Abonnez-vous 脿 la newsletter !

Malachie 2.9

讜职讙址诐志讗植谞执譃讬 谞指转址支转旨执讬 讗侄转职讻侄譀诐 谞执讘职讝执芝讬诐 讜旨砖讈职驻指诇执謻讬诐 诇职讻指诇志讛指注指謶诐 讻旨职驻执謼讬 讗植砖讈侄证专 讗值纸讬谞职讻侄诐謾 砖讈止诪职专执郑讬诐 讗侄转志讚旨职专指讻址謹讬 讜职谞止砖讉职讗执芝讬诐 驻旨指谞执謻讬诐 讘旨址转旨讜止专指纸讛變
  • versets s茅lectionn茅s
  • Vid茅os et messages relatifs
  • Commentaires bibliques
  • H茅breu / Grec
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Favoris
  • Partager

    • Deut茅ronome 1

      17 Vous ne ferez pas preuve de partialit茅 dans vos jugements聽: vous 茅couterez le petit comme le grand. Vous ne montrerez aucune crainte devant un homme, car c'est Dieu qui rend la justice. Et lorsque vous trouverez une cause trop difficile, vous la porterez devant moi pour que je l'entende.鈥

      1聽Samuel 2

      30 C'est pourquoi, l'Eternel, le Dieu d'Isra毛l, d茅clare聽: J'avais certes dit que ta famille et celle de ton anc锚tre marcheraient devant moi pour toujours, mais maintenant, l'Eternel le d茅clare, loin de moi cette intention聽! En effet, j'honorerai celui qui m'honore, mais ceux qui me m茅prisent seront m茅pris茅s.

      1聽Rois 22

      28 Mich茅e dit聽: 芦聽Si tu reviens en paix, c鈥檈st que l'Eternel n'a pas parl茅 par moi.聽禄 Il ajouta聽: 芦聽Ecoutez, vous, tous les peuples聽!聽禄

      Proverbes 10

      7 Le souvenir du juste est en b茅n茅diction, tandis que le nom des m茅chants tombe en pourriture.

      J茅r茅mie 28

      15 Le proph猫te J茅r茅mie dit alors au proph猫te Hanania聽: 芦聽Ecoute donc, Hanania聽! L'Eternel ne t'a pas envoy茅 et tu as donn茅 un sentiment de confiance trompeur 脿 ce peuple.
      16 C'est pourquoi, voici ce que dit l鈥橢ternel聽: 鈥楯e vais te chasser de cette terre聽; tu mourras cette ann茅e, car par tes paroles tu as appel茅 les autres 脿 se d茅tourner de l'Eternel.鈥櫬犅

      J茅r茅mie 29

      20 Quant 脿 vous, tous les exil茅s que j'ai envoy茅s de J茅rusalem 脿 Babylone, 茅coutez la parole de l'Eternel聽!
      21 禄 Voici ce que dit l鈥橢ternel, le ma卯tre de l鈥檜nivers, le Dieu d'Isra毛l, sur Achab, fils de Kolaja, et sur S茅d茅cias, fils de Maas茅ja, qui vous proph茅tisent des fausset茅s comme si cela venait de moi聽: Je vais les livrer entre les mains de Nebucadnetsar, roi de Babylone, et il les fera mourir sous vos yeux.
      22 On se servira d'eux pour prononcer une mal茅diction chez tous les exil茅s de Juda qui se trouvent 脿 Babylone. On dira聽: 鈥楺ue l'Eternel te traite comme S茅d茅cias et comme Achab, que le roi de Babylone a fait br没ler vivants聽!鈥
      31 芦聽Envoie le message suivant 脿 tous les exil茅s聽: 鈥榁oici ce que dit l鈥橢ternel au sujet de Shemaeja le N茅ch茅lamite聽: Parce que Shemaeja s鈥檈st mis 脿 vous communiquer des proph茅ties sans que moi, je ne l'aie envoy茅 et qu'il vous a donn茅 un sentiment de confiance trompeur,
      32 voici ce que dit l鈥橢ternel聽: Je vais intervenir contre Shemaeja le N茅ch茅lamite et contre sa descendance. Aucun des siens n'habitera au milieu de ce peuple et ne verra le bien que je ferai 脿 mon peuple, d茅clare l'Eternel, car par ses paroles il a appel茅 les autres 脿 se d茅tourner de l'Eternel.鈥櫬犅

      Ez茅chiel 13

      12 Une fois le mur 茅croul茅, ne vous dira-t-on pas聽: 鈥極霉 est le pl芒tre dont vous l'avez couvert聽?鈥
      13 禄 C鈥檈st pourquoi, voici ce que dit le Seigneur, l鈥橢ternel聽: Dans ma fureur, je ferai 茅clater la temp锚te聽; dans ma col猫re, une pluie torrentielle surviendra. Les gr锚lons tomberont avec fureur, avec la destruction pour objectif.
      14 J'abattrai le mur que vous avez couvert de pl芒tre, je le jetterai par terre et ses fondations seront mises 脿 nu. J茅rusalem s'茅croulera et vous dispara卯trez dans ses ruines. Vous reconna卯trez alors que je suis l'Eternel.
      15 禄 J'irai ainsi jusqu鈥檃u bout de ma fureur contre ce mur et contre ceux qui l'ont couvert de pl芒tre. Alors je vous dirai聽: 鈥楶lus de mur聽! Plus personne pour le repl芒trer聽!
      16 Plus de proph猫tes d'Isra毛l qui proph茅tisent 脿 l鈥檌ntention de J茅rusalem, qui ont des visions affirmant que tout va bien alors que rien ne va, d茅clare le Seigneur, l'Eternel.鈥
      21 J'arracherai aussi vos voiles et je d茅livrerai mon peuple de votre pouvoir聽: ils ne seront plus une proie entre vos mains. Vous reconna卯trez alors que je suis l'Eternel.

      Daniel 12

      2 Beaucoup de ceux qui dorment dans la poussi猫re de la terre se r茅veilleront, les uns pour la vie 茅ternelle, les autres pour la honte, pour l'horreur 茅ternelle.
      3 Ceux qui auront 茅t茅 perspicaces brilleront comme la splendeur du ciel, et ceux qui auront enseign茅 la justice 脿 beaucoup brilleront comme les 茅toiles, pour toujours et 脿 perp茅tuit茅.

      Mich茅e 3

      6 A cause de cela, la nuit tombera sur vous, et finies les visions聽! Ce seront les t茅n猫bres, et finis les oracles聽! Le soleil se couchera sur ces proph猫tes, le jour s'obscurcira sur eux.
      7 Les voyants seront dans la honte, les devins rougiront, ils se couvriront tous la barbe, car Dieu ne r茅pondra pas.

      Malachie 2

      3 Me voici, je menace votre descendance et je vous jetterai des excr茅ments au visage, les excr茅ments des victimes que vous sacrifiez, et on vous emportera avec eux.
      8 Mais vous, vous vous 锚tes 茅cart茅s de cette voie, vous en avez fait tr茅bucher beaucoup par le moyen de la loi, vous avez viol茅 l'alliance de L茅vi, dit l'Eternel, le ma卯tre de l鈥檜nivers.
      9 Et moi, je vous livrerai au m茅pris et 脿 l'humiliation aux yeux de tout le peuple parce que vous n'avez pas gard茅 mes voies et que vous faites preuve de partialit茅 dans l鈥檃pplication de la loi.

      Matthieu 5

      21 禄 Vous avez appris qu'il a 茅t茅 dit aux anciens聽: 鈥楾u ne commettras pas de meurtre聽; celui qui commet un meurtre m茅rite de passer en jugement.鈥
      22 Mais moi je vous dis聽: Tout homme qui se met [sans raison] en col猫re contre son fr猫re m茅rite de passer en jugement聽; celui qui traite son fr猫re d鈥檌mb茅cile m茅rite d'锚tre puni par le tribunal, et celui qui le traite de fou m茅rite d'锚tre puni par le feu de l'enfer.
      27 禄 Vous avez appris qu'il a 茅t茅 dit聽: Tu ne commettras pas d'adult猫re.
      28 Mais moi je vous dis聽: Tout homme qui regarde une femme pour la convoiter a d茅j脿 commis un adult猫re avec elle dans son c艙ur.
      33 禄 Vous avez encore appris qu'il a 茅t茅 dit aux anciens聽: Tu ne violeras pas ton serment, mais tu accompliras ce que tu as promis au Seigneur.
      34 Mais moi je vous dis de ne pas jurer du tout, ni par le ciel, parce que c'est le tr么ne de Dieu,
      35 ni par la terre, parce que c'est son marchepied, ni par J茅rusalem, parce que c'est la ville du grand roi.
      36 Ne jure pas non plus par ta t锚te, car tu ne peux pas rendre blanc ou noir un seul cheveu.
      37 Que votre parole soit 鈥榦ui鈥檖our oui, 鈥榥on鈥檖our non聽; ce qu'on y ajoute vient du mal.
      43 禄 Vous avez appris qu'il a 茅t茅 dit聽: 鈥楾u aimeras ton prochain et tu d茅testeras ton ennemi.鈥
      44 Mais moi je vous dis聽: Aimez vos ennemis, [b茅nissez ceux qui vous maudissent, faites du bien 脿 ceux qui vous d茅testent] et priez pour ceux [qui vous maltraitent et] qui vous pers茅cutent,

      Matthieu 19

      17 Il lui r茅pondit聽: 芦聽Pourquoi m'appelles-tu bon聽? Personne n'est bon, si ce n'est Dieu seul. Si tu veux entrer dans la vie, respecte les commandements.聽禄 芦聽Lesquels聽?聽禄 lui dit-il.
      18 Et J茅sus r茅pondit聽: 芦聽Tu ne commettras pas de meurtre聽; tu ne commettras pas d'adult猫re聽; tu ne commettras pas de vol聽; tu ne porteras pas de faux t茅moignage聽;

      Matthieu 23

      16 禄 Malheur 脿 vous, conducteurs aveugles聽! Vous dites聽: 鈥楽i quelqu'un jure par le temple, cela ne compte pas, mais si quelqu'un jure par l'or du temple, il est engag茅.鈥
      17 Esp猫ces de fous aveugles聽! Lequel est le plus grand聽: l'or ou le temple qui consacre l'or聽?
      18 Vous dites encore聽: 鈥楽i quelqu'un jure par l'autel, cela ne compte pas, mais si quelqu'un jure par l'offrande qui est sur l'autel, il est engag茅.鈥
      19 Esp猫ces de fous aveugles聽! Lequel est le plus grand聽: l'offrande ou l'autel qui consacre l'offrande聽?
      20 Celui qui jure par l'autel jure par l'autel et par tout ce qui est dessus,
      21 celui qui jure par le temple jure par le temple et par celui qui l'habite,
      22 et celui qui jure par le ciel jure par le tr么ne de Dieu et par celui qui y est assis.
      23 禄 Malheur 脿 vous, sp茅cialistes de la loi et pharisiens hypocrites, parce que vous versez la d卯me de la menthe, de l'aneth et du cumin et que vous laissez ce qu'il y a de plus important dans la loi聽: la justice, la bont茅 et la fid茅lit茅. C'est cela qu'il fallait pratiquer, sans n茅gliger le reste.
      24 Conducteurs aveugles聽! Vous filtrez vos boissons pour 茅liminer le moucheron, mais vous avalez le chameau.

      Marc 7

      8 Vous abandonnez le commandement de Dieu et vous gardez la tradition des hommes [car vous lavez les pots et les coupes et vous faites beaucoup d'autres choses semblables].聽禄
      9 Il leur dit encore聽: 芦聽Vous rejetez tr猫s bien le commandement de Dieu pour garder votre tradition.
      10 En effet, Mo茂se a dit聽: Honore ton p猫re et ta m猫re et聽: Celui qui maudira son p猫re ou sa m猫re sera puni de mort.
      11 Mais d鈥檃pr猫s vous, si un homme dit 脿 son p猫re ou 脿 sa m猫re聽: 鈥楥e dont j'aurais pu t'assister est corban, c'est-脿-dire une offrande 脿 Dieu鈥,
      12 alors il peut ne plus rien faire pour son p猫re ou pour sa m猫re.
      13 Vous annulez ainsi la parole de Dieu par la tradition que vous avez 茅tablie et vous faites beaucoup d'autres choses semblables.聽禄
      14 Ensuite, J茅sus appela toute la foule et lui dit聽: 芦聽Ecoutez-moi tous et comprenez.

      Luc 10

      29 Mais lui, voulant se justifier, dit 脿 J茅sus聽: 芦聽Et qui est mon prochain聽?聽禄

      Luc 11

      42 Mais malheur 脿 vous, pharisiens, parce que vous payez la d卯me de la menthe, de la rue et de chaque plante et que vous n茅gligez la justice et l'amour de Dieu聽; voil脿 ce qu'il fallait pratiquer, sans n茅gliger le reste.

      Luc 20

      45 Tandis que tout le peuple l'茅coutait, il dit 脿 ses disciples聽:
      46 芦聽M茅fiez-vous des sp茅cialistes de la loi qui aiment se promener en longues robes et 锚tre salu茅s sur les places publiques聽; ils recherchent les si猫ges d'honneur dans les synagogues et les meilleures places dans les festins聽;
      47 ils d茅pouillent les veuves de leurs biens tout en faisant pour l'apparence de longues pri猫res. Ils seront jug茅s plus s茅v猫rement.聽禄

      Romains 7

      7 Que dirons-nous donc聽? La loi est-elle p茅ch茅聽? Certainement pas聽! Mais je n'ai connu le p茅ch茅 que par l鈥檌nterm茅diaire de la loi. En effet, je n'aurais pas su ce qu'est la convoitise si la loi n'avait pas dit聽: Tu ne convoiteras pas.
      8 Saisissant l'occasion offerte par ce commandement, le p茅ch茅 a produit en moi toutes sortes de d茅sirs. En effet, sans loi le p茅ch茅 est mort.
      9 Pour ma part, sans la loi, je vivais autrefois聽; mais quand le commandement est venu, le p茅ch茅 a repris vie et moi, je suis mort.
      10 Il s'est trouv茅 que le commandement qui devait conduire 脿 la vie m'a conduit 脿 la mort.

      Galates 2

      6 Quant 脿 ceux qui sont les plus consid茅r茅s 鈥 ce qu'ils 茅taient autrefois m鈥檌mporte peu, Dieu ne fait pas de favoritisme 鈥 ils ne m'ont rien impos茅 de plus.

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter聽: Se connecter

Vous avez aim茅 ? Partagez autour de vous !

Fermer
Lecteur TopMusic
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.
D茅couvrir sur TopMusic

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies pour vous proposer des contenus et services adapt茅s 脿 vos centres d'int茅r锚ts. En savoir plus

Valider