Luc 7

    • JĂ©sus guĂ©rit le serviteur d'un officier romain

      1 AprĂšs avoir prononcĂ© toutes ces paroles devant le peuple qui l'Ă©coutait, JĂ©sus entra dans CapernaĂŒm.

      2 Un officier romain avait un esclave auquel il était trÚs attaché et qui était malade, sur le point de mourir.

      3 Il entendit parler de Jésus et il lui envoya quelques anciens des Juifs pour lui demander de venir guérir son esclave.

      4 Ils arrivÚrent vers Jésus et le suppliÚrent avec insistance, disant : « Il mérite que tu lui accordes cela,

      5 car il aime notre nation et c'est lui qui a fait construire notre synagogue. »

      6 JĂ©sus partit avec eux. Il n'Ă©tait plus trĂšs loin de la maison quand l’officier envoya des amis [vers lui] pour lui dire : « Seigneur, ne prends pas tant de peine, car je ne suis pas digne que tu entres sous mon toit.

      7 C'est aussi pour cela que je n’ai pas jugĂ© bon d'aller en personne vers toi. Mais dis un mot et mon serviteur sera guĂ©ri.

      8 En effet, moi aussi je suis un homme soumis Ă  des supĂ©rieurs et j'ai des soldats sous mes ordres ; je dis Ă  l'un : ‘Pars !’et il part, Ă  un autre : ‘Viens !’et il vient, et Ă  mon esclave : ‘Fais ceci !’et il le fait. »

      9 Lorsque JĂ©sus entendit ces paroles, il admira l’officier et, se tournant vers la foule qui le suivait, il dit : « Je vous le dis, mĂȘme en IsraĂ«l je n'ai pas trouvĂ© une aussi grande foi. »

      10 De retour Ă  la maison, les personnes envoyĂ©es par l’officier trouvĂšrent l'esclave [qui avait Ă©tĂ© malade] en bonne santĂ©.

      JĂ©sus ramĂšne Ă  la vie le fils d'une veuve

      11 Le jour suivant, Jésus alla dans une ville appelée Naïn ; ses disciples [en assez grand nombre] et une grande foule faisaient route avec lui.

      12 Lorsqu'il fut prĂšs de la porte de la ville, voici qu'on portait en terre un mort, fils unique de sa mĂšre qui Ă©tait veuve ; beaucoup d’habitants de la ville l'accompagnaient.

      13 En voyant la femme, le Seigneur fut rempli de compassion pour elle et lui dit : « Ne pleure pas ! »

      14 Il s'approcha et toucha le cercueil ; ceux qui le portaient s'arrĂȘtĂšrent. Il dit : « Jeune homme, je te le dis, lĂšve-toi ! »

      15 Et le mort s'assit et se mit Ă  parler. JĂ©sus le rendit Ă  sa mĂšre.

      16 Tous furent saisis de crainte et ils rendaient gloire à Dieu en disant : « Un grand prophÚte a surgi parmi nous » et : « Dieu a visité son peuple. »

      17 Cette déclaration sur Jésus se propagea dans toute la Judée et dans toute la région.

      Les envoyés de Jean-Baptiste

      18 Jean fut informé de tout cela par ses disciples.

      19 Il en appela deux qu'il envoya vers Jésus pour lui dire : « Es-tu celui qui doit venir ou devons-nous en attendre un autre ? »

      20 ArrivĂ©s vers JĂ©sus, ils dirent : « Jean-Baptiste nous a envoyĂ©s vers toi pour te demander : ‘Es-tu celui qui doit venir ou devons-nous en attendre un autre ?’ »

      21 A ce moment-là, Jésus guérit de nombreuses personnes de maladies, d'infirmités et d'esprits mauvais et il rendit la vue à bien des aveugles.

      22 Puis il leur répondit : « Allez rapporter à Jean ce que vous avez vu et entendu : les aveugles voient, les boiteux marchent, les lépreux sont purifiés, les sourds entendent, les morts ressuscitent, la bonne nouvelle est annoncée aux pauvres.

      23 Heureux celui pour qui je ne représenterai pas un obstacle ! »

      24 Lorsque les messagers de Jean furent partis, JĂ©sus se mit Ă  dire Ă  la foule au sujet de Jean : « Qu'ĂȘtes-vous allĂ©s voir au dĂ©sert ? Un roseau agitĂ© par le vent ?

      25 Mais qu'ĂȘtes-vous allĂ©s voir ? Un homme habillĂ© de tenues Ă©lĂ©gantes ? Ceux qui portent des tenues somptueuses et qui vivent dans le luxe se trouvent dans les maisons des rois.

      26 Qu'ĂȘtes-vous donc allĂ©s voir ? Un prophĂšte ? Oui, je vous le dis, et plus qu'un prophĂšte.

      27 C'est celui à propos duquel il est écrit : Voici, j'envoie mon messager devant toi pour te préparer le chemin.

      28 » Je vous le dis, parmi ceux qui sont nés de femmes, aucun [prophÚte] n'est plus grand que Jean[-Baptiste]. Cependant, le plus petit dans le royaume de Dieu est plus grand que lui.

      29 Tout le peuple qui l'a entendu et mĂȘme les collecteurs d’impĂŽts ont reconnu la justice de Dieu en se faisant baptiser du baptĂȘme de Jean ;

      30 mais les pharisiens et les professeurs de la loi, en ne se faisant pas baptiser par lui, ont rejeté le plan de Dieu pour eux.

      31 A qui donc comparerai-je les hommes de cette génération, à qui ressemblent-ils ?

      32 Ils ressemblent Ă  des enfants assis sur la place publique, qui se parlent les uns aux autres et disent : ‘Nous vous avons jouĂ© de la flĂ»te et vous n'avez pas dansé ; nous avons entonnĂ© des chants funĂšbres et vous n'avez pas pleurĂ©.’

      33 En effet, Jean-Baptiste est venu, il ne mange pas de pain et ne boit pas de vin, et vous dites : ‘Il a un dĂ©mon.’

      34 Le Fils de l'homme est venu, il mange et il boit, et vous dites : ‘C'est un glouton et un buveur, un ami des collecteurs d’impĂŽts et des pĂ©cheurs.’

      35 Mais la sagesse a été reconnue juste par tous ses enfants. »

      JĂ©sus dans la maison de Simon le Pharisien

      36 Un pharisien invita JĂ©sus Ă  manger avec lui. JĂ©sus entra dans la maison du pharisien et se mit Ă  table.

      37 Une femme pécheresse qui se trouvait dans la ville apprit qu'il était à table dans la maison du pharisien. Elle apporta un vase plein de parfum

      38 et se tint derriĂšre, aux pieds de JĂ©sus. Elle pleurait, et bientĂŽt elle lui mouilla les pieds de ses larmes, puis les essuya avec ses cheveux, les embrassa et versa le parfum sur eux.

      39 Quand le pharisien qui avait invitĂ© JĂ©sus vit cela, il se dit en lui-mĂȘme : « Si cet homme Ă©tait prophĂšte, il saurait qui est celle qui le touche et de quel genre de femme il s'agit, il saurait que c'est une pĂ©cheresse. »

      40 Jésus prit la parole et lui dit : « Simon, j'ai quelque chose à te dire. » « Maßtre, parle », répondit-il.

      41 « Un crĂ©ancier avait deux dĂ©biteurs : l'un d’eux lui devait 500 piĂšces d’argent, et l'autre 50.

      42 Comme ils n'avaient pas de quoi le rembourser, il leur remit à tous deux leur dette. Lequel des deux l'aimera le plus ? »

      43 Simon répondit : « Celui, je pense, auquel il a remis la plus grosse somme. » Jésus lui dit : « Tu as bien jugé. »

      44 Puis il se tourna vers la femme et dit à Simon : « Tu vois cette femme ? Je suis entré dans ta maison et tu ne m'as pas donné d'eau pour me laver les pieds ; mais elle, elle les a mouillés de ses larmes et les a essuyés avec ses cheveux.

      45 Tu ne m'as pas donné de baiser ; mais elle, depuis que je suis entré, elle n'a pas cessé de m'embrasser les pieds.

      46 Tu n'as pas versĂ© d'huile sur ma tĂȘte ; mais elle, elle a versĂ© du parfum sur mes pieds.

      47 C'est pourquoi je te le dis, ses nombreux péchés ont été pardonnés, puisqu'elle a beaucoup aimé. Mais celui à qui l'on pardonne peu aime peu. »

      48 Et il dit à la femme : « Tes péchés sont pardonnés. »

      49 Les invitĂ©s se mirent Ă  dire en eux-mĂȘmes : « Qui est cet homme qui pardonne mĂȘme les pĂ©chĂ©s ? »

      50 Mais Jésus dit à la femme : « Ta foi t'a sauvée. Pars dans la paix ! »
  • versets sĂ©lectionnĂ©s
  • VidĂ©os et messages relatifs
  • Commentaires bibliques
  • HĂ©breu / Grec
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Favoris
  • Partager

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Générer un verset illustré
Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légÚres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.

Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous !

Lecteur TopMusic
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.