ParamĂštres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci Ă  Bibles et Publications ChrĂ©tiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Luc 21.21

Alors, que ceux qui seront en Judée fuient dans les montagnes, que ceux qui seront au milieu de Jérusalem en sortent, et que ceux qui seront dans les champs n'entrent pas dans la ville.
Alors, que ceux qui seront en Judée fuient dans les montagnes, que ceux qui seront au milieu de Jérusalem en sortent, et que ceux qui seront dans les champs n'entrent pas dans la ville.
À ce moment-lĂ , ceux qui seront en JudĂ©e devront fuir dans les montagnes. Ceux qui seront dans la ville devront la quitter. Ceux qui seront dans les champs ne devront pas entrer dans la ville.
Then let those who are in Judea flee to the mountains. Let those who are in the midst of her depart. Let those who are in the country not enter therein.
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

    • Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible.

      GenĂšse 19

      17 Ś•Ö·Ś™Ö°Ś”ÖŽŚ™Ö© ڛְڔڕÖčŚŠÖŽŚ™ŚÖžÖšŚ ڐÖčŚȘÖžÖœŚ Ś”Ö·Ś—Ö—Ś•ÖŒŚŠÖžŚ” Ś•Ö·Ś™ÖŒÖčÖ™ŚŚžÖ¶ŚšÖ™ Ś”ÖŽŚžÖŒÖžŚœÖ”ÖŁŚ˜ ŚąÖ·ŚœÖŸŚ Ö·Ś€Ö°Ś©ŚÖ¶Ö”ŚšÖž ŚÖ·ŚœÖŸŚȘÖŒÖ·Ś‘ÖŒÖŽÖŁŚ™Ś˜ ڐַڗÖČŚšÖ¶Ö”Ś™ŚšÖž Ś•Ö°ŚÖ·ÖœŚœÖŸŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚžÖčÖ–Ś“ Ś‘ÖŒÖ°Ś›ÖžŚœÖŸŚ”Ö·Ś›ÖŒÖŽŚ›ÖŒÖžÖ‘Śš Ś”ÖžŚ”ÖžÖ„ŚšÖžŚ” Ś”ÖŽŚžÖŒÖžŚœÖ”Ö–Ś˜ Ś€ÖŒÖ¶ŚŸÖŸŚȘÖŒÖŽŚĄÖŒÖžŚ€Ö¶ÖœŚ”Śƒ
      26 ڕַŚȘÖŒÖ·Ś‘ÖŒÖ”Ö„Ś˜ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ–Ś•Öč ŚžÖ”ڐַڗÖČŚšÖžÖ‘ڙڕ ڕַŚȘÖŒÖ°Ś”ÖŽÖ–Ś™ Ś Ö°ŚŠÖŽÖ„Ś™Ś‘ ŚžÖ¶ÖœŚœÖ·Ś—Śƒ

      Exode 9

      20 Ś”Ö·Ś™ÖŒÖžŚšÖ”ŚÖ™ ڐֶŚȘÖŸŚ“ÖŒÖ°Ś‘Ö·ÖŁŚš Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžÖ”Ś” ŚžÖ”ÖœŚąÖ·Ś‘Ö°Ś“Ö”Ö–Ś™ Ś€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖ‘Ś” Ś”Ö”Ś ÖŽÖ›Ś™ŚĄ ڐֶŚȘÖŸŚąÖČŚ‘ÖžŚ“ÖžÖ„ڙڕ ڕְڐֶŚȘÖŸŚžÖŽŚ§Ö°Ś Ö”Ö–Ś”Ś•ÖŒ ŚÖ¶ŚœÖŸŚ”Ö·Ś‘ÖŒÖžŚȘÖŒÖŽÖœŚ™ŚŚƒ
      21 ڕַڐÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ڜÖčŚÖŸŚ©Ś‚ÖžÖ›Ś ŚœÖŽŚ‘ÖŒÖ–Ś•Öč ŚÖ¶ŚœÖŸŚ“ÖŒÖ°Ś‘Ö·ÖŁŚš Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžÖ‘Ś” Ś•Ö·ÖœŚ™ÖŒÖ·ŚąÖČŚ–Öč֛ڑ ڐֶŚȘÖŸŚąÖČŚ‘ÖžŚ“ÖžÖ„ڙڕ ڕְڐֶŚȘÖŸŚžÖŽŚ§Ö°Ś Ö”Ö–Ś”Ś•ÖŒ Ś‘ÖŒÖ·Ś©Ś‚ÖŒÖžŚ“Ö¶ÖœŚ”Śƒ

      Nombres 16

      26 Ś•Ö·Ś™Ö°Ś“Ö·Ś‘ÖŒÖ”ÖšŚš ŚÖ¶ŚœÖŸŚ”ÖžŚąÖ”Ś“ÖžÖœŚ” ŚœÖ”ŚŚžÖčÖ—Śš ŚĄÖŁŚ•ÖŒŚšŚ•ÖŒ Ś ÖžÖĄŚ ŚžÖ”ŚąÖ·ŚœÖ© ŚÖžŚ”ÖłŚœÖ”ÖšŚ™ Ś”ÖžŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖ€Ś™Ś Ś”ÖžÖœŚšÖ°Ś©ŚÖžŚąÖŽŚ™ŚÖ™ Ś”ÖžŚÖ”Ö”ŚœÖŒÖ¶Ś” Ś•Ö°ŚÖ·ÖœŚœÖŸŚȘÖŒÖŽŚ’ÖŒÖ°ŚąÖ–Ś•ÖŒ Ś‘ÖŒÖ°Ś›ÖžŚœÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚœÖžŚ”Ö¶Ö‘Ś Ś€ÖŒÖ¶ŚŸÖŸŚȘÖŒÖŽŚĄÖŒÖžŚ€Ö–Ś•ÖŒ Ś‘ÖŒÖ°Ś›ÖžŚœÖŸŚ—Ö·Ś˜ÖŒÖ茐ŚȘÖžÖœŚŚƒ

      Proverbes 22

      3 ŚąÖžŚšÖ€Ś•ÖŒŚ Ś€ ŚšÖžŚÖžÖŁŚ” ŚšÖžŚąÖžÖŁŚ” *Ś•Ś™ŚĄŚȘŚš **Ś•Ö°Ś ÖŽŚĄÖ°ŚȘÖŒÖžÖ‘Śš Ś•ÖŒÖŚ€Ö°ŚȘÖžŚ™ÖŽÖ—Ś™Ś ŚąÖžŚ‘Ö°ŚšÖ„Ś•ÖŒ Ś•Ö°ÖœŚ Ö¶ŚąÖ±Ś ÖžÖœŚ©ŚŚ•ÖŒŚƒ

      Jérémie 6

      1 Ś”ÖžŚąÖŽÖŁŚ–Ś•ÖŒ Ś€ Ś‘ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ™ Ś‘ÖŽŚ Ś™ÖžŚžÖŽÖ—ŚŸ ŚžÖŽŚ§ÖŒÖ¶Ö™ŚšÖ¶Ś‘Ö™ Ś™Ö°ŚšÖŁŚ•ÖŒŚ©ŚÖžŚœÖ·ÖŽÖ”Ś Ś•ÖŒŚ‘ÖŽŚȘְڧ֙ڕÖ茹ַ֙ ŚȘÖŒÖŽŚ§Ö°ŚąÖŁŚ•ÖŒ کځڕÖčŚ€ÖžÖ”Śš Ś•Ö°ŚąÖ·ŚœÖŸŚ‘ÖŒÖ”Ö„Ś™ŚȘ Ś”Ö·Ś›ÖŒÖ¶Ö–ŚšÖ¶Ś Ś©Ś‚Ö°ŚÖŁŚ•ÖŒ ŚžÖ·Ś©Ś‚Ö°ŚÖ”Ö‘ŚȘ Ś›ÖŒÖŽÖ„Ś™ ŚšÖžŚąÖžÖ›Ś” Ś ÖŽŚ©ŚÖ°Ś§Ö°Ś€ÖžÖ„Ś” ŚžÖŽŚŠÖŒÖžŚ€Ö–Ś•Ö覟 Ś•Ö°Ś©ŚÖ¶Ö„Ś‘Ö¶Śš Ś’ÖŒÖžŚ“ÖœŚ•ÖčŚœŚƒ

      Jérémie 35

      11 Ś•Ö·Ś™Ö°Ś”ÖŽÖ—Ś™ Ś‘ÖŒÖ·ŚąÖČŚœÖšŚ•ÖčŚȘ Ś Ö°Ś‘Ś•ÖŒŚ›Ö·Ś“Ö°ŚšÖ¶ŚŚŠÖŒÖ·Ö„Śš ŚžÖ¶ÖœŚœÖ¶ŚšÖ°ÖŸŚ‘ÖŒÖžŚ‘Ö¶ŚœÖź ŚÖ¶ŚœÖŸŚ”ÖžŚÖžŚšÖ¶Ś„Ö’ Ś•Ö·Ś ÖŒÖčÖ—ŚŚžÖ¶Śš Ś‘ÖŒÖčÖšŚŚ•ÖŒ Ś•Ö°Ś ÖžŚ‘ÖŁŚ•Ö茐 Ś™Ö°ŚšŚ•ÖŒŚ©ŚÖžŚœÖ·ÖŽÖ”Ś ŚžÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”Ś™Ö™ Ś—Ö”ÖŁŚ™Śœ Ś”Ö·Ś›ÖŒÖ·Ś©Ś‚Ö°Ś“ÖŒÖŽÖ”Ś™Ś Ś•ÖŒŚžÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”Ö–Ś™ Ś—Ö”ÖŁŚ™Śœ ڐÖČŚšÖžÖ‘Ś Ś•Ö·Ś ÖŒÖ”Ö–Ś©ŚÖ¶Ś‘ Ś‘ÖŒÖŽŚ™ŚšŚ•ÖŒŚ©ŚÖžŚœÖžÖŽÖœŚŚƒ

      Jérémie 37

      12 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖ”ŚŠÖ”Ö€Ś Ś™ÖŽŚšÖ°ŚžÖ°Ś™ÖžÖ™Ś”Ś•ÖŒÖ™ ŚžÖŽŚ™ŚšÖŁŚ•ÖŒŚ©ŚÖžŚœÖ·ÖŽÖ”Ś ŚœÖžŚœÖ¶Ö–Ś›Ö¶ŚȘ ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ Ś‘ÖŒÖŽŚ Ö°Ś™ÖžŚžÖŽÖ‘ŚŸ ŚœÖ·Ś—ÖČŚœÖŽÖ„ڧ ŚžÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ–Ś Ś‘ÖŒÖ°ŚȘÖ„Ś•Ö覚ְ Ś”ÖžŚąÖžÖœŚŚƒ

      Matthieu 24

      16 τότΔ ÎżáŒ± ጐΜ Ï„áż‡ áŒžÎżÏ…ÎŽÎ±ÎŻáŸł Ï†Î”Ï…ÎłÎ­Ï„Ï‰ÏƒÎ±Îœ ጐπ᜶ τᜰ ᜄρη,

      Marc 13

      15 ᜁ ጐπ᜶ Ï„ÎżáżŠ ÎŽÏŽÎŒÎ±Ï„ÎżÏ‚ Όᜎ ÎșαταÎČÎŹÏ„Ï‰ ΌηΎáœČ Î”áŒ°ÏƒÎ”Î»ÎžÎŹÏ„Ï‰ τÎč ጆραÎč ጐÎș Ï„áż†Ï‚ ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Ï‚ Î±áœÏ„ÎżáżŠ,

      Luc 17

      31 ጐΜ ጐÎșÎ”ÎŻÎœáżƒ Ï„áż‡ áŒĄÎŒÎ­ÏáŸł ᜃς ጔσταÎč ጐπ᜶ Ï„ÎżáżŠ ÎŽÏŽÎŒÎ±Ï„ÎżÏ‚ Îșα᜶ τᜰ σÎșΔύη Î±áœÏ„ÎżáżŠ ጐΜ Ï„áż‡ ÎżáŒ°ÎșÎŻáŸł, Όᜎ ÎșαταÎČÎŹÏ„Ï‰ ጆραÎč Î±áœÏ„ÎŹ, Îșα᜶ ᜁ ጐΜ áŒ€ÎłÏáż· áœÎŒÎżÎŻÏ‰Ï‚ Όᜎ ጐπÎčÏƒÏ„ÏÎ”ÏˆÎŹÏ„Ï‰ Δጰς τᜰ áœ€Ï€ÎŻÏƒÏ‰.
      32 ÎŒÎœÎ·ÎŒÎżÎœÎ”ÏÎ”Ï„Î” Ï„áż†Ï‚ ÎłÏ…ÎœÎ±ÎčÎș᜞ς Λώτ.
      33 ᜃς ጐᜰΜ Î¶Î·Ï„ÎźÏƒáżƒ τᜎΜ ψυχᜎΜ Î±áœÏ„ÎżáżŠ πΔρÎčÏ€ÎżÎčÎźÏƒÎ±ÏƒÎžÎ±Îč áŒ€Ï€ÎżÎ»Î­ÏƒÎ”Îč Î±áœÏ„ÎźÎœ, ᜃς ή’ ጂΜ áŒ€Ï€ÎżÎ»Î­Ïƒáżƒ Î¶áżłÎżÎłÎżÎœÎźÏƒÎ”Îč Î±áœÏ„ÎźÎœ.

      Luc 21

      21 τότΔ ÎżáŒ± ጐΜ Ï„áż‡ áŒžÎżÏ…ÎŽÎ±ÎŻáŸł Ï†Î”Ï…ÎłÎ­Ï„Ï‰ÏƒÎ±Îœ Δጰς τᜰ ᜄρη, Îșα᜶ ÎżáŒ± ጐΜ ÎŒÎ­Ïƒáżł Î±áœÏ„áż†Ï‚ ጐÎșÏ‡Ï‰ÏÎ”ÎŻÏ„Ï‰ÏƒÎ±Îœ, Îșα᜶ ÎżáŒ± ጐΜ Ï„Î±áż–Ï‚ χώραÎčς Όᜎ ΔጰσΔρχέσΞωσαΜ Δጰς Î±áœÏ„ÎźÎœ,

      Apocalypse 18

      4 Κα᜶ ጀÎșÎżÏ…ÏƒÎ± ጄλληΜ φωΜᜎΜ ጐÎș Ï„ÎżáżŠ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ Î»Î­ÎłÎżÏ…ÏƒÎ±ÎœÎ‡ ጘΟέλΞατΔ, ᜁ λαός ÎŒÎżÏ…, ጐΟ Î±áœÏ„áż†Ï‚, ጔΜα Όᜎ ÏƒÏ…ÎłÎșÎżÎčÎœÏ‰ÎœÎźÏƒÎ·Ï„Î” Ï„Î±áż–Ï‚ áŒÎŒÎ±ÏÏ„ÎŻÎ±Îčς Î±áœÏ„áż†Ï‚, Îșα᜶ ጐÎș Ï„áż¶Îœ Ï€Î»Î·Îłáż¶Îœ Î±áœÏ„áż†Ï‚ ጔΜα Όᜎ λΏÎČητΔ·
    • Ajouter une colonne

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légÚres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.
Fermer
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.