19
L'Eternel ne voudra pas lui pardonner. Au contraire, la colÚre et la jalousie de l'Eternel s'enflammeront alors contre cet homme, toutes les malédictions écrites dans ce livre reposeront sur lui, et l'Eternel effacera son nom de dessous le ciel.
20
L'Eternel le séparera, pour son malheur, de toutes les tribus d'Israël, conformément à toutes les malédictions de l'alliance écrite dans ce livre de la loi.
21
La génération à venir, vos enfants qui naßtront aprÚs vous, et l'étranger qui viendra d'un pays lointain verront les fléaux et les maladies dont l'Eternel aura frappé ce pays.
22
Ils verront tout le pays brûlé par le soufre et le sel, sans aucune semence, ni produit, ni herbe qui pousse, comme lors de la catastrophe qui a frappé Sodome, Gomorrhe, Adma et Tseboïm, ces villes que l'Eternel a détruites dans sa colÚre et sa fureur,
23
et ils diront avec toutes les nations : âPourquoi l'Eternel a-t-il traitĂ© ce pays ainsi ? Pourquoi cette ardente, cette grande colĂšre ?â
24
On rĂ©pondra : âC'est parce qu'ils ont abandonnĂ© l'alliance contractĂ©e avec eux par l'Eternel, le Dieu de leurs ancĂȘtres, lorsqu'il les a fait sortir d'Egypte ;
25
c'est parce qu'ils sont allés servir d'autres dieux et se prosterner devant eux, des dieux qu'ils ne connaissaient pas et que l'Eternel ne leur avait pas attribués.
26
Alors la colÚre de l'Eternel s'est enflammée contre ce pays et il a fait venir sur lui toutes les malédictions écrites dans ce livre.
27
L'Eternel les a arrachĂ©s de leur pays avec colĂšre, avec fureur, avec une grande indignation et il les a jetĂ©s dans un autre pays, comme on le voit aujourd'hui.â
28
» Les choses cachées sont pour l'Eternel, notre Dieu ; les choses révélées sont pour nous et nos enfants, à toujours, afin que nous mettions en pratique toutes les paroles de cette loi.
4
Au contraire, il jugera les faibles avec justice et corrigera les malheureux de la terre avec droiture. Il frappera la terre par sa parole comme par un coup de bùton, et par le souffle de ses lÚvres il fera mourir le méchant.
6
VoilĂ pourquoi la malĂ©diction dĂ©vaste la terre et ses habitants doivent supporter les consĂ©quences de leurs crimes. VoilĂ pourquoi les habitants de la terre sont punis et il ne reste qu'un petit nombre dâhommes.
28
VoilĂ pourquoi jâai dĂ©shonorĂ© les responsables du sanctuaire, jâai vouĂ© Jacob Ă la destruction et IsraĂ«l aux insultes.
2
pour proclamer une année de grùce de l'Eternel et un jour de vengeance de notre Dieu, pour consoler tous ceux qui sont dans le deuil,
15
Vous laisserez votre nom comme une formule de malĂ©diction Ă ceux que jâai choisis. Ils diront : « Que le Seigneur, l'Eternel, te fasse mourir comme eux ! » Quant Ă ses serviteurs, lâEternel leur donnera un autre nom.
11
Tout Israël a transgressé ta loi et s'est détourné pour ne pas t'écouter. Alors se sont déversées sur nous les malédictions et les imprécations qui sont écrites dans la loi de Moïse, serviteur de Dieu, parce que nous avons péché contre Dieu.
26
AprĂšs les 62 semaines, le Messie sera exclu et il nây aura personne pour lui venir en aide. Le peuple d'un prince qui viendra dĂ©truira la ville et le sanctuaire, puis sa fin arrivera comme par une inondation. Il est dĂ©cidĂ© que les dĂ©vastations dureront jusqu'au terme de la guerre.
27
Il imposera une alliance d'une semaine Ă beaucoup, et au milieu de la semaine il fera cesser le sacrifice et lâoffrande. Le dĂ©vastateur commettra les pires monstruositĂ©s jusqu'Ă ce que lâanĂ©antissement et ce qui a Ă©tĂ© dĂ©cidĂ© se dĂ©versent sur lui. »
3
Il mâa dit : « C'est la malĂ©diction qui se propage sur tout le pays ; dâaprĂšs une face tout voleur sera chassĂ© d'ici, et dâaprĂšs lâautre tout parjure sera chassĂ© d'ici.
6
Non, je nâaurai plus pitiĂ© des habitants du pays, dĂ©clare l'Eternel. En effet, je livre les hommes aux mains les uns des autres et aux mains de leur roi ; ils dĂ©vasteront le pays, et je ne dĂ©livrerai personne de leurs mains. »
8
Dans tout le pays, déclare l'Eternel, les deux tiers seront éliminés et mourront, mais l'autre tiers subsistera.
2
Je rassemblerai toutes les nations pour qu'elles attaquent Jérusalem : la ville sera prise, les maisons seront pillées, et les femmes violées ; la moitié de la ville partira en exil, mais le reste du peuple ne sera pas éliminé de la ville.
12
Voici le fléau dont l'Eternel frappera tous les peuples qui auront combattu contre Jérusalem : il fera pourrir leur chair pendant qu'ils seront debout, leurs yeux pourriront dans l'orbite et leur langue pourrira dans leur bouche.
7
[A cette nouvelle, ] le roi se mit en colÚre ; il envoya ses troupes, fit mourir ces meurtriers et brûla leur ville.
35
afin que retombe sur vous tout le sang innocent versé sur la terre, depuis le sang d'Abel le juste jusqu'au sang de Zacharie, fils de Bérékia, que vous avez tué entre le temple et l'autel.
36
En vérité je vous le dis, tout cela retombera sur cette génération.
37
» JĂ©rusalem, JĂ©rusalem, toi qui tues les prophĂštes et qui lapides ceux qui te sont envoyĂ©s ! Combien de fois jâai voulu rassembler tes enfants, comme une poule rassemble ses poussins sous ses ailes, et vous ne l'avez pas voulu !
38
Voici que votre maison vous sera laissée déserte
27
En effet, tout comme l'Ă©clair part de l'est et apparaĂźt jusqu'Ă lâouest, ainsi sera le retour du Fils de l'homme.
28
LĂ oĂč sera le cadavre, lĂ se rassembleront les vautours.
29
» AussitÎt aprÚs ces jours de détresse, le soleil s'obscurcira, la lune ne donnera plus sa lumiÚre, les étoiles tomberont du ciel et les puissances célestes seront ébranlées.
30
Alors le signe du Fils de l'homme apparaßtra dans le ciel ; tous les peuples de la terre se lamenteront et ils verront le Fils de l'homme venir sur les nuées du ciel avec beaucoup de puissance et de gloire.
21
Se rappelant ce qui s'était passé, Pierre dit à Jésus : « Maßtre, regarde, le figuier que tu as maudit est desséché. »
14
» Lorsque vous verrez l'abominable dĂ©vastation [dont a parlĂ© le prophĂšte Daniel] Ă©tablie lĂ oĂč elle ne doit pas ĂȘtre â que celui qui lit fasse attention â alors, que ceux qui seront en JudĂ©e s'enfuient dans les montagnes,
15
que celui qui sera sur le toit ne descende pas et n'entre pas dans sa maison pour prendre quelque chose,
16
et que celui qui sera dans les champs ne retourne pas en arriĂšre pour prendre son manteau.
17
Malheur aux femmes qui seront enceintes et Ă celles qui allaiteront durant ces jours-lĂ Â !
18
Priez pour que cela n'arrive pas en hiver,
19
car ces jours-là , la détresse sera telle qu'il n'y en a pas eu de pareille depuis le commencement du monde que Dieu a créé jusqu'à présent et qu'il n'y en aura jamais plus.
20
Et si le Seigneur n'avait pas abrégé ces jours, personne ne serait sauvé ; mais il les a abrégés à cause des élus, de ceux qu'il a choisis.
21
Si quelqu'un vous dit alors : âLe Messie est iciâou : âIl est lĂ â, ne le croyez pas,
22
car de prĂ©tendus messies et de prĂ©tendus prophĂštes surgiront ; ils feront des prodiges et des signes miraculeux pour tromper, si c'Ă©tait possible, [mĂȘme] ceux qui ont Ă©tĂ© choisis.
23
Soyez sur vos gardes : je vous ai tout annoncé d'avance.
24
Mais ces jours-là , aprÚs ce temps de détresse, le soleil s'obscurcira, la lune ne donnera plus sa lumiÚre,
25
les étoiles tomberont du ciel et les puissances célestes seront ébranlées.
26
Alors on verra le Fils de l'homme venir sur les nuées avec beaucoup de puissance et de gloire.
16
Il ramÚnera beaucoup d'Israélites au Seigneur, leur Dieu.
17
Il marchera devant Dieu avec l'esprit et la puissance d'Elie pour ramener le cĆur des pĂšres vers leurs enfants et les rebelles Ă la sagesse des justes, afin de prĂ©parer pour le Seigneur un peuple bien disposĂ©. »
76
» Et toi, petit enfant, tu seras appelé prophÚte du TrÚs-Haut, car tu marcheras sous le regard du Seigneur pour préparer ses chemins
41
Quand il approcha de la ville et quâil la vit, JĂ©sus pleura sur elle et dit :
42
« Si seulement tu avais toi aussi reconnu, aujourdâhui, ce qui peut te donner la paix ! Mais maintenant, cela est cachĂ© Ă tes yeux.
43
Des jours viendront pour toi oĂč tes ennemis t'entoureront d'ouvrages fortifiĂ©s, t'encercleront et te serreront de tous cĂŽtĂ©s.
44
Ils te dĂ©truiront, toi et tes enfants au milieu de toi, et ils ne laisseront pas en toi pierre sur pierre, parce que tu n'as pas reconnu le moment oĂč tu as Ă©tĂ© visitĂ©e. »
22
car ce seront des jours de vengeance, oĂč sâaccomplira tout ce qui est Ă©crit.
23
Malheur aux femmes qui seront enceintes et à celles qui allaiteront durant ces jours-là , car il y aura une grande détresse dans le pays et de la colÚre contre ce peuple.
24
Ils tomberont sous le tranchant de l'épée, ils seront emmenés prisonniers dans toutes les nations et Jérusalem sera piétinée par des non-Juifs jusqu'à ce que la période accordée aux nations prenne fin.
25
» Il y aura des signes dans le soleil, dans la lune et dans les étoiles. Et sur la terre, les nations seront dans l'angoisse, épouvantées par le bruit de la mer et des vagues.
26
Des hommes rendront lâĂąme de terreur dans l'attente de ce qui surviendra sur la terre, car les puissances cĂ©lestes seront Ă©branlĂ©es.
27
Alors on verra le Fils de l'homme venir sur une nuée avec beaucoup de puissance et de gloire.
8
Mais si elle produit des ronces et des chardons, elle est jugĂ©e sans valeur, bien prĂšs dâĂȘtre maudite, et on finit par y mettre le feu.
26
En effet, si nous péchons volontairement aprÚs avoir reçu la connaissance de la vérité, il ne reste plus de sacrifice pour les péchés,
27
mais une terrible attente du jugement et lâardeur du feu qui dĂ©vorera les adversaires de Dieu.
28
Celui qui a violé la loi de Moïse est mis à mort sans pitié, sur la déposition de deux ou de trois témoins.
29
Quelle peine bien plus sévÚre méritera-t-il donc, à votre avis, celui qui aura foulé aux pieds le Fils de Dieu, qui aura jugé sans valeur le sang de l'alliance grùce auquel il a été déclaré saint et aura insulté l'Esprit de la grùce ?
30
Nous connaissons en effet celui qui a dit : Câest Ă moi quâappartient la vengeance, c'est moi qui donnerai Ă chacun ce quâil mĂ©rite ! Il a ajouté : Le Seigneur jugera son peuple.
31
Oui, câest une chose terrible que de tomber entre les mains du Dieu vivant.
15
De sa bouche sortait une Ă©pĂ©e aiguĂ« [Ă deux tranchants] pour frapper les nations. Il les dirigera avec un sceptre de fer et il Ă©crasera lui-mĂȘme le raisin dans la cuve Ă vin de l'ardente colĂšre du Dieu tout-puissant.
3
Il n'y aura plus de malédiction. Le trÎne de Dieu et de l'Agneau sera dans la ville ; ses serviteurs lui rendront un culte.
20
Celui qui atteste ces choses dit : « Oui, je viens bientÎt. » Amen ! Viens, Seigneur Jésus !
21
Que la grùce du Seigneur Jésus[-Christ] soit avec tous les saints !
La bible annotée Commentaire de Matthew Henry
Il ramĂšnera le cĆur des pĂšres... On a parfois appliquĂ© ces mots Ă l'apaisement des divisions dans le sein des familles israĂ©lites, comme si le rĂ©tablissement de la paix domestique Ă©tait la prĂ©paration Ă la rĂ©ception du Messie. Mais il serait bien Ă©trange qu'un fait si spĂ©cial fĂ»t l'objet de la derniĂšre sommation de Dieu Ă son peuple, en vue du moment oĂč il va paraĂźtre ; et rien absolument, dans le ministĂšre de Jean-Baptiste, ne justifie une pareille application. Ce qui sĂ©parait IsraĂ«l de son Dieu, c'Ă©tait le formalisme, le culte purement extĂ©rieur, et l'orgueil national dont ce culte Ă©tait l'aliment ; et c'Ă©tait en cela que consistait essentiellement la diffĂ©rence avec le sentiment qui avait animĂ© les pĂšres du peuple, les patriarches, dont le cĆur Ă©tait rempli d'une vraie crainte et d'un sincĂšre amour de Dieu. Un abĂźme sĂ©parait ainsi les pĂšres d'avec les descendants, Ă tel point que les premiers rougissaient Ă la vue de ces derniers. Comparez EsaĂŻe 29.22 ; 63.16. Cet abĂźme, le prĂ©curseur du Messie doit chercher Ă le combler en ramenant le cĆur des fils Ă la sincĂšre piĂ©tĂ© des pĂšres et en faisant ainsi que le regard des pĂšres puisse de nouveau reposer avec satisfaction sur leurs fils. Par ce retour du peuple Ă ses commencements, il le prĂ©parera Ă une glorieuse fin.
De peur que je ne vienne. Cette expression signifie ici : comme vous ne voudriez pas que je vinsse.
Et que je ne frappe la terre Ă la façon de l'interdit. C'Ă©tait ainsi que l'Eternel Ă©tait venu contre les CananĂ©ens, en les dĂ©truisant Ă la façon de l'interdit, par la main d'IsraĂ«l lui-mĂȘme. En exĂ©cutant ce chĂątiment, IsraĂ«l avait prononcĂ© sa propre sentence, s'il profanait Ă son tour la terre de Canaan. La premiĂšre promesse de Dieu envers lui avait Ă©tĂ© de lui donner ce pays ; la derniĂšre menace est celle de le lui enlever ; et c'est avec cette menace, la plus terrible de toutes, que le Dieu de l'alliance prend congĂ© de son ancien peuple et le laisse dĂ©sormais marcher Ă la clartĂ© des rĂ©vĂ©lations qu'il a reçues.
Conclusion sur Malachie
Malachie, le dernier prophĂšte de l'Ancien Testament, se rapproche aussi le plus du Nouveau par les traits suivants :
Conclusion sur les prophĂštes
Toute la révélation prophétique nous paraßt dominée par les trois intuitions suivantes :
Ces trois intuitions. étroitement liées, ne sont pas exposées systématiquement et d'aprÚs une marche suivie, dans les enseignements et les visions prophétiques. Chaque prophÚte en a contemplé une ou quelques faces, appropriées aux besoins de son temps et à ses propres prédispositions personnelles, sans qu'il soit possible d'établir entre ces révélations successives une gradation bien marquée. Il y a dans l'inspiration prophétique trop de spontanéité, pour que nous puissions en mesurer rationnellement le cours. Ce que nous pouvons constater, c'est le caractÚre complet et pleinement suffisant de cette révélation préparatoire.
Mais on doit se demander par quelle raison ce jet si puissant, aprÚs avoir jailli d'une maniÚre continue et abondante depuis le neuviÚme jusqu'au cinquiÚme siÚcle avant notre Úre, a tout à coup tari avec Malachie et n'a recommencé à jaillir que quatre siÚcles plus tard, à l'apparition de Jean-Baptiste. Cette cessation subite et tranchée avait déjà frappé les Juifs. Leur principal historien, JosÚphe, déclare que : la succession des prophÚtes a pris fin avec le rÚgne d'Artaxerces-Longue-Main.
Plusieurs fois, il est fait allusion dans les livres des MaccabĂ©es au manque total de prophĂštes. L'on renvoie la solution de certaines questions au moment oĂč s'Ă©lĂšvera de nouveau un prophĂšte de l'Eternel.
Faudrait-il chercher la cause de ce phĂ©nomĂšne dans l'affaiblissement de l'esprit thĂ©ocratique et dans le dĂ©clin du zĂšle pour la cause de JĂ©hova ? Mais Ă aucune autre Ă©poque de son histoire le peuple israĂ©lite n'a montrĂ© un Ă©lan monothĂ©iste plus ardent, un enthousiasme national plus victorieux qu'Ă l'Ă©poque des MaccabĂ©es. Ou bien l'histoire du peuple avait-elle perdu quelque chose de son mouvement, et l'activitĂ© nationale ne trouvait-elle plus d'objet capable d'exciter vivement son intĂ©rĂȘt ? Mais c'Ă©tait au contraire le moment oĂč tombait la barriĂšre qui avait jusque-lĂ comme emprisonnĂ© ce peuple. A la suite des conquĂȘtes du peuple grec, IsraĂ«l envoyait ses colonies commerciales dans le monde entier et commençait Ă exercer sa suprĂ©matie religieuse sur tous les peuples du monde civilisĂ©.
Pourquoi donc plus d'envoyĂ© direct de Dieu, soit pour appuyer le peuple dans sa grande lutte nationale en faveur de la croyance et du culte monothĂ©istes contre le pouvoir politique paĂŻen qui avait jurĂ© sa ruine, soit pour diriger ce grand mouvement d'extension gĂ©ographique et de conquĂȘte spirituelle qui ouvrait Ă IsraĂ«l un tout nouvel avenir ?
Si le prophétisme n'était qu'un phénomÚne naturel de conscience morale ou d'enthousiasme politique, cette grande question d'histoire religieuse resterait sans réponse.
Il y a un temps pour parler et un temps pour se taire a dit l'EcclĂ©siaste. Cela est vrai, non pas seulement pour les hommes, mais aussi pour Dieu. Pendant quatre Ă cinq siĂšcles, l'Eternel avait semĂ© la parole prophĂ©tique dans le cĆur de son peuple, se levant matin et se couchant tard, selon la belle expression d'un prophĂšte. L'heure Ă©tait venue oĂč la rĂ©colte devait rĂ©pondre Ă ces abondantes semailles. AprĂšs avoir reçu un riche talent de la main de son MaĂźtre, le serviteur Ă©tait maintenant appelĂ© Ă le faire valoir.
La tùche qui à cette époque commençait pour Israël, était double : c'était, en premier lieu, de s'approprier la révélation reçue et consignée dans les écrits destinés à en perpétuer la connaissance, et de faire pénétrer cette lumiÚre divine dans sa vie individuelle et collective, C'était, ensuite, de communiquer cette révélation au monde entier, en rendant témoignage devant tous les peuples au Dieu unique et saint et en répandant l'attente de Celui qui devait apporter au monde, avec la révélation définitive, le salut divin.
C'est ainsi que l'arbre, plantĂ©, cultivĂ©, arrosĂ©, Ă©mondĂ© par les mains de Dieu, devait fructifier pour lui-mĂȘme et pour le monde. Il n'avait, pour le moment du moins, plus rien Ă recevoir de nouveau ; il ne lui restait qu'Ă laisser s'Ă©panouir richement son don.
Cette tùche. Israël l'a-t-il remplie ? Oui et non.
Oui, puisqu'il s'assimila si bien le monothéisme, ce principe de sa vie nationale, que la persécution la plus violente ne parvint pas à l'en détacher. Oui encore, puisque, en se répandant chez tous les peuples, il devint leur apÎtre et rassembla partout autour de lui ces groupes de prosélytes croyants qui ouvrirent bientÎt la porte du monde des Gentils aux prédicateurs du Christ.
Mais, d'autre part, non, puisque cette double activitĂ© Ă l'intĂ©rieur et Ă l'extĂ©rieur fut pour IsraĂ«l lui-mĂȘme frappĂ©e de stĂ©rilitĂ© par l'orgueil pharisaĂŻque et par le littĂ©ralisme rabbinique qui l'altĂ©ra et l'entrava. La tĂąche providentielle s'accomplit, mais comme en dĂ©pit de l'instrument choisi pour l'exĂ©cuter ; et lorsque cet agent alla mĂȘme jusqu'Ă se constituer en adversaire et que le moyen devint obstacle, il dut subir le rejet tragique, le chĂ©rem terrible, dont l'avait menacĂ© le dernier prophĂšte, dans sa derniĂšre rĂ©vĂ©lation (Malachie 4.6). Le porteur de la parole et de l'Ćuvre divines est tombé ; mais la parole et l'Ćuvre sont demeurĂ©es.
Ainsi s'expliquent et la pĂ©riode prophĂ©tique et la pĂ©riode dĂ©nuĂ©e de prophĂštes et le rĂ©veil enfin de la nouvelle pĂ©riode prophĂ©tique. L'histoire de la rĂ©vĂ©lation chrĂ©tienne nous prĂ©sente une marche analogue : d'abord le Christ avec la rĂ©vĂ©lation apostolique ; puis l'Eglise laissĂ©e Ă elle-mĂȘme sous la direction de l'Esprit, avec la mission de conquĂ©rir le monde ; enfin le retour du Christ.
Ici, comme là , le Maßtre commence par venir et donner ; puis il s'en va pour éprouver, enfin il revient et juge.
Aucun commentaire associé à ce passage.