demander encore et encore, d'une façon importune mendier, demander ⊠2036 - epoparler, dire 2480 - ischuoĂȘtre fort, bien portant ĂȘtre fort de corps, ĂȘtre robuste, ĂȘtre en bonne santĂ© avoir ⊠2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3450 - mouJe, moi, mon, de moi 3622 - oikonomiala gestion d'une maisonnĂ©e ou des affaires domestiques spĂ©cifiquement, la gestion, la surveillance, l'administration des ⊠3623 - oikonomosle gestionnaire de la maisonnĂ©e ou des affaires domestiques spĂ©c. intendant, gestionnaire, Ă©conome (qu'il soit ⊠3754 - hotique, parce que, puisque 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 4160 - poieofaire avec les noms des choses faites, produire, construire, former, façonner, etc. ĂȘtre les auteurs, ⊠4626 - skaptocreuser, bĂȘcher 5101 - tisqui, lequel, ce qui ... 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5661Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 512 5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5721Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 647 5727Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Soit Moyenne, soit Passive 5787 Mode - Indicatif 5791 ⊠5731Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne 5785 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 69 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1)Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient guĂšre en gĂ©nĂ©ral de faciliter ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠JĂSUS-CHRIST (5)IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante et un miracles ou groupes ⊠LUC (Ă©vangile de) 1.Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres du N.T. ; dans l'ordre ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠MAĂTREDans nos versions de la Bible, ce titre reprĂ©sente plusieurs termes des langues originales. 1. Dans l'A.T., le plus frĂ©quent ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠PHILIPPENom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. PĂšre d'Alexandre le Grand (1Ma ⊠PROPRIĂTĂ, HĂRITAGEAcquisition de la propriĂ©tĂ©. Trois modes diffĂ©rents d'acquisition de la propriĂ©tĂ© privĂ©e sont mentionnĂ©s dans la Bible : l'achat, la ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Esther 6 6 DĂšs quâHaman fut entrĂ©, le roi lui demanda : « Comment faut-il traiter un homme que le roi veut honorer ? » Haman se dit : « Qui dâautre, Ă part moi, le roi voudrait-il honorer ? » Proverbes 13 4 Le paresseux a des dĂ©sirs qu'il ne peut satisfaire, tandis que les personnes actives sont comblĂ©es. Proverbes 15 19 Le chemin du paresseux ressemble Ă une haie de ronces, tandis que le sentier des hommes droits est tout prĂ©parĂ©. Proverbes 18 9 Celui qui se relĂąche dans son travail est frĂšre de celui qui dĂ©truit. Proverbes 19 15 La paresse fait tomber dans un profond sommeil, et lâhomme nonchalant connaĂźtra la faim. Proverbes 20 4 A cause du froid, le paresseux ne laboure pas ; au moment de la moisson il voudrait rĂ©colter, mais il n'y a rien. Proverbes 21 25 Les dĂ©sirs du paresseux le tuent parce que ses mains se refusent Ă l'action ; 26 toute la journĂ©e il Ă©prouve des dĂ©sirs ; le juste, en revanche, donne sans retenue. Proverbes 24 30 Je suis passĂ© prĂšs du champ d'un paresseux, prĂšs de la vigne d'un homme dĂ©pourvu de bon sens : 31 les Ă©pines y poussaient partout, les ronces couvraient le sol et son mur de pierres Ă©tait Ă©croulĂ©. 32 J'ai regardĂ© bien attentivement et j'ai tirĂ© instruction de ce que j'ai vu : 33 tu veux somnoler un peu, te reposer encore, juste croiser les mains pour dormir ? 34 VoilĂ que la pauvretĂ© te surprend comme un rĂŽdeur, et la misĂšre comme un homme armĂ©. Proverbes 26 13 Le paresseux dit : « Il y a un lion sur le chemin, il y a un lion dans les rues ! » 14 La porte tourne sur ses gonds et le paresseux sur son lit. 15 Le paresseux plonge sa main dans le plat, et il trouve pĂ©nible de la ramener Ă sa bouche. 16 Le paresseux se croit plus sage que sept hommes qui rĂ©pondent avec discernement. Proverbes 27 23 Connais bien chacune de tes brebis, donne tes soins Ă tes troupeaux, 24 car la richesse ne dure pas toujours. Une couronne se transmet-elle indĂ©finiment ? 25 Le foin est rĂ©coltĂ©, la verdure reparaĂźt et les herbes des montagnes sont rassemblĂ©es. 26 Les agneaux servent Ă t'habiller, les boucs Ă payer un champ, 27 et le lait des chĂšvres suffit Ă ta nourriture, Ă celle de ta maison et Ă l'entretien de tes servantes. Proverbes 29 21 Si on gĂąte un esclave dĂšs l'enfance, il finit par se prendre pour un fils. EsaĂŻe 10 3 Que ferez-vous le jour oĂč il interviendra, lorsque la dĂ©vastation arrivera de loin ? Vers qui fuirez-vous pour trouver de lâaide et oĂč laisserez-vous votre gloire ? JĂ©rĂ©mie 5 31 Les prophĂštes ne prophĂ©tisent que des faussetĂ©s, les prĂȘtres gouvernent pour leurs propres intĂ©rĂȘts et mon peuple prend plaisir Ă cela. Que ferez-vous face Ă ce qui vient ? OsĂ©e 9 5 Que ferez-vous lors des jours solennels, lors des fĂȘtes de l'Eternel ? Marc 10 46 Ils arrivĂšrent Ă JĂ©richo. Lorsque JĂ©sus sortit de la ville avec ses disciples et une assez grande foule, BartimĂ©e, le fils aveugle de TimĂ©e, Ă©tait assis en train de mendier au bord du chemin. Luc 12 17 Il raisonnait en lui-mĂȘme, disant : âQue vais-je faire ? En effet, je n'ai pas de place pour rentrer ma rĂ©colte. Luc 16 3 L'intendant se dit en lui-mĂȘme : âQue vais-je faire, puisque mon maĂźtre m'enlĂšve la gestion de ses biens ? Travailler la terre ? Je n'en ai pas la force. Mendier ? J'en ai honte. 20 Un pauvre du nom de Lazare Ă©tait couchĂ© devant son portail, couvert d'ulcĂšres. 22 Le pauvre mourut et fut portĂ© par les anges auprĂšs d'Abraham. Le riche mourut aussi et fut enterrĂ©. Luc 18 4 Pendant longtemps il refusa. Mais ensuite il se dit : âMĂȘme si je ne crains pas Dieu et n'ai d'Ă©gards pour personne, Jean 9 8 Ses voisins et ceux qui l'avaient vu mendier auparavant disaient : « N'est-ce pas celui qui se tenait assis et qui mendiait ? » Actes 3 2 Or, on amenait un homme boiteux de naissance, qu'on installait tous les jours Ă la porte du temple appelĂ©e la Belle pour qu'il demande l'aumĂŽne Ă ceux qui entraient dans le temple. Actes 9 6 LĂšve-toi, entre dans la ville et on te dira ce que tu dois faire. » 2 Thessaloniciens 3 11 Nous apprenons cependant que quelques-uns parmi vous mĂšnent une vie dĂ©sordonnĂ©e : ils ne travaillent pas mais se mĂȘlent des affaires des autres. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Une leçon sur la gestion de nos biens (Luc 16.1-13) SĂ©rie de messages sur les paraboles de JĂ©sus Emmanuel Bouton Luc 16.1-13 Luc 16.1-13 TopTV VidĂ©o Portes Ouvertes - Au service des chrĂ©tiens persĂ©cutĂ©s ErythrĂ©e : La Bible, lue 16 fois en prison EnfermĂ©e pendant 30 mois dans un conteneur, Helen Berhane a lu 16 fois la bible en cachette. Portes Ouvertes - Au service des chrĂ©tiens persĂ©cutĂ©s Luc 16.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Luc 16 : La vie aprĂšs la mort | Claude Houde ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque mardi ⊠Eglise Nouvelle Vie Luc 16.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Walter Zanzen - La vie aprĂšs la vie Pouvons-nous savoir ce qui se passe aprĂšs la mort ? La plupart se posent cette question surtout lorsque la mort ⊠EER-GenĂšve Luc 16.1-31 TopMessages Message texte Avoir un ami "L'ami aime en tout temps, Et dans le malheur il se montre un frĂšre" Combien est vraie cette parole des ⊠GĂ©rard Fo Luc 16.1-31 TopMessages Message texte La question taboue Croyez-vous qu'on se reconnaĂźtra au ciel ? Grande question ! Mais avant tout, quâest-ce que "le ciel" ? Et quelle sera notre apparence ?? Selon la Bible, ⊠Croyez-vous qu'on se reconnaĂźtra au ciel ? Oui Non Je ne sais pas 3654 participants Sur un total de 3654 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : Claude Frank Luc 16.1-31 TopMessages Message texte Je sais ce que je ferai âJe sais ce que je ferai, pour qu'il y en ait qui me reçoivent dans leurs maisons, quand je serai ⊠Sharmion F. Luc 16.1-31 TopMessages Message texte ProsperitĂ© et intĂ©gritĂ© 8/10 - (Message) Dix Valeurs Pour Construire des Familles Solides â 8Ăšme Partie Exo 20.15 Je lisais cette semaine qu'Ă Londres un homme ⊠Rick Warren Luc 16.1-31 TopMessages Message texte Quel miracle faut-il pour que mon mari se convertisse ? BĂ©atrice qui priait pour son mari malade me dĂ©clara un jour que celui-ci Ă©tait guĂ©ri et que les mĂ©decins ne ⊠Isabelle RiviĂšre Luc 16.1-31 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Ta libertĂ© a des limites ! Lecture du jour : Luc 16, 17 . . #bible #lifestyle #jesus #enseignement #lecturedujour Quoi d'neuf Pasteur ? Luc 16.1-37 TopMessages Message texte EVANGELISER POUR ARRACHER LES GENS DE LA MORT SPIRITUELLE Nous vous proposons cette semaine le tĂ©moignage d'une personne. L'expĂ©rience d'une personne n'est pas une norme biblique, c'est la volontĂ© ⊠Dominique Dumond Luc 15.1-37 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Luc 12.1-7 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment crĂ©Ă© tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Luc 12.1-47 TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Joyce Meyer Luc 10.1-48 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 9-19 Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc Ch. 9-19 Cette vidĂ©o couvre la partie centrale de ⊠BibleProject français Luc 9.1-48 Luc 9.1-48 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc 10â24 RedĂ©couvrez le livre de Luc Ă travers notre ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 L'intendant se dit en lui-mĂȘme : âQue vais-je faire, puisque mon maĂźtre m'enlĂšve la gestion de ses biens ? Travailler la terre ? Je n'en ai pas la force. Mendier ? J'en ai honte. Segond 1910 L'Ă©conome dit en lui-mĂȘme : Que ferai-je, puisque mon maĂźtre m'ĂŽte l'administration de ses biens ? Travailler Ă la terre ? je ne le puis. Mendier ? j'en ai honte. Segond 1978 (Colombe) © Lâintendant se dit en lui-mĂȘme : Que ferai-je, puisque mon maĂźtre mâĂŽte lâintendance (de ses biens) ? Piocher la terre ? Je nâen ai pas la force. Mendier ? Jâen ai honte. Parole de Vie © Le serviteur se dit : âMon maĂźtre ne veut plus que je mâoccupe de ses affaires. Quâest-ce que je vais faire ? Travailler la terre, je nâen ai pas la force. Devenir mendiant, jâen ai honte. Français Courant © Le gĂ©rant se dit en lui-mĂȘme : âMon maĂźtre va me retirer ma charge. Que faire ? Je ne suis pas assez fort pour travailler la terre et jâaurais honte de mendier. Semeur © Le gĂ©rant se dit : « Que vais-je faire, puisque mon maĂźtre mâenlĂšve la gestion de ses biens ? Travailler comme ouvrier agricole ? Je nâen ai pas la force. Me mettre Ă mendier ? Jâen aurais honte. Parole Vivante © Le gĂ©rant se dit : « Quâest-ce que je vais faire, puisque mon maĂźtre mâenlĂšve la gĂ©rance de ses biens ? Travailler comme ouvrier agricole ? Je nâen ai pas la force. Me mettre Ă mendier ? Jâen aurais honte. Darby Et l'Ă©conome dit en lui-mĂȘme : Que ferai-je, car mon maĂźtre m'ĂŽte l'administration ? Je ne puis pas bĂȘcher la terre ; j'ai honte de mendier : Martin Alors l'Ă©conome dit en lui-mĂȘme : que ferai-je, puisque mon maĂźtre m'ĂŽte l'administration ? je ne puis pas fouir la terre, et j'ai honte de mendier. Ostervald Alors cet Ă©conome dit en lui-mĂȘme : Que ferai-je, puisque mon maĂźtre m'ĂŽte l'administration de son bien ? Je ne saurais travailler Ă la terre, j'aurais honte de mendier. HĂ©breu / Grec - Texte original © ΔጶÏΔΜ ÎŽáœČ áŒÎœ áŒÎ±Ï Ïáż· áœ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÏΠ΀ί ÏÎżÎčÎźÏÏ áœ ÏÎč ᜠÎșÏÏÎčÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÏαÎčÏΔáżÏαÎč ÏᜎΜ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÎżÎŒÎŻÎ±Îœ áŒÏâ áŒÎŒÎżáżŠ; ÏÎșÎŹÏÏΔÎčÎœ ÎżáœÎș ጰÏÏÏÏ, áŒÏαÎčÏΔáżÎœ αጰÏÏÏÎœÎżÎŒÎ±ÎčÎ World English Bible "The manager said within himself, 'What will I do, seeing that my lord is taking away the management position from me? I don't have strength to dig. I am ashamed to beg. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 LâĂ©conome 3623 dit 2036 5627 en 1722 lui-mĂȘme 1438 : Que 5101 ferai-je 4160 5661, puisque 3754 mon 3450 maĂźtre 2962 m 575 1700âĂŽte 851 5731 lâadministration 3622 de ses biens ? Travailler Ă la terre 4626 5721 ? je ne 3756 le puis 2480 5719. Mendier 1871 5721 ? jâen ai honte 153 5727. 153 - aischunoenlaidir dĂ©shonorer couvrir de honte, ĂȘtre honteux, avoir honte de, rougir 575 - apode sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠851 - aphaireoĂŽter, emporter, transporter, enlever couper, retrancher 1161 - demais, de plus, et, etc. 1438 - heautoului-mĂȘme, elle-mĂȘme, par lui-mĂȘme, eux-mĂȘmes, ... 1700 - emoumoi, mon, ma, mienne, etc. 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1871 - epaiteodemander en outre, demander pour plus demander encore et encore, d'une façon importune mendier, demander ⊠2036 - epoparler, dire 2480 - ischuoĂȘtre fort, bien portant ĂȘtre fort de corps, ĂȘtre robuste, ĂȘtre en bonne santĂ© avoir ⊠2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3450 - mouJe, moi, mon, de moi 3622 - oikonomiala gestion d'une maisonnĂ©e ou des affaires domestiques spĂ©cifiquement, la gestion, la surveillance, l'administration des ⊠3623 - oikonomosle gestionnaire de la maisonnĂ©e ou des affaires domestiques spĂ©c. intendant, gestionnaire, Ă©conome (qu'il soit ⊠3754 - hotique, parce que, puisque 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 4160 - poieofaire avec les noms des choses faites, produire, construire, former, façonner, etc. ĂȘtre les auteurs, ⊠4626 - skaptocreuser, bĂȘcher 5101 - tisqui, lequel, ce qui ... 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5661Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 512 5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5721Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 647 5727Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Soit Moyenne, soit Passive 5787 Mode - Indicatif 5791 ⊠5731Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne 5785 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 69 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1)Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient guĂšre en gĂ©nĂ©ral de faciliter ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠JĂSUS-CHRIST (5)IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante et un miracles ou groupes ⊠LUC (Ă©vangile de) 1.Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres du N.T. ; dans l'ordre ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠MAĂTREDans nos versions de la Bible, ce titre reprĂ©sente plusieurs termes des langues originales. 1. Dans l'A.T., le plus frĂ©quent ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠PHILIPPENom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. PĂšre d'Alexandre le Grand (1Ma ⊠PROPRIĂTĂ, HĂRITAGEAcquisition de la propriĂ©tĂ©. Trois modes diffĂ©rents d'acquisition de la propriĂ©tĂ© privĂ©e sont mentionnĂ©s dans la Bible : l'achat, la ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Esther 6 6 DĂšs quâHaman fut entrĂ©, le roi lui demanda : « Comment faut-il traiter un homme que le roi veut honorer ? » Haman se dit : « Qui dâautre, Ă part moi, le roi voudrait-il honorer ? » Proverbes 13 4 Le paresseux a des dĂ©sirs qu'il ne peut satisfaire, tandis que les personnes actives sont comblĂ©es. Proverbes 15 19 Le chemin du paresseux ressemble Ă une haie de ronces, tandis que le sentier des hommes droits est tout prĂ©parĂ©. Proverbes 18 9 Celui qui se relĂąche dans son travail est frĂšre de celui qui dĂ©truit. Proverbes 19 15 La paresse fait tomber dans un profond sommeil, et lâhomme nonchalant connaĂźtra la faim. Proverbes 20 4 A cause du froid, le paresseux ne laboure pas ; au moment de la moisson il voudrait rĂ©colter, mais il n'y a rien. Proverbes 21 25 Les dĂ©sirs du paresseux le tuent parce que ses mains se refusent Ă l'action ; 26 toute la journĂ©e il Ă©prouve des dĂ©sirs ; le juste, en revanche, donne sans retenue. Proverbes 24 30 Je suis passĂ© prĂšs du champ d'un paresseux, prĂšs de la vigne d'un homme dĂ©pourvu de bon sens : 31 les Ă©pines y poussaient partout, les ronces couvraient le sol et son mur de pierres Ă©tait Ă©croulĂ©. 32 J'ai regardĂ© bien attentivement et j'ai tirĂ© instruction de ce que j'ai vu : 33 tu veux somnoler un peu, te reposer encore, juste croiser les mains pour dormir ? 34 VoilĂ que la pauvretĂ© te surprend comme un rĂŽdeur, et la misĂšre comme un homme armĂ©. Proverbes 26 13 Le paresseux dit : « Il y a un lion sur le chemin, il y a un lion dans les rues ! » 14 La porte tourne sur ses gonds et le paresseux sur son lit. 15 Le paresseux plonge sa main dans le plat, et il trouve pĂ©nible de la ramener Ă sa bouche. 16 Le paresseux se croit plus sage que sept hommes qui rĂ©pondent avec discernement. Proverbes 27 23 Connais bien chacune de tes brebis, donne tes soins Ă tes troupeaux, 24 car la richesse ne dure pas toujours. Une couronne se transmet-elle indĂ©finiment ? 25 Le foin est rĂ©coltĂ©, la verdure reparaĂźt et les herbes des montagnes sont rassemblĂ©es. 26 Les agneaux servent Ă t'habiller, les boucs Ă payer un champ, 27 et le lait des chĂšvres suffit Ă ta nourriture, Ă celle de ta maison et Ă l'entretien de tes servantes. Proverbes 29 21 Si on gĂąte un esclave dĂšs l'enfance, il finit par se prendre pour un fils. EsaĂŻe 10 3 Que ferez-vous le jour oĂč il interviendra, lorsque la dĂ©vastation arrivera de loin ? Vers qui fuirez-vous pour trouver de lâaide et oĂč laisserez-vous votre gloire ? JĂ©rĂ©mie 5 31 Les prophĂštes ne prophĂ©tisent que des faussetĂ©s, les prĂȘtres gouvernent pour leurs propres intĂ©rĂȘts et mon peuple prend plaisir Ă cela. Que ferez-vous face Ă ce qui vient ? OsĂ©e 9 5 Que ferez-vous lors des jours solennels, lors des fĂȘtes de l'Eternel ? Marc 10 46 Ils arrivĂšrent Ă JĂ©richo. Lorsque JĂ©sus sortit de la ville avec ses disciples et une assez grande foule, BartimĂ©e, le fils aveugle de TimĂ©e, Ă©tait assis en train de mendier au bord du chemin. Luc 12 17 Il raisonnait en lui-mĂȘme, disant : âQue vais-je faire ? En effet, je n'ai pas de place pour rentrer ma rĂ©colte. Luc 16 3 L'intendant se dit en lui-mĂȘme : âQue vais-je faire, puisque mon maĂźtre m'enlĂšve la gestion de ses biens ? Travailler la terre ? Je n'en ai pas la force. Mendier ? J'en ai honte. 20 Un pauvre du nom de Lazare Ă©tait couchĂ© devant son portail, couvert d'ulcĂšres. 22 Le pauvre mourut et fut portĂ© par les anges auprĂšs d'Abraham. Le riche mourut aussi et fut enterrĂ©. Luc 18 4 Pendant longtemps il refusa. Mais ensuite il se dit : âMĂȘme si je ne crains pas Dieu et n'ai d'Ă©gards pour personne, Jean 9 8 Ses voisins et ceux qui l'avaient vu mendier auparavant disaient : « N'est-ce pas celui qui se tenait assis et qui mendiait ? » Actes 3 2 Or, on amenait un homme boiteux de naissance, qu'on installait tous les jours Ă la porte du temple appelĂ©e la Belle pour qu'il demande l'aumĂŽne Ă ceux qui entraient dans le temple. Actes 9 6 LĂšve-toi, entre dans la ville et on te dira ce que tu dois faire. » 2 Thessaloniciens 3 11 Nous apprenons cependant que quelques-uns parmi vous mĂšnent une vie dĂ©sordonnĂ©e : ils ne travaillent pas mais se mĂȘlent des affaires des autres. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Portes Ouvertes - Au service des chrĂ©tiens persĂ©cutĂ©s ErythrĂ©e : La Bible, lue 16 fois en prison EnfermĂ©e pendant 30 mois dans un conteneur, Helen Berhane a lu 16 fois la bible en cachette. Portes Ouvertes - Au service des chrĂ©tiens persĂ©cutĂ©s Luc 16.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Luc 16 : La vie aprĂšs la mort | Claude Houde ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque mardi ⊠Eglise Nouvelle Vie Luc 16.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Walter Zanzen - La vie aprĂšs la vie Pouvons-nous savoir ce qui se passe aprĂšs la mort ? La plupart se posent cette question surtout lorsque la mort ⊠EER-GenĂšve Luc 16.1-31 TopMessages Message texte Avoir un ami "L'ami aime en tout temps, Et dans le malheur il se montre un frĂšre" Combien est vraie cette parole des ⊠GĂ©rard Fo Luc 16.1-31 TopMessages Message texte La question taboue Croyez-vous qu'on se reconnaĂźtra au ciel ? Grande question ! Mais avant tout, quâest-ce que "le ciel" ? Et quelle sera notre apparence ?? Selon la Bible, ⊠Croyez-vous qu'on se reconnaĂźtra au ciel ? Oui Non Je ne sais pas 3654 participants Sur un total de 3654 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : Claude Frank Luc 16.1-31 TopMessages Message texte Je sais ce que je ferai âJe sais ce que je ferai, pour qu'il y en ait qui me reçoivent dans leurs maisons, quand je serai ⊠Sharmion F. Luc 16.1-31 TopMessages Message texte ProsperitĂ© et intĂ©gritĂ© 8/10 - (Message) Dix Valeurs Pour Construire des Familles Solides â 8Ăšme Partie Exo 20.15 Je lisais cette semaine qu'Ă Londres un homme ⊠Rick Warren Luc 16.1-31 TopMessages Message texte Quel miracle faut-il pour que mon mari se convertisse ? BĂ©atrice qui priait pour son mari malade me dĂ©clara un jour que celui-ci Ă©tait guĂ©ri et que les mĂ©decins ne ⊠Isabelle RiviĂšre Luc 16.1-31 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Ta libertĂ© a des limites ! Lecture du jour : Luc 16, 17 . . #bible #lifestyle #jesus #enseignement #lecturedujour Quoi d'neuf Pasteur ? Luc 16.1-37 TopMessages Message texte EVANGELISER POUR ARRACHER LES GENS DE LA MORT SPIRITUELLE Nous vous proposons cette semaine le tĂ©moignage d'une personne. L'expĂ©rience d'une personne n'est pas une norme biblique, c'est la volontĂ© ⊠Dominique Dumond Luc 15.1-37 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Luc 12.1-7 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment crĂ©Ă© tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Luc 12.1-47 TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Joyce Meyer Luc 10.1-48 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 9-19 Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc Ch. 9-19 Cette vidĂ©o couvre la partie centrale de ⊠BibleProject français Luc 9.1-48 Luc 9.1-48 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc 10â24 RedĂ©couvrez le livre de Luc Ă travers notre ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 L'intendant se dit en lui-mĂȘme : âQue vais-je faire, puisque mon maĂźtre m'enlĂšve la gestion de ses biens ? Travailler la terre ? Je n'en ai pas la force. Mendier ? J'en ai honte. Segond 1910 L'Ă©conome dit en lui-mĂȘme : Que ferai-je, puisque mon maĂźtre m'ĂŽte l'administration de ses biens ? Travailler Ă la terre ? je ne le puis. Mendier ? j'en ai honte. Segond 1978 (Colombe) © Lâintendant se dit en lui-mĂȘme : Que ferai-je, puisque mon maĂźtre mâĂŽte lâintendance (de ses biens) ? Piocher la terre ? Je nâen ai pas la force. Mendier ? Jâen ai honte. Parole de Vie © Le serviteur se dit : âMon maĂźtre ne veut plus que je mâoccupe de ses affaires. Quâest-ce que je vais faire ? Travailler la terre, je nâen ai pas la force. Devenir mendiant, jâen ai honte. Français Courant © Le gĂ©rant se dit en lui-mĂȘme : âMon maĂźtre va me retirer ma charge. Que faire ? Je ne suis pas assez fort pour travailler la terre et jâaurais honte de mendier. Semeur © Le gĂ©rant se dit : « Que vais-je faire, puisque mon maĂźtre mâenlĂšve la gestion de ses biens ? Travailler comme ouvrier agricole ? Je nâen ai pas la force. Me mettre Ă mendier ? Jâen aurais honte. Parole Vivante © Le gĂ©rant se dit : « Quâest-ce que je vais faire, puisque mon maĂźtre mâenlĂšve la gĂ©rance de ses biens ? Travailler comme ouvrier agricole ? Je nâen ai pas la force. Me mettre Ă mendier ? Jâen aurais honte. Darby Et l'Ă©conome dit en lui-mĂȘme : Que ferai-je, car mon maĂźtre m'ĂŽte l'administration ? Je ne puis pas bĂȘcher la terre ; j'ai honte de mendier : Martin Alors l'Ă©conome dit en lui-mĂȘme : que ferai-je, puisque mon maĂźtre m'ĂŽte l'administration ? je ne puis pas fouir la terre, et j'ai honte de mendier. Ostervald Alors cet Ă©conome dit en lui-mĂȘme : Que ferai-je, puisque mon maĂźtre m'ĂŽte l'administration de son bien ? Je ne saurais travailler Ă la terre, j'aurais honte de mendier. HĂ©breu / Grec - Texte original © ΔጶÏΔΜ ÎŽáœČ áŒÎœ áŒÎ±Ï Ïáż· áœ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÏΠ΀ί ÏÎżÎčÎźÏÏ áœ ÏÎč ᜠÎșÏÏÎčÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÏαÎčÏΔáżÏαÎč ÏᜎΜ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÎżÎŒÎŻÎ±Îœ áŒÏâ áŒÎŒÎżáżŠ; ÏÎșÎŹÏÏΔÎčÎœ ÎżáœÎș ጰÏÏÏÏ, áŒÏαÎčÏΔáżÎœ αጰÏÏÏÎœÎżÎŒÎ±ÎčÎ World English Bible "The manager said within himself, 'What will I do, seeing that my lord is taking away the management position from me? I don't have strength to dig. I am ashamed to beg. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 LâĂ©conome 3623 dit 2036 5627 en 1722 lui-mĂȘme 1438 : Que 5101 ferai-je 4160 5661, puisque 3754 mon 3450 maĂźtre 2962 m 575 1700âĂŽte 851 5731 lâadministration 3622 de ses biens ? Travailler Ă la terre 4626 5721 ? je ne 3756 le puis 2480 5719. Mendier 1871 5721 ? jâen ai honte 153 5727. 153 - aischunoenlaidir dĂ©shonorer couvrir de honte, ĂȘtre honteux, avoir honte de, rougir 575 - apode sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠851 - aphaireoĂŽter, emporter, transporter, enlever couper, retrancher 1161 - demais, de plus, et, etc. 1438 - heautoului-mĂȘme, elle-mĂȘme, par lui-mĂȘme, eux-mĂȘmes, ... 1700 - emoumoi, mon, ma, mienne, etc. 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1871 - epaiteodemander en outre, demander pour plus demander encore et encore, d'une façon importune mendier, demander ⊠2036 - epoparler, dire 2480 - ischuoĂȘtre fort, bien portant ĂȘtre fort de corps, ĂȘtre robuste, ĂȘtre en bonne santĂ© avoir ⊠2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3450 - mouJe, moi, mon, de moi 3622 - oikonomiala gestion d'une maisonnĂ©e ou des affaires domestiques spĂ©cifiquement, la gestion, la surveillance, l'administration des ⊠3623 - oikonomosle gestionnaire de la maisonnĂ©e ou des affaires domestiques spĂ©c. intendant, gestionnaire, Ă©conome (qu'il soit ⊠3754 - hotique, parce que, puisque 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 4160 - poieofaire avec les noms des choses faites, produire, construire, former, façonner, etc. ĂȘtre les auteurs, ⊠4626 - skaptocreuser, bĂȘcher 5101 - tisqui, lequel, ce qui ... 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5661Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 512 5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5721Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 647 5727Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Soit Moyenne, soit Passive 5787 Mode - Indicatif 5791 ⊠5731Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne 5785 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 69 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1)Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient guĂšre en gĂ©nĂ©ral de faciliter ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠JĂSUS-CHRIST (5)IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante et un miracles ou groupes ⊠LUC (Ă©vangile de) 1.Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres du N.T. ; dans l'ordre ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠MAĂTREDans nos versions de la Bible, ce titre reprĂ©sente plusieurs termes des langues originales. 1. Dans l'A.T., le plus frĂ©quent ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠PHILIPPENom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. PĂšre d'Alexandre le Grand (1Ma ⊠PROPRIĂTĂ, HĂRITAGEAcquisition de la propriĂ©tĂ©. Trois modes diffĂ©rents d'acquisition de la propriĂ©tĂ© privĂ©e sont mentionnĂ©s dans la Bible : l'achat, la ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Esther 6 6 DĂšs quâHaman fut entrĂ©, le roi lui demanda : « Comment faut-il traiter un homme que le roi veut honorer ? » Haman se dit : « Qui dâautre, Ă part moi, le roi voudrait-il honorer ? » Proverbes 13 4 Le paresseux a des dĂ©sirs qu'il ne peut satisfaire, tandis que les personnes actives sont comblĂ©es. Proverbes 15 19 Le chemin du paresseux ressemble Ă une haie de ronces, tandis que le sentier des hommes droits est tout prĂ©parĂ©. Proverbes 18 9 Celui qui se relĂąche dans son travail est frĂšre de celui qui dĂ©truit. Proverbes 19 15 La paresse fait tomber dans un profond sommeil, et lâhomme nonchalant connaĂźtra la faim. Proverbes 20 4 A cause du froid, le paresseux ne laboure pas ; au moment de la moisson il voudrait rĂ©colter, mais il n'y a rien. Proverbes 21 25 Les dĂ©sirs du paresseux le tuent parce que ses mains se refusent Ă l'action ; 26 toute la journĂ©e il Ă©prouve des dĂ©sirs ; le juste, en revanche, donne sans retenue. Proverbes 24 30 Je suis passĂ© prĂšs du champ d'un paresseux, prĂšs de la vigne d'un homme dĂ©pourvu de bon sens : 31 les Ă©pines y poussaient partout, les ronces couvraient le sol et son mur de pierres Ă©tait Ă©croulĂ©. 32 J'ai regardĂ© bien attentivement et j'ai tirĂ© instruction de ce que j'ai vu : 33 tu veux somnoler un peu, te reposer encore, juste croiser les mains pour dormir ? 34 VoilĂ que la pauvretĂ© te surprend comme un rĂŽdeur, et la misĂšre comme un homme armĂ©. Proverbes 26 13 Le paresseux dit : « Il y a un lion sur le chemin, il y a un lion dans les rues ! » 14 La porte tourne sur ses gonds et le paresseux sur son lit. 15 Le paresseux plonge sa main dans le plat, et il trouve pĂ©nible de la ramener Ă sa bouche. 16 Le paresseux se croit plus sage que sept hommes qui rĂ©pondent avec discernement. Proverbes 27 23 Connais bien chacune de tes brebis, donne tes soins Ă tes troupeaux, 24 car la richesse ne dure pas toujours. Une couronne se transmet-elle indĂ©finiment ? 25 Le foin est rĂ©coltĂ©, la verdure reparaĂźt et les herbes des montagnes sont rassemblĂ©es. 26 Les agneaux servent Ă t'habiller, les boucs Ă payer un champ, 27 et le lait des chĂšvres suffit Ă ta nourriture, Ă celle de ta maison et Ă l'entretien de tes servantes. Proverbes 29 21 Si on gĂąte un esclave dĂšs l'enfance, il finit par se prendre pour un fils. EsaĂŻe 10 3 Que ferez-vous le jour oĂč il interviendra, lorsque la dĂ©vastation arrivera de loin ? Vers qui fuirez-vous pour trouver de lâaide et oĂč laisserez-vous votre gloire ? JĂ©rĂ©mie 5 31 Les prophĂštes ne prophĂ©tisent que des faussetĂ©s, les prĂȘtres gouvernent pour leurs propres intĂ©rĂȘts et mon peuple prend plaisir Ă cela. Que ferez-vous face Ă ce qui vient ? OsĂ©e 9 5 Que ferez-vous lors des jours solennels, lors des fĂȘtes de l'Eternel ? Marc 10 46 Ils arrivĂšrent Ă JĂ©richo. Lorsque JĂ©sus sortit de la ville avec ses disciples et une assez grande foule, BartimĂ©e, le fils aveugle de TimĂ©e, Ă©tait assis en train de mendier au bord du chemin. Luc 12 17 Il raisonnait en lui-mĂȘme, disant : âQue vais-je faire ? En effet, je n'ai pas de place pour rentrer ma rĂ©colte. Luc 16 3 L'intendant se dit en lui-mĂȘme : âQue vais-je faire, puisque mon maĂźtre m'enlĂšve la gestion de ses biens ? Travailler la terre ? Je n'en ai pas la force. Mendier ? J'en ai honte. 20 Un pauvre du nom de Lazare Ă©tait couchĂ© devant son portail, couvert d'ulcĂšres. 22 Le pauvre mourut et fut portĂ© par les anges auprĂšs d'Abraham. Le riche mourut aussi et fut enterrĂ©. Luc 18 4 Pendant longtemps il refusa. Mais ensuite il se dit : âMĂȘme si je ne crains pas Dieu et n'ai d'Ă©gards pour personne, Jean 9 8 Ses voisins et ceux qui l'avaient vu mendier auparavant disaient : « N'est-ce pas celui qui se tenait assis et qui mendiait ? » Actes 3 2 Or, on amenait un homme boiteux de naissance, qu'on installait tous les jours Ă la porte du temple appelĂ©e la Belle pour qu'il demande l'aumĂŽne Ă ceux qui entraient dans le temple. Actes 9 6 LĂšve-toi, entre dans la ville et on te dira ce que tu dois faire. » 2 Thessaloniciens 3 11 Nous apprenons cependant que quelques-uns parmi vous mĂšnent une vie dĂ©sordonnĂ©e : ils ne travaillent pas mais se mĂȘlent des affaires des autres. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Luc 16 : La vie aprĂšs la mort | Claude Houde ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque mardi ⊠Eglise Nouvelle Vie Luc 16.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement Walter Zanzen - La vie aprĂšs la vie Pouvons-nous savoir ce qui se passe aprĂšs la mort ? La plupart se posent cette question surtout lorsque la mort ⊠EER-GenĂšve Luc 16.1-31 TopMessages Message texte Avoir un ami "L'ami aime en tout temps, Et dans le malheur il se montre un frĂšre" Combien est vraie cette parole des ⊠GĂ©rard Fo Luc 16.1-31 TopMessages Message texte La question taboue Croyez-vous qu'on se reconnaĂźtra au ciel ? Grande question ! Mais avant tout, quâest-ce que "le ciel" ? Et quelle sera notre apparence ?? Selon la Bible, ⊠Croyez-vous qu'on se reconnaĂźtra au ciel ? Oui Non Je ne sais pas 3654 participants Sur un total de 3654 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : Claude Frank Luc 16.1-31 TopMessages Message texte Je sais ce que je ferai âJe sais ce que je ferai, pour qu'il y en ait qui me reçoivent dans leurs maisons, quand je serai ⊠Sharmion F. Luc 16.1-31 TopMessages Message texte ProsperitĂ© et intĂ©gritĂ© 8/10 - (Message) Dix Valeurs Pour Construire des Familles Solides â 8Ăšme Partie Exo 20.15 Je lisais cette semaine qu'Ă Londres un homme ⊠Rick Warren Luc 16.1-31 TopMessages Message texte Quel miracle faut-il pour que mon mari se convertisse ? BĂ©atrice qui priait pour son mari malade me dĂ©clara un jour que celui-ci Ă©tait guĂ©ri et que les mĂ©decins ne ⊠Isabelle RiviĂšre Luc 16.1-31 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Ta libertĂ© a des limites ! Lecture du jour : Luc 16, 17 . . #bible #lifestyle #jesus #enseignement #lecturedujour Quoi d'neuf Pasteur ? Luc 16.1-37 TopMessages Message texte EVANGELISER POUR ARRACHER LES GENS DE LA MORT SPIRITUELLE Nous vous proposons cette semaine le tĂ©moignage d'une personne. L'expĂ©rience d'une personne n'est pas une norme biblique, c'est la volontĂ© ⊠Dominique Dumond Luc 15.1-37 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Luc 12.1-7 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment crĂ©Ă© tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Luc 12.1-47 TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Joyce Meyer Luc 10.1-48 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 9-19 Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc Ch. 9-19 Cette vidĂ©o couvre la partie centrale de ⊠BibleProject français Luc 9.1-48 Luc 9.1-48 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc 10â24 RedĂ©couvrez le livre de Luc Ă travers notre ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 L'intendant se dit en lui-mĂȘme : âQue vais-je faire, puisque mon maĂźtre m'enlĂšve la gestion de ses biens ? Travailler la terre ? Je n'en ai pas la force. Mendier ? J'en ai honte. Segond 1910 L'Ă©conome dit en lui-mĂȘme : Que ferai-je, puisque mon maĂźtre m'ĂŽte l'administration de ses biens ? Travailler Ă la terre ? je ne le puis. Mendier ? j'en ai honte. Segond 1978 (Colombe) © Lâintendant se dit en lui-mĂȘme : Que ferai-je, puisque mon maĂźtre mâĂŽte lâintendance (de ses biens) ? Piocher la terre ? Je nâen ai pas la force. Mendier ? Jâen ai honte. Parole de Vie © Le serviteur se dit : âMon maĂźtre ne veut plus que je mâoccupe de ses affaires. Quâest-ce que je vais faire ? Travailler la terre, je nâen ai pas la force. Devenir mendiant, jâen ai honte. Français Courant © Le gĂ©rant se dit en lui-mĂȘme : âMon maĂźtre va me retirer ma charge. Que faire ? Je ne suis pas assez fort pour travailler la terre et jâaurais honte de mendier. Semeur © Le gĂ©rant se dit : « Que vais-je faire, puisque mon maĂźtre mâenlĂšve la gestion de ses biens ? Travailler comme ouvrier agricole ? Je nâen ai pas la force. Me mettre Ă mendier ? Jâen aurais honte. Parole Vivante © Le gĂ©rant se dit : « Quâest-ce que je vais faire, puisque mon maĂźtre mâenlĂšve la gĂ©rance de ses biens ? Travailler comme ouvrier agricole ? Je nâen ai pas la force. Me mettre Ă mendier ? Jâen aurais honte. Darby Et l'Ă©conome dit en lui-mĂȘme : Que ferai-je, car mon maĂźtre m'ĂŽte l'administration ? Je ne puis pas bĂȘcher la terre ; j'ai honte de mendier : Martin Alors l'Ă©conome dit en lui-mĂȘme : que ferai-je, puisque mon maĂźtre m'ĂŽte l'administration ? je ne puis pas fouir la terre, et j'ai honte de mendier. Ostervald Alors cet Ă©conome dit en lui-mĂȘme : Que ferai-je, puisque mon maĂźtre m'ĂŽte l'administration de son bien ? Je ne saurais travailler Ă la terre, j'aurais honte de mendier. HĂ©breu / Grec - Texte original © ΔጶÏΔΜ ÎŽáœČ áŒÎœ áŒÎ±Ï Ïáż· áœ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÏΠ΀ί ÏÎżÎčÎźÏÏ áœ ÏÎč ᜠÎșÏÏÎčÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÏαÎčÏΔáżÏαÎč ÏᜎΜ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÎżÎŒÎŻÎ±Îœ áŒÏâ áŒÎŒÎżáżŠ; ÏÎșÎŹÏÏΔÎčÎœ ÎżáœÎș ጰÏÏÏÏ, áŒÏαÎčÏΔáżÎœ αጰÏÏÏÎœÎżÎŒÎ±ÎčÎ World English Bible "The manager said within himself, 'What will I do, seeing that my lord is taking away the management position from me? I don't have strength to dig. I am ashamed to beg. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 LâĂ©conome 3623 dit 2036 5627 en 1722 lui-mĂȘme 1438 : Que 5101 ferai-je 4160 5661, puisque 3754 mon 3450 maĂźtre 2962 m 575 1700âĂŽte 851 5731 lâadministration 3622 de ses biens ? Travailler Ă la terre 4626 5721 ? je ne 3756 le puis 2480 5719. Mendier 1871 5721 ? jâen ai honte 153 5727. 153 - aischunoenlaidir dĂ©shonorer couvrir de honte, ĂȘtre honteux, avoir honte de, rougir 575 - apode sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠851 - aphaireoĂŽter, emporter, transporter, enlever couper, retrancher 1161 - demais, de plus, et, etc. 1438 - heautoului-mĂȘme, elle-mĂȘme, par lui-mĂȘme, eux-mĂȘmes, ... 1700 - emoumoi, mon, ma, mienne, etc. 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1871 - epaiteodemander en outre, demander pour plus demander encore et encore, d'une façon importune mendier, demander ⊠2036 - epoparler, dire 2480 - ischuoĂȘtre fort, bien portant ĂȘtre fort de corps, ĂȘtre robuste, ĂȘtre en bonne santĂ© avoir ⊠2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3450 - mouJe, moi, mon, de moi 3622 - oikonomiala gestion d'une maisonnĂ©e ou des affaires domestiques spĂ©cifiquement, la gestion, la surveillance, l'administration des ⊠3623 - oikonomosle gestionnaire de la maisonnĂ©e ou des affaires domestiques spĂ©c. intendant, gestionnaire, Ă©conome (qu'il soit ⊠3754 - hotique, parce que, puisque 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 4160 - poieofaire avec les noms des choses faites, produire, construire, former, façonner, etc. ĂȘtre les auteurs, ⊠4626 - skaptocreuser, bĂȘcher 5101 - tisqui, lequel, ce qui ... 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5661Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 512 5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5721Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 647 5727Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Soit Moyenne, soit Passive 5787 Mode - Indicatif 5791 ⊠5731Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne 5785 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 69 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1)Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient guĂšre en gĂ©nĂ©ral de faciliter ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠JĂSUS-CHRIST (5)IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante et un miracles ou groupes ⊠LUC (Ă©vangile de) 1.Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres du N.T. ; dans l'ordre ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠MAĂTREDans nos versions de la Bible, ce titre reprĂ©sente plusieurs termes des langues originales. 1. Dans l'A.T., le plus frĂ©quent ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠PHILIPPENom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. PĂšre d'Alexandre le Grand (1Ma ⊠PROPRIĂTĂ, HĂRITAGEAcquisition de la propriĂ©tĂ©. Trois modes diffĂ©rents d'acquisition de la propriĂ©tĂ© privĂ©e sont mentionnĂ©s dans la Bible : l'achat, la ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Esther 6 6 DĂšs quâHaman fut entrĂ©, le roi lui demanda : « Comment faut-il traiter un homme que le roi veut honorer ? » Haman se dit : « Qui dâautre, Ă part moi, le roi voudrait-il honorer ? » Proverbes 13 4 Le paresseux a des dĂ©sirs qu'il ne peut satisfaire, tandis que les personnes actives sont comblĂ©es. Proverbes 15 19 Le chemin du paresseux ressemble Ă une haie de ronces, tandis que le sentier des hommes droits est tout prĂ©parĂ©. Proverbes 18 9 Celui qui se relĂąche dans son travail est frĂšre de celui qui dĂ©truit. Proverbes 19 15 La paresse fait tomber dans un profond sommeil, et lâhomme nonchalant connaĂźtra la faim. Proverbes 20 4 A cause du froid, le paresseux ne laboure pas ; au moment de la moisson il voudrait rĂ©colter, mais il n'y a rien. Proverbes 21 25 Les dĂ©sirs du paresseux le tuent parce que ses mains se refusent Ă l'action ; 26 toute la journĂ©e il Ă©prouve des dĂ©sirs ; le juste, en revanche, donne sans retenue. Proverbes 24 30 Je suis passĂ© prĂšs du champ d'un paresseux, prĂšs de la vigne d'un homme dĂ©pourvu de bon sens : 31 les Ă©pines y poussaient partout, les ronces couvraient le sol et son mur de pierres Ă©tait Ă©croulĂ©. 32 J'ai regardĂ© bien attentivement et j'ai tirĂ© instruction de ce que j'ai vu : 33 tu veux somnoler un peu, te reposer encore, juste croiser les mains pour dormir ? 34 VoilĂ que la pauvretĂ© te surprend comme un rĂŽdeur, et la misĂšre comme un homme armĂ©. Proverbes 26 13 Le paresseux dit : « Il y a un lion sur le chemin, il y a un lion dans les rues ! » 14 La porte tourne sur ses gonds et le paresseux sur son lit. 15 Le paresseux plonge sa main dans le plat, et il trouve pĂ©nible de la ramener Ă sa bouche. 16 Le paresseux se croit plus sage que sept hommes qui rĂ©pondent avec discernement. Proverbes 27 23 Connais bien chacune de tes brebis, donne tes soins Ă tes troupeaux, 24 car la richesse ne dure pas toujours. Une couronne se transmet-elle indĂ©finiment ? 25 Le foin est rĂ©coltĂ©, la verdure reparaĂźt et les herbes des montagnes sont rassemblĂ©es. 26 Les agneaux servent Ă t'habiller, les boucs Ă payer un champ, 27 et le lait des chĂšvres suffit Ă ta nourriture, Ă celle de ta maison et Ă l'entretien de tes servantes. Proverbes 29 21 Si on gĂąte un esclave dĂšs l'enfance, il finit par se prendre pour un fils. EsaĂŻe 10 3 Que ferez-vous le jour oĂč il interviendra, lorsque la dĂ©vastation arrivera de loin ? Vers qui fuirez-vous pour trouver de lâaide et oĂč laisserez-vous votre gloire ? JĂ©rĂ©mie 5 31 Les prophĂštes ne prophĂ©tisent que des faussetĂ©s, les prĂȘtres gouvernent pour leurs propres intĂ©rĂȘts et mon peuple prend plaisir Ă cela. Que ferez-vous face Ă ce qui vient ? OsĂ©e 9 5 Que ferez-vous lors des jours solennels, lors des fĂȘtes de l'Eternel ? Marc 10 46 Ils arrivĂšrent Ă JĂ©richo. Lorsque JĂ©sus sortit de la ville avec ses disciples et une assez grande foule, BartimĂ©e, le fils aveugle de TimĂ©e, Ă©tait assis en train de mendier au bord du chemin. Luc 12 17 Il raisonnait en lui-mĂȘme, disant : âQue vais-je faire ? En effet, je n'ai pas de place pour rentrer ma rĂ©colte. Luc 16 3 L'intendant se dit en lui-mĂȘme : âQue vais-je faire, puisque mon maĂźtre m'enlĂšve la gestion de ses biens ? Travailler la terre ? Je n'en ai pas la force. Mendier ? J'en ai honte. 20 Un pauvre du nom de Lazare Ă©tait couchĂ© devant son portail, couvert d'ulcĂšres. 22 Le pauvre mourut et fut portĂ© par les anges auprĂšs d'Abraham. Le riche mourut aussi et fut enterrĂ©. Luc 18 4 Pendant longtemps il refusa. Mais ensuite il se dit : âMĂȘme si je ne crains pas Dieu et n'ai d'Ă©gards pour personne, Jean 9 8 Ses voisins et ceux qui l'avaient vu mendier auparavant disaient : « N'est-ce pas celui qui se tenait assis et qui mendiait ? » Actes 3 2 Or, on amenait un homme boiteux de naissance, qu'on installait tous les jours Ă la porte du temple appelĂ©e la Belle pour qu'il demande l'aumĂŽne Ă ceux qui entraient dans le temple. Actes 9 6 LĂšve-toi, entre dans la ville et on te dira ce que tu dois faire. » 2 Thessaloniciens 3 11 Nous apprenons cependant que quelques-uns parmi vous mĂšnent une vie dĂ©sordonnĂ©e : ils ne travaillent pas mais se mĂȘlent des affaires des autres. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Walter Zanzen - La vie aprĂšs la vie Pouvons-nous savoir ce qui se passe aprĂšs la mort ? La plupart se posent cette question surtout lorsque la mort ⊠EER-GenĂšve Luc 16.1-31 TopMessages Message texte Avoir un ami "L'ami aime en tout temps, Et dans le malheur il se montre un frĂšre" Combien est vraie cette parole des ⊠GĂ©rard Fo Luc 16.1-31 TopMessages Message texte La question taboue Croyez-vous qu'on se reconnaĂźtra au ciel ? Grande question ! Mais avant tout, quâest-ce que "le ciel" ? Et quelle sera notre apparence ?? Selon la Bible, ⊠Croyez-vous qu'on se reconnaĂźtra au ciel ? Oui Non Je ne sais pas 3654 participants Sur un total de 3654 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : Claude Frank Luc 16.1-31 TopMessages Message texte Je sais ce que je ferai âJe sais ce que je ferai, pour qu'il y en ait qui me reçoivent dans leurs maisons, quand je serai ⊠Sharmion F. Luc 16.1-31 TopMessages Message texte ProsperitĂ© et intĂ©gritĂ© 8/10 - (Message) Dix Valeurs Pour Construire des Familles Solides â 8Ăšme Partie Exo 20.15 Je lisais cette semaine qu'Ă Londres un homme ⊠Rick Warren Luc 16.1-31 TopMessages Message texte Quel miracle faut-il pour que mon mari se convertisse ? BĂ©atrice qui priait pour son mari malade me dĂ©clara un jour que celui-ci Ă©tait guĂ©ri et que les mĂ©decins ne ⊠Isabelle RiviĂšre Luc 16.1-31 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Ta libertĂ© a des limites ! Lecture du jour : Luc 16, 17 . . #bible #lifestyle #jesus #enseignement #lecturedujour Quoi d'neuf Pasteur ? Luc 16.1-37 TopMessages Message texte EVANGELISER POUR ARRACHER LES GENS DE LA MORT SPIRITUELLE Nous vous proposons cette semaine le tĂ©moignage d'une personne. L'expĂ©rience d'une personne n'est pas une norme biblique, c'est la volontĂ© ⊠Dominique Dumond Luc 15.1-37 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Luc 12.1-7 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment crĂ©Ă© tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Luc 12.1-47 TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Joyce Meyer Luc 10.1-48 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 9-19 Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc Ch. 9-19 Cette vidĂ©o couvre la partie centrale de ⊠BibleProject français Luc 9.1-48 Luc 9.1-48 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc 10â24 RedĂ©couvrez le livre de Luc Ă travers notre ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 L'intendant se dit en lui-mĂȘme : âQue vais-je faire, puisque mon maĂźtre m'enlĂšve la gestion de ses biens ? Travailler la terre ? Je n'en ai pas la force. Mendier ? J'en ai honte. Segond 1910 L'Ă©conome dit en lui-mĂȘme : Que ferai-je, puisque mon maĂźtre m'ĂŽte l'administration de ses biens ? Travailler Ă la terre ? je ne le puis. Mendier ? j'en ai honte. Segond 1978 (Colombe) © Lâintendant se dit en lui-mĂȘme : Que ferai-je, puisque mon maĂźtre mâĂŽte lâintendance (de ses biens) ? Piocher la terre ? Je nâen ai pas la force. Mendier ? Jâen ai honte. Parole de Vie © Le serviteur se dit : âMon maĂźtre ne veut plus que je mâoccupe de ses affaires. Quâest-ce que je vais faire ? Travailler la terre, je nâen ai pas la force. Devenir mendiant, jâen ai honte. Français Courant © Le gĂ©rant se dit en lui-mĂȘme : âMon maĂźtre va me retirer ma charge. Que faire ? Je ne suis pas assez fort pour travailler la terre et jâaurais honte de mendier. Semeur © Le gĂ©rant se dit : « Que vais-je faire, puisque mon maĂźtre mâenlĂšve la gestion de ses biens ? Travailler comme ouvrier agricole ? Je nâen ai pas la force. Me mettre Ă mendier ? Jâen aurais honte. Parole Vivante © Le gĂ©rant se dit : « Quâest-ce que je vais faire, puisque mon maĂźtre mâenlĂšve la gĂ©rance de ses biens ? Travailler comme ouvrier agricole ? Je nâen ai pas la force. Me mettre Ă mendier ? Jâen aurais honte. Darby Et l'Ă©conome dit en lui-mĂȘme : Que ferai-je, car mon maĂźtre m'ĂŽte l'administration ? Je ne puis pas bĂȘcher la terre ; j'ai honte de mendier : Martin Alors l'Ă©conome dit en lui-mĂȘme : que ferai-je, puisque mon maĂźtre m'ĂŽte l'administration ? je ne puis pas fouir la terre, et j'ai honte de mendier. Ostervald Alors cet Ă©conome dit en lui-mĂȘme : Que ferai-je, puisque mon maĂźtre m'ĂŽte l'administration de son bien ? Je ne saurais travailler Ă la terre, j'aurais honte de mendier. HĂ©breu / Grec - Texte original © ΔጶÏΔΜ ÎŽáœČ áŒÎœ áŒÎ±Ï Ïáż· áœ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÏΠ΀ί ÏÎżÎčÎźÏÏ áœ ÏÎč ᜠÎșÏÏÎčÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÏαÎčÏΔáżÏαÎč ÏᜎΜ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÎżÎŒÎŻÎ±Îœ áŒÏâ áŒÎŒÎżáżŠ; ÏÎșÎŹÏÏΔÎčÎœ ÎżáœÎș ጰÏÏÏÏ, áŒÏαÎčÏΔáżÎœ αጰÏÏÏÎœÎżÎŒÎ±ÎčÎ World English Bible "The manager said within himself, 'What will I do, seeing that my lord is taking away the management position from me? I don't have strength to dig. I am ashamed to beg. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 LâĂ©conome 3623 dit 2036 5627 en 1722 lui-mĂȘme 1438 : Que 5101 ferai-je 4160 5661, puisque 3754 mon 3450 maĂźtre 2962 m 575 1700âĂŽte 851 5731 lâadministration 3622 de ses biens ? Travailler Ă la terre 4626 5721 ? je ne 3756 le puis 2480 5719. Mendier 1871 5721 ? jâen ai honte 153 5727. 153 - aischunoenlaidir dĂ©shonorer couvrir de honte, ĂȘtre honteux, avoir honte de, rougir 575 - apode sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠851 - aphaireoĂŽter, emporter, transporter, enlever couper, retrancher 1161 - demais, de plus, et, etc. 1438 - heautoului-mĂȘme, elle-mĂȘme, par lui-mĂȘme, eux-mĂȘmes, ... 1700 - emoumoi, mon, ma, mienne, etc. 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1871 - epaiteodemander en outre, demander pour plus demander encore et encore, d'une façon importune mendier, demander ⊠2036 - epoparler, dire 2480 - ischuoĂȘtre fort, bien portant ĂȘtre fort de corps, ĂȘtre robuste, ĂȘtre en bonne santĂ© avoir ⊠2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3450 - mouJe, moi, mon, de moi 3622 - oikonomiala gestion d'une maisonnĂ©e ou des affaires domestiques spĂ©cifiquement, la gestion, la surveillance, l'administration des ⊠3623 - oikonomosle gestionnaire de la maisonnĂ©e ou des affaires domestiques spĂ©c. intendant, gestionnaire, Ă©conome (qu'il soit ⊠3754 - hotique, parce que, puisque 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 4160 - poieofaire avec les noms des choses faites, produire, construire, former, façonner, etc. ĂȘtre les auteurs, ⊠4626 - skaptocreuser, bĂȘcher 5101 - tisqui, lequel, ce qui ... 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5661Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 512 5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5721Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 647 5727Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Soit Moyenne, soit Passive 5787 Mode - Indicatif 5791 ⊠5731Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne 5785 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 69 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1)Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient guĂšre en gĂ©nĂ©ral de faciliter ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠JĂSUS-CHRIST (5)IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante et un miracles ou groupes ⊠LUC (Ă©vangile de) 1.Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres du N.T. ; dans l'ordre ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠MAĂTREDans nos versions de la Bible, ce titre reprĂ©sente plusieurs termes des langues originales. 1. Dans l'A.T., le plus frĂ©quent ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠PHILIPPENom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. PĂšre d'Alexandre le Grand (1Ma ⊠PROPRIĂTĂ, HĂRITAGEAcquisition de la propriĂ©tĂ©. Trois modes diffĂ©rents d'acquisition de la propriĂ©tĂ© privĂ©e sont mentionnĂ©s dans la Bible : l'achat, la ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Esther 6 6 DĂšs quâHaman fut entrĂ©, le roi lui demanda : « Comment faut-il traiter un homme que le roi veut honorer ? » Haman se dit : « Qui dâautre, Ă part moi, le roi voudrait-il honorer ? » Proverbes 13 4 Le paresseux a des dĂ©sirs qu'il ne peut satisfaire, tandis que les personnes actives sont comblĂ©es. Proverbes 15 19 Le chemin du paresseux ressemble Ă une haie de ronces, tandis que le sentier des hommes droits est tout prĂ©parĂ©. Proverbes 18 9 Celui qui se relĂąche dans son travail est frĂšre de celui qui dĂ©truit. Proverbes 19 15 La paresse fait tomber dans un profond sommeil, et lâhomme nonchalant connaĂźtra la faim. Proverbes 20 4 A cause du froid, le paresseux ne laboure pas ; au moment de la moisson il voudrait rĂ©colter, mais il n'y a rien. Proverbes 21 25 Les dĂ©sirs du paresseux le tuent parce que ses mains se refusent Ă l'action ; 26 toute la journĂ©e il Ă©prouve des dĂ©sirs ; le juste, en revanche, donne sans retenue. Proverbes 24 30 Je suis passĂ© prĂšs du champ d'un paresseux, prĂšs de la vigne d'un homme dĂ©pourvu de bon sens : 31 les Ă©pines y poussaient partout, les ronces couvraient le sol et son mur de pierres Ă©tait Ă©croulĂ©. 32 J'ai regardĂ© bien attentivement et j'ai tirĂ© instruction de ce que j'ai vu : 33 tu veux somnoler un peu, te reposer encore, juste croiser les mains pour dormir ? 34 VoilĂ que la pauvretĂ© te surprend comme un rĂŽdeur, et la misĂšre comme un homme armĂ©. Proverbes 26 13 Le paresseux dit : « Il y a un lion sur le chemin, il y a un lion dans les rues ! » 14 La porte tourne sur ses gonds et le paresseux sur son lit. 15 Le paresseux plonge sa main dans le plat, et il trouve pĂ©nible de la ramener Ă sa bouche. 16 Le paresseux se croit plus sage que sept hommes qui rĂ©pondent avec discernement. Proverbes 27 23 Connais bien chacune de tes brebis, donne tes soins Ă tes troupeaux, 24 car la richesse ne dure pas toujours. Une couronne se transmet-elle indĂ©finiment ? 25 Le foin est rĂ©coltĂ©, la verdure reparaĂźt et les herbes des montagnes sont rassemblĂ©es. 26 Les agneaux servent Ă t'habiller, les boucs Ă payer un champ, 27 et le lait des chĂšvres suffit Ă ta nourriture, Ă celle de ta maison et Ă l'entretien de tes servantes. Proverbes 29 21 Si on gĂąte un esclave dĂšs l'enfance, il finit par se prendre pour un fils. EsaĂŻe 10 3 Que ferez-vous le jour oĂč il interviendra, lorsque la dĂ©vastation arrivera de loin ? Vers qui fuirez-vous pour trouver de lâaide et oĂč laisserez-vous votre gloire ? JĂ©rĂ©mie 5 31 Les prophĂštes ne prophĂ©tisent que des faussetĂ©s, les prĂȘtres gouvernent pour leurs propres intĂ©rĂȘts et mon peuple prend plaisir Ă cela. Que ferez-vous face Ă ce qui vient ? OsĂ©e 9 5 Que ferez-vous lors des jours solennels, lors des fĂȘtes de l'Eternel ? Marc 10 46 Ils arrivĂšrent Ă JĂ©richo. Lorsque JĂ©sus sortit de la ville avec ses disciples et une assez grande foule, BartimĂ©e, le fils aveugle de TimĂ©e, Ă©tait assis en train de mendier au bord du chemin. Luc 12 17 Il raisonnait en lui-mĂȘme, disant : âQue vais-je faire ? En effet, je n'ai pas de place pour rentrer ma rĂ©colte. Luc 16 3 L'intendant se dit en lui-mĂȘme : âQue vais-je faire, puisque mon maĂźtre m'enlĂšve la gestion de ses biens ? Travailler la terre ? Je n'en ai pas la force. Mendier ? J'en ai honte. 20 Un pauvre du nom de Lazare Ă©tait couchĂ© devant son portail, couvert d'ulcĂšres. 22 Le pauvre mourut et fut portĂ© par les anges auprĂšs d'Abraham. Le riche mourut aussi et fut enterrĂ©. Luc 18 4 Pendant longtemps il refusa. Mais ensuite il se dit : âMĂȘme si je ne crains pas Dieu et n'ai d'Ă©gards pour personne, Jean 9 8 Ses voisins et ceux qui l'avaient vu mendier auparavant disaient : « N'est-ce pas celui qui se tenait assis et qui mendiait ? » Actes 3 2 Or, on amenait un homme boiteux de naissance, qu'on installait tous les jours Ă la porte du temple appelĂ©e la Belle pour qu'il demande l'aumĂŽne Ă ceux qui entraient dans le temple. Actes 9 6 LĂšve-toi, entre dans la ville et on te dira ce que tu dois faire. » 2 Thessaloniciens 3 11 Nous apprenons cependant que quelques-uns parmi vous mĂšnent une vie dĂ©sordonnĂ©e : ils ne travaillent pas mais se mĂȘlent des affaires des autres. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Avoir un ami "L'ami aime en tout temps, Et dans le malheur il se montre un frĂšre" Combien est vraie cette parole des ⊠GĂ©rard Fo Luc 16.1-31 TopMessages Message texte La question taboue Croyez-vous qu'on se reconnaĂźtra au ciel ? Grande question ! Mais avant tout, quâest-ce que "le ciel" ? Et quelle sera notre apparence ?? Selon la Bible, ⊠Croyez-vous qu'on se reconnaĂźtra au ciel ? Oui Non Je ne sais pas 3654 participants Sur un total de 3654 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : Claude Frank Luc 16.1-31 TopMessages Message texte Je sais ce que je ferai âJe sais ce que je ferai, pour qu'il y en ait qui me reçoivent dans leurs maisons, quand je serai ⊠Sharmion F. Luc 16.1-31 TopMessages Message texte ProsperitĂ© et intĂ©gritĂ© 8/10 - (Message) Dix Valeurs Pour Construire des Familles Solides â 8Ăšme Partie Exo 20.15 Je lisais cette semaine qu'Ă Londres un homme ⊠Rick Warren Luc 16.1-31 TopMessages Message texte Quel miracle faut-il pour que mon mari se convertisse ? BĂ©atrice qui priait pour son mari malade me dĂ©clara un jour que celui-ci Ă©tait guĂ©ri et que les mĂ©decins ne ⊠Isabelle RiviĂšre Luc 16.1-31 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Ta libertĂ© a des limites ! Lecture du jour : Luc 16, 17 . . #bible #lifestyle #jesus #enseignement #lecturedujour Quoi d'neuf Pasteur ? Luc 16.1-37 TopMessages Message texte EVANGELISER POUR ARRACHER LES GENS DE LA MORT SPIRITUELLE Nous vous proposons cette semaine le tĂ©moignage d'une personne. L'expĂ©rience d'une personne n'est pas une norme biblique, c'est la volontĂ© ⊠Dominique Dumond Luc 15.1-37 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Luc 12.1-7 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment crĂ©Ă© tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Luc 12.1-47 TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Joyce Meyer Luc 10.1-48 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 9-19 Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc Ch. 9-19 Cette vidĂ©o couvre la partie centrale de ⊠BibleProject français Luc 9.1-48 Luc 9.1-48 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc 10â24 RedĂ©couvrez le livre de Luc Ă travers notre ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 L'intendant se dit en lui-mĂȘme : âQue vais-je faire, puisque mon maĂźtre m'enlĂšve la gestion de ses biens ? Travailler la terre ? Je n'en ai pas la force. Mendier ? J'en ai honte. Segond 1910 L'Ă©conome dit en lui-mĂȘme : Que ferai-je, puisque mon maĂźtre m'ĂŽte l'administration de ses biens ? Travailler Ă la terre ? je ne le puis. Mendier ? j'en ai honte. Segond 1978 (Colombe) © Lâintendant se dit en lui-mĂȘme : Que ferai-je, puisque mon maĂźtre mâĂŽte lâintendance (de ses biens) ? Piocher la terre ? Je nâen ai pas la force. Mendier ? Jâen ai honte. Parole de Vie © Le serviteur se dit : âMon maĂźtre ne veut plus que je mâoccupe de ses affaires. Quâest-ce que je vais faire ? Travailler la terre, je nâen ai pas la force. Devenir mendiant, jâen ai honte. Français Courant © Le gĂ©rant se dit en lui-mĂȘme : âMon maĂźtre va me retirer ma charge. Que faire ? Je ne suis pas assez fort pour travailler la terre et jâaurais honte de mendier. Semeur © Le gĂ©rant se dit : « Que vais-je faire, puisque mon maĂźtre mâenlĂšve la gestion de ses biens ? Travailler comme ouvrier agricole ? Je nâen ai pas la force. Me mettre Ă mendier ? Jâen aurais honte. Parole Vivante © Le gĂ©rant se dit : « Quâest-ce que je vais faire, puisque mon maĂźtre mâenlĂšve la gĂ©rance de ses biens ? Travailler comme ouvrier agricole ? Je nâen ai pas la force. Me mettre Ă mendier ? Jâen aurais honte. Darby Et l'Ă©conome dit en lui-mĂȘme : Que ferai-je, car mon maĂźtre m'ĂŽte l'administration ? Je ne puis pas bĂȘcher la terre ; j'ai honte de mendier : Martin Alors l'Ă©conome dit en lui-mĂȘme : que ferai-je, puisque mon maĂźtre m'ĂŽte l'administration ? je ne puis pas fouir la terre, et j'ai honte de mendier. Ostervald Alors cet Ă©conome dit en lui-mĂȘme : Que ferai-je, puisque mon maĂźtre m'ĂŽte l'administration de son bien ? Je ne saurais travailler Ă la terre, j'aurais honte de mendier. HĂ©breu / Grec - Texte original © ΔጶÏΔΜ ÎŽáœČ áŒÎœ áŒÎ±Ï Ïáż· áœ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÏΠ΀ί ÏÎżÎčÎźÏÏ áœ ÏÎč ᜠÎșÏÏÎčÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÏαÎčÏΔáżÏαÎč ÏᜎΜ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÎżÎŒÎŻÎ±Îœ áŒÏâ áŒÎŒÎżáżŠ; ÏÎșÎŹÏÏΔÎčÎœ ÎżáœÎș ጰÏÏÏÏ, áŒÏαÎčÏΔáżÎœ αጰÏÏÏÎœÎżÎŒÎ±ÎčÎ World English Bible "The manager said within himself, 'What will I do, seeing that my lord is taking away the management position from me? I don't have strength to dig. I am ashamed to beg. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 LâĂ©conome 3623 dit 2036 5627 en 1722 lui-mĂȘme 1438 : Que 5101 ferai-je 4160 5661, puisque 3754 mon 3450 maĂźtre 2962 m 575 1700âĂŽte 851 5731 lâadministration 3622 de ses biens ? Travailler Ă la terre 4626 5721 ? je ne 3756 le puis 2480 5719. Mendier 1871 5721 ? jâen ai honte 153 5727. 153 - aischunoenlaidir dĂ©shonorer couvrir de honte, ĂȘtre honteux, avoir honte de, rougir 575 - apode sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠851 - aphaireoĂŽter, emporter, transporter, enlever couper, retrancher 1161 - demais, de plus, et, etc. 1438 - heautoului-mĂȘme, elle-mĂȘme, par lui-mĂȘme, eux-mĂȘmes, ... 1700 - emoumoi, mon, ma, mienne, etc. 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1871 - epaiteodemander en outre, demander pour plus demander encore et encore, d'une façon importune mendier, demander ⊠2036 - epoparler, dire 2480 - ischuoĂȘtre fort, bien portant ĂȘtre fort de corps, ĂȘtre robuste, ĂȘtre en bonne santĂ© avoir ⊠2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3450 - mouJe, moi, mon, de moi 3622 - oikonomiala gestion d'une maisonnĂ©e ou des affaires domestiques spĂ©cifiquement, la gestion, la surveillance, l'administration des ⊠3623 - oikonomosle gestionnaire de la maisonnĂ©e ou des affaires domestiques spĂ©c. intendant, gestionnaire, Ă©conome (qu'il soit ⊠3754 - hotique, parce que, puisque 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 4160 - poieofaire avec les noms des choses faites, produire, construire, former, façonner, etc. ĂȘtre les auteurs, ⊠4626 - skaptocreuser, bĂȘcher 5101 - tisqui, lequel, ce qui ... 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5661Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 512 5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5721Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 647 5727Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Soit Moyenne, soit Passive 5787 Mode - Indicatif 5791 ⊠5731Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne 5785 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 69 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1)Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient guĂšre en gĂ©nĂ©ral de faciliter ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠JĂSUS-CHRIST (5)IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante et un miracles ou groupes ⊠LUC (Ă©vangile de) 1.Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres du N.T. ; dans l'ordre ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠MAĂTREDans nos versions de la Bible, ce titre reprĂ©sente plusieurs termes des langues originales. 1. Dans l'A.T., le plus frĂ©quent ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠PHILIPPENom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. PĂšre d'Alexandre le Grand (1Ma ⊠PROPRIĂTĂ, HĂRITAGEAcquisition de la propriĂ©tĂ©. Trois modes diffĂ©rents d'acquisition de la propriĂ©tĂ© privĂ©e sont mentionnĂ©s dans la Bible : l'achat, la ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Esther 6 6 DĂšs quâHaman fut entrĂ©, le roi lui demanda : « Comment faut-il traiter un homme que le roi veut honorer ? » Haman se dit : « Qui dâautre, Ă part moi, le roi voudrait-il honorer ? » Proverbes 13 4 Le paresseux a des dĂ©sirs qu'il ne peut satisfaire, tandis que les personnes actives sont comblĂ©es. Proverbes 15 19 Le chemin du paresseux ressemble Ă une haie de ronces, tandis que le sentier des hommes droits est tout prĂ©parĂ©. Proverbes 18 9 Celui qui se relĂąche dans son travail est frĂšre de celui qui dĂ©truit. Proverbes 19 15 La paresse fait tomber dans un profond sommeil, et lâhomme nonchalant connaĂźtra la faim. Proverbes 20 4 A cause du froid, le paresseux ne laboure pas ; au moment de la moisson il voudrait rĂ©colter, mais il n'y a rien. Proverbes 21 25 Les dĂ©sirs du paresseux le tuent parce que ses mains se refusent Ă l'action ; 26 toute la journĂ©e il Ă©prouve des dĂ©sirs ; le juste, en revanche, donne sans retenue. Proverbes 24 30 Je suis passĂ© prĂšs du champ d'un paresseux, prĂšs de la vigne d'un homme dĂ©pourvu de bon sens : 31 les Ă©pines y poussaient partout, les ronces couvraient le sol et son mur de pierres Ă©tait Ă©croulĂ©. 32 J'ai regardĂ© bien attentivement et j'ai tirĂ© instruction de ce que j'ai vu : 33 tu veux somnoler un peu, te reposer encore, juste croiser les mains pour dormir ? 34 VoilĂ que la pauvretĂ© te surprend comme un rĂŽdeur, et la misĂšre comme un homme armĂ©. Proverbes 26 13 Le paresseux dit : « Il y a un lion sur le chemin, il y a un lion dans les rues ! » 14 La porte tourne sur ses gonds et le paresseux sur son lit. 15 Le paresseux plonge sa main dans le plat, et il trouve pĂ©nible de la ramener Ă sa bouche. 16 Le paresseux se croit plus sage que sept hommes qui rĂ©pondent avec discernement. Proverbes 27 23 Connais bien chacune de tes brebis, donne tes soins Ă tes troupeaux, 24 car la richesse ne dure pas toujours. Une couronne se transmet-elle indĂ©finiment ? 25 Le foin est rĂ©coltĂ©, la verdure reparaĂźt et les herbes des montagnes sont rassemblĂ©es. 26 Les agneaux servent Ă t'habiller, les boucs Ă payer un champ, 27 et le lait des chĂšvres suffit Ă ta nourriture, Ă celle de ta maison et Ă l'entretien de tes servantes. Proverbes 29 21 Si on gĂąte un esclave dĂšs l'enfance, il finit par se prendre pour un fils. EsaĂŻe 10 3 Que ferez-vous le jour oĂč il interviendra, lorsque la dĂ©vastation arrivera de loin ? Vers qui fuirez-vous pour trouver de lâaide et oĂč laisserez-vous votre gloire ? JĂ©rĂ©mie 5 31 Les prophĂštes ne prophĂ©tisent que des faussetĂ©s, les prĂȘtres gouvernent pour leurs propres intĂ©rĂȘts et mon peuple prend plaisir Ă cela. Que ferez-vous face Ă ce qui vient ? OsĂ©e 9 5 Que ferez-vous lors des jours solennels, lors des fĂȘtes de l'Eternel ? Marc 10 46 Ils arrivĂšrent Ă JĂ©richo. Lorsque JĂ©sus sortit de la ville avec ses disciples et une assez grande foule, BartimĂ©e, le fils aveugle de TimĂ©e, Ă©tait assis en train de mendier au bord du chemin. Luc 12 17 Il raisonnait en lui-mĂȘme, disant : âQue vais-je faire ? En effet, je n'ai pas de place pour rentrer ma rĂ©colte. Luc 16 3 L'intendant se dit en lui-mĂȘme : âQue vais-je faire, puisque mon maĂźtre m'enlĂšve la gestion de ses biens ? Travailler la terre ? Je n'en ai pas la force. Mendier ? J'en ai honte. 20 Un pauvre du nom de Lazare Ă©tait couchĂ© devant son portail, couvert d'ulcĂšres. 22 Le pauvre mourut et fut portĂ© par les anges auprĂšs d'Abraham. Le riche mourut aussi et fut enterrĂ©. Luc 18 4 Pendant longtemps il refusa. Mais ensuite il se dit : âMĂȘme si je ne crains pas Dieu et n'ai d'Ă©gards pour personne, Jean 9 8 Ses voisins et ceux qui l'avaient vu mendier auparavant disaient : « N'est-ce pas celui qui se tenait assis et qui mendiait ? » Actes 3 2 Or, on amenait un homme boiteux de naissance, qu'on installait tous les jours Ă la porte du temple appelĂ©e la Belle pour qu'il demande l'aumĂŽne Ă ceux qui entraient dans le temple. Actes 9 6 LĂšve-toi, entre dans la ville et on te dira ce que tu dois faire. » 2 Thessaloniciens 3 11 Nous apprenons cependant que quelques-uns parmi vous mĂšnent une vie dĂ©sordonnĂ©e : ils ne travaillent pas mais se mĂȘlent des affaires des autres. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte La question taboue Croyez-vous qu'on se reconnaĂźtra au ciel ? Grande question ! Mais avant tout, quâest-ce que "le ciel" ? Et quelle sera notre apparence ?? Selon la Bible, ⊠Croyez-vous qu'on se reconnaĂźtra au ciel ? Oui Non Je ne sais pas 3654 participants Sur un total de 3654 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : Claude Frank Luc 16.1-31 TopMessages Message texte Je sais ce que je ferai âJe sais ce que je ferai, pour qu'il y en ait qui me reçoivent dans leurs maisons, quand je serai ⊠Sharmion F. Luc 16.1-31 TopMessages Message texte ProsperitĂ© et intĂ©gritĂ© 8/10 - (Message) Dix Valeurs Pour Construire des Familles Solides â 8Ăšme Partie Exo 20.15 Je lisais cette semaine qu'Ă Londres un homme ⊠Rick Warren Luc 16.1-31 TopMessages Message texte Quel miracle faut-il pour que mon mari se convertisse ? BĂ©atrice qui priait pour son mari malade me dĂ©clara un jour que celui-ci Ă©tait guĂ©ri et que les mĂ©decins ne ⊠Isabelle RiviĂšre Luc 16.1-31 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Ta libertĂ© a des limites ! Lecture du jour : Luc 16, 17 . . #bible #lifestyle #jesus #enseignement #lecturedujour Quoi d'neuf Pasteur ? Luc 16.1-37 TopMessages Message texte EVANGELISER POUR ARRACHER LES GENS DE LA MORT SPIRITUELLE Nous vous proposons cette semaine le tĂ©moignage d'une personne. L'expĂ©rience d'une personne n'est pas une norme biblique, c'est la volontĂ© ⊠Dominique Dumond Luc 15.1-37 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Luc 12.1-7 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment crĂ©Ă© tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Luc 12.1-47 TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Joyce Meyer Luc 10.1-48 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 9-19 Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc Ch. 9-19 Cette vidĂ©o couvre la partie centrale de ⊠BibleProject français Luc 9.1-48 Luc 9.1-48 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc 10â24 RedĂ©couvrez le livre de Luc Ă travers notre ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 L'intendant se dit en lui-mĂȘme : âQue vais-je faire, puisque mon maĂźtre m'enlĂšve la gestion de ses biens ? Travailler la terre ? Je n'en ai pas la force. Mendier ? J'en ai honte. Segond 1910 L'Ă©conome dit en lui-mĂȘme : Que ferai-je, puisque mon maĂźtre m'ĂŽte l'administration de ses biens ? Travailler Ă la terre ? je ne le puis. Mendier ? j'en ai honte. Segond 1978 (Colombe) © Lâintendant se dit en lui-mĂȘme : Que ferai-je, puisque mon maĂźtre mâĂŽte lâintendance (de ses biens) ? Piocher la terre ? Je nâen ai pas la force. Mendier ? Jâen ai honte. Parole de Vie © Le serviteur se dit : âMon maĂźtre ne veut plus que je mâoccupe de ses affaires. Quâest-ce que je vais faire ? Travailler la terre, je nâen ai pas la force. Devenir mendiant, jâen ai honte. Français Courant © Le gĂ©rant se dit en lui-mĂȘme : âMon maĂźtre va me retirer ma charge. Que faire ? Je ne suis pas assez fort pour travailler la terre et jâaurais honte de mendier. Semeur © Le gĂ©rant se dit : « Que vais-je faire, puisque mon maĂźtre mâenlĂšve la gestion de ses biens ? Travailler comme ouvrier agricole ? Je nâen ai pas la force. Me mettre Ă mendier ? Jâen aurais honte. Parole Vivante © Le gĂ©rant se dit : « Quâest-ce que je vais faire, puisque mon maĂźtre mâenlĂšve la gĂ©rance de ses biens ? Travailler comme ouvrier agricole ? Je nâen ai pas la force. Me mettre Ă mendier ? Jâen aurais honte. Darby Et l'Ă©conome dit en lui-mĂȘme : Que ferai-je, car mon maĂźtre m'ĂŽte l'administration ? Je ne puis pas bĂȘcher la terre ; j'ai honte de mendier : Martin Alors l'Ă©conome dit en lui-mĂȘme : que ferai-je, puisque mon maĂźtre m'ĂŽte l'administration ? je ne puis pas fouir la terre, et j'ai honte de mendier. Ostervald Alors cet Ă©conome dit en lui-mĂȘme : Que ferai-je, puisque mon maĂźtre m'ĂŽte l'administration de son bien ? Je ne saurais travailler Ă la terre, j'aurais honte de mendier. HĂ©breu / Grec - Texte original © ΔጶÏΔΜ ÎŽáœČ áŒÎœ áŒÎ±Ï Ïáż· áœ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÏΠ΀ί ÏÎżÎčÎźÏÏ áœ ÏÎč ᜠÎșÏÏÎčÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÏαÎčÏΔáżÏαÎč ÏᜎΜ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÎżÎŒÎŻÎ±Îœ áŒÏâ áŒÎŒÎżáżŠ; ÏÎșÎŹÏÏΔÎčÎœ ÎżáœÎș ጰÏÏÏÏ, áŒÏαÎčÏΔáżÎœ αጰÏÏÏÎœÎżÎŒÎ±ÎčÎ World English Bible "The manager said within himself, 'What will I do, seeing that my lord is taking away the management position from me? I don't have strength to dig. I am ashamed to beg. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 LâĂ©conome 3623 dit 2036 5627 en 1722 lui-mĂȘme 1438 : Que 5101 ferai-je 4160 5661, puisque 3754 mon 3450 maĂźtre 2962 m 575 1700âĂŽte 851 5731 lâadministration 3622 de ses biens ? Travailler Ă la terre 4626 5721 ? je ne 3756 le puis 2480 5719. Mendier 1871 5721 ? jâen ai honte 153 5727. 153 - aischunoenlaidir dĂ©shonorer couvrir de honte, ĂȘtre honteux, avoir honte de, rougir 575 - apode sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠851 - aphaireoĂŽter, emporter, transporter, enlever couper, retrancher 1161 - demais, de plus, et, etc. 1438 - heautoului-mĂȘme, elle-mĂȘme, par lui-mĂȘme, eux-mĂȘmes, ... 1700 - emoumoi, mon, ma, mienne, etc. 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1871 - epaiteodemander en outre, demander pour plus demander encore et encore, d'une façon importune mendier, demander ⊠2036 - epoparler, dire 2480 - ischuoĂȘtre fort, bien portant ĂȘtre fort de corps, ĂȘtre robuste, ĂȘtre en bonne santĂ© avoir ⊠2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3450 - mouJe, moi, mon, de moi 3622 - oikonomiala gestion d'une maisonnĂ©e ou des affaires domestiques spĂ©cifiquement, la gestion, la surveillance, l'administration des ⊠3623 - oikonomosle gestionnaire de la maisonnĂ©e ou des affaires domestiques spĂ©c. intendant, gestionnaire, Ă©conome (qu'il soit ⊠3754 - hotique, parce que, puisque 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 4160 - poieofaire avec les noms des choses faites, produire, construire, former, façonner, etc. ĂȘtre les auteurs, ⊠4626 - skaptocreuser, bĂȘcher 5101 - tisqui, lequel, ce qui ... 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5661Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 512 5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5721Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 647 5727Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Soit Moyenne, soit Passive 5787 Mode - Indicatif 5791 ⊠5731Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne 5785 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 69 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1)Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient guĂšre en gĂ©nĂ©ral de faciliter ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠JĂSUS-CHRIST (5)IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante et un miracles ou groupes ⊠LUC (Ă©vangile de) 1.Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres du N.T. ; dans l'ordre ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠MAĂTREDans nos versions de la Bible, ce titre reprĂ©sente plusieurs termes des langues originales. 1. Dans l'A.T., le plus frĂ©quent ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠PHILIPPENom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. PĂšre d'Alexandre le Grand (1Ma ⊠PROPRIĂTĂ, HĂRITAGEAcquisition de la propriĂ©tĂ©. Trois modes diffĂ©rents d'acquisition de la propriĂ©tĂ© privĂ©e sont mentionnĂ©s dans la Bible : l'achat, la ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Esther 6 6 DĂšs quâHaman fut entrĂ©, le roi lui demanda : « Comment faut-il traiter un homme que le roi veut honorer ? » Haman se dit : « Qui dâautre, Ă part moi, le roi voudrait-il honorer ? » Proverbes 13 4 Le paresseux a des dĂ©sirs qu'il ne peut satisfaire, tandis que les personnes actives sont comblĂ©es. Proverbes 15 19 Le chemin du paresseux ressemble Ă une haie de ronces, tandis que le sentier des hommes droits est tout prĂ©parĂ©. Proverbes 18 9 Celui qui se relĂąche dans son travail est frĂšre de celui qui dĂ©truit. Proverbes 19 15 La paresse fait tomber dans un profond sommeil, et lâhomme nonchalant connaĂźtra la faim. Proverbes 20 4 A cause du froid, le paresseux ne laboure pas ; au moment de la moisson il voudrait rĂ©colter, mais il n'y a rien. Proverbes 21 25 Les dĂ©sirs du paresseux le tuent parce que ses mains se refusent Ă l'action ; 26 toute la journĂ©e il Ă©prouve des dĂ©sirs ; le juste, en revanche, donne sans retenue. Proverbes 24 30 Je suis passĂ© prĂšs du champ d'un paresseux, prĂšs de la vigne d'un homme dĂ©pourvu de bon sens : 31 les Ă©pines y poussaient partout, les ronces couvraient le sol et son mur de pierres Ă©tait Ă©croulĂ©. 32 J'ai regardĂ© bien attentivement et j'ai tirĂ© instruction de ce que j'ai vu : 33 tu veux somnoler un peu, te reposer encore, juste croiser les mains pour dormir ? 34 VoilĂ que la pauvretĂ© te surprend comme un rĂŽdeur, et la misĂšre comme un homme armĂ©. Proverbes 26 13 Le paresseux dit : « Il y a un lion sur le chemin, il y a un lion dans les rues ! » 14 La porte tourne sur ses gonds et le paresseux sur son lit. 15 Le paresseux plonge sa main dans le plat, et il trouve pĂ©nible de la ramener Ă sa bouche. 16 Le paresseux se croit plus sage que sept hommes qui rĂ©pondent avec discernement. Proverbes 27 23 Connais bien chacune de tes brebis, donne tes soins Ă tes troupeaux, 24 car la richesse ne dure pas toujours. Une couronne se transmet-elle indĂ©finiment ? 25 Le foin est rĂ©coltĂ©, la verdure reparaĂźt et les herbes des montagnes sont rassemblĂ©es. 26 Les agneaux servent Ă t'habiller, les boucs Ă payer un champ, 27 et le lait des chĂšvres suffit Ă ta nourriture, Ă celle de ta maison et Ă l'entretien de tes servantes. Proverbes 29 21 Si on gĂąte un esclave dĂšs l'enfance, il finit par se prendre pour un fils. EsaĂŻe 10 3 Que ferez-vous le jour oĂč il interviendra, lorsque la dĂ©vastation arrivera de loin ? Vers qui fuirez-vous pour trouver de lâaide et oĂč laisserez-vous votre gloire ? JĂ©rĂ©mie 5 31 Les prophĂštes ne prophĂ©tisent que des faussetĂ©s, les prĂȘtres gouvernent pour leurs propres intĂ©rĂȘts et mon peuple prend plaisir Ă cela. Que ferez-vous face Ă ce qui vient ? OsĂ©e 9 5 Que ferez-vous lors des jours solennels, lors des fĂȘtes de l'Eternel ? Marc 10 46 Ils arrivĂšrent Ă JĂ©richo. Lorsque JĂ©sus sortit de la ville avec ses disciples et une assez grande foule, BartimĂ©e, le fils aveugle de TimĂ©e, Ă©tait assis en train de mendier au bord du chemin. Luc 12 17 Il raisonnait en lui-mĂȘme, disant : âQue vais-je faire ? En effet, je n'ai pas de place pour rentrer ma rĂ©colte. Luc 16 3 L'intendant se dit en lui-mĂȘme : âQue vais-je faire, puisque mon maĂźtre m'enlĂšve la gestion de ses biens ? Travailler la terre ? Je n'en ai pas la force. Mendier ? J'en ai honte. 20 Un pauvre du nom de Lazare Ă©tait couchĂ© devant son portail, couvert d'ulcĂšres. 22 Le pauvre mourut et fut portĂ© par les anges auprĂšs d'Abraham. Le riche mourut aussi et fut enterrĂ©. Luc 18 4 Pendant longtemps il refusa. Mais ensuite il se dit : âMĂȘme si je ne crains pas Dieu et n'ai d'Ă©gards pour personne, Jean 9 8 Ses voisins et ceux qui l'avaient vu mendier auparavant disaient : « N'est-ce pas celui qui se tenait assis et qui mendiait ? » Actes 3 2 Or, on amenait un homme boiteux de naissance, qu'on installait tous les jours Ă la porte du temple appelĂ©e la Belle pour qu'il demande l'aumĂŽne Ă ceux qui entraient dans le temple. Actes 9 6 LĂšve-toi, entre dans la ville et on te dira ce que tu dois faire. » 2 Thessaloniciens 3 11 Nous apprenons cependant que quelques-uns parmi vous mĂšnent une vie dĂ©sordonnĂ©e : ils ne travaillent pas mais se mĂȘlent des affaires des autres. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Je sais ce que je ferai âJe sais ce que je ferai, pour qu'il y en ait qui me reçoivent dans leurs maisons, quand je serai ⊠Sharmion F. Luc 16.1-31 TopMessages Message texte ProsperitĂ© et intĂ©gritĂ© 8/10 - (Message) Dix Valeurs Pour Construire des Familles Solides â 8Ăšme Partie Exo 20.15 Je lisais cette semaine qu'Ă Londres un homme ⊠Rick Warren Luc 16.1-31 TopMessages Message texte Quel miracle faut-il pour que mon mari se convertisse ? BĂ©atrice qui priait pour son mari malade me dĂ©clara un jour que celui-ci Ă©tait guĂ©ri et que les mĂ©decins ne ⊠Isabelle RiviĂšre Luc 16.1-31 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Ta libertĂ© a des limites ! Lecture du jour : Luc 16, 17 . . #bible #lifestyle #jesus #enseignement #lecturedujour Quoi d'neuf Pasteur ? Luc 16.1-37 TopMessages Message texte EVANGELISER POUR ARRACHER LES GENS DE LA MORT SPIRITUELLE Nous vous proposons cette semaine le tĂ©moignage d'une personne. L'expĂ©rience d'une personne n'est pas une norme biblique, c'est la volontĂ© ⊠Dominique Dumond Luc 15.1-37 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Luc 12.1-7 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment crĂ©Ă© tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Luc 12.1-47 TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Joyce Meyer Luc 10.1-48 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 9-19 Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc Ch. 9-19 Cette vidĂ©o couvre la partie centrale de ⊠BibleProject français Luc 9.1-48 Luc 9.1-48 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc 10â24 RedĂ©couvrez le livre de Luc Ă travers notre ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 L'intendant se dit en lui-mĂȘme : âQue vais-je faire, puisque mon maĂźtre m'enlĂšve la gestion de ses biens ? Travailler la terre ? Je n'en ai pas la force. Mendier ? J'en ai honte. Segond 1910 L'Ă©conome dit en lui-mĂȘme : Que ferai-je, puisque mon maĂźtre m'ĂŽte l'administration de ses biens ? Travailler Ă la terre ? je ne le puis. Mendier ? j'en ai honte. Segond 1978 (Colombe) © Lâintendant se dit en lui-mĂȘme : Que ferai-je, puisque mon maĂźtre mâĂŽte lâintendance (de ses biens) ? Piocher la terre ? Je nâen ai pas la force. Mendier ? Jâen ai honte. Parole de Vie © Le serviteur se dit : âMon maĂźtre ne veut plus que je mâoccupe de ses affaires. Quâest-ce que je vais faire ? Travailler la terre, je nâen ai pas la force. Devenir mendiant, jâen ai honte. Français Courant © Le gĂ©rant se dit en lui-mĂȘme : âMon maĂźtre va me retirer ma charge. Que faire ? Je ne suis pas assez fort pour travailler la terre et jâaurais honte de mendier. Semeur © Le gĂ©rant se dit : « Que vais-je faire, puisque mon maĂźtre mâenlĂšve la gestion de ses biens ? Travailler comme ouvrier agricole ? Je nâen ai pas la force. Me mettre Ă mendier ? Jâen aurais honte. Parole Vivante © Le gĂ©rant se dit : « Quâest-ce que je vais faire, puisque mon maĂźtre mâenlĂšve la gĂ©rance de ses biens ? Travailler comme ouvrier agricole ? Je nâen ai pas la force. Me mettre Ă mendier ? Jâen aurais honte. Darby Et l'Ă©conome dit en lui-mĂȘme : Que ferai-je, car mon maĂźtre m'ĂŽte l'administration ? Je ne puis pas bĂȘcher la terre ; j'ai honte de mendier : Martin Alors l'Ă©conome dit en lui-mĂȘme : que ferai-je, puisque mon maĂźtre m'ĂŽte l'administration ? je ne puis pas fouir la terre, et j'ai honte de mendier. Ostervald Alors cet Ă©conome dit en lui-mĂȘme : Que ferai-je, puisque mon maĂźtre m'ĂŽte l'administration de son bien ? Je ne saurais travailler Ă la terre, j'aurais honte de mendier. HĂ©breu / Grec - Texte original © ΔጶÏΔΜ ÎŽáœČ áŒÎœ áŒÎ±Ï Ïáż· áœ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÏΠ΀ί ÏÎżÎčÎźÏÏ áœ ÏÎč ᜠÎșÏÏÎčÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÏαÎčÏΔáżÏαÎč ÏᜎΜ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÎżÎŒÎŻÎ±Îœ áŒÏâ áŒÎŒÎżáżŠ; ÏÎșÎŹÏÏΔÎčÎœ ÎżáœÎș ጰÏÏÏÏ, áŒÏαÎčÏΔáżÎœ αጰÏÏÏÎœÎżÎŒÎ±ÎčÎ World English Bible "The manager said within himself, 'What will I do, seeing that my lord is taking away the management position from me? I don't have strength to dig. I am ashamed to beg. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 LâĂ©conome 3623 dit 2036 5627 en 1722 lui-mĂȘme 1438 : Que 5101 ferai-je 4160 5661, puisque 3754 mon 3450 maĂźtre 2962 m 575 1700âĂŽte 851 5731 lâadministration 3622 de ses biens ? Travailler Ă la terre 4626 5721 ? je ne 3756 le puis 2480 5719. Mendier 1871 5721 ? jâen ai honte 153 5727. 153 - aischunoenlaidir dĂ©shonorer couvrir de honte, ĂȘtre honteux, avoir honte de, rougir 575 - apode sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠851 - aphaireoĂŽter, emporter, transporter, enlever couper, retrancher 1161 - demais, de plus, et, etc. 1438 - heautoului-mĂȘme, elle-mĂȘme, par lui-mĂȘme, eux-mĂȘmes, ... 1700 - emoumoi, mon, ma, mienne, etc. 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1871 - epaiteodemander en outre, demander pour plus demander encore et encore, d'une façon importune mendier, demander ⊠2036 - epoparler, dire 2480 - ischuoĂȘtre fort, bien portant ĂȘtre fort de corps, ĂȘtre robuste, ĂȘtre en bonne santĂ© avoir ⊠2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3450 - mouJe, moi, mon, de moi 3622 - oikonomiala gestion d'une maisonnĂ©e ou des affaires domestiques spĂ©cifiquement, la gestion, la surveillance, l'administration des ⊠3623 - oikonomosle gestionnaire de la maisonnĂ©e ou des affaires domestiques spĂ©c. intendant, gestionnaire, Ă©conome (qu'il soit ⊠3754 - hotique, parce que, puisque 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 4160 - poieofaire avec les noms des choses faites, produire, construire, former, façonner, etc. ĂȘtre les auteurs, ⊠4626 - skaptocreuser, bĂȘcher 5101 - tisqui, lequel, ce qui ... 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5661Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 512 5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5721Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 647 5727Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Soit Moyenne, soit Passive 5787 Mode - Indicatif 5791 ⊠5731Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne 5785 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 69 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1)Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient guĂšre en gĂ©nĂ©ral de faciliter ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠JĂSUS-CHRIST (5)IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante et un miracles ou groupes ⊠LUC (Ă©vangile de) 1.Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres du N.T. ; dans l'ordre ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠MAĂTREDans nos versions de la Bible, ce titre reprĂ©sente plusieurs termes des langues originales. 1. Dans l'A.T., le plus frĂ©quent ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠PHILIPPENom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. PĂšre d'Alexandre le Grand (1Ma ⊠PROPRIĂTĂ, HĂRITAGEAcquisition de la propriĂ©tĂ©. Trois modes diffĂ©rents d'acquisition de la propriĂ©tĂ© privĂ©e sont mentionnĂ©s dans la Bible : l'achat, la ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Esther 6 6 DĂšs quâHaman fut entrĂ©, le roi lui demanda : « Comment faut-il traiter un homme que le roi veut honorer ? » Haman se dit : « Qui dâautre, Ă part moi, le roi voudrait-il honorer ? » Proverbes 13 4 Le paresseux a des dĂ©sirs qu'il ne peut satisfaire, tandis que les personnes actives sont comblĂ©es. Proverbes 15 19 Le chemin du paresseux ressemble Ă une haie de ronces, tandis que le sentier des hommes droits est tout prĂ©parĂ©. Proverbes 18 9 Celui qui se relĂąche dans son travail est frĂšre de celui qui dĂ©truit. Proverbes 19 15 La paresse fait tomber dans un profond sommeil, et lâhomme nonchalant connaĂźtra la faim. Proverbes 20 4 A cause du froid, le paresseux ne laboure pas ; au moment de la moisson il voudrait rĂ©colter, mais il n'y a rien. Proverbes 21 25 Les dĂ©sirs du paresseux le tuent parce que ses mains se refusent Ă l'action ; 26 toute la journĂ©e il Ă©prouve des dĂ©sirs ; le juste, en revanche, donne sans retenue. Proverbes 24 30 Je suis passĂ© prĂšs du champ d'un paresseux, prĂšs de la vigne d'un homme dĂ©pourvu de bon sens : 31 les Ă©pines y poussaient partout, les ronces couvraient le sol et son mur de pierres Ă©tait Ă©croulĂ©. 32 J'ai regardĂ© bien attentivement et j'ai tirĂ© instruction de ce que j'ai vu : 33 tu veux somnoler un peu, te reposer encore, juste croiser les mains pour dormir ? 34 VoilĂ que la pauvretĂ© te surprend comme un rĂŽdeur, et la misĂšre comme un homme armĂ©. Proverbes 26 13 Le paresseux dit : « Il y a un lion sur le chemin, il y a un lion dans les rues ! » 14 La porte tourne sur ses gonds et le paresseux sur son lit. 15 Le paresseux plonge sa main dans le plat, et il trouve pĂ©nible de la ramener Ă sa bouche. 16 Le paresseux se croit plus sage que sept hommes qui rĂ©pondent avec discernement. Proverbes 27 23 Connais bien chacune de tes brebis, donne tes soins Ă tes troupeaux, 24 car la richesse ne dure pas toujours. Une couronne se transmet-elle indĂ©finiment ? 25 Le foin est rĂ©coltĂ©, la verdure reparaĂźt et les herbes des montagnes sont rassemblĂ©es. 26 Les agneaux servent Ă t'habiller, les boucs Ă payer un champ, 27 et le lait des chĂšvres suffit Ă ta nourriture, Ă celle de ta maison et Ă l'entretien de tes servantes. Proverbes 29 21 Si on gĂąte un esclave dĂšs l'enfance, il finit par se prendre pour un fils. EsaĂŻe 10 3 Que ferez-vous le jour oĂč il interviendra, lorsque la dĂ©vastation arrivera de loin ? Vers qui fuirez-vous pour trouver de lâaide et oĂč laisserez-vous votre gloire ? JĂ©rĂ©mie 5 31 Les prophĂštes ne prophĂ©tisent que des faussetĂ©s, les prĂȘtres gouvernent pour leurs propres intĂ©rĂȘts et mon peuple prend plaisir Ă cela. Que ferez-vous face Ă ce qui vient ? OsĂ©e 9 5 Que ferez-vous lors des jours solennels, lors des fĂȘtes de l'Eternel ? Marc 10 46 Ils arrivĂšrent Ă JĂ©richo. Lorsque JĂ©sus sortit de la ville avec ses disciples et une assez grande foule, BartimĂ©e, le fils aveugle de TimĂ©e, Ă©tait assis en train de mendier au bord du chemin. Luc 12 17 Il raisonnait en lui-mĂȘme, disant : âQue vais-je faire ? En effet, je n'ai pas de place pour rentrer ma rĂ©colte. Luc 16 3 L'intendant se dit en lui-mĂȘme : âQue vais-je faire, puisque mon maĂźtre m'enlĂšve la gestion de ses biens ? Travailler la terre ? Je n'en ai pas la force. Mendier ? J'en ai honte. 20 Un pauvre du nom de Lazare Ă©tait couchĂ© devant son portail, couvert d'ulcĂšres. 22 Le pauvre mourut et fut portĂ© par les anges auprĂšs d'Abraham. Le riche mourut aussi et fut enterrĂ©. Luc 18 4 Pendant longtemps il refusa. Mais ensuite il se dit : âMĂȘme si je ne crains pas Dieu et n'ai d'Ă©gards pour personne, Jean 9 8 Ses voisins et ceux qui l'avaient vu mendier auparavant disaient : « N'est-ce pas celui qui se tenait assis et qui mendiait ? » Actes 3 2 Or, on amenait un homme boiteux de naissance, qu'on installait tous les jours Ă la porte du temple appelĂ©e la Belle pour qu'il demande l'aumĂŽne Ă ceux qui entraient dans le temple. Actes 9 6 LĂšve-toi, entre dans la ville et on te dira ce que tu dois faire. » 2 Thessaloniciens 3 11 Nous apprenons cependant que quelques-uns parmi vous mĂšnent une vie dĂ©sordonnĂ©e : ils ne travaillent pas mais se mĂȘlent des affaires des autres. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte ProsperitĂ© et intĂ©gritĂ© 8/10 - (Message) Dix Valeurs Pour Construire des Familles Solides â 8Ăšme Partie Exo 20.15 Je lisais cette semaine qu'Ă Londres un homme ⊠Rick Warren Luc 16.1-31 TopMessages Message texte Quel miracle faut-il pour que mon mari se convertisse ? BĂ©atrice qui priait pour son mari malade me dĂ©clara un jour que celui-ci Ă©tait guĂ©ri et que les mĂ©decins ne ⊠Isabelle RiviĂšre Luc 16.1-31 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Ta libertĂ© a des limites ! Lecture du jour : Luc 16, 17 . . #bible #lifestyle #jesus #enseignement #lecturedujour Quoi d'neuf Pasteur ? Luc 16.1-37 TopMessages Message texte EVANGELISER POUR ARRACHER LES GENS DE LA MORT SPIRITUELLE Nous vous proposons cette semaine le tĂ©moignage d'une personne. L'expĂ©rience d'une personne n'est pas une norme biblique, c'est la volontĂ© ⊠Dominique Dumond Luc 15.1-37 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Luc 12.1-7 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment crĂ©Ă© tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Luc 12.1-47 TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Joyce Meyer Luc 10.1-48 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 9-19 Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc Ch. 9-19 Cette vidĂ©o couvre la partie centrale de ⊠BibleProject français Luc 9.1-48 Luc 9.1-48 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc 10â24 RedĂ©couvrez le livre de Luc Ă travers notre ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 L'intendant se dit en lui-mĂȘme : âQue vais-je faire, puisque mon maĂźtre m'enlĂšve la gestion de ses biens ? Travailler la terre ? Je n'en ai pas la force. Mendier ? J'en ai honte. Segond 1910 L'Ă©conome dit en lui-mĂȘme : Que ferai-je, puisque mon maĂźtre m'ĂŽte l'administration de ses biens ? Travailler Ă la terre ? je ne le puis. Mendier ? j'en ai honte. Segond 1978 (Colombe) © Lâintendant se dit en lui-mĂȘme : Que ferai-je, puisque mon maĂźtre mâĂŽte lâintendance (de ses biens) ? Piocher la terre ? Je nâen ai pas la force. Mendier ? Jâen ai honte. Parole de Vie © Le serviteur se dit : âMon maĂźtre ne veut plus que je mâoccupe de ses affaires. Quâest-ce que je vais faire ? Travailler la terre, je nâen ai pas la force. Devenir mendiant, jâen ai honte. Français Courant © Le gĂ©rant se dit en lui-mĂȘme : âMon maĂźtre va me retirer ma charge. Que faire ? Je ne suis pas assez fort pour travailler la terre et jâaurais honte de mendier. Semeur © Le gĂ©rant se dit : « Que vais-je faire, puisque mon maĂźtre mâenlĂšve la gestion de ses biens ? Travailler comme ouvrier agricole ? Je nâen ai pas la force. Me mettre Ă mendier ? Jâen aurais honte. Parole Vivante © Le gĂ©rant se dit : « Quâest-ce que je vais faire, puisque mon maĂźtre mâenlĂšve la gĂ©rance de ses biens ? Travailler comme ouvrier agricole ? Je nâen ai pas la force. Me mettre Ă mendier ? Jâen aurais honte. Darby Et l'Ă©conome dit en lui-mĂȘme : Que ferai-je, car mon maĂźtre m'ĂŽte l'administration ? Je ne puis pas bĂȘcher la terre ; j'ai honte de mendier : Martin Alors l'Ă©conome dit en lui-mĂȘme : que ferai-je, puisque mon maĂźtre m'ĂŽte l'administration ? je ne puis pas fouir la terre, et j'ai honte de mendier. Ostervald Alors cet Ă©conome dit en lui-mĂȘme : Que ferai-je, puisque mon maĂźtre m'ĂŽte l'administration de son bien ? Je ne saurais travailler Ă la terre, j'aurais honte de mendier. HĂ©breu / Grec - Texte original © ΔጶÏΔΜ ÎŽáœČ áŒÎœ áŒÎ±Ï Ïáż· áœ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÏΠ΀ί ÏÎżÎčÎźÏÏ áœ ÏÎč ᜠÎșÏÏÎčÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÏαÎčÏΔáżÏαÎč ÏᜎΜ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÎżÎŒÎŻÎ±Îœ áŒÏâ áŒÎŒÎżáżŠ; ÏÎșÎŹÏÏΔÎčÎœ ÎżáœÎș ጰÏÏÏÏ, áŒÏαÎčÏΔáżÎœ αጰÏÏÏÎœÎżÎŒÎ±ÎčÎ World English Bible "The manager said within himself, 'What will I do, seeing that my lord is taking away the management position from me? I don't have strength to dig. I am ashamed to beg. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 LâĂ©conome 3623 dit 2036 5627 en 1722 lui-mĂȘme 1438 : Que 5101 ferai-je 4160 5661, puisque 3754 mon 3450 maĂźtre 2962 m 575 1700âĂŽte 851 5731 lâadministration 3622 de ses biens ? Travailler Ă la terre 4626 5721 ? je ne 3756 le puis 2480 5719. Mendier 1871 5721 ? jâen ai honte 153 5727. 153 - aischunoenlaidir dĂ©shonorer couvrir de honte, ĂȘtre honteux, avoir honte de, rougir 575 - apode sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠851 - aphaireoĂŽter, emporter, transporter, enlever couper, retrancher 1161 - demais, de plus, et, etc. 1438 - heautoului-mĂȘme, elle-mĂȘme, par lui-mĂȘme, eux-mĂȘmes, ... 1700 - emoumoi, mon, ma, mienne, etc. 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1871 - epaiteodemander en outre, demander pour plus demander encore et encore, d'une façon importune mendier, demander ⊠2036 - epoparler, dire 2480 - ischuoĂȘtre fort, bien portant ĂȘtre fort de corps, ĂȘtre robuste, ĂȘtre en bonne santĂ© avoir ⊠2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3450 - mouJe, moi, mon, de moi 3622 - oikonomiala gestion d'une maisonnĂ©e ou des affaires domestiques spĂ©cifiquement, la gestion, la surveillance, l'administration des ⊠3623 - oikonomosle gestionnaire de la maisonnĂ©e ou des affaires domestiques spĂ©c. intendant, gestionnaire, Ă©conome (qu'il soit ⊠3754 - hotique, parce que, puisque 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 4160 - poieofaire avec les noms des choses faites, produire, construire, former, façonner, etc. ĂȘtre les auteurs, ⊠4626 - skaptocreuser, bĂȘcher 5101 - tisqui, lequel, ce qui ... 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5661Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 512 5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5721Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 647 5727Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Soit Moyenne, soit Passive 5787 Mode - Indicatif 5791 ⊠5731Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne 5785 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 69 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1)Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient guĂšre en gĂ©nĂ©ral de faciliter ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠JĂSUS-CHRIST (5)IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante et un miracles ou groupes ⊠LUC (Ă©vangile de) 1.Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres du N.T. ; dans l'ordre ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠MAĂTREDans nos versions de la Bible, ce titre reprĂ©sente plusieurs termes des langues originales. 1. Dans l'A.T., le plus frĂ©quent ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠PHILIPPENom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. PĂšre d'Alexandre le Grand (1Ma ⊠PROPRIĂTĂ, HĂRITAGEAcquisition de la propriĂ©tĂ©. Trois modes diffĂ©rents d'acquisition de la propriĂ©tĂ© privĂ©e sont mentionnĂ©s dans la Bible : l'achat, la ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Esther 6 6 DĂšs quâHaman fut entrĂ©, le roi lui demanda : « Comment faut-il traiter un homme que le roi veut honorer ? » Haman se dit : « Qui dâautre, Ă part moi, le roi voudrait-il honorer ? » Proverbes 13 4 Le paresseux a des dĂ©sirs qu'il ne peut satisfaire, tandis que les personnes actives sont comblĂ©es. Proverbes 15 19 Le chemin du paresseux ressemble Ă une haie de ronces, tandis que le sentier des hommes droits est tout prĂ©parĂ©. Proverbes 18 9 Celui qui se relĂąche dans son travail est frĂšre de celui qui dĂ©truit. Proverbes 19 15 La paresse fait tomber dans un profond sommeil, et lâhomme nonchalant connaĂźtra la faim. Proverbes 20 4 A cause du froid, le paresseux ne laboure pas ; au moment de la moisson il voudrait rĂ©colter, mais il n'y a rien. Proverbes 21 25 Les dĂ©sirs du paresseux le tuent parce que ses mains se refusent Ă l'action ; 26 toute la journĂ©e il Ă©prouve des dĂ©sirs ; le juste, en revanche, donne sans retenue. Proverbes 24 30 Je suis passĂ© prĂšs du champ d'un paresseux, prĂšs de la vigne d'un homme dĂ©pourvu de bon sens : 31 les Ă©pines y poussaient partout, les ronces couvraient le sol et son mur de pierres Ă©tait Ă©croulĂ©. 32 J'ai regardĂ© bien attentivement et j'ai tirĂ© instruction de ce que j'ai vu : 33 tu veux somnoler un peu, te reposer encore, juste croiser les mains pour dormir ? 34 VoilĂ que la pauvretĂ© te surprend comme un rĂŽdeur, et la misĂšre comme un homme armĂ©. Proverbes 26 13 Le paresseux dit : « Il y a un lion sur le chemin, il y a un lion dans les rues ! » 14 La porte tourne sur ses gonds et le paresseux sur son lit. 15 Le paresseux plonge sa main dans le plat, et il trouve pĂ©nible de la ramener Ă sa bouche. 16 Le paresseux se croit plus sage que sept hommes qui rĂ©pondent avec discernement. Proverbes 27 23 Connais bien chacune de tes brebis, donne tes soins Ă tes troupeaux, 24 car la richesse ne dure pas toujours. Une couronne se transmet-elle indĂ©finiment ? 25 Le foin est rĂ©coltĂ©, la verdure reparaĂźt et les herbes des montagnes sont rassemblĂ©es. 26 Les agneaux servent Ă t'habiller, les boucs Ă payer un champ, 27 et le lait des chĂšvres suffit Ă ta nourriture, Ă celle de ta maison et Ă l'entretien de tes servantes. Proverbes 29 21 Si on gĂąte un esclave dĂšs l'enfance, il finit par se prendre pour un fils. EsaĂŻe 10 3 Que ferez-vous le jour oĂč il interviendra, lorsque la dĂ©vastation arrivera de loin ? Vers qui fuirez-vous pour trouver de lâaide et oĂč laisserez-vous votre gloire ? JĂ©rĂ©mie 5 31 Les prophĂštes ne prophĂ©tisent que des faussetĂ©s, les prĂȘtres gouvernent pour leurs propres intĂ©rĂȘts et mon peuple prend plaisir Ă cela. Que ferez-vous face Ă ce qui vient ? OsĂ©e 9 5 Que ferez-vous lors des jours solennels, lors des fĂȘtes de l'Eternel ? Marc 10 46 Ils arrivĂšrent Ă JĂ©richo. Lorsque JĂ©sus sortit de la ville avec ses disciples et une assez grande foule, BartimĂ©e, le fils aveugle de TimĂ©e, Ă©tait assis en train de mendier au bord du chemin. Luc 12 17 Il raisonnait en lui-mĂȘme, disant : âQue vais-je faire ? En effet, je n'ai pas de place pour rentrer ma rĂ©colte. Luc 16 3 L'intendant se dit en lui-mĂȘme : âQue vais-je faire, puisque mon maĂźtre m'enlĂšve la gestion de ses biens ? Travailler la terre ? Je n'en ai pas la force. Mendier ? J'en ai honte. 20 Un pauvre du nom de Lazare Ă©tait couchĂ© devant son portail, couvert d'ulcĂšres. 22 Le pauvre mourut et fut portĂ© par les anges auprĂšs d'Abraham. Le riche mourut aussi et fut enterrĂ©. Luc 18 4 Pendant longtemps il refusa. Mais ensuite il se dit : âMĂȘme si je ne crains pas Dieu et n'ai d'Ă©gards pour personne, Jean 9 8 Ses voisins et ceux qui l'avaient vu mendier auparavant disaient : « N'est-ce pas celui qui se tenait assis et qui mendiait ? » Actes 3 2 Or, on amenait un homme boiteux de naissance, qu'on installait tous les jours Ă la porte du temple appelĂ©e la Belle pour qu'il demande l'aumĂŽne Ă ceux qui entraient dans le temple. Actes 9 6 LĂšve-toi, entre dans la ville et on te dira ce que tu dois faire. » 2 Thessaloniciens 3 11 Nous apprenons cependant que quelques-uns parmi vous mĂšnent une vie dĂ©sordonnĂ©e : ils ne travaillent pas mais se mĂȘlent des affaires des autres. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Quel miracle faut-il pour que mon mari se convertisse ? BĂ©atrice qui priait pour son mari malade me dĂ©clara un jour que celui-ci Ă©tait guĂ©ri et que les mĂ©decins ne ⊠Isabelle RiviĂšre Luc 16.1-31 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Ta libertĂ© a des limites ! Lecture du jour : Luc 16, 17 . . #bible #lifestyle #jesus #enseignement #lecturedujour Quoi d'neuf Pasteur ? Luc 16.1-37 TopMessages Message texte EVANGELISER POUR ARRACHER LES GENS DE LA MORT SPIRITUELLE Nous vous proposons cette semaine le tĂ©moignage d'une personne. L'expĂ©rience d'une personne n'est pas une norme biblique, c'est la volontĂ© ⊠Dominique Dumond Luc 15.1-37 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Luc 12.1-7 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment crĂ©Ă© tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Luc 12.1-47 TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Joyce Meyer Luc 10.1-48 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 9-19 Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc Ch. 9-19 Cette vidĂ©o couvre la partie centrale de ⊠BibleProject français Luc 9.1-48 Luc 9.1-48 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc 10â24 RedĂ©couvrez le livre de Luc Ă travers notre ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 L'intendant se dit en lui-mĂȘme : âQue vais-je faire, puisque mon maĂźtre m'enlĂšve la gestion de ses biens ? Travailler la terre ? Je n'en ai pas la force. Mendier ? J'en ai honte. Segond 1910 L'Ă©conome dit en lui-mĂȘme : Que ferai-je, puisque mon maĂźtre m'ĂŽte l'administration de ses biens ? Travailler Ă la terre ? je ne le puis. Mendier ? j'en ai honte. Segond 1978 (Colombe) © Lâintendant se dit en lui-mĂȘme : Que ferai-je, puisque mon maĂźtre mâĂŽte lâintendance (de ses biens) ? Piocher la terre ? Je nâen ai pas la force. Mendier ? Jâen ai honte. Parole de Vie © Le serviteur se dit : âMon maĂźtre ne veut plus que je mâoccupe de ses affaires. Quâest-ce que je vais faire ? Travailler la terre, je nâen ai pas la force. Devenir mendiant, jâen ai honte. Français Courant © Le gĂ©rant se dit en lui-mĂȘme : âMon maĂźtre va me retirer ma charge. Que faire ? Je ne suis pas assez fort pour travailler la terre et jâaurais honte de mendier. Semeur © Le gĂ©rant se dit : « Que vais-je faire, puisque mon maĂźtre mâenlĂšve la gestion de ses biens ? Travailler comme ouvrier agricole ? Je nâen ai pas la force. Me mettre Ă mendier ? Jâen aurais honte. Parole Vivante © Le gĂ©rant se dit : « Quâest-ce que je vais faire, puisque mon maĂźtre mâenlĂšve la gĂ©rance de ses biens ? Travailler comme ouvrier agricole ? Je nâen ai pas la force. Me mettre Ă mendier ? Jâen aurais honte. Darby Et l'Ă©conome dit en lui-mĂȘme : Que ferai-je, car mon maĂźtre m'ĂŽte l'administration ? Je ne puis pas bĂȘcher la terre ; j'ai honte de mendier : Martin Alors l'Ă©conome dit en lui-mĂȘme : que ferai-je, puisque mon maĂźtre m'ĂŽte l'administration ? je ne puis pas fouir la terre, et j'ai honte de mendier. Ostervald Alors cet Ă©conome dit en lui-mĂȘme : Que ferai-je, puisque mon maĂźtre m'ĂŽte l'administration de son bien ? Je ne saurais travailler Ă la terre, j'aurais honte de mendier. HĂ©breu / Grec - Texte original © ΔጶÏΔΜ ÎŽáœČ áŒÎœ áŒÎ±Ï Ïáż· áœ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÏΠ΀ί ÏÎżÎčÎźÏÏ áœ ÏÎč ᜠÎșÏÏÎčÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÏαÎčÏΔáżÏαÎč ÏᜎΜ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÎżÎŒÎŻÎ±Îœ áŒÏâ áŒÎŒÎżáżŠ; ÏÎșÎŹÏÏΔÎčÎœ ÎżáœÎș ጰÏÏÏÏ, áŒÏαÎčÏΔáżÎœ αጰÏÏÏÎœÎżÎŒÎ±ÎčÎ World English Bible "The manager said within himself, 'What will I do, seeing that my lord is taking away the management position from me? I don't have strength to dig. I am ashamed to beg. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 LâĂ©conome 3623 dit 2036 5627 en 1722 lui-mĂȘme 1438 : Que 5101 ferai-je 4160 5661, puisque 3754 mon 3450 maĂźtre 2962 m 575 1700âĂŽte 851 5731 lâadministration 3622 de ses biens ? Travailler Ă la terre 4626 5721 ? je ne 3756 le puis 2480 5719. Mendier 1871 5721 ? jâen ai honte 153 5727. 153 - aischunoenlaidir dĂ©shonorer couvrir de honte, ĂȘtre honteux, avoir honte de, rougir 575 - apode sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠851 - aphaireoĂŽter, emporter, transporter, enlever couper, retrancher 1161 - demais, de plus, et, etc. 1438 - heautoului-mĂȘme, elle-mĂȘme, par lui-mĂȘme, eux-mĂȘmes, ... 1700 - emoumoi, mon, ma, mienne, etc. 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1871 - epaiteodemander en outre, demander pour plus demander encore et encore, d'une façon importune mendier, demander ⊠2036 - epoparler, dire 2480 - ischuoĂȘtre fort, bien portant ĂȘtre fort de corps, ĂȘtre robuste, ĂȘtre en bonne santĂ© avoir ⊠2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3450 - mouJe, moi, mon, de moi 3622 - oikonomiala gestion d'une maisonnĂ©e ou des affaires domestiques spĂ©cifiquement, la gestion, la surveillance, l'administration des ⊠3623 - oikonomosle gestionnaire de la maisonnĂ©e ou des affaires domestiques spĂ©c. intendant, gestionnaire, Ă©conome (qu'il soit ⊠3754 - hotique, parce que, puisque 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 4160 - poieofaire avec les noms des choses faites, produire, construire, former, façonner, etc. ĂȘtre les auteurs, ⊠4626 - skaptocreuser, bĂȘcher 5101 - tisqui, lequel, ce qui ... 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5661Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 512 5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5721Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 647 5727Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Soit Moyenne, soit Passive 5787 Mode - Indicatif 5791 ⊠5731Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne 5785 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 69 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1)Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient guĂšre en gĂ©nĂ©ral de faciliter ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠JĂSUS-CHRIST (5)IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante et un miracles ou groupes ⊠LUC (Ă©vangile de) 1.Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres du N.T. ; dans l'ordre ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠MAĂTREDans nos versions de la Bible, ce titre reprĂ©sente plusieurs termes des langues originales. 1. Dans l'A.T., le plus frĂ©quent ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠PHILIPPENom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. PĂšre d'Alexandre le Grand (1Ma ⊠PROPRIĂTĂ, HĂRITAGEAcquisition de la propriĂ©tĂ©. Trois modes diffĂ©rents d'acquisition de la propriĂ©tĂ© privĂ©e sont mentionnĂ©s dans la Bible : l'achat, la ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Esther 6 6 DĂšs quâHaman fut entrĂ©, le roi lui demanda : « Comment faut-il traiter un homme que le roi veut honorer ? » Haman se dit : « Qui dâautre, Ă part moi, le roi voudrait-il honorer ? » Proverbes 13 4 Le paresseux a des dĂ©sirs qu'il ne peut satisfaire, tandis que les personnes actives sont comblĂ©es. Proverbes 15 19 Le chemin du paresseux ressemble Ă une haie de ronces, tandis que le sentier des hommes droits est tout prĂ©parĂ©. Proverbes 18 9 Celui qui se relĂąche dans son travail est frĂšre de celui qui dĂ©truit. Proverbes 19 15 La paresse fait tomber dans un profond sommeil, et lâhomme nonchalant connaĂźtra la faim. Proverbes 20 4 A cause du froid, le paresseux ne laboure pas ; au moment de la moisson il voudrait rĂ©colter, mais il n'y a rien. Proverbes 21 25 Les dĂ©sirs du paresseux le tuent parce que ses mains se refusent Ă l'action ; 26 toute la journĂ©e il Ă©prouve des dĂ©sirs ; le juste, en revanche, donne sans retenue. Proverbes 24 30 Je suis passĂ© prĂšs du champ d'un paresseux, prĂšs de la vigne d'un homme dĂ©pourvu de bon sens : 31 les Ă©pines y poussaient partout, les ronces couvraient le sol et son mur de pierres Ă©tait Ă©croulĂ©. 32 J'ai regardĂ© bien attentivement et j'ai tirĂ© instruction de ce que j'ai vu : 33 tu veux somnoler un peu, te reposer encore, juste croiser les mains pour dormir ? 34 VoilĂ que la pauvretĂ© te surprend comme un rĂŽdeur, et la misĂšre comme un homme armĂ©. Proverbes 26 13 Le paresseux dit : « Il y a un lion sur le chemin, il y a un lion dans les rues ! » 14 La porte tourne sur ses gonds et le paresseux sur son lit. 15 Le paresseux plonge sa main dans le plat, et il trouve pĂ©nible de la ramener Ă sa bouche. 16 Le paresseux se croit plus sage que sept hommes qui rĂ©pondent avec discernement. Proverbes 27 23 Connais bien chacune de tes brebis, donne tes soins Ă tes troupeaux, 24 car la richesse ne dure pas toujours. Une couronne se transmet-elle indĂ©finiment ? 25 Le foin est rĂ©coltĂ©, la verdure reparaĂźt et les herbes des montagnes sont rassemblĂ©es. 26 Les agneaux servent Ă t'habiller, les boucs Ă payer un champ, 27 et le lait des chĂšvres suffit Ă ta nourriture, Ă celle de ta maison et Ă l'entretien de tes servantes. Proverbes 29 21 Si on gĂąte un esclave dĂšs l'enfance, il finit par se prendre pour un fils. EsaĂŻe 10 3 Que ferez-vous le jour oĂč il interviendra, lorsque la dĂ©vastation arrivera de loin ? Vers qui fuirez-vous pour trouver de lâaide et oĂč laisserez-vous votre gloire ? JĂ©rĂ©mie 5 31 Les prophĂštes ne prophĂ©tisent que des faussetĂ©s, les prĂȘtres gouvernent pour leurs propres intĂ©rĂȘts et mon peuple prend plaisir Ă cela. Que ferez-vous face Ă ce qui vient ? OsĂ©e 9 5 Que ferez-vous lors des jours solennels, lors des fĂȘtes de l'Eternel ? Marc 10 46 Ils arrivĂšrent Ă JĂ©richo. Lorsque JĂ©sus sortit de la ville avec ses disciples et une assez grande foule, BartimĂ©e, le fils aveugle de TimĂ©e, Ă©tait assis en train de mendier au bord du chemin. Luc 12 17 Il raisonnait en lui-mĂȘme, disant : âQue vais-je faire ? En effet, je n'ai pas de place pour rentrer ma rĂ©colte. Luc 16 3 L'intendant se dit en lui-mĂȘme : âQue vais-je faire, puisque mon maĂźtre m'enlĂšve la gestion de ses biens ? Travailler la terre ? Je n'en ai pas la force. Mendier ? J'en ai honte. 20 Un pauvre du nom de Lazare Ă©tait couchĂ© devant son portail, couvert d'ulcĂšres. 22 Le pauvre mourut et fut portĂ© par les anges auprĂšs d'Abraham. Le riche mourut aussi et fut enterrĂ©. Luc 18 4 Pendant longtemps il refusa. Mais ensuite il se dit : âMĂȘme si je ne crains pas Dieu et n'ai d'Ă©gards pour personne, Jean 9 8 Ses voisins et ceux qui l'avaient vu mendier auparavant disaient : « N'est-ce pas celui qui se tenait assis et qui mendiait ? » Actes 3 2 Or, on amenait un homme boiteux de naissance, qu'on installait tous les jours Ă la porte du temple appelĂ©e la Belle pour qu'il demande l'aumĂŽne Ă ceux qui entraient dans le temple. Actes 9 6 LĂšve-toi, entre dans la ville et on te dira ce que tu dois faire. » 2 Thessaloniciens 3 11 Nous apprenons cependant que quelques-uns parmi vous mĂšnent une vie dĂ©sordonnĂ©e : ils ne travaillent pas mais se mĂȘlent des affaires des autres. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Ta libertĂ© a des limites ! Lecture du jour : Luc 16, 17 . . #bible #lifestyle #jesus #enseignement #lecturedujour Quoi d'neuf Pasteur ? Luc 16.1-37 TopMessages Message texte EVANGELISER POUR ARRACHER LES GENS DE LA MORT SPIRITUELLE Nous vous proposons cette semaine le tĂ©moignage d'une personne. L'expĂ©rience d'une personne n'est pas une norme biblique, c'est la volontĂ© ⊠Dominique Dumond Luc 15.1-37 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Luc 12.1-7 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment crĂ©Ă© tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Luc 12.1-47 TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Joyce Meyer Luc 10.1-48 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 9-19 Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc Ch. 9-19 Cette vidĂ©o couvre la partie centrale de ⊠BibleProject français Luc 9.1-48 Luc 9.1-48 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc 10â24 RedĂ©couvrez le livre de Luc Ă travers notre ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 L'intendant se dit en lui-mĂȘme : âQue vais-je faire, puisque mon maĂźtre m'enlĂšve la gestion de ses biens ? Travailler la terre ? Je n'en ai pas la force. Mendier ? J'en ai honte. Segond 1910 L'Ă©conome dit en lui-mĂȘme : Que ferai-je, puisque mon maĂźtre m'ĂŽte l'administration de ses biens ? Travailler Ă la terre ? je ne le puis. Mendier ? j'en ai honte. Segond 1978 (Colombe) © Lâintendant se dit en lui-mĂȘme : Que ferai-je, puisque mon maĂźtre mâĂŽte lâintendance (de ses biens) ? Piocher la terre ? Je nâen ai pas la force. Mendier ? Jâen ai honte. Parole de Vie © Le serviteur se dit : âMon maĂźtre ne veut plus que je mâoccupe de ses affaires. Quâest-ce que je vais faire ? Travailler la terre, je nâen ai pas la force. Devenir mendiant, jâen ai honte. Français Courant © Le gĂ©rant se dit en lui-mĂȘme : âMon maĂźtre va me retirer ma charge. Que faire ? Je ne suis pas assez fort pour travailler la terre et jâaurais honte de mendier. Semeur © Le gĂ©rant se dit : « Que vais-je faire, puisque mon maĂźtre mâenlĂšve la gestion de ses biens ? Travailler comme ouvrier agricole ? Je nâen ai pas la force. Me mettre Ă mendier ? Jâen aurais honte. Parole Vivante © Le gĂ©rant se dit : « Quâest-ce que je vais faire, puisque mon maĂźtre mâenlĂšve la gĂ©rance de ses biens ? Travailler comme ouvrier agricole ? Je nâen ai pas la force. Me mettre Ă mendier ? Jâen aurais honte. Darby Et l'Ă©conome dit en lui-mĂȘme : Que ferai-je, car mon maĂźtre m'ĂŽte l'administration ? Je ne puis pas bĂȘcher la terre ; j'ai honte de mendier : Martin Alors l'Ă©conome dit en lui-mĂȘme : que ferai-je, puisque mon maĂźtre m'ĂŽte l'administration ? je ne puis pas fouir la terre, et j'ai honte de mendier. Ostervald Alors cet Ă©conome dit en lui-mĂȘme : Que ferai-je, puisque mon maĂźtre m'ĂŽte l'administration de son bien ? Je ne saurais travailler Ă la terre, j'aurais honte de mendier. HĂ©breu / Grec - Texte original © ΔጶÏΔΜ ÎŽáœČ áŒÎœ áŒÎ±Ï Ïáż· áœ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÏΠ΀ί ÏÎżÎčÎźÏÏ áœ ÏÎč ᜠÎșÏÏÎčÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÏαÎčÏΔáżÏαÎč ÏᜎΜ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÎżÎŒÎŻÎ±Îœ áŒÏâ áŒÎŒÎżáżŠ; ÏÎșÎŹÏÏΔÎčÎœ ÎżáœÎș ጰÏÏÏÏ, áŒÏαÎčÏΔáżÎœ αጰÏÏÏÎœÎżÎŒÎ±ÎčÎ World English Bible "The manager said within himself, 'What will I do, seeing that my lord is taking away the management position from me? I don't have strength to dig. I am ashamed to beg. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 LâĂ©conome 3623 dit 2036 5627 en 1722 lui-mĂȘme 1438 : Que 5101 ferai-je 4160 5661, puisque 3754 mon 3450 maĂźtre 2962 m 575 1700âĂŽte 851 5731 lâadministration 3622 de ses biens ? Travailler Ă la terre 4626 5721 ? je ne 3756 le puis 2480 5719. Mendier 1871 5721 ? jâen ai honte 153 5727. 153 - aischunoenlaidir dĂ©shonorer couvrir de honte, ĂȘtre honteux, avoir honte de, rougir 575 - apode sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠851 - aphaireoĂŽter, emporter, transporter, enlever couper, retrancher 1161 - demais, de plus, et, etc. 1438 - heautoului-mĂȘme, elle-mĂȘme, par lui-mĂȘme, eux-mĂȘmes, ... 1700 - emoumoi, mon, ma, mienne, etc. 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1871 - epaiteodemander en outre, demander pour plus demander encore et encore, d'une façon importune mendier, demander ⊠2036 - epoparler, dire 2480 - ischuoĂȘtre fort, bien portant ĂȘtre fort de corps, ĂȘtre robuste, ĂȘtre en bonne santĂ© avoir ⊠2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3450 - mouJe, moi, mon, de moi 3622 - oikonomiala gestion d'une maisonnĂ©e ou des affaires domestiques spĂ©cifiquement, la gestion, la surveillance, l'administration des ⊠3623 - oikonomosle gestionnaire de la maisonnĂ©e ou des affaires domestiques spĂ©c. intendant, gestionnaire, Ă©conome (qu'il soit ⊠3754 - hotique, parce que, puisque 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 4160 - poieofaire avec les noms des choses faites, produire, construire, former, façonner, etc. ĂȘtre les auteurs, ⊠4626 - skaptocreuser, bĂȘcher 5101 - tisqui, lequel, ce qui ... 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5661Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 512 5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5721Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 647 5727Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Soit Moyenne, soit Passive 5787 Mode - Indicatif 5791 ⊠5731Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne 5785 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 69 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1)Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient guĂšre en gĂ©nĂ©ral de faciliter ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠JĂSUS-CHRIST (5)IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante et un miracles ou groupes ⊠LUC (Ă©vangile de) 1.Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres du N.T. ; dans l'ordre ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠MAĂTREDans nos versions de la Bible, ce titre reprĂ©sente plusieurs termes des langues originales. 1. Dans l'A.T., le plus frĂ©quent ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠PHILIPPENom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. PĂšre d'Alexandre le Grand (1Ma ⊠PROPRIĂTĂ, HĂRITAGEAcquisition de la propriĂ©tĂ©. Trois modes diffĂ©rents d'acquisition de la propriĂ©tĂ© privĂ©e sont mentionnĂ©s dans la Bible : l'achat, la ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Esther 6 6 DĂšs quâHaman fut entrĂ©, le roi lui demanda : « Comment faut-il traiter un homme que le roi veut honorer ? » Haman se dit : « Qui dâautre, Ă part moi, le roi voudrait-il honorer ? » Proverbes 13 4 Le paresseux a des dĂ©sirs qu'il ne peut satisfaire, tandis que les personnes actives sont comblĂ©es. Proverbes 15 19 Le chemin du paresseux ressemble Ă une haie de ronces, tandis que le sentier des hommes droits est tout prĂ©parĂ©. Proverbes 18 9 Celui qui se relĂąche dans son travail est frĂšre de celui qui dĂ©truit. Proverbes 19 15 La paresse fait tomber dans un profond sommeil, et lâhomme nonchalant connaĂźtra la faim. Proverbes 20 4 A cause du froid, le paresseux ne laboure pas ; au moment de la moisson il voudrait rĂ©colter, mais il n'y a rien. Proverbes 21 25 Les dĂ©sirs du paresseux le tuent parce que ses mains se refusent Ă l'action ; 26 toute la journĂ©e il Ă©prouve des dĂ©sirs ; le juste, en revanche, donne sans retenue. Proverbes 24 30 Je suis passĂ© prĂšs du champ d'un paresseux, prĂšs de la vigne d'un homme dĂ©pourvu de bon sens : 31 les Ă©pines y poussaient partout, les ronces couvraient le sol et son mur de pierres Ă©tait Ă©croulĂ©. 32 J'ai regardĂ© bien attentivement et j'ai tirĂ© instruction de ce que j'ai vu : 33 tu veux somnoler un peu, te reposer encore, juste croiser les mains pour dormir ? 34 VoilĂ que la pauvretĂ© te surprend comme un rĂŽdeur, et la misĂšre comme un homme armĂ©. Proverbes 26 13 Le paresseux dit : « Il y a un lion sur le chemin, il y a un lion dans les rues ! » 14 La porte tourne sur ses gonds et le paresseux sur son lit. 15 Le paresseux plonge sa main dans le plat, et il trouve pĂ©nible de la ramener Ă sa bouche. 16 Le paresseux se croit plus sage que sept hommes qui rĂ©pondent avec discernement. Proverbes 27 23 Connais bien chacune de tes brebis, donne tes soins Ă tes troupeaux, 24 car la richesse ne dure pas toujours. Une couronne se transmet-elle indĂ©finiment ? 25 Le foin est rĂ©coltĂ©, la verdure reparaĂźt et les herbes des montagnes sont rassemblĂ©es. 26 Les agneaux servent Ă t'habiller, les boucs Ă payer un champ, 27 et le lait des chĂšvres suffit Ă ta nourriture, Ă celle de ta maison et Ă l'entretien de tes servantes. Proverbes 29 21 Si on gĂąte un esclave dĂšs l'enfance, il finit par se prendre pour un fils. EsaĂŻe 10 3 Que ferez-vous le jour oĂč il interviendra, lorsque la dĂ©vastation arrivera de loin ? Vers qui fuirez-vous pour trouver de lâaide et oĂč laisserez-vous votre gloire ? JĂ©rĂ©mie 5 31 Les prophĂštes ne prophĂ©tisent que des faussetĂ©s, les prĂȘtres gouvernent pour leurs propres intĂ©rĂȘts et mon peuple prend plaisir Ă cela. Que ferez-vous face Ă ce qui vient ? OsĂ©e 9 5 Que ferez-vous lors des jours solennels, lors des fĂȘtes de l'Eternel ? Marc 10 46 Ils arrivĂšrent Ă JĂ©richo. Lorsque JĂ©sus sortit de la ville avec ses disciples et une assez grande foule, BartimĂ©e, le fils aveugle de TimĂ©e, Ă©tait assis en train de mendier au bord du chemin. Luc 12 17 Il raisonnait en lui-mĂȘme, disant : âQue vais-je faire ? En effet, je n'ai pas de place pour rentrer ma rĂ©colte. Luc 16 3 L'intendant se dit en lui-mĂȘme : âQue vais-je faire, puisque mon maĂźtre m'enlĂšve la gestion de ses biens ? Travailler la terre ? Je n'en ai pas la force. Mendier ? J'en ai honte. 20 Un pauvre du nom de Lazare Ă©tait couchĂ© devant son portail, couvert d'ulcĂšres. 22 Le pauvre mourut et fut portĂ© par les anges auprĂšs d'Abraham. Le riche mourut aussi et fut enterrĂ©. Luc 18 4 Pendant longtemps il refusa. Mais ensuite il se dit : âMĂȘme si je ne crains pas Dieu et n'ai d'Ă©gards pour personne, Jean 9 8 Ses voisins et ceux qui l'avaient vu mendier auparavant disaient : « N'est-ce pas celui qui se tenait assis et qui mendiait ? » Actes 3 2 Or, on amenait un homme boiteux de naissance, qu'on installait tous les jours Ă la porte du temple appelĂ©e la Belle pour qu'il demande l'aumĂŽne Ă ceux qui entraient dans le temple. Actes 9 6 LĂšve-toi, entre dans la ville et on te dira ce que tu dois faire. » 2 Thessaloniciens 3 11 Nous apprenons cependant que quelques-uns parmi vous mĂšnent une vie dĂ©sordonnĂ©e : ils ne travaillent pas mais se mĂȘlent des affaires des autres. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte EVANGELISER POUR ARRACHER LES GENS DE LA MORT SPIRITUELLE Nous vous proposons cette semaine le tĂ©moignage d'une personne. L'expĂ©rience d'une personne n'est pas une norme biblique, c'est la volontĂ© ⊠Dominique Dumond Luc 15.1-37 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Luc 12.1-7 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment crĂ©Ă© tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Luc 12.1-47 TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Joyce Meyer Luc 10.1-48 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 9-19 Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc Ch. 9-19 Cette vidĂ©o couvre la partie centrale de ⊠BibleProject français Luc 9.1-48 Luc 9.1-48 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc 10â24 RedĂ©couvrez le livre de Luc Ă travers notre ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 L'intendant se dit en lui-mĂȘme : âQue vais-je faire, puisque mon maĂźtre m'enlĂšve la gestion de ses biens ? Travailler la terre ? Je n'en ai pas la force. Mendier ? J'en ai honte. Segond 1910 L'Ă©conome dit en lui-mĂȘme : Que ferai-je, puisque mon maĂźtre m'ĂŽte l'administration de ses biens ? Travailler Ă la terre ? je ne le puis. Mendier ? j'en ai honte. Segond 1978 (Colombe) © Lâintendant se dit en lui-mĂȘme : Que ferai-je, puisque mon maĂźtre mâĂŽte lâintendance (de ses biens) ? Piocher la terre ? Je nâen ai pas la force. Mendier ? Jâen ai honte. Parole de Vie © Le serviteur se dit : âMon maĂźtre ne veut plus que je mâoccupe de ses affaires. Quâest-ce que je vais faire ? Travailler la terre, je nâen ai pas la force. Devenir mendiant, jâen ai honte. Français Courant © Le gĂ©rant se dit en lui-mĂȘme : âMon maĂźtre va me retirer ma charge. Que faire ? Je ne suis pas assez fort pour travailler la terre et jâaurais honte de mendier. Semeur © Le gĂ©rant se dit : « Que vais-je faire, puisque mon maĂźtre mâenlĂšve la gestion de ses biens ? Travailler comme ouvrier agricole ? Je nâen ai pas la force. Me mettre Ă mendier ? Jâen aurais honte. Parole Vivante © Le gĂ©rant se dit : « Quâest-ce que je vais faire, puisque mon maĂźtre mâenlĂšve la gĂ©rance de ses biens ? Travailler comme ouvrier agricole ? Je nâen ai pas la force. Me mettre Ă mendier ? Jâen aurais honte. Darby Et l'Ă©conome dit en lui-mĂȘme : Que ferai-je, car mon maĂźtre m'ĂŽte l'administration ? Je ne puis pas bĂȘcher la terre ; j'ai honte de mendier : Martin Alors l'Ă©conome dit en lui-mĂȘme : que ferai-je, puisque mon maĂźtre m'ĂŽte l'administration ? je ne puis pas fouir la terre, et j'ai honte de mendier. Ostervald Alors cet Ă©conome dit en lui-mĂȘme : Que ferai-je, puisque mon maĂźtre m'ĂŽte l'administration de son bien ? Je ne saurais travailler Ă la terre, j'aurais honte de mendier. HĂ©breu / Grec - Texte original © ΔጶÏΔΜ ÎŽáœČ áŒÎœ áŒÎ±Ï Ïáż· áœ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÏΠ΀ί ÏÎżÎčÎźÏÏ áœ ÏÎč ᜠÎșÏÏÎčÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÏαÎčÏΔáżÏαÎč ÏᜎΜ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÎżÎŒÎŻÎ±Îœ áŒÏâ áŒÎŒÎżáżŠ; ÏÎșÎŹÏÏΔÎčÎœ ÎżáœÎș ጰÏÏÏÏ, áŒÏαÎčÏΔáżÎœ αጰÏÏÏÎœÎżÎŒÎ±ÎčÎ World English Bible "The manager said within himself, 'What will I do, seeing that my lord is taking away the management position from me? I don't have strength to dig. I am ashamed to beg. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 LâĂ©conome 3623 dit 2036 5627 en 1722 lui-mĂȘme 1438 : Que 5101 ferai-je 4160 5661, puisque 3754 mon 3450 maĂźtre 2962 m 575 1700âĂŽte 851 5731 lâadministration 3622 de ses biens ? Travailler Ă la terre 4626 5721 ? je ne 3756 le puis 2480 5719. Mendier 1871 5721 ? jâen ai honte 153 5727. 153 - aischunoenlaidir dĂ©shonorer couvrir de honte, ĂȘtre honteux, avoir honte de, rougir 575 - apode sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠851 - aphaireoĂŽter, emporter, transporter, enlever couper, retrancher 1161 - demais, de plus, et, etc. 1438 - heautoului-mĂȘme, elle-mĂȘme, par lui-mĂȘme, eux-mĂȘmes, ... 1700 - emoumoi, mon, ma, mienne, etc. 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1871 - epaiteodemander en outre, demander pour plus demander encore et encore, d'une façon importune mendier, demander ⊠2036 - epoparler, dire 2480 - ischuoĂȘtre fort, bien portant ĂȘtre fort de corps, ĂȘtre robuste, ĂȘtre en bonne santĂ© avoir ⊠2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3450 - mouJe, moi, mon, de moi 3622 - oikonomiala gestion d'une maisonnĂ©e ou des affaires domestiques spĂ©cifiquement, la gestion, la surveillance, l'administration des ⊠3623 - oikonomosle gestionnaire de la maisonnĂ©e ou des affaires domestiques spĂ©c. intendant, gestionnaire, Ă©conome (qu'il soit ⊠3754 - hotique, parce que, puisque 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 4160 - poieofaire avec les noms des choses faites, produire, construire, former, façonner, etc. ĂȘtre les auteurs, ⊠4626 - skaptocreuser, bĂȘcher 5101 - tisqui, lequel, ce qui ... 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5661Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 512 5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5721Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 647 5727Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Soit Moyenne, soit Passive 5787 Mode - Indicatif 5791 ⊠5731Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne 5785 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 69 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1)Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient guĂšre en gĂ©nĂ©ral de faciliter ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠JĂSUS-CHRIST (5)IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante et un miracles ou groupes ⊠LUC (Ă©vangile de) 1.Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres du N.T. ; dans l'ordre ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠MAĂTREDans nos versions de la Bible, ce titre reprĂ©sente plusieurs termes des langues originales. 1. Dans l'A.T., le plus frĂ©quent ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠PHILIPPENom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. PĂšre d'Alexandre le Grand (1Ma ⊠PROPRIĂTĂ, HĂRITAGEAcquisition de la propriĂ©tĂ©. Trois modes diffĂ©rents d'acquisition de la propriĂ©tĂ© privĂ©e sont mentionnĂ©s dans la Bible : l'achat, la ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Esther 6 6 DĂšs quâHaman fut entrĂ©, le roi lui demanda : « Comment faut-il traiter un homme que le roi veut honorer ? » Haman se dit : « Qui dâautre, Ă part moi, le roi voudrait-il honorer ? » Proverbes 13 4 Le paresseux a des dĂ©sirs qu'il ne peut satisfaire, tandis que les personnes actives sont comblĂ©es. Proverbes 15 19 Le chemin du paresseux ressemble Ă une haie de ronces, tandis que le sentier des hommes droits est tout prĂ©parĂ©. Proverbes 18 9 Celui qui se relĂąche dans son travail est frĂšre de celui qui dĂ©truit. Proverbes 19 15 La paresse fait tomber dans un profond sommeil, et lâhomme nonchalant connaĂźtra la faim. Proverbes 20 4 A cause du froid, le paresseux ne laboure pas ; au moment de la moisson il voudrait rĂ©colter, mais il n'y a rien. Proverbes 21 25 Les dĂ©sirs du paresseux le tuent parce que ses mains se refusent Ă l'action ; 26 toute la journĂ©e il Ă©prouve des dĂ©sirs ; le juste, en revanche, donne sans retenue. Proverbes 24 30 Je suis passĂ© prĂšs du champ d'un paresseux, prĂšs de la vigne d'un homme dĂ©pourvu de bon sens : 31 les Ă©pines y poussaient partout, les ronces couvraient le sol et son mur de pierres Ă©tait Ă©croulĂ©. 32 J'ai regardĂ© bien attentivement et j'ai tirĂ© instruction de ce que j'ai vu : 33 tu veux somnoler un peu, te reposer encore, juste croiser les mains pour dormir ? 34 VoilĂ que la pauvretĂ© te surprend comme un rĂŽdeur, et la misĂšre comme un homme armĂ©. Proverbes 26 13 Le paresseux dit : « Il y a un lion sur le chemin, il y a un lion dans les rues ! » 14 La porte tourne sur ses gonds et le paresseux sur son lit. 15 Le paresseux plonge sa main dans le plat, et il trouve pĂ©nible de la ramener Ă sa bouche. 16 Le paresseux se croit plus sage que sept hommes qui rĂ©pondent avec discernement. Proverbes 27 23 Connais bien chacune de tes brebis, donne tes soins Ă tes troupeaux, 24 car la richesse ne dure pas toujours. Une couronne se transmet-elle indĂ©finiment ? 25 Le foin est rĂ©coltĂ©, la verdure reparaĂźt et les herbes des montagnes sont rassemblĂ©es. 26 Les agneaux servent Ă t'habiller, les boucs Ă payer un champ, 27 et le lait des chĂšvres suffit Ă ta nourriture, Ă celle de ta maison et Ă l'entretien de tes servantes. Proverbes 29 21 Si on gĂąte un esclave dĂšs l'enfance, il finit par se prendre pour un fils. EsaĂŻe 10 3 Que ferez-vous le jour oĂč il interviendra, lorsque la dĂ©vastation arrivera de loin ? Vers qui fuirez-vous pour trouver de lâaide et oĂč laisserez-vous votre gloire ? JĂ©rĂ©mie 5 31 Les prophĂštes ne prophĂ©tisent que des faussetĂ©s, les prĂȘtres gouvernent pour leurs propres intĂ©rĂȘts et mon peuple prend plaisir Ă cela. Que ferez-vous face Ă ce qui vient ? OsĂ©e 9 5 Que ferez-vous lors des jours solennels, lors des fĂȘtes de l'Eternel ? Marc 10 46 Ils arrivĂšrent Ă JĂ©richo. Lorsque JĂ©sus sortit de la ville avec ses disciples et une assez grande foule, BartimĂ©e, le fils aveugle de TimĂ©e, Ă©tait assis en train de mendier au bord du chemin. Luc 12 17 Il raisonnait en lui-mĂȘme, disant : âQue vais-je faire ? En effet, je n'ai pas de place pour rentrer ma rĂ©colte. Luc 16 3 L'intendant se dit en lui-mĂȘme : âQue vais-je faire, puisque mon maĂźtre m'enlĂšve la gestion de ses biens ? Travailler la terre ? Je n'en ai pas la force. Mendier ? J'en ai honte. 20 Un pauvre du nom de Lazare Ă©tait couchĂ© devant son portail, couvert d'ulcĂšres. 22 Le pauvre mourut et fut portĂ© par les anges auprĂšs d'Abraham. Le riche mourut aussi et fut enterrĂ©. Luc 18 4 Pendant longtemps il refusa. Mais ensuite il se dit : âMĂȘme si je ne crains pas Dieu et n'ai d'Ă©gards pour personne, Jean 9 8 Ses voisins et ceux qui l'avaient vu mendier auparavant disaient : « N'est-ce pas celui qui se tenait assis et qui mendiait ? » Actes 3 2 Or, on amenait un homme boiteux de naissance, qu'on installait tous les jours Ă la porte du temple appelĂ©e la Belle pour qu'il demande l'aumĂŽne Ă ceux qui entraient dans le temple. Actes 9 6 LĂšve-toi, entre dans la ville et on te dira ce que tu dois faire. » 2 Thessaloniciens 3 11 Nous apprenons cependant que quelques-uns parmi vous mĂšnent une vie dĂ©sordonnĂ©e : ils ne travaillent pas mais se mĂȘlent des affaires des autres. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Luc 12.1-7 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment crĂ©Ă© tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Luc 12.1-47 TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Joyce Meyer Luc 10.1-48 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 9-19 Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc Ch. 9-19 Cette vidĂ©o couvre la partie centrale de ⊠BibleProject français Luc 9.1-48 Luc 9.1-48 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc 10â24 RedĂ©couvrez le livre de Luc Ă travers notre ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 L'intendant se dit en lui-mĂȘme : âQue vais-je faire, puisque mon maĂźtre m'enlĂšve la gestion de ses biens ? Travailler la terre ? Je n'en ai pas la force. Mendier ? J'en ai honte. Segond 1910 L'Ă©conome dit en lui-mĂȘme : Que ferai-je, puisque mon maĂźtre m'ĂŽte l'administration de ses biens ? Travailler Ă la terre ? je ne le puis. Mendier ? j'en ai honte. Segond 1978 (Colombe) © Lâintendant se dit en lui-mĂȘme : Que ferai-je, puisque mon maĂźtre mâĂŽte lâintendance (de ses biens) ? Piocher la terre ? Je nâen ai pas la force. Mendier ? Jâen ai honte. Parole de Vie © Le serviteur se dit : âMon maĂźtre ne veut plus que je mâoccupe de ses affaires. Quâest-ce que je vais faire ? Travailler la terre, je nâen ai pas la force. Devenir mendiant, jâen ai honte. Français Courant © Le gĂ©rant se dit en lui-mĂȘme : âMon maĂźtre va me retirer ma charge. Que faire ? Je ne suis pas assez fort pour travailler la terre et jâaurais honte de mendier. Semeur © Le gĂ©rant se dit : « Que vais-je faire, puisque mon maĂźtre mâenlĂšve la gestion de ses biens ? Travailler comme ouvrier agricole ? Je nâen ai pas la force. Me mettre Ă mendier ? Jâen aurais honte. Parole Vivante © Le gĂ©rant se dit : « Quâest-ce que je vais faire, puisque mon maĂźtre mâenlĂšve la gĂ©rance de ses biens ? Travailler comme ouvrier agricole ? Je nâen ai pas la force. Me mettre Ă mendier ? Jâen aurais honte. Darby Et l'Ă©conome dit en lui-mĂȘme : Que ferai-je, car mon maĂźtre m'ĂŽte l'administration ? Je ne puis pas bĂȘcher la terre ; j'ai honte de mendier : Martin Alors l'Ă©conome dit en lui-mĂȘme : que ferai-je, puisque mon maĂźtre m'ĂŽte l'administration ? je ne puis pas fouir la terre, et j'ai honte de mendier. Ostervald Alors cet Ă©conome dit en lui-mĂȘme : Que ferai-je, puisque mon maĂźtre m'ĂŽte l'administration de son bien ? Je ne saurais travailler Ă la terre, j'aurais honte de mendier. HĂ©breu / Grec - Texte original © ΔጶÏΔΜ ÎŽáœČ áŒÎœ áŒÎ±Ï Ïáż· áœ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÏΠ΀ί ÏÎżÎčÎźÏÏ áœ ÏÎč ᜠÎșÏÏÎčÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÏαÎčÏΔáżÏαÎč ÏᜎΜ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÎżÎŒÎŻÎ±Îœ áŒÏâ áŒÎŒÎżáżŠ; ÏÎșÎŹÏÏΔÎčÎœ ÎżáœÎș ጰÏÏÏÏ, áŒÏαÎčÏΔáżÎœ αጰÏÏÏÎœÎżÎŒÎ±ÎčÎ World English Bible "The manager said within himself, 'What will I do, seeing that my lord is taking away the management position from me? I don't have strength to dig. I am ashamed to beg. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 LâĂ©conome 3623 dit 2036 5627 en 1722 lui-mĂȘme 1438 : Que 5101 ferai-je 4160 5661, puisque 3754 mon 3450 maĂźtre 2962 m 575 1700âĂŽte 851 5731 lâadministration 3622 de ses biens ? Travailler Ă la terre 4626 5721 ? je ne 3756 le puis 2480 5719. Mendier 1871 5721 ? jâen ai honte 153 5727. 153 - aischunoenlaidir dĂ©shonorer couvrir de honte, ĂȘtre honteux, avoir honte de, rougir 575 - apode sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠851 - aphaireoĂŽter, emporter, transporter, enlever couper, retrancher 1161 - demais, de plus, et, etc. 1438 - heautoului-mĂȘme, elle-mĂȘme, par lui-mĂȘme, eux-mĂȘmes, ... 1700 - emoumoi, mon, ma, mienne, etc. 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1871 - epaiteodemander en outre, demander pour plus demander encore et encore, d'une façon importune mendier, demander ⊠2036 - epoparler, dire 2480 - ischuoĂȘtre fort, bien portant ĂȘtre fort de corps, ĂȘtre robuste, ĂȘtre en bonne santĂ© avoir ⊠2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3450 - mouJe, moi, mon, de moi 3622 - oikonomiala gestion d'une maisonnĂ©e ou des affaires domestiques spĂ©cifiquement, la gestion, la surveillance, l'administration des ⊠3623 - oikonomosle gestionnaire de la maisonnĂ©e ou des affaires domestiques spĂ©c. intendant, gestionnaire, Ă©conome (qu'il soit ⊠3754 - hotique, parce que, puisque 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 4160 - poieofaire avec les noms des choses faites, produire, construire, former, façonner, etc. ĂȘtre les auteurs, ⊠4626 - skaptocreuser, bĂȘcher 5101 - tisqui, lequel, ce qui ... 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5661Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 512 5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5721Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 647 5727Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Soit Moyenne, soit Passive 5787 Mode - Indicatif 5791 ⊠5731Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne 5785 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 69 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1)Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient guĂšre en gĂ©nĂ©ral de faciliter ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠JĂSUS-CHRIST (5)IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante et un miracles ou groupes ⊠LUC (Ă©vangile de) 1.Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres du N.T. ; dans l'ordre ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠MAĂTREDans nos versions de la Bible, ce titre reprĂ©sente plusieurs termes des langues originales. 1. Dans l'A.T., le plus frĂ©quent ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠PHILIPPENom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. PĂšre d'Alexandre le Grand (1Ma ⊠PROPRIĂTĂ, HĂRITAGEAcquisition de la propriĂ©tĂ©. Trois modes diffĂ©rents d'acquisition de la propriĂ©tĂ© privĂ©e sont mentionnĂ©s dans la Bible : l'achat, la ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Esther 6 6 DĂšs quâHaman fut entrĂ©, le roi lui demanda : « Comment faut-il traiter un homme que le roi veut honorer ? » Haman se dit : « Qui dâautre, Ă part moi, le roi voudrait-il honorer ? » Proverbes 13 4 Le paresseux a des dĂ©sirs qu'il ne peut satisfaire, tandis que les personnes actives sont comblĂ©es. Proverbes 15 19 Le chemin du paresseux ressemble Ă une haie de ronces, tandis que le sentier des hommes droits est tout prĂ©parĂ©. Proverbes 18 9 Celui qui se relĂąche dans son travail est frĂšre de celui qui dĂ©truit. Proverbes 19 15 La paresse fait tomber dans un profond sommeil, et lâhomme nonchalant connaĂźtra la faim. Proverbes 20 4 A cause du froid, le paresseux ne laboure pas ; au moment de la moisson il voudrait rĂ©colter, mais il n'y a rien. Proverbes 21 25 Les dĂ©sirs du paresseux le tuent parce que ses mains se refusent Ă l'action ; 26 toute la journĂ©e il Ă©prouve des dĂ©sirs ; le juste, en revanche, donne sans retenue. Proverbes 24 30 Je suis passĂ© prĂšs du champ d'un paresseux, prĂšs de la vigne d'un homme dĂ©pourvu de bon sens : 31 les Ă©pines y poussaient partout, les ronces couvraient le sol et son mur de pierres Ă©tait Ă©croulĂ©. 32 J'ai regardĂ© bien attentivement et j'ai tirĂ© instruction de ce que j'ai vu : 33 tu veux somnoler un peu, te reposer encore, juste croiser les mains pour dormir ? 34 VoilĂ que la pauvretĂ© te surprend comme un rĂŽdeur, et la misĂšre comme un homme armĂ©. Proverbes 26 13 Le paresseux dit : « Il y a un lion sur le chemin, il y a un lion dans les rues ! » 14 La porte tourne sur ses gonds et le paresseux sur son lit. 15 Le paresseux plonge sa main dans le plat, et il trouve pĂ©nible de la ramener Ă sa bouche. 16 Le paresseux se croit plus sage que sept hommes qui rĂ©pondent avec discernement. Proverbes 27 23 Connais bien chacune de tes brebis, donne tes soins Ă tes troupeaux, 24 car la richesse ne dure pas toujours. Une couronne se transmet-elle indĂ©finiment ? 25 Le foin est rĂ©coltĂ©, la verdure reparaĂźt et les herbes des montagnes sont rassemblĂ©es. 26 Les agneaux servent Ă t'habiller, les boucs Ă payer un champ, 27 et le lait des chĂšvres suffit Ă ta nourriture, Ă celle de ta maison et Ă l'entretien de tes servantes. Proverbes 29 21 Si on gĂąte un esclave dĂšs l'enfance, il finit par se prendre pour un fils. EsaĂŻe 10 3 Que ferez-vous le jour oĂč il interviendra, lorsque la dĂ©vastation arrivera de loin ? Vers qui fuirez-vous pour trouver de lâaide et oĂč laisserez-vous votre gloire ? JĂ©rĂ©mie 5 31 Les prophĂštes ne prophĂ©tisent que des faussetĂ©s, les prĂȘtres gouvernent pour leurs propres intĂ©rĂȘts et mon peuple prend plaisir Ă cela. Que ferez-vous face Ă ce qui vient ? OsĂ©e 9 5 Que ferez-vous lors des jours solennels, lors des fĂȘtes de l'Eternel ? Marc 10 46 Ils arrivĂšrent Ă JĂ©richo. Lorsque JĂ©sus sortit de la ville avec ses disciples et une assez grande foule, BartimĂ©e, le fils aveugle de TimĂ©e, Ă©tait assis en train de mendier au bord du chemin. Luc 12 17 Il raisonnait en lui-mĂȘme, disant : âQue vais-je faire ? En effet, je n'ai pas de place pour rentrer ma rĂ©colte. Luc 16 3 L'intendant se dit en lui-mĂȘme : âQue vais-je faire, puisque mon maĂźtre m'enlĂšve la gestion de ses biens ? Travailler la terre ? Je n'en ai pas la force. Mendier ? J'en ai honte. 20 Un pauvre du nom de Lazare Ă©tait couchĂ© devant son portail, couvert d'ulcĂšres. 22 Le pauvre mourut et fut portĂ© par les anges auprĂšs d'Abraham. Le riche mourut aussi et fut enterrĂ©. Luc 18 4 Pendant longtemps il refusa. Mais ensuite il se dit : âMĂȘme si je ne crains pas Dieu et n'ai d'Ă©gards pour personne, Jean 9 8 Ses voisins et ceux qui l'avaient vu mendier auparavant disaient : « N'est-ce pas celui qui se tenait assis et qui mendiait ? » Actes 3 2 Or, on amenait un homme boiteux de naissance, qu'on installait tous les jours Ă la porte du temple appelĂ©e la Belle pour qu'il demande l'aumĂŽne Ă ceux qui entraient dans le temple. Actes 9 6 LĂšve-toi, entre dans la ville et on te dira ce que tu dois faire. » 2 Thessaloniciens 3 11 Nous apprenons cependant que quelques-uns parmi vous mĂšnent une vie dĂ©sordonnĂ©e : ils ne travaillent pas mais se mĂȘlent des affaires des autres. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment crĂ©Ă© tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Luc 12.1-47 TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Joyce Meyer Luc 10.1-48 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 9-19 Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc Ch. 9-19 Cette vidĂ©o couvre la partie centrale de ⊠BibleProject français Luc 9.1-48 Luc 9.1-48 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc 10â24 RedĂ©couvrez le livre de Luc Ă travers notre ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 L'intendant se dit en lui-mĂȘme : âQue vais-je faire, puisque mon maĂźtre m'enlĂšve la gestion de ses biens ? Travailler la terre ? Je n'en ai pas la force. Mendier ? J'en ai honte. Segond 1910 L'Ă©conome dit en lui-mĂȘme : Que ferai-je, puisque mon maĂźtre m'ĂŽte l'administration de ses biens ? Travailler Ă la terre ? je ne le puis. Mendier ? j'en ai honte. Segond 1978 (Colombe) © Lâintendant se dit en lui-mĂȘme : Que ferai-je, puisque mon maĂźtre mâĂŽte lâintendance (de ses biens) ? Piocher la terre ? Je nâen ai pas la force. Mendier ? Jâen ai honte. Parole de Vie © Le serviteur se dit : âMon maĂźtre ne veut plus que je mâoccupe de ses affaires. Quâest-ce que je vais faire ? Travailler la terre, je nâen ai pas la force. Devenir mendiant, jâen ai honte. Français Courant © Le gĂ©rant se dit en lui-mĂȘme : âMon maĂźtre va me retirer ma charge. Que faire ? Je ne suis pas assez fort pour travailler la terre et jâaurais honte de mendier. Semeur © Le gĂ©rant se dit : « Que vais-je faire, puisque mon maĂźtre mâenlĂšve la gestion de ses biens ? Travailler comme ouvrier agricole ? Je nâen ai pas la force. Me mettre Ă mendier ? Jâen aurais honte. Parole Vivante © Le gĂ©rant se dit : « Quâest-ce que je vais faire, puisque mon maĂźtre mâenlĂšve la gĂ©rance de ses biens ? Travailler comme ouvrier agricole ? Je nâen ai pas la force. Me mettre Ă mendier ? Jâen aurais honte. Darby Et l'Ă©conome dit en lui-mĂȘme : Que ferai-je, car mon maĂźtre m'ĂŽte l'administration ? Je ne puis pas bĂȘcher la terre ; j'ai honte de mendier : Martin Alors l'Ă©conome dit en lui-mĂȘme : que ferai-je, puisque mon maĂźtre m'ĂŽte l'administration ? je ne puis pas fouir la terre, et j'ai honte de mendier. Ostervald Alors cet Ă©conome dit en lui-mĂȘme : Que ferai-je, puisque mon maĂźtre m'ĂŽte l'administration de son bien ? Je ne saurais travailler Ă la terre, j'aurais honte de mendier. HĂ©breu / Grec - Texte original © ΔጶÏΔΜ ÎŽáœČ áŒÎœ áŒÎ±Ï Ïáż· áœ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÏΠ΀ί ÏÎżÎčÎźÏÏ áœ ÏÎč ᜠÎșÏÏÎčÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÏαÎčÏΔáżÏαÎč ÏᜎΜ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÎżÎŒÎŻÎ±Îœ áŒÏâ áŒÎŒÎżáżŠ; ÏÎșÎŹÏÏΔÎčÎœ ÎżáœÎș ጰÏÏÏÏ, áŒÏαÎčÏΔáżÎœ αጰÏÏÏÎœÎżÎŒÎ±ÎčÎ World English Bible "The manager said within himself, 'What will I do, seeing that my lord is taking away the management position from me? I don't have strength to dig. I am ashamed to beg. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 LâĂ©conome 3623 dit 2036 5627 en 1722 lui-mĂȘme 1438 : Que 5101 ferai-je 4160 5661, puisque 3754 mon 3450 maĂźtre 2962 m 575 1700âĂŽte 851 5731 lâadministration 3622 de ses biens ? Travailler Ă la terre 4626 5721 ? je ne 3756 le puis 2480 5719. Mendier 1871 5721 ? jâen ai honte 153 5727. 153 - aischunoenlaidir dĂ©shonorer couvrir de honte, ĂȘtre honteux, avoir honte de, rougir 575 - apode sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠851 - aphaireoĂŽter, emporter, transporter, enlever couper, retrancher 1161 - demais, de plus, et, etc. 1438 - heautoului-mĂȘme, elle-mĂȘme, par lui-mĂȘme, eux-mĂȘmes, ... 1700 - emoumoi, mon, ma, mienne, etc. 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1871 - epaiteodemander en outre, demander pour plus demander encore et encore, d'une façon importune mendier, demander ⊠2036 - epoparler, dire 2480 - ischuoĂȘtre fort, bien portant ĂȘtre fort de corps, ĂȘtre robuste, ĂȘtre en bonne santĂ© avoir ⊠2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3450 - mouJe, moi, mon, de moi 3622 - oikonomiala gestion d'une maisonnĂ©e ou des affaires domestiques spĂ©cifiquement, la gestion, la surveillance, l'administration des ⊠3623 - oikonomosle gestionnaire de la maisonnĂ©e ou des affaires domestiques spĂ©c. intendant, gestionnaire, Ă©conome (qu'il soit ⊠3754 - hotique, parce que, puisque 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 4160 - poieofaire avec les noms des choses faites, produire, construire, former, façonner, etc. ĂȘtre les auteurs, ⊠4626 - skaptocreuser, bĂȘcher 5101 - tisqui, lequel, ce qui ... 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5661Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 512 5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5721Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 647 5727Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Soit Moyenne, soit Passive 5787 Mode - Indicatif 5791 ⊠5731Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne 5785 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 69 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1)Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient guĂšre en gĂ©nĂ©ral de faciliter ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠JĂSUS-CHRIST (5)IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante et un miracles ou groupes ⊠LUC (Ă©vangile de) 1.Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres du N.T. ; dans l'ordre ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠MAĂTREDans nos versions de la Bible, ce titre reprĂ©sente plusieurs termes des langues originales. 1. Dans l'A.T., le plus frĂ©quent ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠PHILIPPENom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. PĂšre d'Alexandre le Grand (1Ma ⊠PROPRIĂTĂ, HĂRITAGEAcquisition de la propriĂ©tĂ©. Trois modes diffĂ©rents d'acquisition de la propriĂ©tĂ© privĂ©e sont mentionnĂ©s dans la Bible : l'achat, la ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Esther 6 6 DĂšs quâHaman fut entrĂ©, le roi lui demanda : « Comment faut-il traiter un homme que le roi veut honorer ? » Haman se dit : « Qui dâautre, Ă part moi, le roi voudrait-il honorer ? » Proverbes 13 4 Le paresseux a des dĂ©sirs qu'il ne peut satisfaire, tandis que les personnes actives sont comblĂ©es. Proverbes 15 19 Le chemin du paresseux ressemble Ă une haie de ronces, tandis que le sentier des hommes droits est tout prĂ©parĂ©. Proverbes 18 9 Celui qui se relĂąche dans son travail est frĂšre de celui qui dĂ©truit. Proverbes 19 15 La paresse fait tomber dans un profond sommeil, et lâhomme nonchalant connaĂźtra la faim. Proverbes 20 4 A cause du froid, le paresseux ne laboure pas ; au moment de la moisson il voudrait rĂ©colter, mais il n'y a rien. Proverbes 21 25 Les dĂ©sirs du paresseux le tuent parce que ses mains se refusent Ă l'action ; 26 toute la journĂ©e il Ă©prouve des dĂ©sirs ; le juste, en revanche, donne sans retenue. Proverbes 24 30 Je suis passĂ© prĂšs du champ d'un paresseux, prĂšs de la vigne d'un homme dĂ©pourvu de bon sens : 31 les Ă©pines y poussaient partout, les ronces couvraient le sol et son mur de pierres Ă©tait Ă©croulĂ©. 32 J'ai regardĂ© bien attentivement et j'ai tirĂ© instruction de ce que j'ai vu : 33 tu veux somnoler un peu, te reposer encore, juste croiser les mains pour dormir ? 34 VoilĂ que la pauvretĂ© te surprend comme un rĂŽdeur, et la misĂšre comme un homme armĂ©. Proverbes 26 13 Le paresseux dit : « Il y a un lion sur le chemin, il y a un lion dans les rues ! » 14 La porte tourne sur ses gonds et le paresseux sur son lit. 15 Le paresseux plonge sa main dans le plat, et il trouve pĂ©nible de la ramener Ă sa bouche. 16 Le paresseux se croit plus sage que sept hommes qui rĂ©pondent avec discernement. Proverbes 27 23 Connais bien chacune de tes brebis, donne tes soins Ă tes troupeaux, 24 car la richesse ne dure pas toujours. Une couronne se transmet-elle indĂ©finiment ? 25 Le foin est rĂ©coltĂ©, la verdure reparaĂźt et les herbes des montagnes sont rassemblĂ©es. 26 Les agneaux servent Ă t'habiller, les boucs Ă payer un champ, 27 et le lait des chĂšvres suffit Ă ta nourriture, Ă celle de ta maison et Ă l'entretien de tes servantes. Proverbes 29 21 Si on gĂąte un esclave dĂšs l'enfance, il finit par se prendre pour un fils. EsaĂŻe 10 3 Que ferez-vous le jour oĂč il interviendra, lorsque la dĂ©vastation arrivera de loin ? Vers qui fuirez-vous pour trouver de lâaide et oĂč laisserez-vous votre gloire ? JĂ©rĂ©mie 5 31 Les prophĂštes ne prophĂ©tisent que des faussetĂ©s, les prĂȘtres gouvernent pour leurs propres intĂ©rĂȘts et mon peuple prend plaisir Ă cela. Que ferez-vous face Ă ce qui vient ? OsĂ©e 9 5 Que ferez-vous lors des jours solennels, lors des fĂȘtes de l'Eternel ? Marc 10 46 Ils arrivĂšrent Ă JĂ©richo. Lorsque JĂ©sus sortit de la ville avec ses disciples et une assez grande foule, BartimĂ©e, le fils aveugle de TimĂ©e, Ă©tait assis en train de mendier au bord du chemin. Luc 12 17 Il raisonnait en lui-mĂȘme, disant : âQue vais-je faire ? En effet, je n'ai pas de place pour rentrer ma rĂ©colte. Luc 16 3 L'intendant se dit en lui-mĂȘme : âQue vais-je faire, puisque mon maĂźtre m'enlĂšve la gestion de ses biens ? Travailler la terre ? Je n'en ai pas la force. Mendier ? J'en ai honte. 20 Un pauvre du nom de Lazare Ă©tait couchĂ© devant son portail, couvert d'ulcĂšres. 22 Le pauvre mourut et fut portĂ© par les anges auprĂšs d'Abraham. Le riche mourut aussi et fut enterrĂ©. Luc 18 4 Pendant longtemps il refusa. Mais ensuite il se dit : âMĂȘme si je ne crains pas Dieu et n'ai d'Ă©gards pour personne, Jean 9 8 Ses voisins et ceux qui l'avaient vu mendier auparavant disaient : « N'est-ce pas celui qui se tenait assis et qui mendiait ? » Actes 3 2 Or, on amenait un homme boiteux de naissance, qu'on installait tous les jours Ă la porte du temple appelĂ©e la Belle pour qu'il demande l'aumĂŽne Ă ceux qui entraient dans le temple. Actes 9 6 LĂšve-toi, entre dans la ville et on te dira ce que tu dois faire. » 2 Thessaloniciens 3 11 Nous apprenons cependant que quelques-uns parmi vous mĂšnent une vie dĂ©sordonnĂ©e : ils ne travaillent pas mais se mĂȘlent des affaires des autres. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Joyce Meyer Luc 10.1-48 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 9-19 Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc Ch. 9-19 Cette vidĂ©o couvre la partie centrale de ⊠BibleProject français Luc 9.1-48 Luc 9.1-48 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc 10â24 RedĂ©couvrez le livre de Luc Ă travers notre ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 L'intendant se dit en lui-mĂȘme : âQue vais-je faire, puisque mon maĂźtre m'enlĂšve la gestion de ses biens ? Travailler la terre ? Je n'en ai pas la force. Mendier ? J'en ai honte. Segond 1910 L'Ă©conome dit en lui-mĂȘme : Que ferai-je, puisque mon maĂźtre m'ĂŽte l'administration de ses biens ? Travailler Ă la terre ? je ne le puis. Mendier ? j'en ai honte. Segond 1978 (Colombe) © Lâintendant se dit en lui-mĂȘme : Que ferai-je, puisque mon maĂźtre mâĂŽte lâintendance (de ses biens) ? Piocher la terre ? Je nâen ai pas la force. Mendier ? Jâen ai honte. Parole de Vie © Le serviteur se dit : âMon maĂźtre ne veut plus que je mâoccupe de ses affaires. Quâest-ce que je vais faire ? Travailler la terre, je nâen ai pas la force. Devenir mendiant, jâen ai honte. Français Courant © Le gĂ©rant se dit en lui-mĂȘme : âMon maĂźtre va me retirer ma charge. Que faire ? Je ne suis pas assez fort pour travailler la terre et jâaurais honte de mendier. Semeur © Le gĂ©rant se dit : « Que vais-je faire, puisque mon maĂźtre mâenlĂšve la gestion de ses biens ? Travailler comme ouvrier agricole ? Je nâen ai pas la force. Me mettre Ă mendier ? Jâen aurais honte. Parole Vivante © Le gĂ©rant se dit : « Quâest-ce que je vais faire, puisque mon maĂźtre mâenlĂšve la gĂ©rance de ses biens ? Travailler comme ouvrier agricole ? Je nâen ai pas la force. Me mettre Ă mendier ? Jâen aurais honte. Darby Et l'Ă©conome dit en lui-mĂȘme : Que ferai-je, car mon maĂźtre m'ĂŽte l'administration ? Je ne puis pas bĂȘcher la terre ; j'ai honte de mendier : Martin Alors l'Ă©conome dit en lui-mĂȘme : que ferai-je, puisque mon maĂźtre m'ĂŽte l'administration ? je ne puis pas fouir la terre, et j'ai honte de mendier. Ostervald Alors cet Ă©conome dit en lui-mĂȘme : Que ferai-je, puisque mon maĂźtre m'ĂŽte l'administration de son bien ? Je ne saurais travailler Ă la terre, j'aurais honte de mendier. HĂ©breu / Grec - Texte original © ΔጶÏΔΜ ÎŽáœČ áŒÎœ áŒÎ±Ï Ïáż· áœ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÏΠ΀ί ÏÎżÎčÎźÏÏ áœ ÏÎč ᜠÎșÏÏÎčÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÏαÎčÏΔáżÏαÎč ÏᜎΜ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÎżÎŒÎŻÎ±Îœ áŒÏâ áŒÎŒÎżáżŠ; ÏÎșÎŹÏÏΔÎčÎœ ÎżáœÎș ጰÏÏÏÏ, áŒÏαÎčÏΔáżÎœ αጰÏÏÏÎœÎżÎŒÎ±ÎčÎ World English Bible "The manager said within himself, 'What will I do, seeing that my lord is taking away the management position from me? I don't have strength to dig. I am ashamed to beg. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 LâĂ©conome 3623 dit 2036 5627 en 1722 lui-mĂȘme 1438 : Que 5101 ferai-je 4160 5661, puisque 3754 mon 3450 maĂźtre 2962 m 575 1700âĂŽte 851 5731 lâadministration 3622 de ses biens ? Travailler Ă la terre 4626 5721 ? je ne 3756 le puis 2480 5719. Mendier 1871 5721 ? jâen ai honte 153 5727. 153 - aischunoenlaidir dĂ©shonorer couvrir de honte, ĂȘtre honteux, avoir honte de, rougir 575 - apode sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠851 - aphaireoĂŽter, emporter, transporter, enlever couper, retrancher 1161 - demais, de plus, et, etc. 1438 - heautoului-mĂȘme, elle-mĂȘme, par lui-mĂȘme, eux-mĂȘmes, ... 1700 - emoumoi, mon, ma, mienne, etc. 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1871 - epaiteodemander en outre, demander pour plus demander encore et encore, d'une façon importune mendier, demander ⊠2036 - epoparler, dire 2480 - ischuoĂȘtre fort, bien portant ĂȘtre fort de corps, ĂȘtre robuste, ĂȘtre en bonne santĂ© avoir ⊠2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3450 - mouJe, moi, mon, de moi 3622 - oikonomiala gestion d'une maisonnĂ©e ou des affaires domestiques spĂ©cifiquement, la gestion, la surveillance, l'administration des ⊠3623 - oikonomosle gestionnaire de la maisonnĂ©e ou des affaires domestiques spĂ©c. intendant, gestionnaire, Ă©conome (qu'il soit ⊠3754 - hotique, parce que, puisque 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 4160 - poieofaire avec les noms des choses faites, produire, construire, former, façonner, etc. ĂȘtre les auteurs, ⊠4626 - skaptocreuser, bĂȘcher 5101 - tisqui, lequel, ce qui ... 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5661Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 512 5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5721Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 647 5727Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Soit Moyenne, soit Passive 5787 Mode - Indicatif 5791 ⊠5731Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne 5785 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 69 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1)Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient guĂšre en gĂ©nĂ©ral de faciliter ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠JĂSUS-CHRIST (5)IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante et un miracles ou groupes ⊠LUC (Ă©vangile de) 1.Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres du N.T. ; dans l'ordre ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠MAĂTREDans nos versions de la Bible, ce titre reprĂ©sente plusieurs termes des langues originales. 1. Dans l'A.T., le plus frĂ©quent ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠PHILIPPENom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. PĂšre d'Alexandre le Grand (1Ma ⊠PROPRIĂTĂ, HĂRITAGEAcquisition de la propriĂ©tĂ©. Trois modes diffĂ©rents d'acquisition de la propriĂ©tĂ© privĂ©e sont mentionnĂ©s dans la Bible : l'achat, la ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Esther 6 6 DĂšs quâHaman fut entrĂ©, le roi lui demanda : « Comment faut-il traiter un homme que le roi veut honorer ? » Haman se dit : « Qui dâautre, Ă part moi, le roi voudrait-il honorer ? » Proverbes 13 4 Le paresseux a des dĂ©sirs qu'il ne peut satisfaire, tandis que les personnes actives sont comblĂ©es. Proverbes 15 19 Le chemin du paresseux ressemble Ă une haie de ronces, tandis que le sentier des hommes droits est tout prĂ©parĂ©. Proverbes 18 9 Celui qui se relĂąche dans son travail est frĂšre de celui qui dĂ©truit. Proverbes 19 15 La paresse fait tomber dans un profond sommeil, et lâhomme nonchalant connaĂźtra la faim. Proverbes 20 4 A cause du froid, le paresseux ne laboure pas ; au moment de la moisson il voudrait rĂ©colter, mais il n'y a rien. Proverbes 21 25 Les dĂ©sirs du paresseux le tuent parce que ses mains se refusent Ă l'action ; 26 toute la journĂ©e il Ă©prouve des dĂ©sirs ; le juste, en revanche, donne sans retenue. Proverbes 24 30 Je suis passĂ© prĂšs du champ d'un paresseux, prĂšs de la vigne d'un homme dĂ©pourvu de bon sens : 31 les Ă©pines y poussaient partout, les ronces couvraient le sol et son mur de pierres Ă©tait Ă©croulĂ©. 32 J'ai regardĂ© bien attentivement et j'ai tirĂ© instruction de ce que j'ai vu : 33 tu veux somnoler un peu, te reposer encore, juste croiser les mains pour dormir ? 34 VoilĂ que la pauvretĂ© te surprend comme un rĂŽdeur, et la misĂšre comme un homme armĂ©. Proverbes 26 13 Le paresseux dit : « Il y a un lion sur le chemin, il y a un lion dans les rues ! » 14 La porte tourne sur ses gonds et le paresseux sur son lit. 15 Le paresseux plonge sa main dans le plat, et il trouve pĂ©nible de la ramener Ă sa bouche. 16 Le paresseux se croit plus sage que sept hommes qui rĂ©pondent avec discernement. Proverbes 27 23 Connais bien chacune de tes brebis, donne tes soins Ă tes troupeaux, 24 car la richesse ne dure pas toujours. Une couronne se transmet-elle indĂ©finiment ? 25 Le foin est rĂ©coltĂ©, la verdure reparaĂźt et les herbes des montagnes sont rassemblĂ©es. 26 Les agneaux servent Ă t'habiller, les boucs Ă payer un champ, 27 et le lait des chĂšvres suffit Ă ta nourriture, Ă celle de ta maison et Ă l'entretien de tes servantes. Proverbes 29 21 Si on gĂąte un esclave dĂšs l'enfance, il finit par se prendre pour un fils. EsaĂŻe 10 3 Que ferez-vous le jour oĂč il interviendra, lorsque la dĂ©vastation arrivera de loin ? Vers qui fuirez-vous pour trouver de lâaide et oĂč laisserez-vous votre gloire ? JĂ©rĂ©mie 5 31 Les prophĂštes ne prophĂ©tisent que des faussetĂ©s, les prĂȘtres gouvernent pour leurs propres intĂ©rĂȘts et mon peuple prend plaisir Ă cela. Que ferez-vous face Ă ce qui vient ? OsĂ©e 9 5 Que ferez-vous lors des jours solennels, lors des fĂȘtes de l'Eternel ? Marc 10 46 Ils arrivĂšrent Ă JĂ©richo. Lorsque JĂ©sus sortit de la ville avec ses disciples et une assez grande foule, BartimĂ©e, le fils aveugle de TimĂ©e, Ă©tait assis en train de mendier au bord du chemin. Luc 12 17 Il raisonnait en lui-mĂȘme, disant : âQue vais-je faire ? En effet, je n'ai pas de place pour rentrer ma rĂ©colte. Luc 16 3 L'intendant se dit en lui-mĂȘme : âQue vais-je faire, puisque mon maĂźtre m'enlĂšve la gestion de ses biens ? Travailler la terre ? Je n'en ai pas la force. Mendier ? J'en ai honte. 20 Un pauvre du nom de Lazare Ă©tait couchĂ© devant son portail, couvert d'ulcĂšres. 22 Le pauvre mourut et fut portĂ© par les anges auprĂšs d'Abraham. Le riche mourut aussi et fut enterrĂ©. Luc 18 4 Pendant longtemps il refusa. Mais ensuite il se dit : âMĂȘme si je ne crains pas Dieu et n'ai d'Ă©gards pour personne, Jean 9 8 Ses voisins et ceux qui l'avaient vu mendier auparavant disaient : « N'est-ce pas celui qui se tenait assis et qui mendiait ? » Actes 3 2 Or, on amenait un homme boiteux de naissance, qu'on installait tous les jours Ă la porte du temple appelĂ©e la Belle pour qu'il demande l'aumĂŽne Ă ceux qui entraient dans le temple. Actes 9 6 LĂšve-toi, entre dans la ville et on te dira ce que tu dois faire. » 2 Thessaloniciens 3 11 Nous apprenons cependant que quelques-uns parmi vous mĂšnent une vie dĂ©sordonnĂ©e : ils ne travaillent pas mais se mĂȘlent des affaires des autres. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 9-19 Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc Ch. 9-19 Cette vidĂ©o couvre la partie centrale de ⊠BibleProject français Luc 9.1-48 Luc 9.1-48 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc 10â24 RedĂ©couvrez le livre de Luc Ă travers notre ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 L'intendant se dit en lui-mĂȘme : âQue vais-je faire, puisque mon maĂźtre m'enlĂšve la gestion de ses biens ? Travailler la terre ? Je n'en ai pas la force. Mendier ? J'en ai honte. Segond 1910 L'Ă©conome dit en lui-mĂȘme : Que ferai-je, puisque mon maĂźtre m'ĂŽte l'administration de ses biens ? Travailler Ă la terre ? je ne le puis. Mendier ? j'en ai honte. Segond 1978 (Colombe) © Lâintendant se dit en lui-mĂȘme : Que ferai-je, puisque mon maĂźtre mâĂŽte lâintendance (de ses biens) ? Piocher la terre ? Je nâen ai pas la force. Mendier ? Jâen ai honte. Parole de Vie © Le serviteur se dit : âMon maĂźtre ne veut plus que je mâoccupe de ses affaires. Quâest-ce que je vais faire ? Travailler la terre, je nâen ai pas la force. Devenir mendiant, jâen ai honte. Français Courant © Le gĂ©rant se dit en lui-mĂȘme : âMon maĂźtre va me retirer ma charge. Que faire ? Je ne suis pas assez fort pour travailler la terre et jâaurais honte de mendier. Semeur © Le gĂ©rant se dit : « Que vais-je faire, puisque mon maĂźtre mâenlĂšve la gestion de ses biens ? Travailler comme ouvrier agricole ? Je nâen ai pas la force. Me mettre Ă mendier ? Jâen aurais honte. Parole Vivante © Le gĂ©rant se dit : « Quâest-ce que je vais faire, puisque mon maĂźtre mâenlĂšve la gĂ©rance de ses biens ? Travailler comme ouvrier agricole ? Je nâen ai pas la force. Me mettre Ă mendier ? Jâen aurais honte. Darby Et l'Ă©conome dit en lui-mĂȘme : Que ferai-je, car mon maĂźtre m'ĂŽte l'administration ? Je ne puis pas bĂȘcher la terre ; j'ai honte de mendier : Martin Alors l'Ă©conome dit en lui-mĂȘme : que ferai-je, puisque mon maĂźtre m'ĂŽte l'administration ? je ne puis pas fouir la terre, et j'ai honte de mendier. Ostervald Alors cet Ă©conome dit en lui-mĂȘme : Que ferai-je, puisque mon maĂźtre m'ĂŽte l'administration de son bien ? Je ne saurais travailler Ă la terre, j'aurais honte de mendier. HĂ©breu / Grec - Texte original © ΔጶÏΔΜ ÎŽáœČ áŒÎœ áŒÎ±Ï Ïáż· áœ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÏΠ΀ί ÏÎżÎčÎźÏÏ áœ ÏÎč ᜠÎșÏÏÎčÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÏαÎčÏΔáżÏαÎč ÏᜎΜ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÎżÎŒÎŻÎ±Îœ áŒÏâ áŒÎŒÎżáżŠ; ÏÎșÎŹÏÏΔÎčÎœ ÎżáœÎș ጰÏÏÏÏ, áŒÏαÎčÏΔáżÎœ αጰÏÏÏÎœÎżÎŒÎ±ÎčÎ World English Bible "The manager said within himself, 'What will I do, seeing that my lord is taking away the management position from me? I don't have strength to dig. I am ashamed to beg. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 LâĂ©conome 3623 dit 2036 5627 en 1722 lui-mĂȘme 1438 : Que 5101 ferai-je 4160 5661, puisque 3754 mon 3450 maĂźtre 2962 m 575 1700âĂŽte 851 5731 lâadministration 3622 de ses biens ? Travailler Ă la terre 4626 5721 ? je ne 3756 le puis 2480 5719. Mendier 1871 5721 ? jâen ai honte 153 5727. 153 - aischunoenlaidir dĂ©shonorer couvrir de honte, ĂȘtre honteux, avoir honte de, rougir 575 - apode sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠851 - aphaireoĂŽter, emporter, transporter, enlever couper, retrancher 1161 - demais, de plus, et, etc. 1438 - heautoului-mĂȘme, elle-mĂȘme, par lui-mĂȘme, eux-mĂȘmes, ... 1700 - emoumoi, mon, ma, mienne, etc. 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1871 - epaiteodemander en outre, demander pour plus demander encore et encore, d'une façon importune mendier, demander ⊠2036 - epoparler, dire 2480 - ischuoĂȘtre fort, bien portant ĂȘtre fort de corps, ĂȘtre robuste, ĂȘtre en bonne santĂ© avoir ⊠2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3450 - mouJe, moi, mon, de moi 3622 - oikonomiala gestion d'une maisonnĂ©e ou des affaires domestiques spĂ©cifiquement, la gestion, la surveillance, l'administration des ⊠3623 - oikonomosle gestionnaire de la maisonnĂ©e ou des affaires domestiques spĂ©c. intendant, gestionnaire, Ă©conome (qu'il soit ⊠3754 - hotique, parce que, puisque 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 4160 - poieofaire avec les noms des choses faites, produire, construire, former, façonner, etc. ĂȘtre les auteurs, ⊠4626 - skaptocreuser, bĂȘcher 5101 - tisqui, lequel, ce qui ... 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5661Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 512 5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5721Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 647 5727Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Soit Moyenne, soit Passive 5787 Mode - Indicatif 5791 ⊠5731Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne 5785 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 69 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1)Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient guĂšre en gĂ©nĂ©ral de faciliter ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠JĂSUS-CHRIST (5)IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante et un miracles ou groupes ⊠LUC (Ă©vangile de) 1.Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres du N.T. ; dans l'ordre ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠MAĂTREDans nos versions de la Bible, ce titre reprĂ©sente plusieurs termes des langues originales. 1. Dans l'A.T., le plus frĂ©quent ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠PHILIPPENom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. PĂšre d'Alexandre le Grand (1Ma ⊠PROPRIĂTĂ, HĂRITAGEAcquisition de la propriĂ©tĂ©. Trois modes diffĂ©rents d'acquisition de la propriĂ©tĂ© privĂ©e sont mentionnĂ©s dans la Bible : l'achat, la ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Esther 6 6 DĂšs quâHaman fut entrĂ©, le roi lui demanda : « Comment faut-il traiter un homme que le roi veut honorer ? » Haman se dit : « Qui dâautre, Ă part moi, le roi voudrait-il honorer ? » Proverbes 13 4 Le paresseux a des dĂ©sirs qu'il ne peut satisfaire, tandis que les personnes actives sont comblĂ©es. Proverbes 15 19 Le chemin du paresseux ressemble Ă une haie de ronces, tandis que le sentier des hommes droits est tout prĂ©parĂ©. Proverbes 18 9 Celui qui se relĂąche dans son travail est frĂšre de celui qui dĂ©truit. Proverbes 19 15 La paresse fait tomber dans un profond sommeil, et lâhomme nonchalant connaĂźtra la faim. Proverbes 20 4 A cause du froid, le paresseux ne laboure pas ; au moment de la moisson il voudrait rĂ©colter, mais il n'y a rien. Proverbes 21 25 Les dĂ©sirs du paresseux le tuent parce que ses mains se refusent Ă l'action ; 26 toute la journĂ©e il Ă©prouve des dĂ©sirs ; le juste, en revanche, donne sans retenue. Proverbes 24 30 Je suis passĂ© prĂšs du champ d'un paresseux, prĂšs de la vigne d'un homme dĂ©pourvu de bon sens : 31 les Ă©pines y poussaient partout, les ronces couvraient le sol et son mur de pierres Ă©tait Ă©croulĂ©. 32 J'ai regardĂ© bien attentivement et j'ai tirĂ© instruction de ce que j'ai vu : 33 tu veux somnoler un peu, te reposer encore, juste croiser les mains pour dormir ? 34 VoilĂ que la pauvretĂ© te surprend comme un rĂŽdeur, et la misĂšre comme un homme armĂ©. Proverbes 26 13 Le paresseux dit : « Il y a un lion sur le chemin, il y a un lion dans les rues ! » 14 La porte tourne sur ses gonds et le paresseux sur son lit. 15 Le paresseux plonge sa main dans le plat, et il trouve pĂ©nible de la ramener Ă sa bouche. 16 Le paresseux se croit plus sage que sept hommes qui rĂ©pondent avec discernement. Proverbes 27 23 Connais bien chacune de tes brebis, donne tes soins Ă tes troupeaux, 24 car la richesse ne dure pas toujours. Une couronne se transmet-elle indĂ©finiment ? 25 Le foin est rĂ©coltĂ©, la verdure reparaĂźt et les herbes des montagnes sont rassemblĂ©es. 26 Les agneaux servent Ă t'habiller, les boucs Ă payer un champ, 27 et le lait des chĂšvres suffit Ă ta nourriture, Ă celle de ta maison et Ă l'entretien de tes servantes. Proverbes 29 21 Si on gĂąte un esclave dĂšs l'enfance, il finit par se prendre pour un fils. EsaĂŻe 10 3 Que ferez-vous le jour oĂč il interviendra, lorsque la dĂ©vastation arrivera de loin ? Vers qui fuirez-vous pour trouver de lâaide et oĂč laisserez-vous votre gloire ? JĂ©rĂ©mie 5 31 Les prophĂštes ne prophĂ©tisent que des faussetĂ©s, les prĂȘtres gouvernent pour leurs propres intĂ©rĂȘts et mon peuple prend plaisir Ă cela. Que ferez-vous face Ă ce qui vient ? OsĂ©e 9 5 Que ferez-vous lors des jours solennels, lors des fĂȘtes de l'Eternel ? Marc 10 46 Ils arrivĂšrent Ă JĂ©richo. Lorsque JĂ©sus sortit de la ville avec ses disciples et une assez grande foule, BartimĂ©e, le fils aveugle de TimĂ©e, Ă©tait assis en train de mendier au bord du chemin. Luc 12 17 Il raisonnait en lui-mĂȘme, disant : âQue vais-je faire ? En effet, je n'ai pas de place pour rentrer ma rĂ©colte. Luc 16 3 L'intendant se dit en lui-mĂȘme : âQue vais-je faire, puisque mon maĂźtre m'enlĂšve la gestion de ses biens ? Travailler la terre ? Je n'en ai pas la force. Mendier ? J'en ai honte. 20 Un pauvre du nom de Lazare Ă©tait couchĂ© devant son portail, couvert d'ulcĂšres. 22 Le pauvre mourut et fut portĂ© par les anges auprĂšs d'Abraham. Le riche mourut aussi et fut enterrĂ©. Luc 18 4 Pendant longtemps il refusa. Mais ensuite il se dit : âMĂȘme si je ne crains pas Dieu et n'ai d'Ă©gards pour personne, Jean 9 8 Ses voisins et ceux qui l'avaient vu mendier auparavant disaient : « N'est-ce pas celui qui se tenait assis et qui mendiait ? » Actes 3 2 Or, on amenait un homme boiteux de naissance, qu'on installait tous les jours Ă la porte du temple appelĂ©e la Belle pour qu'il demande l'aumĂŽne Ă ceux qui entraient dans le temple. Actes 9 6 LĂšve-toi, entre dans la ville et on te dira ce que tu dois faire. » 2 Thessaloniciens 3 11 Nous apprenons cependant que quelques-uns parmi vous mĂšnent une vie dĂ©sordonnĂ©e : ils ne travaillent pas mais se mĂȘlent des affaires des autres. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc 10â24 RedĂ©couvrez le livre de Luc Ă travers notre ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 L'intendant se dit en lui-mĂȘme : âQue vais-je faire, puisque mon maĂźtre m'enlĂšve la gestion de ses biens ? Travailler la terre ? Je n'en ai pas la force. Mendier ? J'en ai honte. Segond 1910 L'Ă©conome dit en lui-mĂȘme : Que ferai-je, puisque mon maĂźtre m'ĂŽte l'administration de ses biens ? Travailler Ă la terre ? je ne le puis. Mendier ? j'en ai honte. Segond 1978 (Colombe) © Lâintendant se dit en lui-mĂȘme : Que ferai-je, puisque mon maĂźtre mâĂŽte lâintendance (de ses biens) ? Piocher la terre ? Je nâen ai pas la force. Mendier ? Jâen ai honte. Parole de Vie © Le serviteur se dit : âMon maĂźtre ne veut plus que je mâoccupe de ses affaires. Quâest-ce que je vais faire ? Travailler la terre, je nâen ai pas la force. Devenir mendiant, jâen ai honte. Français Courant © Le gĂ©rant se dit en lui-mĂȘme : âMon maĂźtre va me retirer ma charge. Que faire ? Je ne suis pas assez fort pour travailler la terre et jâaurais honte de mendier. Semeur © Le gĂ©rant se dit : « Que vais-je faire, puisque mon maĂźtre mâenlĂšve la gestion de ses biens ? Travailler comme ouvrier agricole ? Je nâen ai pas la force. Me mettre Ă mendier ? Jâen aurais honte. Parole Vivante © Le gĂ©rant se dit : « Quâest-ce que je vais faire, puisque mon maĂźtre mâenlĂšve la gĂ©rance de ses biens ? Travailler comme ouvrier agricole ? Je nâen ai pas la force. Me mettre Ă mendier ? Jâen aurais honte. Darby Et l'Ă©conome dit en lui-mĂȘme : Que ferai-je, car mon maĂźtre m'ĂŽte l'administration ? Je ne puis pas bĂȘcher la terre ; j'ai honte de mendier : Martin Alors l'Ă©conome dit en lui-mĂȘme : que ferai-je, puisque mon maĂźtre m'ĂŽte l'administration ? je ne puis pas fouir la terre, et j'ai honte de mendier. Ostervald Alors cet Ă©conome dit en lui-mĂȘme : Que ferai-je, puisque mon maĂźtre m'ĂŽte l'administration de son bien ? Je ne saurais travailler Ă la terre, j'aurais honte de mendier. HĂ©breu / Grec - Texte original © ΔጶÏΔΜ ÎŽáœČ áŒÎœ áŒÎ±Ï Ïáż· áœ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÏΠ΀ί ÏÎżÎčÎźÏÏ áœ ÏÎč ᜠÎșÏÏÎčÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÏαÎčÏΔáżÏαÎč ÏᜎΜ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÎżÎŒÎŻÎ±Îœ áŒÏâ áŒÎŒÎżáżŠ; ÏÎșÎŹÏÏΔÎčÎœ ÎżáœÎș ጰÏÏÏÏ, áŒÏαÎčÏΔáżÎœ αጰÏÏÏÎœÎżÎŒÎ±ÎčÎ World English Bible "The manager said within himself, 'What will I do, seeing that my lord is taking away the management position from me? I don't have strength to dig. I am ashamed to beg. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 LâĂ©conome 3623 dit 2036 5627 en 1722 lui-mĂȘme 1438 : Que 5101 ferai-je 4160 5661, puisque 3754 mon 3450 maĂźtre 2962 m 575 1700âĂŽte 851 5731 lâadministration 3622 de ses biens ? Travailler Ă la terre 4626 5721 ? je ne 3756 le puis 2480 5719. Mendier 1871 5721 ? jâen ai honte 153 5727. 153 - aischunoenlaidir dĂ©shonorer couvrir de honte, ĂȘtre honteux, avoir honte de, rougir 575 - apode sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠851 - aphaireoĂŽter, emporter, transporter, enlever couper, retrancher 1161 - demais, de plus, et, etc. 1438 - heautoului-mĂȘme, elle-mĂȘme, par lui-mĂȘme, eux-mĂȘmes, ... 1700 - emoumoi, mon, ma, mienne, etc. 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1871 - epaiteodemander en outre, demander pour plus demander encore et encore, d'une façon importune mendier, demander ⊠2036 - epoparler, dire 2480 - ischuoĂȘtre fort, bien portant ĂȘtre fort de corps, ĂȘtre robuste, ĂȘtre en bonne santĂ© avoir ⊠2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3450 - mouJe, moi, mon, de moi 3622 - oikonomiala gestion d'une maisonnĂ©e ou des affaires domestiques spĂ©cifiquement, la gestion, la surveillance, l'administration des ⊠3623 - oikonomosle gestionnaire de la maisonnĂ©e ou des affaires domestiques spĂ©c. intendant, gestionnaire, Ă©conome (qu'il soit ⊠3754 - hotique, parce que, puisque 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 4160 - poieofaire avec les noms des choses faites, produire, construire, former, façonner, etc. ĂȘtre les auteurs, ⊠4626 - skaptocreuser, bĂȘcher 5101 - tisqui, lequel, ce qui ... 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5661Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 512 5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5721Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 647 5727Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Soit Moyenne, soit Passive 5787 Mode - Indicatif 5791 ⊠5731Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne 5785 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 69 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1)Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient guĂšre en gĂ©nĂ©ral de faciliter ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠JĂSUS-CHRIST (5)IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante et un miracles ou groupes ⊠LUC (Ă©vangile de) 1.Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres du N.T. ; dans l'ordre ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠MAĂTREDans nos versions de la Bible, ce titre reprĂ©sente plusieurs termes des langues originales. 1. Dans l'A.T., le plus frĂ©quent ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠PHILIPPENom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. PĂšre d'Alexandre le Grand (1Ma ⊠PROPRIĂTĂ, HĂRITAGEAcquisition de la propriĂ©tĂ©. Trois modes diffĂ©rents d'acquisition de la propriĂ©tĂ© privĂ©e sont mentionnĂ©s dans la Bible : l'achat, la ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Esther 6 6 DĂšs quâHaman fut entrĂ©, le roi lui demanda : « Comment faut-il traiter un homme que le roi veut honorer ? » Haman se dit : « Qui dâautre, Ă part moi, le roi voudrait-il honorer ? » Proverbes 13 4 Le paresseux a des dĂ©sirs qu'il ne peut satisfaire, tandis que les personnes actives sont comblĂ©es. Proverbes 15 19 Le chemin du paresseux ressemble Ă une haie de ronces, tandis que le sentier des hommes droits est tout prĂ©parĂ©. Proverbes 18 9 Celui qui se relĂąche dans son travail est frĂšre de celui qui dĂ©truit. Proverbes 19 15 La paresse fait tomber dans un profond sommeil, et lâhomme nonchalant connaĂźtra la faim. Proverbes 20 4 A cause du froid, le paresseux ne laboure pas ; au moment de la moisson il voudrait rĂ©colter, mais il n'y a rien. Proverbes 21 25 Les dĂ©sirs du paresseux le tuent parce que ses mains se refusent Ă l'action ; 26 toute la journĂ©e il Ă©prouve des dĂ©sirs ; le juste, en revanche, donne sans retenue. Proverbes 24 30 Je suis passĂ© prĂšs du champ d'un paresseux, prĂšs de la vigne d'un homme dĂ©pourvu de bon sens : 31 les Ă©pines y poussaient partout, les ronces couvraient le sol et son mur de pierres Ă©tait Ă©croulĂ©. 32 J'ai regardĂ© bien attentivement et j'ai tirĂ© instruction de ce que j'ai vu : 33 tu veux somnoler un peu, te reposer encore, juste croiser les mains pour dormir ? 34 VoilĂ que la pauvretĂ© te surprend comme un rĂŽdeur, et la misĂšre comme un homme armĂ©. Proverbes 26 13 Le paresseux dit : « Il y a un lion sur le chemin, il y a un lion dans les rues ! » 14 La porte tourne sur ses gonds et le paresseux sur son lit. 15 Le paresseux plonge sa main dans le plat, et il trouve pĂ©nible de la ramener Ă sa bouche. 16 Le paresseux se croit plus sage que sept hommes qui rĂ©pondent avec discernement. Proverbes 27 23 Connais bien chacune de tes brebis, donne tes soins Ă tes troupeaux, 24 car la richesse ne dure pas toujours. Une couronne se transmet-elle indĂ©finiment ? 25 Le foin est rĂ©coltĂ©, la verdure reparaĂźt et les herbes des montagnes sont rassemblĂ©es. 26 Les agneaux servent Ă t'habiller, les boucs Ă payer un champ, 27 et le lait des chĂšvres suffit Ă ta nourriture, Ă celle de ta maison et Ă l'entretien de tes servantes. Proverbes 29 21 Si on gĂąte un esclave dĂšs l'enfance, il finit par se prendre pour un fils. EsaĂŻe 10 3 Que ferez-vous le jour oĂč il interviendra, lorsque la dĂ©vastation arrivera de loin ? Vers qui fuirez-vous pour trouver de lâaide et oĂč laisserez-vous votre gloire ? JĂ©rĂ©mie 5 31 Les prophĂštes ne prophĂ©tisent que des faussetĂ©s, les prĂȘtres gouvernent pour leurs propres intĂ©rĂȘts et mon peuple prend plaisir Ă cela. Que ferez-vous face Ă ce qui vient ? OsĂ©e 9 5 Que ferez-vous lors des jours solennels, lors des fĂȘtes de l'Eternel ? Marc 10 46 Ils arrivĂšrent Ă JĂ©richo. Lorsque JĂ©sus sortit de la ville avec ses disciples et une assez grande foule, BartimĂ©e, le fils aveugle de TimĂ©e, Ă©tait assis en train de mendier au bord du chemin. Luc 12 17 Il raisonnait en lui-mĂȘme, disant : âQue vais-je faire ? En effet, je n'ai pas de place pour rentrer ma rĂ©colte. Luc 16 3 L'intendant se dit en lui-mĂȘme : âQue vais-je faire, puisque mon maĂźtre m'enlĂšve la gestion de ses biens ? Travailler la terre ? Je n'en ai pas la force. Mendier ? J'en ai honte. 20 Un pauvre du nom de Lazare Ă©tait couchĂ© devant son portail, couvert d'ulcĂšres. 22 Le pauvre mourut et fut portĂ© par les anges auprĂšs d'Abraham. Le riche mourut aussi et fut enterrĂ©. Luc 18 4 Pendant longtemps il refusa. Mais ensuite il se dit : âMĂȘme si je ne crains pas Dieu et n'ai d'Ă©gards pour personne, Jean 9 8 Ses voisins et ceux qui l'avaient vu mendier auparavant disaient : « N'est-ce pas celui qui se tenait assis et qui mendiait ? » Actes 3 2 Or, on amenait un homme boiteux de naissance, qu'on installait tous les jours Ă la porte du temple appelĂ©e la Belle pour qu'il demande l'aumĂŽne Ă ceux qui entraient dans le temple. Actes 9 6 LĂšve-toi, entre dans la ville et on te dira ce que tu dois faire. » 2 Thessaloniciens 3 11 Nous apprenons cependant que quelques-uns parmi vous mĂšnent une vie dĂ©sordonnĂ©e : ils ne travaillent pas mais se mĂȘlent des affaires des autres. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc 10â24 RedĂ©couvrez le livre de Luc Ă travers notre ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 L'intendant se dit en lui-mĂȘme : âQue vais-je faire, puisque mon maĂźtre m'enlĂšve la gestion de ses biens ? Travailler la terre ? Je n'en ai pas la force. Mendier ? J'en ai honte. Segond 1910 L'Ă©conome dit en lui-mĂȘme : Que ferai-je, puisque mon maĂźtre m'ĂŽte l'administration de ses biens ? Travailler Ă la terre ? je ne le puis. Mendier ? j'en ai honte. Segond 1978 (Colombe) © Lâintendant se dit en lui-mĂȘme : Que ferai-je, puisque mon maĂźtre mâĂŽte lâintendance (de ses biens) ? Piocher la terre ? Je nâen ai pas la force. Mendier ? Jâen ai honte. Parole de Vie © Le serviteur se dit : âMon maĂźtre ne veut plus que je mâoccupe de ses affaires. Quâest-ce que je vais faire ? Travailler la terre, je nâen ai pas la force. Devenir mendiant, jâen ai honte. Français Courant © Le gĂ©rant se dit en lui-mĂȘme : âMon maĂźtre va me retirer ma charge. Que faire ? Je ne suis pas assez fort pour travailler la terre et jâaurais honte de mendier. Semeur © Le gĂ©rant se dit : « Que vais-je faire, puisque mon maĂźtre mâenlĂšve la gestion de ses biens ? Travailler comme ouvrier agricole ? Je nâen ai pas la force. Me mettre Ă mendier ? Jâen aurais honte. Parole Vivante © Le gĂ©rant se dit : « Quâest-ce que je vais faire, puisque mon maĂźtre mâenlĂšve la gĂ©rance de ses biens ? Travailler comme ouvrier agricole ? Je nâen ai pas la force. Me mettre Ă mendier ? Jâen aurais honte. Darby Et l'Ă©conome dit en lui-mĂȘme : Que ferai-je, car mon maĂźtre m'ĂŽte l'administration ? Je ne puis pas bĂȘcher la terre ; j'ai honte de mendier : Martin Alors l'Ă©conome dit en lui-mĂȘme : que ferai-je, puisque mon maĂźtre m'ĂŽte l'administration ? je ne puis pas fouir la terre, et j'ai honte de mendier. Ostervald Alors cet Ă©conome dit en lui-mĂȘme : Que ferai-je, puisque mon maĂźtre m'ĂŽte l'administration de son bien ? Je ne saurais travailler Ă la terre, j'aurais honte de mendier. HĂ©breu / Grec - Texte original © ΔጶÏΔΜ ÎŽáœČ áŒÎœ áŒÎ±Ï Ïáż· áœ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÏΠ΀ί ÏÎżÎčÎźÏÏ áœ ÏÎč ᜠÎșÏÏÎčÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÏαÎčÏΔáżÏαÎč ÏᜎΜ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÎżÎŒÎŻÎ±Îœ áŒÏâ áŒÎŒÎżáżŠ; ÏÎșÎŹÏÏΔÎčÎœ ÎżáœÎș ጰÏÏÏÏ, áŒÏαÎčÏΔáżÎœ αጰÏÏÏÎœÎżÎŒÎ±ÎčÎ World English Bible "The manager said within himself, 'What will I do, seeing that my lord is taking away the management position from me? I don't have strength to dig. I am ashamed to beg. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 LâĂ©conome 3623 dit 2036 5627 en 1722 lui-mĂȘme 1438 : Que 5101 ferai-je 4160 5661, puisque 3754 mon 3450 maĂźtre 2962 m 575 1700âĂŽte 851 5731 lâadministration 3622 de ses biens ? Travailler Ă la terre 4626 5721 ? je ne 3756 le puis 2480 5719. Mendier 1871 5721 ? jâen ai honte 153 5727. 153 - aischunoenlaidir dĂ©shonorer couvrir de honte, ĂȘtre honteux, avoir honte de, rougir 575 - apode sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠851 - aphaireoĂŽter, emporter, transporter, enlever couper, retrancher 1161 - demais, de plus, et, etc. 1438 - heautoului-mĂȘme, elle-mĂȘme, par lui-mĂȘme, eux-mĂȘmes, ... 1700 - emoumoi, mon, ma, mienne, etc. 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1871 - epaiteodemander en outre, demander pour plus demander encore et encore, d'une façon importune mendier, demander ⊠2036 - epoparler, dire 2480 - ischuoĂȘtre fort, bien portant ĂȘtre fort de corps, ĂȘtre robuste, ĂȘtre en bonne santĂ© avoir ⊠2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3450 - mouJe, moi, mon, de moi 3622 - oikonomiala gestion d'une maisonnĂ©e ou des affaires domestiques spĂ©cifiquement, la gestion, la surveillance, l'administration des ⊠3623 - oikonomosle gestionnaire de la maisonnĂ©e ou des affaires domestiques spĂ©c. intendant, gestionnaire, Ă©conome (qu'il soit ⊠3754 - hotique, parce que, puisque 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 4160 - poieofaire avec les noms des choses faites, produire, construire, former, façonner, etc. ĂȘtre les auteurs, ⊠4626 - skaptocreuser, bĂȘcher 5101 - tisqui, lequel, ce qui ... 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5661Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 512 5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5721Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 647 5727Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Soit Moyenne, soit Passive 5787 Mode - Indicatif 5791 ⊠5731Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne 5785 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 69 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1)Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient guĂšre en gĂ©nĂ©ral de faciliter ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠JĂSUS-CHRIST (5)IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante et un miracles ou groupes ⊠LUC (Ă©vangile de) 1.Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres du N.T. ; dans l'ordre ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠MAĂTREDans nos versions de la Bible, ce titre reprĂ©sente plusieurs termes des langues originales. 1. Dans l'A.T., le plus frĂ©quent ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠PHILIPPENom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. PĂšre d'Alexandre le Grand (1Ma ⊠PROPRIĂTĂ, HĂRITAGEAcquisition de la propriĂ©tĂ©. Trois modes diffĂ©rents d'acquisition de la propriĂ©tĂ© privĂ©e sont mentionnĂ©s dans la Bible : l'achat, la ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Esther 6 6 DĂšs quâHaman fut entrĂ©, le roi lui demanda : « Comment faut-il traiter un homme que le roi veut honorer ? » Haman se dit : « Qui dâautre, Ă part moi, le roi voudrait-il honorer ? » Proverbes 13 4 Le paresseux a des dĂ©sirs qu'il ne peut satisfaire, tandis que les personnes actives sont comblĂ©es. Proverbes 15 19 Le chemin du paresseux ressemble Ă une haie de ronces, tandis que le sentier des hommes droits est tout prĂ©parĂ©. Proverbes 18 9 Celui qui se relĂąche dans son travail est frĂšre de celui qui dĂ©truit. Proverbes 19 15 La paresse fait tomber dans un profond sommeil, et lâhomme nonchalant connaĂźtra la faim. Proverbes 20 4 A cause du froid, le paresseux ne laboure pas ; au moment de la moisson il voudrait rĂ©colter, mais il n'y a rien. Proverbes 21 25 Les dĂ©sirs du paresseux le tuent parce que ses mains se refusent Ă l'action ; 26 toute la journĂ©e il Ă©prouve des dĂ©sirs ; le juste, en revanche, donne sans retenue. Proverbes 24 30 Je suis passĂ© prĂšs du champ d'un paresseux, prĂšs de la vigne d'un homme dĂ©pourvu de bon sens : 31 les Ă©pines y poussaient partout, les ronces couvraient le sol et son mur de pierres Ă©tait Ă©croulĂ©. 32 J'ai regardĂ© bien attentivement et j'ai tirĂ© instruction de ce que j'ai vu : 33 tu veux somnoler un peu, te reposer encore, juste croiser les mains pour dormir ? 34 VoilĂ que la pauvretĂ© te surprend comme un rĂŽdeur, et la misĂšre comme un homme armĂ©. Proverbes 26 13 Le paresseux dit : « Il y a un lion sur le chemin, il y a un lion dans les rues ! » 14 La porte tourne sur ses gonds et le paresseux sur son lit. 15 Le paresseux plonge sa main dans le plat, et il trouve pĂ©nible de la ramener Ă sa bouche. 16 Le paresseux se croit plus sage que sept hommes qui rĂ©pondent avec discernement. Proverbes 27 23 Connais bien chacune de tes brebis, donne tes soins Ă tes troupeaux, 24 car la richesse ne dure pas toujours. Une couronne se transmet-elle indĂ©finiment ? 25 Le foin est rĂ©coltĂ©, la verdure reparaĂźt et les herbes des montagnes sont rassemblĂ©es. 26 Les agneaux servent Ă t'habiller, les boucs Ă payer un champ, 27 et le lait des chĂšvres suffit Ă ta nourriture, Ă celle de ta maison et Ă l'entretien de tes servantes. Proverbes 29 21 Si on gĂąte un esclave dĂšs l'enfance, il finit par se prendre pour un fils. EsaĂŻe 10 3 Que ferez-vous le jour oĂč il interviendra, lorsque la dĂ©vastation arrivera de loin ? Vers qui fuirez-vous pour trouver de lâaide et oĂč laisserez-vous votre gloire ? JĂ©rĂ©mie 5 31 Les prophĂštes ne prophĂ©tisent que des faussetĂ©s, les prĂȘtres gouvernent pour leurs propres intĂ©rĂȘts et mon peuple prend plaisir Ă cela. Que ferez-vous face Ă ce qui vient ? OsĂ©e 9 5 Que ferez-vous lors des jours solennels, lors des fĂȘtes de l'Eternel ? Marc 10 46 Ils arrivĂšrent Ă JĂ©richo. Lorsque JĂ©sus sortit de la ville avec ses disciples et une assez grande foule, BartimĂ©e, le fils aveugle de TimĂ©e, Ă©tait assis en train de mendier au bord du chemin. Luc 12 17 Il raisonnait en lui-mĂȘme, disant : âQue vais-je faire ? En effet, je n'ai pas de place pour rentrer ma rĂ©colte. Luc 16 3 L'intendant se dit en lui-mĂȘme : âQue vais-je faire, puisque mon maĂźtre m'enlĂšve la gestion de ses biens ? Travailler la terre ? Je n'en ai pas la force. Mendier ? J'en ai honte. 20 Un pauvre du nom de Lazare Ă©tait couchĂ© devant son portail, couvert d'ulcĂšres. 22 Le pauvre mourut et fut portĂ© par les anges auprĂšs d'Abraham. Le riche mourut aussi et fut enterrĂ©. Luc 18 4 Pendant longtemps il refusa. Mais ensuite il se dit : âMĂȘme si je ne crains pas Dieu et n'ai d'Ă©gards pour personne, Jean 9 8 Ses voisins et ceux qui l'avaient vu mendier auparavant disaient : « N'est-ce pas celui qui se tenait assis et qui mendiait ? » Actes 3 2 Or, on amenait un homme boiteux de naissance, qu'on installait tous les jours Ă la porte du temple appelĂ©e la Belle pour qu'il demande l'aumĂŽne Ă ceux qui entraient dans le temple. Actes 9 6 LĂšve-toi, entre dans la ville et on te dira ce que tu dois faire. » 2 Thessaloniciens 3 11 Nous apprenons cependant que quelques-uns parmi vous mĂšnent une vie dĂ©sordonnĂ©e : ils ne travaillent pas mais se mĂȘlent des affaires des autres. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc 10â24 RedĂ©couvrez le livre de Luc Ă travers notre ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 L'intendant se dit en lui-mĂȘme : âQue vais-je faire, puisque mon maĂźtre m'enlĂšve la gestion de ses biens ? Travailler la terre ? Je n'en ai pas la force. Mendier ? J'en ai honte. Segond 1910 L'Ă©conome dit en lui-mĂȘme : Que ferai-je, puisque mon maĂźtre m'ĂŽte l'administration de ses biens ? Travailler Ă la terre ? je ne le puis. Mendier ? j'en ai honte. Segond 1978 (Colombe) © Lâintendant se dit en lui-mĂȘme : Que ferai-je, puisque mon maĂźtre mâĂŽte lâintendance (de ses biens) ? Piocher la terre ? Je nâen ai pas la force. Mendier ? Jâen ai honte. Parole de Vie © Le serviteur se dit : âMon maĂźtre ne veut plus que je mâoccupe de ses affaires. Quâest-ce que je vais faire ? Travailler la terre, je nâen ai pas la force. Devenir mendiant, jâen ai honte. Français Courant © Le gĂ©rant se dit en lui-mĂȘme : âMon maĂźtre va me retirer ma charge. Que faire ? Je ne suis pas assez fort pour travailler la terre et jâaurais honte de mendier. Semeur © Le gĂ©rant se dit : « Que vais-je faire, puisque mon maĂźtre mâenlĂšve la gestion de ses biens ? Travailler comme ouvrier agricole ? Je nâen ai pas la force. Me mettre Ă mendier ? Jâen aurais honte. Parole Vivante © Le gĂ©rant se dit : « Quâest-ce que je vais faire, puisque mon maĂźtre mâenlĂšve la gĂ©rance de ses biens ? Travailler comme ouvrier agricole ? Je nâen ai pas la force. Me mettre Ă mendier ? Jâen aurais honte. Darby Et l'Ă©conome dit en lui-mĂȘme : Que ferai-je, car mon maĂźtre m'ĂŽte l'administration ? Je ne puis pas bĂȘcher la terre ; j'ai honte de mendier : Martin Alors l'Ă©conome dit en lui-mĂȘme : que ferai-je, puisque mon maĂźtre m'ĂŽte l'administration ? je ne puis pas fouir la terre, et j'ai honte de mendier. Ostervald Alors cet Ă©conome dit en lui-mĂȘme : Que ferai-je, puisque mon maĂźtre m'ĂŽte l'administration de son bien ? Je ne saurais travailler Ă la terre, j'aurais honte de mendier. HĂ©breu / Grec - Texte original © ΔጶÏΔΜ ÎŽáœČ áŒÎœ áŒÎ±Ï Ïáż· áœ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÏΠ΀ί ÏÎżÎčÎźÏÏ áœ ÏÎč ᜠÎșÏÏÎčÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÏαÎčÏΔáżÏαÎč ÏᜎΜ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÎżÎŒÎŻÎ±Îœ áŒÏâ áŒÎŒÎżáżŠ; ÏÎșÎŹÏÏΔÎčÎœ ÎżáœÎș ጰÏÏÏÏ, áŒÏαÎčÏΔáżÎœ αጰÏÏÏÎœÎżÎŒÎ±ÎčÎ World English Bible "The manager said within himself, 'What will I do, seeing that my lord is taking away the management position from me? I don't have strength to dig. I am ashamed to beg. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 LâĂ©conome 3623 dit 2036 5627 en 1722 lui-mĂȘme 1438 : Que 5101 ferai-je 4160 5661, puisque 3754 mon 3450 maĂźtre 2962 m 575 1700âĂŽte 851 5731 lâadministration 3622 de ses biens ? Travailler Ă la terre 4626 5721 ? je ne 3756 le puis 2480 5719. Mendier 1871 5721 ? jâen ai honte 153 5727. 153 - aischunoenlaidir dĂ©shonorer couvrir de honte, ĂȘtre honteux, avoir honte de, rougir 575 - apode sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠851 - aphaireoĂŽter, emporter, transporter, enlever couper, retrancher 1161 - demais, de plus, et, etc. 1438 - heautoului-mĂȘme, elle-mĂȘme, par lui-mĂȘme, eux-mĂȘmes, ... 1700 - emoumoi, mon, ma, mienne, etc. 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1871 - epaiteodemander en outre, demander pour plus demander encore et encore, d'une façon importune mendier, demander ⊠2036 - epoparler, dire 2480 - ischuoĂȘtre fort, bien portant ĂȘtre fort de corps, ĂȘtre robuste, ĂȘtre en bonne santĂ© avoir ⊠2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3450 - mouJe, moi, mon, de moi 3622 - oikonomiala gestion d'une maisonnĂ©e ou des affaires domestiques spĂ©cifiquement, la gestion, la surveillance, l'administration des ⊠3623 - oikonomosle gestionnaire de la maisonnĂ©e ou des affaires domestiques spĂ©c. intendant, gestionnaire, Ă©conome (qu'il soit ⊠3754 - hotique, parce que, puisque 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 4160 - poieofaire avec les noms des choses faites, produire, construire, former, façonner, etc. ĂȘtre les auteurs, ⊠4626 - skaptocreuser, bĂȘcher 5101 - tisqui, lequel, ce qui ... 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5661Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 512 5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5721Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 647 5727Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Soit Moyenne, soit Passive 5787 Mode - Indicatif 5791 ⊠5731Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne 5785 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 69 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1)Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient guĂšre en gĂ©nĂ©ral de faciliter ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠JĂSUS-CHRIST (5)IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante et un miracles ou groupes ⊠LUC (Ă©vangile de) 1.Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres du N.T. ; dans l'ordre ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠MAĂTREDans nos versions de la Bible, ce titre reprĂ©sente plusieurs termes des langues originales. 1. Dans l'A.T., le plus frĂ©quent ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠PHILIPPENom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. PĂšre d'Alexandre le Grand (1Ma ⊠PROPRIĂTĂ, HĂRITAGEAcquisition de la propriĂ©tĂ©. Trois modes diffĂ©rents d'acquisition de la propriĂ©tĂ© privĂ©e sont mentionnĂ©s dans la Bible : l'achat, la ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Esther 6 6 DĂšs quâHaman fut entrĂ©, le roi lui demanda : « Comment faut-il traiter un homme que le roi veut honorer ? » Haman se dit : « Qui dâautre, Ă part moi, le roi voudrait-il honorer ? » Proverbes 13 4 Le paresseux a des dĂ©sirs qu'il ne peut satisfaire, tandis que les personnes actives sont comblĂ©es. Proverbes 15 19 Le chemin du paresseux ressemble Ă une haie de ronces, tandis que le sentier des hommes droits est tout prĂ©parĂ©. Proverbes 18 9 Celui qui se relĂąche dans son travail est frĂšre de celui qui dĂ©truit. Proverbes 19 15 La paresse fait tomber dans un profond sommeil, et lâhomme nonchalant connaĂźtra la faim. Proverbes 20 4 A cause du froid, le paresseux ne laboure pas ; au moment de la moisson il voudrait rĂ©colter, mais il n'y a rien. Proverbes 21 25 Les dĂ©sirs du paresseux le tuent parce que ses mains se refusent Ă l'action ; 26 toute la journĂ©e il Ă©prouve des dĂ©sirs ; le juste, en revanche, donne sans retenue. Proverbes 24 30 Je suis passĂ© prĂšs du champ d'un paresseux, prĂšs de la vigne d'un homme dĂ©pourvu de bon sens : 31 les Ă©pines y poussaient partout, les ronces couvraient le sol et son mur de pierres Ă©tait Ă©croulĂ©. 32 J'ai regardĂ© bien attentivement et j'ai tirĂ© instruction de ce que j'ai vu : 33 tu veux somnoler un peu, te reposer encore, juste croiser les mains pour dormir ? 34 VoilĂ que la pauvretĂ© te surprend comme un rĂŽdeur, et la misĂšre comme un homme armĂ©. Proverbes 26 13 Le paresseux dit : « Il y a un lion sur le chemin, il y a un lion dans les rues ! » 14 La porte tourne sur ses gonds et le paresseux sur son lit. 15 Le paresseux plonge sa main dans le plat, et il trouve pĂ©nible de la ramener Ă sa bouche. 16 Le paresseux se croit plus sage que sept hommes qui rĂ©pondent avec discernement. Proverbes 27 23 Connais bien chacune de tes brebis, donne tes soins Ă tes troupeaux, 24 car la richesse ne dure pas toujours. Une couronne se transmet-elle indĂ©finiment ? 25 Le foin est rĂ©coltĂ©, la verdure reparaĂźt et les herbes des montagnes sont rassemblĂ©es. 26 Les agneaux servent Ă t'habiller, les boucs Ă payer un champ, 27 et le lait des chĂšvres suffit Ă ta nourriture, Ă celle de ta maison et Ă l'entretien de tes servantes. Proverbes 29 21 Si on gĂąte un esclave dĂšs l'enfance, il finit par se prendre pour un fils. EsaĂŻe 10 3 Que ferez-vous le jour oĂč il interviendra, lorsque la dĂ©vastation arrivera de loin ? Vers qui fuirez-vous pour trouver de lâaide et oĂč laisserez-vous votre gloire ? JĂ©rĂ©mie 5 31 Les prophĂštes ne prophĂ©tisent que des faussetĂ©s, les prĂȘtres gouvernent pour leurs propres intĂ©rĂȘts et mon peuple prend plaisir Ă cela. Que ferez-vous face Ă ce qui vient ? OsĂ©e 9 5 Que ferez-vous lors des jours solennels, lors des fĂȘtes de l'Eternel ? Marc 10 46 Ils arrivĂšrent Ă JĂ©richo. Lorsque JĂ©sus sortit de la ville avec ses disciples et une assez grande foule, BartimĂ©e, le fils aveugle de TimĂ©e, Ă©tait assis en train de mendier au bord du chemin. Luc 12 17 Il raisonnait en lui-mĂȘme, disant : âQue vais-je faire ? En effet, je n'ai pas de place pour rentrer ma rĂ©colte. Luc 16 3 L'intendant se dit en lui-mĂȘme : âQue vais-je faire, puisque mon maĂźtre m'enlĂšve la gestion de ses biens ? Travailler la terre ? Je n'en ai pas la force. Mendier ? J'en ai honte. 20 Un pauvre du nom de Lazare Ă©tait couchĂ© devant son portail, couvert d'ulcĂšres. 22 Le pauvre mourut et fut portĂ© par les anges auprĂšs d'Abraham. Le riche mourut aussi et fut enterrĂ©. Luc 18 4 Pendant longtemps il refusa. Mais ensuite il se dit : âMĂȘme si je ne crains pas Dieu et n'ai d'Ă©gards pour personne, Jean 9 8 Ses voisins et ceux qui l'avaient vu mendier auparavant disaient : « N'est-ce pas celui qui se tenait assis et qui mendiait ? » Actes 3 2 Or, on amenait un homme boiteux de naissance, qu'on installait tous les jours Ă la porte du temple appelĂ©e la Belle pour qu'il demande l'aumĂŽne Ă ceux qui entraient dans le temple. Actes 9 6 LĂšve-toi, entre dans la ville et on te dira ce que tu dois faire. » 2 Thessaloniciens 3 11 Nous apprenons cependant que quelques-uns parmi vous mĂšnent une vie dĂ©sordonnĂ©e : ils ne travaillent pas mais se mĂȘlent des affaires des autres. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 L'intendant se dit en lui-mĂȘme : âQue vais-je faire, puisque mon maĂźtre m'enlĂšve la gestion de ses biens ? Travailler la terre ? Je n'en ai pas la force. Mendier ? J'en ai honte. Segond 1910 L'Ă©conome dit en lui-mĂȘme : Que ferai-je, puisque mon maĂźtre m'ĂŽte l'administration de ses biens ? Travailler Ă la terre ? je ne le puis. Mendier ? j'en ai honte. Segond 1978 (Colombe) © Lâintendant se dit en lui-mĂȘme : Que ferai-je, puisque mon maĂźtre mâĂŽte lâintendance (de ses biens) ? Piocher la terre ? Je nâen ai pas la force. Mendier ? Jâen ai honte. Parole de Vie © Le serviteur se dit : âMon maĂźtre ne veut plus que je mâoccupe de ses affaires. Quâest-ce que je vais faire ? Travailler la terre, je nâen ai pas la force. Devenir mendiant, jâen ai honte. Français Courant © Le gĂ©rant se dit en lui-mĂȘme : âMon maĂźtre va me retirer ma charge. Que faire ? Je ne suis pas assez fort pour travailler la terre et jâaurais honte de mendier. Semeur © Le gĂ©rant se dit : « Que vais-je faire, puisque mon maĂźtre mâenlĂšve la gestion de ses biens ? Travailler comme ouvrier agricole ? Je nâen ai pas la force. Me mettre Ă mendier ? Jâen aurais honte. Parole Vivante © Le gĂ©rant se dit : « Quâest-ce que je vais faire, puisque mon maĂźtre mâenlĂšve la gĂ©rance de ses biens ? Travailler comme ouvrier agricole ? Je nâen ai pas la force. Me mettre Ă mendier ? Jâen aurais honte. Darby Et l'Ă©conome dit en lui-mĂȘme : Que ferai-je, car mon maĂźtre m'ĂŽte l'administration ? Je ne puis pas bĂȘcher la terre ; j'ai honte de mendier : Martin Alors l'Ă©conome dit en lui-mĂȘme : que ferai-je, puisque mon maĂźtre m'ĂŽte l'administration ? je ne puis pas fouir la terre, et j'ai honte de mendier. Ostervald Alors cet Ă©conome dit en lui-mĂȘme : Que ferai-je, puisque mon maĂźtre m'ĂŽte l'administration de son bien ? Je ne saurais travailler Ă la terre, j'aurais honte de mendier. HĂ©breu / Grec - Texte original © ΔጶÏΔΜ ÎŽáœČ áŒÎœ áŒÎ±Ï Ïáż· áœ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÏÎŒÎżÏΠ΀ί ÏÎżÎčÎźÏÏ áœ ÏÎč ᜠÎșÏÏÎčÏÏ ÎŒÎżÏ áŒÏαÎčÏΔáżÏαÎč ÏᜎΜ ÎżáŒ°ÎșÎżÎœÎżÎŒÎŻÎ±Îœ áŒÏâ áŒÎŒÎżáżŠ; ÏÎșÎŹÏÏΔÎčÎœ ÎżáœÎș ጰÏÏÏÏ, áŒÏαÎčÏΔáżÎœ αጰÏÏÏÎœÎżÎŒÎ±ÎčÎ World English Bible "The manager said within himself, 'What will I do, seeing that my lord is taking away the management position from me? I don't have strength to dig. I am ashamed to beg. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 LâĂ©conome 3623 dit 2036 5627 en 1722 lui-mĂȘme 1438 : Que 5101 ferai-je 4160 5661, puisque 3754 mon 3450 maĂźtre 2962 m 575 1700âĂŽte 851 5731 lâadministration 3622 de ses biens ? Travailler Ă la terre 4626 5721 ? je ne 3756 le puis 2480 5719. Mendier 1871 5721 ? jâen ai honte 153 5727. 153 - aischunoenlaidir dĂ©shonorer couvrir de honte, ĂȘtre honteux, avoir honte de, rougir 575 - apode sĂ©paration aprĂšs un verbe, par rapport Ă un lieu c.Ă .d dĂ©part, envol, ... sĂ©paration ⊠851 - aphaireoĂŽter, emporter, transporter, enlever couper, retrancher 1161 - demais, de plus, et, etc. 1438 - heautoului-mĂȘme, elle-mĂȘme, par lui-mĂȘme, eux-mĂȘmes, ... 1700 - emoumoi, mon, ma, mienne, etc. 1722 - enDans son sens premier: dans, Ă l'intĂ©rieur de. Le datif qui accompagne ΔΜ remplace un ⊠1871 - epaiteodemander en outre, demander pour plus demander encore et encore, d'une façon importune mendier, demander ⊠2036 - epoparler, dire 2480 - ischuoĂȘtre fort, bien portant ĂȘtre fort de corps, ĂȘtre robuste, ĂȘtre en bonne santĂ© avoir ⊠2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3450 - mouJe, moi, mon, de moi 3622 - oikonomiala gestion d'une maisonnĂ©e ou des affaires domestiques spĂ©cifiquement, la gestion, la surveillance, l'administration des ⊠3623 - oikonomosle gestionnaire de la maisonnĂ©e ou des affaires domestiques spĂ©c. intendant, gestionnaire, Ă©conome (qu'il soit ⊠3754 - hotique, parce que, puisque 3756 - ounon, pas; dans des questions directes espĂ©rant une rĂ©ponse affirmative 4160 - poieofaire avec les noms des choses faites, produire, construire, former, façonner, etc. ĂȘtre les auteurs, ⊠4626 - skaptocreuser, bĂȘcher 5101 - tisqui, lequel, ce qui ... 5627Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - ⊠5661Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 512 5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5721Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Infinitif 5795 Nombre - 647 5727Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Soit Moyenne, soit Passive 5787 Mode - Indicatif 5791 ⊠5731Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne 5785 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 69 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1)Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient guĂšre en gĂ©nĂ©ral de faciliter ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠JĂSUS-CHRIST (5)IV Les moyens d'action. 1. LES MIRACLES. Les Ă©vangiles ne renferment pas moins de quarante et un miracles ou groupes ⊠LUC (Ă©vangile de) 1.Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres du N.T. ; dans l'ordre ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠MAĂTREDans nos versions de la Bible, ce titre reprĂ©sente plusieurs termes des langues originales. 1. Dans l'A.T., le plus frĂ©quent ⊠MATTHIEU (Ă©vangile de) 3.III Composition. 1. LES SOURCES. 1 ° L'EVANGILE DE MARC . La comparaison de l'analyse qui prĂ©cĂšde avec celle de ⊠PHILIPPENom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. PĂšre d'Alexandre le Grand (1Ma ⊠PROPRIĂTĂ, HĂRITAGEAcquisition de la propriĂ©tĂ©. Trois modes diffĂ©rents d'acquisition de la propriĂ©tĂ© privĂ©e sont mentionnĂ©s dans la Bible : l'achat, la ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Esther 6 6 DĂšs quâHaman fut entrĂ©, le roi lui demanda : « Comment faut-il traiter un homme que le roi veut honorer ? » Haman se dit : « Qui dâautre, Ă part moi, le roi voudrait-il honorer ? » Proverbes 13 4 Le paresseux a des dĂ©sirs qu'il ne peut satisfaire, tandis que les personnes actives sont comblĂ©es. Proverbes 15 19 Le chemin du paresseux ressemble Ă une haie de ronces, tandis que le sentier des hommes droits est tout prĂ©parĂ©. Proverbes 18 9 Celui qui se relĂąche dans son travail est frĂšre de celui qui dĂ©truit. Proverbes 19 15 La paresse fait tomber dans un profond sommeil, et lâhomme nonchalant connaĂźtra la faim. Proverbes 20 4 A cause du froid, le paresseux ne laboure pas ; au moment de la moisson il voudrait rĂ©colter, mais il n'y a rien. Proverbes 21 25 Les dĂ©sirs du paresseux le tuent parce que ses mains se refusent Ă l'action ; 26 toute la journĂ©e il Ă©prouve des dĂ©sirs ; le juste, en revanche, donne sans retenue. Proverbes 24 30 Je suis passĂ© prĂšs du champ d'un paresseux, prĂšs de la vigne d'un homme dĂ©pourvu de bon sens : 31 les Ă©pines y poussaient partout, les ronces couvraient le sol et son mur de pierres Ă©tait Ă©croulĂ©. 32 J'ai regardĂ© bien attentivement et j'ai tirĂ© instruction de ce que j'ai vu : 33 tu veux somnoler un peu, te reposer encore, juste croiser les mains pour dormir ? 34 VoilĂ que la pauvretĂ© te surprend comme un rĂŽdeur, et la misĂšre comme un homme armĂ©. Proverbes 26 13 Le paresseux dit : « Il y a un lion sur le chemin, il y a un lion dans les rues ! » 14 La porte tourne sur ses gonds et le paresseux sur son lit. 15 Le paresseux plonge sa main dans le plat, et il trouve pĂ©nible de la ramener Ă sa bouche. 16 Le paresseux se croit plus sage que sept hommes qui rĂ©pondent avec discernement. Proverbes 27 23 Connais bien chacune de tes brebis, donne tes soins Ă tes troupeaux, 24 car la richesse ne dure pas toujours. Une couronne se transmet-elle indĂ©finiment ? 25 Le foin est rĂ©coltĂ©, la verdure reparaĂźt et les herbes des montagnes sont rassemblĂ©es. 26 Les agneaux servent Ă t'habiller, les boucs Ă payer un champ, 27 et le lait des chĂšvres suffit Ă ta nourriture, Ă celle de ta maison et Ă l'entretien de tes servantes. Proverbes 29 21 Si on gĂąte un esclave dĂšs l'enfance, il finit par se prendre pour un fils. EsaĂŻe 10 3 Que ferez-vous le jour oĂč il interviendra, lorsque la dĂ©vastation arrivera de loin ? Vers qui fuirez-vous pour trouver de lâaide et oĂč laisserez-vous votre gloire ? JĂ©rĂ©mie 5 31 Les prophĂštes ne prophĂ©tisent que des faussetĂ©s, les prĂȘtres gouvernent pour leurs propres intĂ©rĂȘts et mon peuple prend plaisir Ă cela. Que ferez-vous face Ă ce qui vient ? OsĂ©e 9 5 Que ferez-vous lors des jours solennels, lors des fĂȘtes de l'Eternel ? Marc 10 46 Ils arrivĂšrent Ă JĂ©richo. Lorsque JĂ©sus sortit de la ville avec ses disciples et une assez grande foule, BartimĂ©e, le fils aveugle de TimĂ©e, Ă©tait assis en train de mendier au bord du chemin. Luc 12 17 Il raisonnait en lui-mĂȘme, disant : âQue vais-je faire ? En effet, je n'ai pas de place pour rentrer ma rĂ©colte. Luc 16 3 L'intendant se dit en lui-mĂȘme : âQue vais-je faire, puisque mon maĂźtre m'enlĂšve la gestion de ses biens ? Travailler la terre ? Je n'en ai pas la force. Mendier ? J'en ai honte. 20 Un pauvre du nom de Lazare Ă©tait couchĂ© devant son portail, couvert d'ulcĂšres. 22 Le pauvre mourut et fut portĂ© par les anges auprĂšs d'Abraham. Le riche mourut aussi et fut enterrĂ©. Luc 18 4 Pendant longtemps il refusa. Mais ensuite il se dit : âMĂȘme si je ne crains pas Dieu et n'ai d'Ă©gards pour personne, Jean 9 8 Ses voisins et ceux qui l'avaient vu mendier auparavant disaient : « N'est-ce pas celui qui se tenait assis et qui mendiait ? » Actes 3 2 Or, on amenait un homme boiteux de naissance, qu'on installait tous les jours Ă la porte du temple appelĂ©e la Belle pour qu'il demande l'aumĂŽne Ă ceux qui entraient dans le temple. Actes 9 6 LĂšve-toi, entre dans la ville et on te dira ce que tu dois faire. » 2 Thessaloniciens 3 11 Nous apprenons cependant que quelques-uns parmi vous mĂšnent une vie dĂ©sordonnĂ©e : ils ne travaillent pas mais se mĂȘlent des affaires des autres. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.