CDD21 - Lancement Droite TopBible

Malachie 1.3

讜职讗侄转志注值砖讉指謻讜 砖讉指谞值謶讗转执讬 讜指讗指砖讉执证讬诐 讗侄转志讛指专指讬讜謾 砖讈职诪指诪指謹讛 讜职讗侄转志谞址讞植诇指转謻讜止 诇职转址谞旨芝讜止转 诪执讚职讘旨指纸专變
  • versets s茅lectionn茅s
  • Vid茅os et messages relatifs
  • Commentaires bibliques
  • H茅breu / Grec
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Favoris
  • Partager

    • Gen猫se 29

      30 Jacob s鈥檜nit aussi 脿 Rachel, qu'il pr茅f茅rait m锚me 脿 L茅a, et il servit encore chez Laban pendant sept nouvelles ann茅es.
      31 L'Eternel vit que L茅a n'茅tait pas aim茅e, et il lui permit d鈥檃voir des enfants, tandis que Rachel 茅tait st茅rile.

      Deut茅ronome 21

      15 禄 Supposons qu鈥檜n homme, qui a deux femmes, aime l'une mais pas l'autre et qu'il ait des fils dont l鈥檃卯n茅 soit de la femme qu'il n'aime pas.
      16 Quand il partagera son bien entre ses fils, il ne pourra pas reconna卯tre comme premier-n茅 le fils de celle qu'il aime 脿 la place du fils de celle qu'il n'aime pas et qui est vraiment l鈥檃卯n茅.

      Esa茂e 13

      21 Ce sont les b锚tes du d茅sert qui y auront leur tani猫re. Les hiboux envahiront ses maisons, les autruches s鈥檡 installeront et les boucs viendront y faire leurs bonds.
      22 Les hy猫nes hurleront dans ses palais et les chiens sauvages dans ses r茅sidences de luxe. Le moment fix茅 pour elle est bient么t l脿 et son existence ne sera pas prolong茅e.

      Esa茂e 34

      9 L鈥檈au des torrents d'Edom sera chang茅e en goudron et sa poussi猫re en soufre. Son pays deviendra du goudron br没lant
      10 qui ne s鈥櫭﹖eindra ni la nuit ni le jour. Sa fum茅e s'茅l猫vera 茅ternellement. De g茅n茅ration en g茅n茅ration il restera d茅sert, plus jamais personne n'y passera.
      11 Le p茅lican et le h茅risson en prendront possession, la chouette et le corbeau y habiteront. On y 茅tendra le ruban 脿 mesurer du vide et le fil 脿 plomb du chaos.
      12 Ses notables n'y proclameront plus de roi, tous ses princes auront disparu.
      13 Les buissons d鈥櫭﹑ines pousseront dans ses palais, les ronces et les orties dans ses forteresses. Ce sera le domaine des chacals, le repaire des autruches.
      14 Les b锚tes du d茅sert y rencontreront les hy猫nes et les boucs s'y appelleront l鈥檜n l鈥檃utre. Le spectre de la nuit y aura sa r茅sidence et y trouvera son endroit de repos.

      Esa茂e 35

      7 La terre br没lante deviendra un 茅tang et la terre aride se changera en sources d'eau. Dans le repaire qui servait de g卯te aux chacals pousseront des roseaux et des joncs.

      J茅r茅mie 9

      11 芦聽Qui est un homme sage聽? Qu鈥檌l cherche 脿 comprendre ce qui arrive聽! Qu'il annonce ce que la bouche de l鈥橢ternel lui aura dit聽! Pourquoi le pays est-il d茅truit, br没l茅 comme un d茅sert o霉 personne ne passe聽?聽禄

      J茅r茅mie 49

      10 Mais c鈥檈st moi-m锚me qui d茅pouille Esa眉, qui mets ses cachettes 脿 d茅couvert聽: il ne pourra plus se mettre 脿 l鈥檃bri. Sa lign茅e, ses fr猫res et ses voisins seront d茅vast茅s, et il n鈥檈xistera plus.
      16 Ton insolence, l'orgueil de ton c艙ur t'a 茅gar茅, toi qui es install茅 dans le creux des rochers, toi qui occupes le sommet des collines. Puisque tu places ton nid aussi haut que celui de l'aigle, je t'en ferai tomber, d茅clare l'Eternel.
      17 Edom deviendra un sujet de consternation. Tous ceux qui passeront pr猫s de lui seront constern茅s et siffleront 脿 la vue de toutes ses blessures.
      18 Ce sera comme lors de la catastrophe qui a frapp茅 Sodome et Gomorrhe ainsi que les villes voisines, dit l'Eternel聽: plus personne n鈥檡 habitera, aucun homme n鈥檡 s茅journera.

      J茅r茅mie 51

      37 Babylone deviendra un tas de ruines, un repaire de chacals, un sujet de consternation et de moquerie. Il n'y aura plus d'habitants.

      Ez茅chiel 25

      13 A cause de cela, voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel聽: Je vais d茅ployer ma puissance contre Edom. J'en 茅liminerai hommes et b锚tes, je le r茅duirai en ruine de Th茅man 脿 Dedan. Ils tomberont par l鈥櫭﹑茅e.
      14 J'exercerai ma vengeance contre Edom par l鈥檌nterm茅diaire de mon peuple, d'Isra毛l. Il traitera Edom conform茅ment 脿 ma col猫re et 脿 ma fureur. Ils reconna卯tront alors que c鈥檈st ma vengeance, d茅clare le Seigneur, l'Eternel.

      Ez茅chiel 35

      3 Tu lui annonceras聽:聽禄 Voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel聽: Je m鈥檈n prends 脿 toi, r茅gion montagneuse de S茅ir聽! Je d茅ploierai ma puissance contre toi et je ferai de toi un sujet de consternation et un endroit d茅vast茅.
      4 Je r茅duirai tes villes en ruine et tu deviendras un sujet de consternation. Tu reconna卯tras alors que je suis l'Eternel.
      7 Je ferai de la r茅gion montagneuse de S茅ir un endroit enti猫rement d茅vast茅, d茅pourvu de toute animation.
      8 Je remplirai ses montagnes de victimes. Les victimes de l鈥櫭﹑茅e joncheront tes collines, tes vall茅es et tous tes cours d鈥檈au.

      Ez茅chiel 36

      3 C鈥檈st pourquoi, proph茅tise聽! Tu annonceras聽: 鈥榁oici ce que dit le Seigneur, l'Eternel聽: Puisqu'on vous a d茅vast茅es et harcel茅es de tous c么t茅s pour que vous deveniez la propri茅t茅 des autres nations, puisque vous avez 茅t茅 l'objet de comm茅rages et de racontars populaires,
      4 montagnes d'Isra毛l, 茅coutez la parole du Seigneur, de l'Eternel聽!鈥櫬犅 Voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel, aux montagnes et aux collines, aux cours d鈥檈au et aux vall茅es, aux ruines d茅sertes et aux villes abandonn茅es qui ont 茅t茅 livr茅es au pillage et 脿 la moquerie des autres nations environnantes,
      7 C鈥檈st pourquoi, voici ce que dit le Seigneur, l鈥橢ternel聽: Je m鈥檡 engage moi-m锚me, les nations qui vous entourent devront 脿 leur tour supporter leur humiliation.
      9 Je m鈥檕ccupe de vous, je me tourne vers vous et vous serez cultiv茅es et ensemenc茅es.
      14 A cause de cela, tu ne d茅voreras plus d'hommes, tu ne priveras plus ta nation d鈥檈nfants, d茅clare le Seigneur, l'Eternel.
      15 Je ne te ferai plus entendre les humiliations des nations et tu n鈥檃uras plus 脿 supporter les insultes des peuples. Tu n鈥檃ffaibliras plus ta nation, d茅clare le Seigneur, l'Eternel.聽禄

      Jo毛l 3

      Abdias 1

      10 A cause de ta violence contre ton fr猫re Jacob, tu seras couvert de honte et tu seras extermin茅 pour toujours.
      18 La famille de Jacob sera un feu, et la famille de Joseph une flamme, mais la famille d'Esa眉 sera de la paille qu'elles allumeront et br没leront, et il ne restera rien de la famille d'Esa眉, car l'Eternel a parl茅.
      19 Les habitants du N茅guev poss茅deront la montagne d'Esa眉, et ceux de la plaine le pays des Philistins聽; ils poss茅deront le territoire d'Ephra茂m et celui de Samarie, et Benjamin poss茅dera Galaad.
      20 Les exil茅s, cette arm茅e d'Isra毛l, poss茅deront le pays occup茅 par les Canan茅ens jusqu'脿 Sarepta, et les exil茅s de J茅rusalem qui sont 脿 Sepharad poss茅deront les villes du N茅guev.
      21 Des lib茅rateurs monteront sur le mont Sion pour juger la montagne d'Esa眉, et 脿 l'Eternel appartiendra le r猫gne.

      Malachie 1

      3 et j'ai d茅test茅 Esa眉聽: j'ai livr茅 ses montagnes 脿 la d茅vastation, son h茅ritage aux chacals du d茅sert.

      Luc 14

      26 芦聽Si quelqu'un vient 脿 moi sans me pr茅f茅rer 脿 son p猫re, sa m猫re, sa femme, ses enfants, ses fr猫res et ses s艙urs, et m锚me 脿 sa propre vie, il ne peut pas 锚tre mon disciple.

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter聽: Se connecter

Vous avez aim茅 ? Partagez autour de vous !

Fermer
Lecteur TopMusic
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.