ParamĂštres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci Ă  Bibles et Publications ChrĂ©tiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Marc 10.13

Et on lui apporta de petits enfants, afin qu'il les touchùt ; et les disciples reprenaient ceux qui les apportaient ;
Des gens amĂšnent des enfants Ă  JĂ©sus pour qu’il les touche. Mais les disciples leur font des reproches.
Des gens lui amenaient des petits enfants afin qu'il les touche, mais les disciples leur firent des reproches.
Alors, quelques personnes prĂ©sentent Ă  JĂ©sus des petits enfants pour qu’il les touche, mais les disciples s’interposent et rabrouent ceux qui les amĂšnent.
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

    • Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible.

      Exode 10

      9 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖčÖŁŚŚžÖ¶Śš ŚžÖčŚ©ŚÖ¶Ö”Ś” Ś‘ÖŒÖŽŚ Ö°ŚąÖžŚšÖ”Ö„Ś™Ś Ś•ÖŒ Ś•ÖŒŚ‘ÖŽŚ–Ö°Ś§Ö”Ś Ö”Ö–Ś™Ś Ś•ÖŒ Ś Ö”ŚœÖ”Ö‘ŚšÖ° Ś‘ÖŒÖ°Ś‘ÖžŚ Ö”ÖšŚ™Ś Ś•ÖŒ Ś•ÖŒŚ‘ÖŽŚ‘Ö°Ś Ś•ÖčŚȘÖ”ÖœŚ Ś•ÖŒ Ś‘ÖŒÖ°ŚŠÖčŚŚ Ö”Ö€Ś Ś•ÖŒ Ś•ÖŒŚ‘ÖŽŚ‘Ö°Ś§ÖžŚšÖ”Ö™Ś Ś•ÖŒÖ™ Ś Ö”ŚœÖ”Ö”ŚšÖ° Ś›ÖŒÖŽÖ„Ś™ Ś—Ö·Ś’ÖŸŚ™Ö°Ś”Ś•ÖžÖ–Ś” ŚœÖžÖœŚ Ś•ÖŒŚƒ
      10 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖčÖŁŚŚžÖ¶Śš ڐÖČŚœÖ”Ś”Ö¶Ö—Ś Ś™Ö°Ś”ÖŽÖšŚ™ Ś›Ö”Ö€ŚŸ Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžŚ”Ö™ ŚąÖŽŚžÖŒÖžŚ›Ö¶Ö”Ś Ś›ÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö›Śš ڐÖČŚ©ŚÖ·ŚœÖŒÖ·Ö„Ś— ڐֶŚȘÖ°Ś›Ö¶Ö–Ś Ś•Ö°ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚ˜Ö·Ś€ÖŒÖ°Ś›Ö¶Ö‘Ś ŚšÖ°ŚÖ•Ś•ÖŒ Ś›ÖŒÖŽÖ„Ś™ ŚšÖžŚąÖžÖ–Ś” Ś Ö¶Ö„Ś’Ö¶Ś“ Ś€ÖŒÖ°Ś Ö”Ś™Ś›Ö¶ÖœŚŚƒ
      11 ڜÖčÖŁŚ Ś›Ö”Ö—ŚŸ ŚœÖ°Ś›ÖœŚ•ÖŒÖŸŚ ÖžÖ€Ś Ś”Ö·Ś’ÖŒÖ°Ś‘ÖžŚšÖŽŚ™ŚÖ™ Ś•Ö°ŚąÖŽŚ‘Ö°Ś“ÖŁŚ•ÖŒ ڐֶŚȘÖŸŚ™Ö°Ś”Ś•ÖžÖ”Ś” Ś›ÖŒÖŽÖ„Ś™ ڐÖčŚȘÖžÖ–Ś”ÖŒ ڐַŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚžÖ°Ś‘Ö·Ś§Ö°Ś©ŚÖŽÖ‘Ś™Ś Ś•Ö·Ś™Ö°Ś’ÖžÖŁŚšÖ¶Ś©Ś ڐÖčŚȘÖžÖ”Ś ŚžÖ”ŚÖ”Ö–ŚȘ Ś€ÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś™ Ś€Ö·ŚšÖ°ŚąÖčÖœŚ”Śƒ

      Deutéronome 31

      12 Ś”Ö·Ś§Ö°Ś”Ö”ÖŁŚœ ڐֶŚȘÖŸŚ”ÖžŚąÖžÖ—Ś Ś”ÖžÖœŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖ€Ś™Ś Ś•Ö°Ś”Ö·Ś ÖŒÖžŚ©ŚÖŽŚ™ŚÖ™ Ś•Ö°Ś”Ö·Ś˜ÖŒÖ·Ö”ŚŁ Ś•Ö°Ś’Ö”ŚšÖ°ŚšÖžÖ– ڐÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś‘ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖžŚšÖ¶Ö‘Ś™ŚšÖž ŚœÖ°ŚžÖ·ÖšŚąÖ·ŚŸ Ś™ÖŽŚ©ŚÖ°ŚžÖ°ŚąÖœŚ•ÖŒ Ś•ÖŒŚœÖ°ŚžÖ·ÖŁŚąÖ·ŚŸ Ś™ÖŽŚœÖ°ŚžÖ°Ś“Ö—Ś•ÖŒ Ś•Ö°Ś™ÖžÖœŚšÖ°ŚŚ•ÖŒÖ™ ڐֶŚȘÖŸŚ™Ö°Ś”Ś•ÖžÖŁŚ” ڐֱڜÖčÖœŚ”Ö”Ś™Ś›Ö¶Ö”Ś Ś•Ö°Ś©ŚÖžÖœŚžÖ°ŚšÖŁŚ•ÖŒ ŚœÖ·ŚąÖČŚ©Ś‚֔ڕÖčŚȘ ڐֶŚȘÖŸŚ›ÖŒÖžŚœÖŸŚ“ÖŒÖŽŚ‘Ö°ŚšÖ”Ö–Ś™ ڔַŚȘÖŒŚ•ÖčŚšÖžÖ„Ś” Ś”Ö·Ś–ÖŒÖčÖœŚŚȘڃ
      13 Ś•ÖŒŚ‘Ö°Ś Ö”Ś™Ś”Ö¶ÖžŚ ڐÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚœÖčÖœŚÖŸŚ™ÖžŚ“Ö°ŚąÖ—Ś•ÖŒ Ś™ÖŽŚ©ŚÖ°ŚžÖ°ŚąŚ•ÖŒÖ™ Ś•Ö°ŚœÖžÖŁŚžÖ°Ś“Ö”Ś•ÖŒ ŚœÖ°Ś™ÖŽŚšÖ°ŚÖžÖ–Ś” ڐֶŚȘÖŸŚ™Ö°Ś”Ś•ÖžÖŁŚ” ڐֱڜÖčŚ”Ö”Ś™Ś›Ö¶Ö‘Ś Ś›ÖŒÖžŚœÖŸŚ”Ö·Ś™ÖŒÖžŚžÖŽÖ—Ś™Ś ڐÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶Ö€Ś Ś—Ö·Ś™ÖŒÖŽŚ™ŚÖ™ ŚąÖ·ŚœÖŸŚ”ÖžÖŁŚÖČŚ“ÖžŚžÖžÖ”Ś” ڐÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖœŚ ŚąÖčŚ‘Ö°ŚšÖŽÖ§Ś™Ś ڐֶŚȘÖŸŚ”Ö·Ś™ÖŒÖ·ŚšÖ°Ś“ÖŒÖ”Ö›ŚŸ Ś©ŚÖžÖ–ŚžÖŒÖžŚ” ŚœÖ°ŚšÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖœŚ”ÖŒŚƒ

      Joël 2

      16 ŚÖŽŚĄÖ°Ś€Ś•ÖŒÖŸŚąÖžÖžŚ Ś§Ö·Ś“ÖŒÖ°Ś©ŚÖ€Ś•ÖŒ Ś§ÖžŚ”ÖžŚœÖ™ Ś§ÖŽŚ‘Ö°ŚŠÖŁŚ•ÖŒ Ś–Ö°Ś§Ö”Ś ÖŽÖ”Ś™Ś ŚÖŽŚĄÖ°Ś€Ś•ÖŒÖ™ ŚąÖœŚ•ÖčŚœÖžŚœÖŽÖ”Ś™Ś ڕְڙÖčŚ Ö°Ś§Ö”Ö–Ś™ Ś©ŚÖžŚ“ÖžÖ‘Ś™ÖŽŚ Ś™Ö”ŚŠÖ”Ö€Ś Ś—ÖžŚȘÖžŚŸÖ™ ŚžÖ”ÖœŚ—Ö¶Ś“Ö°ŚšÖ”Ś•Öč Ś•Ö°Ś›Ö·ŚœÖŒÖžÖ–Ś” ŚžÖ”Ś—Ö»Ś€ÖŒÖžŚȘÖžÖœŚ”ÖŒŚƒ

      Matthieu 19

      13 ΀ότΔ Ï€ÏÎżÏƒÎ·ÎœÎ­Ï‡ÎžÎ·ÏƒÎ±Îœ Î±áœÏ„áż· παÎčΎία ጔΜα τᜰς Ï‡Î”áż–ÏÎ±Ï‚ ጐπÎčξῇ Î±áœÏ„Îżáż–Ï‚ Îșα᜶ Ï€ÏÎżÏƒÎ”ÏÎŸÎ·Ï„Î±Îč· ÎżáŒ± ÎŽáœČ ΌαΞητα᜶ áŒÏ€Î”Ï„ÎŻÎŒÎ·ÏƒÎ±Îœ Î±áœÏ„Îżáż–Ï‚.
      14 ᜁ ÎŽáœČ áŒžÎ·ÏƒÎżáżŠÏ‚ ΔጶπΔΜ· ጌφΔτΔ τᜰ παÎčΎία Îșα᜶ Όᜎ ÎșωλύΔτΔ αᜐτᜰ áŒÎ»ÎžÎ”áż–Îœ πρός ΌΔ, Ï„áż¶Îœ Îłáœ°Ï Ï„ÎżÎčÎżÏÏ„Ï‰Îœ ጐστ᜶Μ áŒĄ ÎČασÎčλΔία Ï„áż¶Îœ ÎżáœÏÎ±Îœáż¶Îœ.
      15 Îșα᜶ ጐπÎčΞΔ᜶ς τᜰς Ï‡Î”áż–ÏÎ±Ï‚ Î±áœÏ„Îżáż–Ï‚ áŒÏ€ÎżÏÎ”ÏÎžÎ· ጐÎșÎ”áż–ÎžÎ”Îœ.

      Marc 9

      38 ጜφη Î±áœÏ„áż· ᜁ áŒžÏ‰ÎŹÎœÎœÎ·Ï‚Î‡ ΔÎčÎŽÎŹÏƒÎșαλΔ, Î”áŒŽÎŽÎżÎŒÎ­Îœ τÎčΜα ጐΜ Ï„áż· áœ€ÎœÏŒÎŒÎ±Ï„ÎŻ ÏƒÎżÏ… ጐÎșÎČÎŹÎ»Î»ÎżÎœÏ„Î± ΎαÎčΌόΜÎčα, Îșα᜶ ጐÎșÏ‰Î»ÏÎżÎŒÎ”Îœ αᜐτόΜ, ᜅτÎč ÎżáœÎș ጠÎșÎżÎ»ÎżÏÎžÎ”Îč áŒĄÎŒáż–Îœ.

      Marc 10

      13 Κα᜶ Ï€ÏÎżÏƒÎ­Ï†Î”ÏÎżÎœ Î±áœÏ„áż· παÎčΎία ጔΜα Î±áœÏ„áż¶Îœ ጅψηταÎč· ÎżáŒ± ÎŽáœČ ΌαΞητα᜶ áŒÏ€Î”Ï„ÎŻÎŒÎ·ÏƒÎ±Îœ Î±áœÏ„Îżáż–Ï‚.
      48 Îșα᜶ áŒÏ€Î”Ï„ÎŻÎŒÏ‰Îœ Î±áœÏ„áż· Ï€ÎżÎ»Î»Îżáœ¶ ጔΜα σÎčÏ‰Ï€ÎźÏƒáżƒÎ‡ ᜁ ÎŽáœČ Ï€ÎżÎ»Î»áż· ÎŒáŸ¶Î»Î»ÎżÎœ ጔÎșραζΔΜ· ΄ጱáœČ Î”Î±Ï…ÎŻÎŽ, ጐλέησόΜ ΌΔ.

      Luc 18

      15 Î ÏÎżÏƒÎ­Ï†Î”ÏÎżÎœ ÎŽáœČ Î±áœÏ„áż· Îșα᜶ τᜰ ÎČρέφη ጔΜα Î±áœÏ„áż¶Îœ ጅπτηταÎč· ጰΎόΜτΔς ÎŽáœČ ÎżáŒ± ΌαΞητα᜶ áŒÏ€Î”Ï„ÎŻÎŒÏ‰Îœ Î±áœÏ„Îżáż–Ï‚.
      16 ᜁ ÎŽáœČ áŒžÎ·ÏƒÎżáżŠÏ‚ Ï€ÏÎżÏƒÎ”ÎșÎ±Î»Î­ÏƒÎ±Ï„Îż αᜐτᜰ Î»Î­ÎłÏ‰ÎœÎ‡ ጌφΔτΔ τᜰ παÎčΎία ጔρχΔσΞαÎč πρός ΌΔ Îșα᜶ Όᜎ ÎșωλύΔτΔ Î±áœÏ„ÎŹ, Ï„áż¶Îœ Îłáœ°Ï Ï„ÎżÎčÎżÏÏ„Ï‰Îœ ጐστ᜶Μ áŒĄ ÎČασÎčλΔία Ï„ÎżáżŠ ΞΔοῊ.
      17 ጀΌᜎΜ Î»Î­ÎłÏ‰ áœ‘ÎŒáż–Îœ, ᜃς ጂΜ Όᜎ ΎέΟηταÎč τᜎΜ ÎČασÎčÎ»Î”ÎŻÎ±Îœ Ï„ÎżáżŠ ΞΔοῊ áœĄÏ‚ παÎčÎŽÎŻÎżÎœ, Îżáœ Όᜎ Î”áŒ°ÏƒÎ­Î»Îžáżƒ Δጰς Î±áœÏ„ÎźÎœ.
    • Ajouter une colonne

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légÚres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.
Fermer
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.