TopMessages Message texte LâHOMME de lâ ESPRIT Luc 2/25 Ă 32: " Et voici, il y avait Ă JĂ©rusalem un homme appelĂ© SimĂ©on. Cet homme Ă©tait juste ⊠Robert Hiette Marc 13.1 Marc 13.1-37 TopTV VidĂ©o Enseignement Alain Aghedu - Tiens bon Le pasteur Alain AGHEDU nous prĂ©sente quatre rĂšgles afin de nous aider Ă tenir bon. Se revĂȘtir des armes de ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges Marc 13.1-9 TopTV VidĂ©o Enseignement 1018-2 - ArmĂ© et dangereux (2/2) Vous ĂȘtes armĂ©s et dangereux. Soyez alerte, soyez vivant. Dieu, je vais entrer lĂ -dedans et je vais recevoir. Je veux ⊠Joyce Meyer Marc 13.1-37 TopTV VidĂ©o Enseignement 2 septembre 2021 | Marc 13 : Comprendre les temps de la fin ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque lundi, ⊠Eglise Nouvelle Vie Marc 13.1-37 TopTV VidĂ©o Ămissions 2min - Vivre par le discernement 2/2 - 158 Maintenant, voilĂ comment nous sommes. Ăa va ĂȘtre amusant, mais ça va vous aider Ă comprendre. Marc 8, 13. Puis ⊠Joyce Meyer Marc 13.1-37 TopTV VidĂ©o BibleProject français 2 Thessaloniciens - SynthĂšse La deuxiĂšme lettre de Paul aux Thessaloniciens Peut-temps aprĂšs avoir Ă©crit un Thessalonicien, Paul reçoit d'autres nouvelles concernant les chrĂ©tiens ⊠BibleProject français Marc 13.1-37 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Marc 13.1-37 TopTV VidĂ©o Enseignement ArmĂ©s et dangereux (2/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Vous ĂȘtes armĂ©s et dangereux. Soyez alerte, soyez vivant. Dieu, je vais entrer lĂ -dedans et je vais recevoir. Je veux ⊠Joyce Meyer Marc 13.1-37 TopTV VidĂ©o Enseignement Cessez de tergiverser (2/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. L'Apocalypse 3, 15 On va commencer ⊠Joyce Meyer Marc 13.1-37 TopTV VidĂ©o Enseignement Guide prophĂ©tique pour la fin des temps - Partie 2 Et cette bonne nouvelle du Royaume sera prĂȘchĂ©e dans le monde entier en tĂ©moignage Ă toutes les nations, et alors ⊠Derek Prince Marc 13.1-37 TopTV VidĂ©o Enseignement Guide prophĂ©tique pour la fin des temps - Partie 3 Alors, notre proclamation maintenant est Ă la lumiĂšre du fait que nous allons Ă©tudier les Ă©vĂ©nements menant Ă la fin ⊠Derek Prince Marc 13.1-37 Marc 13.1-37 TopTV VidĂ©o Enseignement La santĂ© mentale (2/2) - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions Et bien, ĂȘtes-vous prĂȘt Ă la guĂ©rison Ă©motionnelle? Le message d'aujourd'hui donne quelques rĂ©ponses simples Ă l'un de nos grands ⊠Joyce Meyer Marc 13.1-37 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Le retour du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre le retour du roi. Le ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Marc 13.1-37 TopTV VidĂ©o Enseignement Les dix vierges (2/2) - Parabole de JĂ©sus : Les dix vierges (2/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Ce programme est financĂ© par des amis et partenaires du ministĂšre de Choice Myer. Et voici le danger. Quand vous ⊠Joyce Meyer Marc 13.1-37 TopTV VidĂ©o Enseignement Un virage Ă 30, 60 ou 90 degrĂ©s (1/2) - Joyce Meyer - Vivre au quotidien Marc chapitre 4 nous donne la parabole du semeur. Il y a vraiment beaucoup de leçons dans cette parabole. Je ⊠Joyce Meyer Marc 13.1-37 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : La parabole du semeur - Les paraboles de JĂ©sus Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi. Parce que lorsque ⊠Keith Butler Marc 13.1-37 TopTV VidĂ©o Enseignement Vivre prĂȘt pour JĂ©sus (2/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Ce programme est financĂ© par des amis et partenaires du ministĂšre de Scholes-Meyer. Et voici le danger. Quand vous attendez ⊠Joyce Meyer Marc 13.1-37 TopTV VidĂ©o Logoscom Ăvangile de Marc Chapitre 13 Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. La Bible Parole de Vie © SociĂ©tĂ© biblique française - ⊠Logoscom Marc 13.1-37 Marc 13.1-37 TopKids VidĂ©okid Dessins animĂ©s Ăvangile de Marc Chapitre 13 (pour enfants Ă partir de 10 ans) Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. La Bible Parole de Vie © SociĂ©tĂ© biblique française - ⊠BibleTubeEnfant Marc 13.1-37 TopMessages Message texte Les sept paroles de la croix LâĂ©preuve suprĂȘme pour le Christ : du palais dâHĂ©rode, aprĂšs avoir subi cette horrible flagellation qui laisse de profondes blessures ⊠Albert Leblond Marc 13.1-37 TopMessages Message texte « Mais qui mâa fait pousser ces cactus ?! » « Il couvre les cieux de nuages, Il prĂ©pare la pluie pour la terre. Il fait germer l`herbe sur les ⊠Lerdami . Marc 13.1-37 TopMessages Message texte PentecĂŽte « Des langues, semblables Ă des langues de feu, leur apparurent, sĂ©parĂ©es les unes des autres, et se posĂšrent sur ⊠Lerdami . Marc 12.1-37 TopTV VidĂ©o Enseignement Rendez Ă Dieu - Pasteur Fabrice ECRABET Rendez Ă Dieu par Pasteur Fabrice ECRABET Textes de base : Marc 11 v. 1-13.37 ADD Paris 15 Marc 11.1-37 Segond 21 Lorsque JĂ©sus sortit du temple, un de ses disciples lui dit : « MaĂźtre, regarde : quelles pierres et quelles constructions ! » Segond 1910 Lorsque JĂ©sus sortit du temple, un de ses disciples lui dit : MaĂźtre, regarde quelles pierres, et quelles constructions ! Segond 1978 (Colombe) © Lorsque JĂ©sus sortit du temple, un de ses disciples lui dit : MaĂźtre, regarde, quelles pierres, quelles constructions ! Parole de Vie © Ensuite, JĂ©sus sort du temple, et un de ses disciples lui dit : « MaĂźtre, regarde ! Quelles belles pierres ! Quels grands bĂątiments ! » Français Courant © Tandis que JĂ©sus sortait du temple, un de ses disciples lui dit : « MaĂźtre, regarde ! Quelles belles pierres, quelles grandes constructions ! » Semeur © Comme JĂ©sus sortait du *Temple, un de ses *disciples lui dit : âRegarde, MaĂźtre, quelles belles pierres ! Quel Ă©difice magnifique ! Parole Vivante © Lorsque JĂ©sus sâĂ©loigna du temple, un de ses disciples sâexclama : â Regarde, MaĂźtre, quelles belles pierres ! Quel Ă©difice magnifique ! Darby Et comme il sortait du temple, un de ses disciples lui dit : MaĂźtre, regarde, quelles pierres et quels bĂątiments ! Martin Et comme il se retirait du Temple, un de ses Disciples lui dit : MaĂźtre, regarde quelles pierres et quels bĂątiments. Ostervald Comme JĂ©sus sortait du temple, un de ses disciples lui dit : MaĂźtre, regarde quelles pierres et quels bĂątiments ! HĂ©breu / Grec - Texte original © Îα᜶ áŒÎșÏÎżÏÎ”Ï ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Î±áœÏοῊ áŒÎș ÏοῊ ጱΔÏοῊ λÎγΔÎč αáœÏáż· Î”áŒ·Ï Ïáż¶Îœ ΌαΞηÏáż¶Îœ αáœÏοῊΠÎÎčÎŽÎŹÏÎșαλΔ, ጎΎΔ ÏÎżÏαÏÎżáœ¶ λίΞοÎč Îșα᜶ ÏÎżÏαÏα᜶ ÎżáŒ°ÎșÎżÎŽÎżÎŒÎ±ÎŻ. World English Bible As he went out of the temple, one of his disciples said to him, "Teacher, see what kind of stones and what kind of buildings!" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Chapitre 13. Le discours sur les derniers temps. 1 Ă 4 L'occasion du discours. Voir, sur le discours prophĂ©tique qui va suivre, Matthieu 24, notes et comparez Luc 21.5 et suivants - Matthieu et Marc notent avec soin le moment oĂč JĂ©sus sort du temple, ce centre de la thĂ©ocratie juive avec laquelle il a rompu. (Matthieu 23.39 ; 24.1, notes.) - Marc dit qu'un de ses disciples, qu'il ne nomme pas (Pierre peut-ĂȘtre), attira l'attention de JĂ©sus sur la grandeur des pierres et des Ă©difices qui composaient le lien sacrĂ©. (Voir la note suivante.) Matthieu attribue cette remarque Ă ses disciples. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com La destruction du temple est annoncĂ©e. (Marc 13:1-4). DĂ©claration prophĂ©tique de Christ. (Marc 13:5-13). ProphĂ©tie de Christ. (Marc 13:14-23). Ses dĂ©clarations prophĂ©tiques. (Marc 13:24-27). La vigilance est vivement recommandĂ©e. (Marc 13:28-37).On peut voir dans ce texte le peu dâintĂ©rĂȘt que Christ porte aux apparats extĂ©rieurs, lĂ oĂč ne se trouve aucune puretĂ© de cĆur. Il Ă©prouve par contre de la compassion pour les Ăąmes, qui, elles, sont prĂ©cieuses ; Il pleure sur elles, alors quâon ne Le verra jamais sâĂ©mouvoir devant les ruines d'une belle maison !Souvenons-nous combien il nous est nĂ©cessaire de possĂ©der une « demeure spirituelle » durable dans les cieux, et Ă quel point nous devons nous prĂ©parer, sous l'influence du Saint-Esprit, Ă y rĂ©sider ; recherchons sĂ©rieusement tout ce que nous offre la GrĂące ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Lorsque JĂ©sus sortit 1607 5740 du 1537 temple 2411, un 1520 de ses 846 disciples 3101 lui 846 dit 3004 5719 : MaĂźtre 1320, regarde 2396 quelles 4217 pierres 3037, et 2532 quelles 4217 constructions 3619 ! 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1320 - didaskalosun professeur dans le N.T, celui qui enseigne les choses de Dieu et les devoirs ⊠1520 - heisun, l'un, un seul 1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 1607 - ekporeuomaise rendre, s'en aller, partir mĂ©taph. venir, sortir, procĂ©der des sentiments, affections, actions, paroles couler ⊠2396 - idevoici, voir 2411 - hieronun lieu sacrĂ©, temple, sanctuaire utilisĂ© pour le temple d'ArtĂ©mis Ă EphĂšse utilisĂ© pour le ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3037 - lithosune pierre de petites pierres de pierres de construction pierres prĂ©cieuses mĂ©taph. de Christ 3101 - mathetesun Ă©tudiant, un Ă©lĂšve, un disciple 3619 - oikodome(l'action de) construction mĂ©taph. Ă©difier, Ă©dification l'action de celui qui encourage Ă la croissance dans ⊠4217 - potaposde quelle sorte ou qualitĂ© (de quelle maniĂšre) de personnes de choses 5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ARCHITECTUREPeu d'indications dans l'A.T. et le N.T., car si les Juifs « ont connu l'architecture et l'ont pratiquĂ©e, il n'y ⊠DIEU1. Introduction. La connaissance de Dieu est progressive et historique. Dieu a parlĂ© Ă nos pĂšres Ă plusieurs reprises (=d'une ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠INSPIRATIONLe mot vient du verbe inspirer, dĂ©rivĂ© lui-mĂȘme de deux mots latins : in (=dans) et spirare (=souffler), et qui ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠MARC (Ă©vangile de) 4.IV Composition. 1. LA REDACTION. Il ne faut Ă©videmment pas s'attendre Ă trouver en notre Ă©vangile une Ă©dition pure et ⊠MARC (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. L'Ă©vangile se prĂ©sente donc, dans l'ensemble, non pas comme une anthologie d'anecdotes relatives Ă JĂ©sus, ⊠MARC (Ă©vangile de) 6.VI Origine. L'auteur de l'Ă©vangile est juif d'origine, comme le trahissent ses citations aramĂ©ennes, fidĂšles reproductions de celles qu'en faisait ⊠PAROUSIETerme thĂ©ologique, dĂ©rivant du gr. parousia, et par lequel la pensĂ©e chrĂ©tienne dĂ©signe le retour du Christ sur cette terre, ⊠ROYAUME DE DIEU1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se trouve dĂ©jĂ dans les religions ⊠TEMPLE (HĂ©rode.)III Temple d'HĂ©rode (plan n° 4). Voir Atlas 24 PoussĂ© par son amour du faste, et dĂ©sireux d'autre part de ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EzĂ©chiel 7 20 Ils ont tirĂ© orgueil de leur prĂ©cieuse richesse et en ont fabriquĂ© des idoles abominables, monstrueuses. Câest pourquoi, dit le Seigneur, je la transforme pour eux en ordure. 21 Je laisserai des Ă©trangers la piller et des vauriens lâemporter comme butin, aprĂšs avoir tout profanĂ©. 22 Je nâinterviendrai pas, lorsque mon trĂ©sor sera profané : des brigands sây rendront et le souilleront. EzĂ©chiel 8 6 Il ajouta : « Toi, lâhomme, vois-tu bien ce qui se passe ? Les gens dâIsraĂ«l sâadonnent Ă des pratiques vraiment abominables pour mâĂ©loigner de mon sanctuaire. Mais tu vas voir encore dâautres pratiques tout aussi abominables. » EzĂ©chiel 10 4 La glorieuse prĂ©sence du Seigneur sâĂ©leva au-dessus des chĂ©rubins pour se diriger vers le seuil du temple. Le nuage vint alors remplir le temple tandis que la cour Ă©tait tout illuminĂ©e par la glorieuse prĂ©sence du Seigneur. 19 Ceux-ci dĂ©ployĂšrent leurs ailes pour partir et je les vis sâĂ©lever de terre, eux et les roues en mĂȘme temps quâeux. Ils sâarrĂȘtĂšrent prĂšs de la porte orientale du temple et la glorieuse prĂ©sence du Dieu dâIsraĂ«l brillait au-dessus dâeux. EzĂ©chiel 11 22 Les chĂ©rubins dĂ©ployĂšrent alors leurs ailes et les roues se mirent en mouvement en mĂȘme temps quâeux ; la glorieuse prĂ©sence du Dieu dâIsraĂ«l brillait au-dessus dâeux. 23 Ensuite la glorieuse prĂ©sence du Seigneur sâĂ©leva au-dessus du centre de la ville et alla sâarrĂȘter sur la montagne situĂ©e Ă lâest de JĂ©rusalem. Malachie 3 1 « Le Seigneur de lâunivers vous rĂ©pond : âJe vais envoyer mon messager pour mâouvrir le chemin. Le Seigneur que vous dĂ©sirez arrivera soudain dans son temple ; le messager que vous attendez proclamera mon alliance avec vous. Le voici, il est en train de venir !â 2 Quelquâun pourra-t-il survivre lorsquâil arrivera ? Quelquâun restera-t-il debout lorsquâil apparaĂźtra ? Il sera comme le feu qui affine le mĂ©tal, comme le savon du blanchisseur. Matthieu 24 1 JĂ©sus sortit du temple et, tandis quâil sâen allait, ses disciples sâapprochĂšrent de lui pour lui faire remarquer les constructions du temple. 2 Alors JĂ©sus prit la parole et leur dit : « Vous voyez tout cela ? Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : il ne restera pas ici une seule pierre posĂ©e sur une autre ; tout sera renversĂ©. » 3 JĂ©sus sâĂ©tait assis au mont des Oliviers. Ses disciples sâapprochĂšrent alors de lui en particulier et lui demandĂšrent : « Dis-nous quand cela se passera, et quel signe indiquera le moment de ta venue et de la fin du monde. » 4 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Faites attention que personne ne vous trompe. 5 Car beaucoup dâhommes viendront en usant de mon nom et diront : âJe suis le Messie !â Et ils tromperont quantitĂ© de gens. 6 Vous allez entendre le bruit de guerres proches et des nouvelles sur des guerres lointaines ; ne vous laissez pas effrayer : il faut que cela arrive, mais ce ne sera pas encore la fin de ce monde. 7 Un peuple combattra contre un autre peuple, et un royaume attaquera un autre royaume ; il y aura des famines et des tremblements de terre dans diffĂ©rentes rĂ©gions. 8 Tous ces Ă©vĂ©nements seront comme les premiĂšres douleurs de lâaccouchement. 9 Alors des hommes vous livreront pour quâon vous tourmente et lâon vous mettra Ă mort. Tous les peuples vous haĂŻront Ă cause de moi. 10 En ce temps-lĂ , beaucoup abandonneront la foi ; ils se trahiront et se haĂŻront les uns les autres. 11 De nombreux faux prophĂštes apparaĂźtront et tromperont beaucoup de gens. 12 Le mal se rĂ©pandra Ă tel point que lâamour dâun grand nombre de personnes se refroidira. 13 Mais celui qui tiendra bon jusquâĂ la fin sera sauvĂ©. 14 Cette Bonne Nouvelle du Royaume sera annoncĂ©e dans le monde entier pour que le tĂ©moignage en soit prĂ©sentĂ© Ă tous les peuples. Et alors viendra la fin. » 15 « Vous verrez celui quâon appelle âlâHorreur abominableâ, dont le prophĂšte Daniel a parlé ; il sera placĂ© dans le lieu saint. â Que celui qui lit comprenne bien cela ! â 16 Alors, ceux qui seront en JudĂ©e devront sâenfuir vers les montagnes ; 17 celui qui sera sur la terrasse de sa maison ne devra pas descendre pour prendre ses affaires Ă lâintĂ©rieur ; 18 et celui qui sera dans les champs ne devra pas retourner chez lui pour emporter son manteau. 19 Quel malheur ce sera, en ces jours-lĂ , pour les femmes enceintes et pour celles qui allaiteront ! 20 Priez Dieu pour que vous nâayez pas Ă fuir pendant la mauvaise saison ou un jour de sabbat ! 21 Car, en ce temps-lĂ , la dĂ©tresse sera plus terrible que toutes celles quâon a connues depuis le commencement du monde jusquâĂ maintenant, et il nây en aura plus jamais de pareille. 22 Si Dieu nâavait pas dĂ©cidĂ© dâabrĂ©ger cette pĂ©riode, personne ne pourrait survivre. Mais il lâa abrĂ©gĂ©e Ă cause de ceux quâil a choisis. 23 Si quelquâun vous dit alors : âRegardez, le Messie est ici !â ou bien : âIl est lĂ Â !â, ne le croyez pas. 24 Car de faux messies et de faux prophĂštes apparaĂźtront ; ils accompliront de grands miracles et des prodiges pour tromper, si possible, mĂȘme ceux que Dieu a choisis. 25 Ăcoutez ! Je vous ai avertis Ă lâavance. 26 « Si donc on vous dit : âRegardez, il est dans le dĂ©sert !â, nây allez pas. Ou si lâon vous dit : âRegardez, il se cache ici !â, ne le croyez pas. 27 Comme lâĂ©clair brille Ă travers le ciel de lâest Ă lâouest, ainsi viendra le Fils de lâhomme. 28 OĂč que soit le cadavre, lĂ se rassembleront les vautours. » 29 « AussitĂŽt aprĂšs la dĂ©tresse de ces jours-lĂ , le soleil sâobscurcira, la lune ne donnera plus sa clartĂ©, les Ă©toiles tomberont du ciel et les puissances des cieux seront Ă©branlĂ©es. 30 Alors, le signe du Fils de lâhomme apparaĂźtra dans le ciel ; alors, tous les peuples de la terre se lamenteront, ils verront le Fils de lâhomme arriver sur les nuages du ciel avec beaucoup de puissance et de gloire. 31 La grande trompette sonnera et il enverra ses anges aux quatre coins de la terre : ils rassembleront ceux quâil a choisis, dâun bout du monde Ă lâautre. » 32 « Comprenez lâenseignement que donne le figuier : dĂšs que la sĂšve circule dans ses branches et que ses feuilles poussent, vous savez que la bonne saison est proche. 33 De mĂȘme, quand vous verrez tout cela, sachez que lâĂ©vĂ©nement est proche, quâil va se produire. 34 Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : les gens dâaujourdâhui nâauront pas tous disparu avant que tout cela arrive. 35 Le ciel et la terre disparaĂźtront, tandis que mes paroles ne disparaĂźtront jamais. » 36 « Cependant personne ne sait quand viendra ce jour ou cette heure, pas mĂȘme les anges dans les cieux, ni mĂȘme le Fils ; le PĂšre seul le sait. 37 Ce qui sâest passĂ© du temps de NoĂ© se passera de la mĂȘme façon quand viendra le Fils de lâhomme. 38 En effet, Ă cette Ă©poque, avant la grande inondation, les gens mangeaient et buvaient, se mariaient ou donnaient leurs filles en mariage, jusquâau jour oĂč NoĂ© entra dans lâarche ; 39 ils ne se rendirent compte de rien jusquâau moment oĂč la grande inondation vint et les emporta tous. Ainsi en sera-t-il quand viendra le Fils de lâhomme. 40 Alors, deux hommes seront aux champs : lâun sera emmenĂ© et lâautre laissĂ©. 41 Deux femmes moudront du grain au moulin : lâune sera emmenĂ©e et lâautre laissĂ©e. 42 Veillez donc, car vous ne savez pas quel jour votre Seigneur viendra. 43 Comprenez bien ceci : si le maĂźtre de la maison savait Ă quel moment de la nuit le voleur doit venir, il resterait Ă©veillĂ© et ne le laisserait pas pĂ©nĂ©trer dans sa maison. 44 Câest pourquoi, tenez-vous prĂȘts, vous aussi, car le Fils de lâhomme viendra Ă lâheure que vous ne pensez pas. » 45 « Quel est donc le serviteur fidĂšle et intelligent ? En voici un que son maĂźtre a chargĂ© de prendre soin des autres serviteurs pour leur donner leur nourriture au moment voulu. 46 Heureux ce serviteur si le maĂźtre, Ă son retour chez lui, le trouve occupĂ© Ă ce travail ! 47 Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : le maĂźtre lui confiera la charge de tous ses biens. 48 Mais si câest un mauvais serviteur, il se dira : âMon maĂźtre tarde Ă revenirâ, 49 et il se mettra Ă battre ses compagnons de service, il mangera et boira avec des ivrognes. 50 Eh bien, le maĂźtre reviendra un jour oĂč le serviteur ne lâattend pas et Ă une heure quâil ne connaĂźt pas ; 51 il chassera le serviteur et lui fera partager le sort des hypocrites, lĂ oĂč lâon pleure et grince des dents. » Marc 13 1 Tandis que JĂ©sus sortait du temple, un de ses disciples lui dit : « MaĂźtre, regarde ! Quelles belles pierres, quelles grandes constructions ! » Luc 21 5 Quelques personnes parlaient du temple et disaient quâil Ă©tait magnifique avec ses belles pierres et les objets offerts Ă Dieu. Mais JĂ©sus dĂ©clara : 6 « Les jours viendront oĂč il ne restera pas une seule pierre posĂ©e sur une autre de ce que vous voyez lĂ Â ; tout sera renversĂ©. » 7 Ils lui demandĂšrent alors : « MaĂźtre, quand cela se passera-t-il ? Quel sera le signe qui indiquera le moment oĂč ces choses doivent arriver ? » 8 JĂ©sus rĂ©pondit : « Faites attention, ne vous laissez pas tromper. Car beaucoup dâhommes viendront en usant de mon nom et diront : âJe suis le Messie !â et : âLe temps est arrivé !â Mais ne les suivez pas. 9 Quand vous entendrez parler de guerres et de rĂ©volutions, ne vous effrayez pas ; il faut que cela arrive dâabord, mais ce ne sera pas tout de suite la fin de ce monde. » 10 Puis il ajouta : « Un peuple combattra contre un autre peuple, et un royaume attaquera un autre royaume ; 11 il y aura de terribles tremblements de terre et, dans diffĂ©rentes rĂ©gions, des famines et des Ă©pidĂ©mies ; il y aura aussi des phĂ©nomĂšnes effrayants et des signes impressionnants venant du ciel. 12 Mais avant tout cela, on vous arrĂȘtera, on vous persĂ©cutera, on vous livrera pour ĂȘtre jugĂ©s dans les synagogues et lâon vous mettra en prison ; on vous fera comparaĂźtre devant des rois et des gouverneurs Ă cause de moi. 13 Ce sera pour vous lâoccasion dâapporter votre tĂ©moignage Ă mon sujet. 14 Soyez donc bien dĂ©cidĂ©s Ă ne pas vous inquiĂ©ter par avance de la maniĂšre dont vous vous dĂ©fendrez. 15 Je vous donnerai moi-mĂȘme des paroles et une sagesse telles quâaucun de vos adversaires ne pourra leur rĂ©sister ou les contredire. 16 Vous serez livrĂ©s mĂȘme par vos pĂšre et mĂšre, vos frĂšres, vos parents et vos amis ; on fera condamner Ă mort plusieurs dâentre vous. 17 Tout le monde vous haĂŻra Ă cause de moi. 18 Mais pas un cheveu de votre tĂȘte ne sera perdu. 19 Tenez bon : câest ainsi que vous sauverez vos vies. » 20 « Quand vous verrez JĂ©rusalem encerclĂ©e par des armĂ©es, vous saurez, Ă ce moment-lĂ , quâelle sera bientĂŽt dĂ©truite. 21 Alors, ceux qui seront en JudĂ©e devront sâenfuir vers les montagnes ; ceux qui seront Ă lâintĂ©rieur de JĂ©rusalem devront sâĂ©loigner, et ceux qui seront dans les campagnes ne devront pas entrer dans la ville. 22 Car ce seront les jours du Jugement, oĂč se rĂ©alisera tout ce que dĂ©clarent les Ăcritures. 23 Quel malheur ce sera, en ces jours-lĂ , pour les femmes enceintes et pour celles qui allaiteront ! Car il y aura une grande dĂ©tresse dans ce pays et la colĂšre de Dieu se manifestera contre ce peuple. 24 Ils seront tuĂ©s par lâĂ©pĂ©e, ils seront emmenĂ©s prisonniers parmi toutes les nations, et les paĂŻens piĂ©tineront JĂ©rusalem jusquâĂ ce que le temps qui leur est accordĂ© soit Ă©coulĂ©. » 25 « Il y aura des signes dans le soleil, dans la lune et dans les Ă©toiles. Sur la terre, les nations seront dans lâangoisse, rendues inquiĂštes par le bruit violent de la mer et des vagues. 26 Des hommes mourront de frayeur en pensant Ă ce qui devra survenir sur toute la terre, car les puissances des cieux seront Ă©branlĂ©es. 27 Alors on verra le Fils de lâhomme arriver sur un nuage, avec beaucoup de puissance et de gloire. 28 Quand ces Ă©vĂ©nements commenceront Ă se produire, redressez-vous et relevez la tĂȘte, car votre dĂ©livrance sera proche. » 29 Puis JĂ©sus leur dit cette parabole : « Regardez le figuier et tous les autres arbres : 30 quand vous voyez leurs feuilles commencer Ă pousser, vous savez que la bonne saison est proche. 31 De mĂȘme, quand vous verrez ces Ă©vĂ©nements arriver, sachez que le Royaume de Dieu est proche. 32 Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : les gens dâaujourdâhui nâauront pas tous disparu avant que tout cela arrive. 33 Le ciel et la terre disparaĂźtront, tandis que mes paroles ne disparaĂźtront jamais. » 34 « Prenez garde ! Ne laissez pas votre esprit sâalourdir dans les fĂȘtes et lâivrognerie, ainsi que dans les soucis de cette vie, sinon le jour du Jugement vous surprendra tout Ă coup, 35 comme un piĂšge ; car il sâabattra sur tous les habitants de la terre entiĂšre. 36 Ne vous endormez pas, priez en tout temps ; ainsi vous aurez la force de surmonter tout ce qui doit arriver et vous pourrez vous prĂ©senter debout devant le Fils de lâhomme. » © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Alain Aghedu - Tiens bon Le pasteur Alain AGHEDU nous prĂ©sente quatre rĂšgles afin de nous aider Ă tenir bon. Se revĂȘtir des armes de ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges Marc 13.1-9 TopTV VidĂ©o Enseignement 1018-2 - ArmĂ© et dangereux (2/2) Vous ĂȘtes armĂ©s et dangereux. Soyez alerte, soyez vivant. Dieu, je vais entrer lĂ -dedans et je vais recevoir. Je veux ⊠Joyce Meyer Marc 13.1-37 TopTV VidĂ©o Enseignement 2 septembre 2021 | Marc 13 : Comprendre les temps de la fin ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque lundi, ⊠Eglise Nouvelle Vie Marc 13.1-37 TopTV VidĂ©o Ămissions 2min - Vivre par le discernement 2/2 - 158 Maintenant, voilĂ comment nous sommes. Ăa va ĂȘtre amusant, mais ça va vous aider Ă comprendre. Marc 8, 13. Puis ⊠Joyce Meyer Marc 13.1-37 TopTV VidĂ©o BibleProject français 2 Thessaloniciens - SynthĂšse La deuxiĂšme lettre de Paul aux Thessaloniciens Peut-temps aprĂšs avoir Ă©crit un Thessalonicien, Paul reçoit d'autres nouvelles concernant les chrĂ©tiens ⊠BibleProject français Marc 13.1-37 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Marc 13.1-37 TopTV VidĂ©o Enseignement ArmĂ©s et dangereux (2/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Vous ĂȘtes armĂ©s et dangereux. Soyez alerte, soyez vivant. Dieu, je vais entrer lĂ -dedans et je vais recevoir. Je veux ⊠Joyce Meyer Marc 13.1-37 TopTV VidĂ©o Enseignement Cessez de tergiverser (2/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. L'Apocalypse 3, 15 On va commencer ⊠Joyce Meyer Marc 13.1-37 TopTV VidĂ©o Enseignement Guide prophĂ©tique pour la fin des temps - Partie 2 Et cette bonne nouvelle du Royaume sera prĂȘchĂ©e dans le monde entier en tĂ©moignage Ă toutes les nations, et alors ⊠Derek Prince Marc 13.1-37 TopTV VidĂ©o Enseignement Guide prophĂ©tique pour la fin des temps - Partie 3 Alors, notre proclamation maintenant est Ă la lumiĂšre du fait que nous allons Ă©tudier les Ă©vĂ©nements menant Ă la fin ⊠Derek Prince Marc 13.1-37 Marc 13.1-37 TopTV VidĂ©o Enseignement La santĂ© mentale (2/2) - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions Et bien, ĂȘtes-vous prĂȘt Ă la guĂ©rison Ă©motionnelle? Le message d'aujourd'hui donne quelques rĂ©ponses simples Ă l'un de nos grands ⊠Joyce Meyer Marc 13.1-37 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Le retour du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre le retour du roi. Le ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Marc 13.1-37 TopTV VidĂ©o Enseignement Les dix vierges (2/2) - Parabole de JĂ©sus : Les dix vierges (2/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Ce programme est financĂ© par des amis et partenaires du ministĂšre de Choice Myer. Et voici le danger. Quand vous ⊠Joyce Meyer Marc 13.1-37 TopTV VidĂ©o Enseignement Un virage Ă 30, 60 ou 90 degrĂ©s (1/2) - Joyce Meyer - Vivre au quotidien Marc chapitre 4 nous donne la parabole du semeur. Il y a vraiment beaucoup de leçons dans cette parabole. Je ⊠Joyce Meyer Marc 13.1-37 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : La parabole du semeur - Les paraboles de JĂ©sus Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi. Parce que lorsque ⊠Keith Butler Marc 13.1-37 TopTV VidĂ©o Enseignement Vivre prĂȘt pour JĂ©sus (2/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Ce programme est financĂ© par des amis et partenaires du ministĂšre de Scholes-Meyer. Et voici le danger. Quand vous attendez ⊠Joyce Meyer Marc 13.1-37 TopTV VidĂ©o Logoscom Ăvangile de Marc Chapitre 13 Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. La Bible Parole de Vie © SociĂ©tĂ© biblique française - ⊠Logoscom Marc 13.1-37 Marc 13.1-37 TopKids VidĂ©okid Dessins animĂ©s Ăvangile de Marc Chapitre 13 (pour enfants Ă partir de 10 ans) Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. La Bible Parole de Vie © SociĂ©tĂ© biblique française - ⊠BibleTubeEnfant Marc 13.1-37 TopMessages Message texte Les sept paroles de la croix LâĂ©preuve suprĂȘme pour le Christ : du palais dâHĂ©rode, aprĂšs avoir subi cette horrible flagellation qui laisse de profondes blessures ⊠Albert Leblond Marc 13.1-37 TopMessages Message texte « Mais qui mâa fait pousser ces cactus ?! » « Il couvre les cieux de nuages, Il prĂ©pare la pluie pour la terre. Il fait germer l`herbe sur les ⊠Lerdami . Marc 13.1-37 TopMessages Message texte PentecĂŽte « Des langues, semblables Ă des langues de feu, leur apparurent, sĂ©parĂ©es les unes des autres, et se posĂšrent sur ⊠Lerdami . Marc 12.1-37 TopTV VidĂ©o Enseignement Rendez Ă Dieu - Pasteur Fabrice ECRABET Rendez Ă Dieu par Pasteur Fabrice ECRABET Textes de base : Marc 11 v. 1-13.37 ADD Paris 15 Marc 11.1-37 Segond 21 Lorsque JĂ©sus sortit du temple, un de ses disciples lui dit : « MaĂźtre, regarde : quelles pierres et quelles constructions ! » Segond 1910 Lorsque JĂ©sus sortit du temple, un de ses disciples lui dit : MaĂźtre, regarde quelles pierres, et quelles constructions ! Segond 1978 (Colombe) © Lorsque JĂ©sus sortit du temple, un de ses disciples lui dit : MaĂźtre, regarde, quelles pierres, quelles constructions ! Parole de Vie © Ensuite, JĂ©sus sort du temple, et un de ses disciples lui dit : « MaĂźtre, regarde ! Quelles belles pierres ! Quels grands bĂątiments ! » Français Courant © Tandis que JĂ©sus sortait du temple, un de ses disciples lui dit : « MaĂźtre, regarde ! Quelles belles pierres, quelles grandes constructions ! » Semeur © Comme JĂ©sus sortait du *Temple, un de ses *disciples lui dit : âRegarde, MaĂźtre, quelles belles pierres ! Quel Ă©difice magnifique ! Parole Vivante © Lorsque JĂ©sus sâĂ©loigna du temple, un de ses disciples sâexclama : â Regarde, MaĂźtre, quelles belles pierres ! Quel Ă©difice magnifique ! Darby Et comme il sortait du temple, un de ses disciples lui dit : MaĂźtre, regarde, quelles pierres et quels bĂątiments ! Martin Et comme il se retirait du Temple, un de ses Disciples lui dit : MaĂźtre, regarde quelles pierres et quels bĂątiments. Ostervald Comme JĂ©sus sortait du temple, un de ses disciples lui dit : MaĂźtre, regarde quelles pierres et quels bĂątiments ! HĂ©breu / Grec - Texte original © Îα᜶ áŒÎșÏÎżÏÎ”Ï ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Î±áœÏοῊ áŒÎș ÏοῊ ጱΔÏοῊ λÎγΔÎč αáœÏáż· Î”áŒ·Ï Ïáż¶Îœ ΌαΞηÏáż¶Îœ αáœÏοῊΠÎÎčÎŽÎŹÏÎșαλΔ, ጎΎΔ ÏÎżÏαÏÎżáœ¶ λίΞοÎč Îșα᜶ ÏÎżÏαÏα᜶ ÎżáŒ°ÎșÎżÎŽÎżÎŒÎ±ÎŻ. World English Bible As he went out of the temple, one of his disciples said to him, "Teacher, see what kind of stones and what kind of buildings!" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Chapitre 13. Le discours sur les derniers temps. 1 Ă 4 L'occasion du discours. Voir, sur le discours prophĂ©tique qui va suivre, Matthieu 24, notes et comparez Luc 21.5 et suivants - Matthieu et Marc notent avec soin le moment oĂč JĂ©sus sort du temple, ce centre de la thĂ©ocratie juive avec laquelle il a rompu. (Matthieu 23.39 ; 24.1, notes.) - Marc dit qu'un de ses disciples, qu'il ne nomme pas (Pierre peut-ĂȘtre), attira l'attention de JĂ©sus sur la grandeur des pierres et des Ă©difices qui composaient le lien sacrĂ©. (Voir la note suivante.) Matthieu attribue cette remarque Ă ses disciples. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com La destruction du temple est annoncĂ©e. (Marc 13:1-4). DĂ©claration prophĂ©tique de Christ. (Marc 13:5-13). ProphĂ©tie de Christ. (Marc 13:14-23). Ses dĂ©clarations prophĂ©tiques. (Marc 13:24-27). La vigilance est vivement recommandĂ©e. (Marc 13:28-37).On peut voir dans ce texte le peu dâintĂ©rĂȘt que Christ porte aux apparats extĂ©rieurs, lĂ oĂč ne se trouve aucune puretĂ© de cĆur. Il Ă©prouve par contre de la compassion pour les Ăąmes, qui, elles, sont prĂ©cieuses ; Il pleure sur elles, alors quâon ne Le verra jamais sâĂ©mouvoir devant les ruines d'une belle maison !Souvenons-nous combien il nous est nĂ©cessaire de possĂ©der une « demeure spirituelle » durable dans les cieux, et Ă quel point nous devons nous prĂ©parer, sous l'influence du Saint-Esprit, Ă y rĂ©sider ; recherchons sĂ©rieusement tout ce que nous offre la GrĂące ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Lorsque JĂ©sus sortit 1607 5740 du 1537 temple 2411, un 1520 de ses 846 disciples 3101 lui 846 dit 3004 5719 : MaĂźtre 1320, regarde 2396 quelles 4217 pierres 3037, et 2532 quelles 4217 constructions 3619 ! 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1320 - didaskalosun professeur dans le N.T, celui qui enseigne les choses de Dieu et les devoirs ⊠1520 - heisun, l'un, un seul 1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 1607 - ekporeuomaise rendre, s'en aller, partir mĂ©taph. venir, sortir, procĂ©der des sentiments, affections, actions, paroles couler ⊠2396 - idevoici, voir 2411 - hieronun lieu sacrĂ©, temple, sanctuaire utilisĂ© pour le temple d'ArtĂ©mis Ă EphĂšse utilisĂ© pour le ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3037 - lithosune pierre de petites pierres de pierres de construction pierres prĂ©cieuses mĂ©taph. de Christ 3101 - mathetesun Ă©tudiant, un Ă©lĂšve, un disciple 3619 - oikodome(l'action de) construction mĂ©taph. Ă©difier, Ă©dification l'action de celui qui encourage Ă la croissance dans ⊠4217 - potaposde quelle sorte ou qualitĂ© (de quelle maniĂšre) de personnes de choses 5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ARCHITECTUREPeu d'indications dans l'A.T. et le N.T., car si les Juifs « ont connu l'architecture et l'ont pratiquĂ©e, il n'y ⊠DIEU1. Introduction. La connaissance de Dieu est progressive et historique. Dieu a parlĂ© Ă nos pĂšres Ă plusieurs reprises (=d'une ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠INSPIRATIONLe mot vient du verbe inspirer, dĂ©rivĂ© lui-mĂȘme de deux mots latins : in (=dans) et spirare (=souffler), et qui ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠MARC (Ă©vangile de) 4.IV Composition. 1. LA REDACTION. Il ne faut Ă©videmment pas s'attendre Ă trouver en notre Ă©vangile une Ă©dition pure et ⊠MARC (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. L'Ă©vangile se prĂ©sente donc, dans l'ensemble, non pas comme une anthologie d'anecdotes relatives Ă JĂ©sus, ⊠MARC (Ă©vangile de) 6.VI Origine. L'auteur de l'Ă©vangile est juif d'origine, comme le trahissent ses citations aramĂ©ennes, fidĂšles reproductions de celles qu'en faisait ⊠PAROUSIETerme thĂ©ologique, dĂ©rivant du gr. parousia, et par lequel la pensĂ©e chrĂ©tienne dĂ©signe le retour du Christ sur cette terre, ⊠ROYAUME DE DIEU1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se trouve dĂ©jĂ dans les religions ⊠TEMPLE (HĂ©rode.)III Temple d'HĂ©rode (plan n° 4). Voir Atlas 24 PoussĂ© par son amour du faste, et dĂ©sireux d'autre part de ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EzĂ©chiel 7 20 Ils ont tirĂ© orgueil de leur prĂ©cieuse richesse et en ont fabriquĂ© des idoles abominables, monstrueuses. Câest pourquoi, dit le Seigneur, je la transforme pour eux en ordure. 21 Je laisserai des Ă©trangers la piller et des vauriens lâemporter comme butin, aprĂšs avoir tout profanĂ©. 22 Je nâinterviendrai pas, lorsque mon trĂ©sor sera profané : des brigands sây rendront et le souilleront. EzĂ©chiel 8 6 Il ajouta : « Toi, lâhomme, vois-tu bien ce qui se passe ? Les gens dâIsraĂ«l sâadonnent Ă des pratiques vraiment abominables pour mâĂ©loigner de mon sanctuaire. Mais tu vas voir encore dâautres pratiques tout aussi abominables. » EzĂ©chiel 10 4 La glorieuse prĂ©sence du Seigneur sâĂ©leva au-dessus des chĂ©rubins pour se diriger vers le seuil du temple. Le nuage vint alors remplir le temple tandis que la cour Ă©tait tout illuminĂ©e par la glorieuse prĂ©sence du Seigneur. 19 Ceux-ci dĂ©ployĂšrent leurs ailes pour partir et je les vis sâĂ©lever de terre, eux et les roues en mĂȘme temps quâeux. Ils sâarrĂȘtĂšrent prĂšs de la porte orientale du temple et la glorieuse prĂ©sence du Dieu dâIsraĂ«l brillait au-dessus dâeux. EzĂ©chiel 11 22 Les chĂ©rubins dĂ©ployĂšrent alors leurs ailes et les roues se mirent en mouvement en mĂȘme temps quâeux ; la glorieuse prĂ©sence du Dieu dâIsraĂ«l brillait au-dessus dâeux. 23 Ensuite la glorieuse prĂ©sence du Seigneur sâĂ©leva au-dessus du centre de la ville et alla sâarrĂȘter sur la montagne situĂ©e Ă lâest de JĂ©rusalem. Malachie 3 1 « Le Seigneur de lâunivers vous rĂ©pond : âJe vais envoyer mon messager pour mâouvrir le chemin. Le Seigneur que vous dĂ©sirez arrivera soudain dans son temple ; le messager que vous attendez proclamera mon alliance avec vous. Le voici, il est en train de venir !â 2 Quelquâun pourra-t-il survivre lorsquâil arrivera ? Quelquâun restera-t-il debout lorsquâil apparaĂźtra ? Il sera comme le feu qui affine le mĂ©tal, comme le savon du blanchisseur. Matthieu 24 1 JĂ©sus sortit du temple et, tandis quâil sâen allait, ses disciples sâapprochĂšrent de lui pour lui faire remarquer les constructions du temple. 2 Alors JĂ©sus prit la parole et leur dit : « Vous voyez tout cela ? Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : il ne restera pas ici une seule pierre posĂ©e sur une autre ; tout sera renversĂ©. » 3 JĂ©sus sâĂ©tait assis au mont des Oliviers. Ses disciples sâapprochĂšrent alors de lui en particulier et lui demandĂšrent : « Dis-nous quand cela se passera, et quel signe indiquera le moment de ta venue et de la fin du monde. » 4 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Faites attention que personne ne vous trompe. 5 Car beaucoup dâhommes viendront en usant de mon nom et diront : âJe suis le Messie !â Et ils tromperont quantitĂ© de gens. 6 Vous allez entendre le bruit de guerres proches et des nouvelles sur des guerres lointaines ; ne vous laissez pas effrayer : il faut que cela arrive, mais ce ne sera pas encore la fin de ce monde. 7 Un peuple combattra contre un autre peuple, et un royaume attaquera un autre royaume ; il y aura des famines et des tremblements de terre dans diffĂ©rentes rĂ©gions. 8 Tous ces Ă©vĂ©nements seront comme les premiĂšres douleurs de lâaccouchement. 9 Alors des hommes vous livreront pour quâon vous tourmente et lâon vous mettra Ă mort. Tous les peuples vous haĂŻront Ă cause de moi. 10 En ce temps-lĂ , beaucoup abandonneront la foi ; ils se trahiront et se haĂŻront les uns les autres. 11 De nombreux faux prophĂštes apparaĂźtront et tromperont beaucoup de gens. 12 Le mal se rĂ©pandra Ă tel point que lâamour dâun grand nombre de personnes se refroidira. 13 Mais celui qui tiendra bon jusquâĂ la fin sera sauvĂ©. 14 Cette Bonne Nouvelle du Royaume sera annoncĂ©e dans le monde entier pour que le tĂ©moignage en soit prĂ©sentĂ© Ă tous les peuples. Et alors viendra la fin. » 15 « Vous verrez celui quâon appelle âlâHorreur abominableâ, dont le prophĂšte Daniel a parlé ; il sera placĂ© dans le lieu saint. â Que celui qui lit comprenne bien cela ! â 16 Alors, ceux qui seront en JudĂ©e devront sâenfuir vers les montagnes ; 17 celui qui sera sur la terrasse de sa maison ne devra pas descendre pour prendre ses affaires Ă lâintĂ©rieur ; 18 et celui qui sera dans les champs ne devra pas retourner chez lui pour emporter son manteau. 19 Quel malheur ce sera, en ces jours-lĂ , pour les femmes enceintes et pour celles qui allaiteront ! 20 Priez Dieu pour que vous nâayez pas Ă fuir pendant la mauvaise saison ou un jour de sabbat ! 21 Car, en ce temps-lĂ , la dĂ©tresse sera plus terrible que toutes celles quâon a connues depuis le commencement du monde jusquâĂ maintenant, et il nây en aura plus jamais de pareille. 22 Si Dieu nâavait pas dĂ©cidĂ© dâabrĂ©ger cette pĂ©riode, personne ne pourrait survivre. Mais il lâa abrĂ©gĂ©e Ă cause de ceux quâil a choisis. 23 Si quelquâun vous dit alors : âRegardez, le Messie est ici !â ou bien : âIl est lĂ Â !â, ne le croyez pas. 24 Car de faux messies et de faux prophĂštes apparaĂźtront ; ils accompliront de grands miracles et des prodiges pour tromper, si possible, mĂȘme ceux que Dieu a choisis. 25 Ăcoutez ! Je vous ai avertis Ă lâavance. 26 « Si donc on vous dit : âRegardez, il est dans le dĂ©sert !â, nây allez pas. Ou si lâon vous dit : âRegardez, il se cache ici !â, ne le croyez pas. 27 Comme lâĂ©clair brille Ă travers le ciel de lâest Ă lâouest, ainsi viendra le Fils de lâhomme. 28 OĂč que soit le cadavre, lĂ se rassembleront les vautours. » 29 « AussitĂŽt aprĂšs la dĂ©tresse de ces jours-lĂ , le soleil sâobscurcira, la lune ne donnera plus sa clartĂ©, les Ă©toiles tomberont du ciel et les puissances des cieux seront Ă©branlĂ©es. 30 Alors, le signe du Fils de lâhomme apparaĂźtra dans le ciel ; alors, tous les peuples de la terre se lamenteront, ils verront le Fils de lâhomme arriver sur les nuages du ciel avec beaucoup de puissance et de gloire. 31 La grande trompette sonnera et il enverra ses anges aux quatre coins de la terre : ils rassembleront ceux quâil a choisis, dâun bout du monde Ă lâautre. » 32 « Comprenez lâenseignement que donne le figuier : dĂšs que la sĂšve circule dans ses branches et que ses feuilles poussent, vous savez que la bonne saison est proche. 33 De mĂȘme, quand vous verrez tout cela, sachez que lâĂ©vĂ©nement est proche, quâil va se produire. 34 Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : les gens dâaujourdâhui nâauront pas tous disparu avant que tout cela arrive. 35 Le ciel et la terre disparaĂźtront, tandis que mes paroles ne disparaĂźtront jamais. » 36 « Cependant personne ne sait quand viendra ce jour ou cette heure, pas mĂȘme les anges dans les cieux, ni mĂȘme le Fils ; le PĂšre seul le sait. 37 Ce qui sâest passĂ© du temps de NoĂ© se passera de la mĂȘme façon quand viendra le Fils de lâhomme. 38 En effet, Ă cette Ă©poque, avant la grande inondation, les gens mangeaient et buvaient, se mariaient ou donnaient leurs filles en mariage, jusquâau jour oĂč NoĂ© entra dans lâarche ; 39 ils ne se rendirent compte de rien jusquâau moment oĂč la grande inondation vint et les emporta tous. Ainsi en sera-t-il quand viendra le Fils de lâhomme. 40 Alors, deux hommes seront aux champs : lâun sera emmenĂ© et lâautre laissĂ©. 41 Deux femmes moudront du grain au moulin : lâune sera emmenĂ©e et lâautre laissĂ©e. 42 Veillez donc, car vous ne savez pas quel jour votre Seigneur viendra. 43 Comprenez bien ceci : si le maĂźtre de la maison savait Ă quel moment de la nuit le voleur doit venir, il resterait Ă©veillĂ© et ne le laisserait pas pĂ©nĂ©trer dans sa maison. 44 Câest pourquoi, tenez-vous prĂȘts, vous aussi, car le Fils de lâhomme viendra Ă lâheure que vous ne pensez pas. » 45 « Quel est donc le serviteur fidĂšle et intelligent ? En voici un que son maĂźtre a chargĂ© de prendre soin des autres serviteurs pour leur donner leur nourriture au moment voulu. 46 Heureux ce serviteur si le maĂźtre, Ă son retour chez lui, le trouve occupĂ© Ă ce travail ! 47 Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : le maĂźtre lui confiera la charge de tous ses biens. 48 Mais si câest un mauvais serviteur, il se dira : âMon maĂźtre tarde Ă revenirâ, 49 et il se mettra Ă battre ses compagnons de service, il mangera et boira avec des ivrognes. 50 Eh bien, le maĂźtre reviendra un jour oĂč le serviteur ne lâattend pas et Ă une heure quâil ne connaĂźt pas ; 51 il chassera le serviteur et lui fera partager le sort des hypocrites, lĂ oĂč lâon pleure et grince des dents. » Marc 13 1 Tandis que JĂ©sus sortait du temple, un de ses disciples lui dit : « MaĂźtre, regarde ! Quelles belles pierres, quelles grandes constructions ! » Luc 21 5 Quelques personnes parlaient du temple et disaient quâil Ă©tait magnifique avec ses belles pierres et les objets offerts Ă Dieu. Mais JĂ©sus dĂ©clara : 6 « Les jours viendront oĂč il ne restera pas une seule pierre posĂ©e sur une autre de ce que vous voyez lĂ Â ; tout sera renversĂ©. » 7 Ils lui demandĂšrent alors : « MaĂźtre, quand cela se passera-t-il ? Quel sera le signe qui indiquera le moment oĂč ces choses doivent arriver ? » 8 JĂ©sus rĂ©pondit : « Faites attention, ne vous laissez pas tromper. Car beaucoup dâhommes viendront en usant de mon nom et diront : âJe suis le Messie !â et : âLe temps est arrivé !â Mais ne les suivez pas. 9 Quand vous entendrez parler de guerres et de rĂ©volutions, ne vous effrayez pas ; il faut que cela arrive dâabord, mais ce ne sera pas tout de suite la fin de ce monde. » 10 Puis il ajouta : « Un peuple combattra contre un autre peuple, et un royaume attaquera un autre royaume ; 11 il y aura de terribles tremblements de terre et, dans diffĂ©rentes rĂ©gions, des famines et des Ă©pidĂ©mies ; il y aura aussi des phĂ©nomĂšnes effrayants et des signes impressionnants venant du ciel. 12 Mais avant tout cela, on vous arrĂȘtera, on vous persĂ©cutera, on vous livrera pour ĂȘtre jugĂ©s dans les synagogues et lâon vous mettra en prison ; on vous fera comparaĂźtre devant des rois et des gouverneurs Ă cause de moi. 13 Ce sera pour vous lâoccasion dâapporter votre tĂ©moignage Ă mon sujet. 14 Soyez donc bien dĂ©cidĂ©s Ă ne pas vous inquiĂ©ter par avance de la maniĂšre dont vous vous dĂ©fendrez. 15 Je vous donnerai moi-mĂȘme des paroles et une sagesse telles quâaucun de vos adversaires ne pourra leur rĂ©sister ou les contredire. 16 Vous serez livrĂ©s mĂȘme par vos pĂšre et mĂšre, vos frĂšres, vos parents et vos amis ; on fera condamner Ă mort plusieurs dâentre vous. 17 Tout le monde vous haĂŻra Ă cause de moi. 18 Mais pas un cheveu de votre tĂȘte ne sera perdu. 19 Tenez bon : câest ainsi que vous sauverez vos vies. » 20 « Quand vous verrez JĂ©rusalem encerclĂ©e par des armĂ©es, vous saurez, Ă ce moment-lĂ , quâelle sera bientĂŽt dĂ©truite. 21 Alors, ceux qui seront en JudĂ©e devront sâenfuir vers les montagnes ; ceux qui seront Ă lâintĂ©rieur de JĂ©rusalem devront sâĂ©loigner, et ceux qui seront dans les campagnes ne devront pas entrer dans la ville. 22 Car ce seront les jours du Jugement, oĂč se rĂ©alisera tout ce que dĂ©clarent les Ăcritures. 23 Quel malheur ce sera, en ces jours-lĂ , pour les femmes enceintes et pour celles qui allaiteront ! Car il y aura une grande dĂ©tresse dans ce pays et la colĂšre de Dieu se manifestera contre ce peuple. 24 Ils seront tuĂ©s par lâĂ©pĂ©e, ils seront emmenĂ©s prisonniers parmi toutes les nations, et les paĂŻens piĂ©tineront JĂ©rusalem jusquâĂ ce que le temps qui leur est accordĂ© soit Ă©coulĂ©. » 25 « Il y aura des signes dans le soleil, dans la lune et dans les Ă©toiles. Sur la terre, les nations seront dans lâangoisse, rendues inquiĂštes par le bruit violent de la mer et des vagues. 26 Des hommes mourront de frayeur en pensant Ă ce qui devra survenir sur toute la terre, car les puissances des cieux seront Ă©branlĂ©es. 27 Alors on verra le Fils de lâhomme arriver sur un nuage, avec beaucoup de puissance et de gloire. 28 Quand ces Ă©vĂ©nements commenceront Ă se produire, redressez-vous et relevez la tĂȘte, car votre dĂ©livrance sera proche. » 29 Puis JĂ©sus leur dit cette parabole : « Regardez le figuier et tous les autres arbres : 30 quand vous voyez leurs feuilles commencer Ă pousser, vous savez que la bonne saison est proche. 31 De mĂȘme, quand vous verrez ces Ă©vĂ©nements arriver, sachez que le Royaume de Dieu est proche. 32 Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : les gens dâaujourdâhui nâauront pas tous disparu avant que tout cela arrive. 33 Le ciel et la terre disparaĂźtront, tandis que mes paroles ne disparaĂźtront jamais. » 34 « Prenez garde ! Ne laissez pas votre esprit sâalourdir dans les fĂȘtes et lâivrognerie, ainsi que dans les soucis de cette vie, sinon le jour du Jugement vous surprendra tout Ă coup, 35 comme un piĂšge ; car il sâabattra sur tous les habitants de la terre entiĂšre. 36 Ne vous endormez pas, priez en tout temps ; ainsi vous aurez la force de surmonter tout ce qui doit arriver et vous pourrez vous prĂ©senter debout devant le Fils de lâhomme. » © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement 1018-2 - ArmĂ© et dangereux (2/2) Vous ĂȘtes armĂ©s et dangereux. Soyez alerte, soyez vivant. Dieu, je vais entrer lĂ -dedans et je vais recevoir. Je veux ⊠Joyce Meyer Marc 13.1-37 TopTV VidĂ©o Enseignement 2 septembre 2021 | Marc 13 : Comprendre les temps de la fin ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque lundi, ⊠Eglise Nouvelle Vie Marc 13.1-37 TopTV VidĂ©o Ămissions 2min - Vivre par le discernement 2/2 - 158 Maintenant, voilĂ comment nous sommes. Ăa va ĂȘtre amusant, mais ça va vous aider Ă comprendre. Marc 8, 13. Puis ⊠Joyce Meyer Marc 13.1-37 TopTV VidĂ©o BibleProject français 2 Thessaloniciens - SynthĂšse La deuxiĂšme lettre de Paul aux Thessaloniciens Peut-temps aprĂšs avoir Ă©crit un Thessalonicien, Paul reçoit d'autres nouvelles concernant les chrĂ©tiens ⊠BibleProject français Marc 13.1-37 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Marc 13.1-37 TopTV VidĂ©o Enseignement ArmĂ©s et dangereux (2/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Vous ĂȘtes armĂ©s et dangereux. Soyez alerte, soyez vivant. Dieu, je vais entrer lĂ -dedans et je vais recevoir. Je veux ⊠Joyce Meyer Marc 13.1-37 TopTV VidĂ©o Enseignement Cessez de tergiverser (2/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. L'Apocalypse 3, 15 On va commencer ⊠Joyce Meyer Marc 13.1-37 TopTV VidĂ©o Enseignement Guide prophĂ©tique pour la fin des temps - Partie 2 Et cette bonne nouvelle du Royaume sera prĂȘchĂ©e dans le monde entier en tĂ©moignage Ă toutes les nations, et alors ⊠Derek Prince Marc 13.1-37 TopTV VidĂ©o Enseignement Guide prophĂ©tique pour la fin des temps - Partie 3 Alors, notre proclamation maintenant est Ă la lumiĂšre du fait que nous allons Ă©tudier les Ă©vĂ©nements menant Ă la fin ⊠Derek Prince Marc 13.1-37 Marc 13.1-37 TopTV VidĂ©o Enseignement La santĂ© mentale (2/2) - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions Et bien, ĂȘtes-vous prĂȘt Ă la guĂ©rison Ă©motionnelle? Le message d'aujourd'hui donne quelques rĂ©ponses simples Ă l'un de nos grands ⊠Joyce Meyer Marc 13.1-37 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Le retour du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre le retour du roi. Le ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Marc 13.1-37 TopTV VidĂ©o Enseignement Les dix vierges (2/2) - Parabole de JĂ©sus : Les dix vierges (2/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Ce programme est financĂ© par des amis et partenaires du ministĂšre de Choice Myer. Et voici le danger. Quand vous ⊠Joyce Meyer Marc 13.1-37 TopTV VidĂ©o Enseignement Un virage Ă 30, 60 ou 90 degrĂ©s (1/2) - Joyce Meyer - Vivre au quotidien Marc chapitre 4 nous donne la parabole du semeur. Il y a vraiment beaucoup de leçons dans cette parabole. Je ⊠Joyce Meyer Marc 13.1-37 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : La parabole du semeur - Les paraboles de JĂ©sus Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi. Parce que lorsque ⊠Keith Butler Marc 13.1-37 TopTV VidĂ©o Enseignement Vivre prĂȘt pour JĂ©sus (2/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Ce programme est financĂ© par des amis et partenaires du ministĂšre de Scholes-Meyer. Et voici le danger. Quand vous attendez ⊠Joyce Meyer Marc 13.1-37 TopTV VidĂ©o Logoscom Ăvangile de Marc Chapitre 13 Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. La Bible Parole de Vie © SociĂ©tĂ© biblique française - ⊠Logoscom Marc 13.1-37 Marc 13.1-37 TopKids VidĂ©okid Dessins animĂ©s Ăvangile de Marc Chapitre 13 (pour enfants Ă partir de 10 ans) Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. La Bible Parole de Vie © SociĂ©tĂ© biblique française - ⊠BibleTubeEnfant Marc 13.1-37 TopMessages Message texte Les sept paroles de la croix LâĂ©preuve suprĂȘme pour le Christ : du palais dâHĂ©rode, aprĂšs avoir subi cette horrible flagellation qui laisse de profondes blessures ⊠Albert Leblond Marc 13.1-37 TopMessages Message texte « Mais qui mâa fait pousser ces cactus ?! » « Il couvre les cieux de nuages, Il prĂ©pare la pluie pour la terre. Il fait germer l`herbe sur les ⊠Lerdami . Marc 13.1-37 TopMessages Message texte PentecĂŽte « Des langues, semblables Ă des langues de feu, leur apparurent, sĂ©parĂ©es les unes des autres, et se posĂšrent sur ⊠Lerdami . Marc 12.1-37 TopTV VidĂ©o Enseignement Rendez Ă Dieu - Pasteur Fabrice ECRABET Rendez Ă Dieu par Pasteur Fabrice ECRABET Textes de base : Marc 11 v. 1-13.37 ADD Paris 15 Marc 11.1-37 Segond 21 Lorsque JĂ©sus sortit du temple, un de ses disciples lui dit : « MaĂźtre, regarde : quelles pierres et quelles constructions ! » Segond 1910 Lorsque JĂ©sus sortit du temple, un de ses disciples lui dit : MaĂźtre, regarde quelles pierres, et quelles constructions ! Segond 1978 (Colombe) © Lorsque JĂ©sus sortit du temple, un de ses disciples lui dit : MaĂźtre, regarde, quelles pierres, quelles constructions ! Parole de Vie © Ensuite, JĂ©sus sort du temple, et un de ses disciples lui dit : « MaĂźtre, regarde ! Quelles belles pierres ! Quels grands bĂątiments ! » Français Courant © Tandis que JĂ©sus sortait du temple, un de ses disciples lui dit : « MaĂźtre, regarde ! Quelles belles pierres, quelles grandes constructions ! » Semeur © Comme JĂ©sus sortait du *Temple, un de ses *disciples lui dit : âRegarde, MaĂźtre, quelles belles pierres ! Quel Ă©difice magnifique ! Parole Vivante © Lorsque JĂ©sus sâĂ©loigna du temple, un de ses disciples sâexclama : â Regarde, MaĂźtre, quelles belles pierres ! Quel Ă©difice magnifique ! Darby Et comme il sortait du temple, un de ses disciples lui dit : MaĂźtre, regarde, quelles pierres et quels bĂątiments ! Martin Et comme il se retirait du Temple, un de ses Disciples lui dit : MaĂźtre, regarde quelles pierres et quels bĂątiments. Ostervald Comme JĂ©sus sortait du temple, un de ses disciples lui dit : MaĂźtre, regarde quelles pierres et quels bĂątiments ! HĂ©breu / Grec - Texte original © Îα᜶ áŒÎșÏÎżÏÎ”Ï ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Î±áœÏοῊ áŒÎș ÏοῊ ጱΔÏοῊ λÎγΔÎč αáœÏáż· Î”áŒ·Ï Ïáż¶Îœ ΌαΞηÏáż¶Îœ αáœÏοῊΠÎÎčÎŽÎŹÏÎșαλΔ, ጎΎΔ ÏÎżÏαÏÎżáœ¶ λίΞοÎč Îșα᜶ ÏÎżÏαÏα᜶ ÎżáŒ°ÎșÎżÎŽÎżÎŒÎ±ÎŻ. World English Bible As he went out of the temple, one of his disciples said to him, "Teacher, see what kind of stones and what kind of buildings!" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Chapitre 13. Le discours sur les derniers temps. 1 Ă 4 L'occasion du discours. Voir, sur le discours prophĂ©tique qui va suivre, Matthieu 24, notes et comparez Luc 21.5 et suivants - Matthieu et Marc notent avec soin le moment oĂč JĂ©sus sort du temple, ce centre de la thĂ©ocratie juive avec laquelle il a rompu. (Matthieu 23.39 ; 24.1, notes.) - Marc dit qu'un de ses disciples, qu'il ne nomme pas (Pierre peut-ĂȘtre), attira l'attention de JĂ©sus sur la grandeur des pierres et des Ă©difices qui composaient le lien sacrĂ©. (Voir la note suivante.) Matthieu attribue cette remarque Ă ses disciples. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com La destruction du temple est annoncĂ©e. (Marc 13:1-4). DĂ©claration prophĂ©tique de Christ. (Marc 13:5-13). ProphĂ©tie de Christ. (Marc 13:14-23). Ses dĂ©clarations prophĂ©tiques. (Marc 13:24-27). La vigilance est vivement recommandĂ©e. (Marc 13:28-37).On peut voir dans ce texte le peu dâintĂ©rĂȘt que Christ porte aux apparats extĂ©rieurs, lĂ oĂč ne se trouve aucune puretĂ© de cĆur. Il Ă©prouve par contre de la compassion pour les Ăąmes, qui, elles, sont prĂ©cieuses ; Il pleure sur elles, alors quâon ne Le verra jamais sâĂ©mouvoir devant les ruines d'une belle maison !Souvenons-nous combien il nous est nĂ©cessaire de possĂ©der une « demeure spirituelle » durable dans les cieux, et Ă quel point nous devons nous prĂ©parer, sous l'influence du Saint-Esprit, Ă y rĂ©sider ; recherchons sĂ©rieusement tout ce que nous offre la GrĂące ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Lorsque JĂ©sus sortit 1607 5740 du 1537 temple 2411, un 1520 de ses 846 disciples 3101 lui 846 dit 3004 5719 : MaĂźtre 1320, regarde 2396 quelles 4217 pierres 3037, et 2532 quelles 4217 constructions 3619 ! 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1320 - didaskalosun professeur dans le N.T, celui qui enseigne les choses de Dieu et les devoirs ⊠1520 - heisun, l'un, un seul 1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 1607 - ekporeuomaise rendre, s'en aller, partir mĂ©taph. venir, sortir, procĂ©der des sentiments, affections, actions, paroles couler ⊠2396 - idevoici, voir 2411 - hieronun lieu sacrĂ©, temple, sanctuaire utilisĂ© pour le temple d'ArtĂ©mis Ă EphĂšse utilisĂ© pour le ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3037 - lithosune pierre de petites pierres de pierres de construction pierres prĂ©cieuses mĂ©taph. de Christ 3101 - mathetesun Ă©tudiant, un Ă©lĂšve, un disciple 3619 - oikodome(l'action de) construction mĂ©taph. Ă©difier, Ă©dification l'action de celui qui encourage Ă la croissance dans ⊠4217 - potaposde quelle sorte ou qualitĂ© (de quelle maniĂšre) de personnes de choses 5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ARCHITECTUREPeu d'indications dans l'A.T. et le N.T., car si les Juifs « ont connu l'architecture et l'ont pratiquĂ©e, il n'y ⊠DIEU1. Introduction. La connaissance de Dieu est progressive et historique. Dieu a parlĂ© Ă nos pĂšres Ă plusieurs reprises (=d'une ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠INSPIRATIONLe mot vient du verbe inspirer, dĂ©rivĂ© lui-mĂȘme de deux mots latins : in (=dans) et spirare (=souffler), et qui ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠MARC (Ă©vangile de) 4.IV Composition. 1. LA REDACTION. Il ne faut Ă©videmment pas s'attendre Ă trouver en notre Ă©vangile une Ă©dition pure et ⊠MARC (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. L'Ă©vangile se prĂ©sente donc, dans l'ensemble, non pas comme une anthologie d'anecdotes relatives Ă JĂ©sus, ⊠MARC (Ă©vangile de) 6.VI Origine. L'auteur de l'Ă©vangile est juif d'origine, comme le trahissent ses citations aramĂ©ennes, fidĂšles reproductions de celles qu'en faisait ⊠PAROUSIETerme thĂ©ologique, dĂ©rivant du gr. parousia, et par lequel la pensĂ©e chrĂ©tienne dĂ©signe le retour du Christ sur cette terre, ⊠ROYAUME DE DIEU1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se trouve dĂ©jĂ dans les religions ⊠TEMPLE (HĂ©rode.)III Temple d'HĂ©rode (plan n° 4). Voir Atlas 24 PoussĂ© par son amour du faste, et dĂ©sireux d'autre part de ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EzĂ©chiel 7 20 Ils ont tirĂ© orgueil de leur prĂ©cieuse richesse et en ont fabriquĂ© des idoles abominables, monstrueuses. Câest pourquoi, dit le Seigneur, je la transforme pour eux en ordure. 21 Je laisserai des Ă©trangers la piller et des vauriens lâemporter comme butin, aprĂšs avoir tout profanĂ©. 22 Je nâinterviendrai pas, lorsque mon trĂ©sor sera profané : des brigands sây rendront et le souilleront. EzĂ©chiel 8 6 Il ajouta : « Toi, lâhomme, vois-tu bien ce qui se passe ? Les gens dâIsraĂ«l sâadonnent Ă des pratiques vraiment abominables pour mâĂ©loigner de mon sanctuaire. Mais tu vas voir encore dâautres pratiques tout aussi abominables. » EzĂ©chiel 10 4 La glorieuse prĂ©sence du Seigneur sâĂ©leva au-dessus des chĂ©rubins pour se diriger vers le seuil du temple. Le nuage vint alors remplir le temple tandis que la cour Ă©tait tout illuminĂ©e par la glorieuse prĂ©sence du Seigneur. 19 Ceux-ci dĂ©ployĂšrent leurs ailes pour partir et je les vis sâĂ©lever de terre, eux et les roues en mĂȘme temps quâeux. Ils sâarrĂȘtĂšrent prĂšs de la porte orientale du temple et la glorieuse prĂ©sence du Dieu dâIsraĂ«l brillait au-dessus dâeux. EzĂ©chiel 11 22 Les chĂ©rubins dĂ©ployĂšrent alors leurs ailes et les roues se mirent en mouvement en mĂȘme temps quâeux ; la glorieuse prĂ©sence du Dieu dâIsraĂ«l brillait au-dessus dâeux. 23 Ensuite la glorieuse prĂ©sence du Seigneur sâĂ©leva au-dessus du centre de la ville et alla sâarrĂȘter sur la montagne situĂ©e Ă lâest de JĂ©rusalem. Malachie 3 1 « Le Seigneur de lâunivers vous rĂ©pond : âJe vais envoyer mon messager pour mâouvrir le chemin. Le Seigneur que vous dĂ©sirez arrivera soudain dans son temple ; le messager que vous attendez proclamera mon alliance avec vous. Le voici, il est en train de venir !â 2 Quelquâun pourra-t-il survivre lorsquâil arrivera ? Quelquâun restera-t-il debout lorsquâil apparaĂźtra ? Il sera comme le feu qui affine le mĂ©tal, comme le savon du blanchisseur. Matthieu 24 1 JĂ©sus sortit du temple et, tandis quâil sâen allait, ses disciples sâapprochĂšrent de lui pour lui faire remarquer les constructions du temple. 2 Alors JĂ©sus prit la parole et leur dit : « Vous voyez tout cela ? Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : il ne restera pas ici une seule pierre posĂ©e sur une autre ; tout sera renversĂ©. » 3 JĂ©sus sâĂ©tait assis au mont des Oliviers. Ses disciples sâapprochĂšrent alors de lui en particulier et lui demandĂšrent : « Dis-nous quand cela se passera, et quel signe indiquera le moment de ta venue et de la fin du monde. » 4 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Faites attention que personne ne vous trompe. 5 Car beaucoup dâhommes viendront en usant de mon nom et diront : âJe suis le Messie !â Et ils tromperont quantitĂ© de gens. 6 Vous allez entendre le bruit de guerres proches et des nouvelles sur des guerres lointaines ; ne vous laissez pas effrayer : il faut que cela arrive, mais ce ne sera pas encore la fin de ce monde. 7 Un peuple combattra contre un autre peuple, et un royaume attaquera un autre royaume ; il y aura des famines et des tremblements de terre dans diffĂ©rentes rĂ©gions. 8 Tous ces Ă©vĂ©nements seront comme les premiĂšres douleurs de lâaccouchement. 9 Alors des hommes vous livreront pour quâon vous tourmente et lâon vous mettra Ă mort. Tous les peuples vous haĂŻront Ă cause de moi. 10 En ce temps-lĂ , beaucoup abandonneront la foi ; ils se trahiront et se haĂŻront les uns les autres. 11 De nombreux faux prophĂštes apparaĂźtront et tromperont beaucoup de gens. 12 Le mal se rĂ©pandra Ă tel point que lâamour dâun grand nombre de personnes se refroidira. 13 Mais celui qui tiendra bon jusquâĂ la fin sera sauvĂ©. 14 Cette Bonne Nouvelle du Royaume sera annoncĂ©e dans le monde entier pour que le tĂ©moignage en soit prĂ©sentĂ© Ă tous les peuples. Et alors viendra la fin. » 15 « Vous verrez celui quâon appelle âlâHorreur abominableâ, dont le prophĂšte Daniel a parlé ; il sera placĂ© dans le lieu saint. â Que celui qui lit comprenne bien cela ! â 16 Alors, ceux qui seront en JudĂ©e devront sâenfuir vers les montagnes ; 17 celui qui sera sur la terrasse de sa maison ne devra pas descendre pour prendre ses affaires Ă lâintĂ©rieur ; 18 et celui qui sera dans les champs ne devra pas retourner chez lui pour emporter son manteau. 19 Quel malheur ce sera, en ces jours-lĂ , pour les femmes enceintes et pour celles qui allaiteront ! 20 Priez Dieu pour que vous nâayez pas Ă fuir pendant la mauvaise saison ou un jour de sabbat ! 21 Car, en ce temps-lĂ , la dĂ©tresse sera plus terrible que toutes celles quâon a connues depuis le commencement du monde jusquâĂ maintenant, et il nây en aura plus jamais de pareille. 22 Si Dieu nâavait pas dĂ©cidĂ© dâabrĂ©ger cette pĂ©riode, personne ne pourrait survivre. Mais il lâa abrĂ©gĂ©e Ă cause de ceux quâil a choisis. 23 Si quelquâun vous dit alors : âRegardez, le Messie est ici !â ou bien : âIl est lĂ Â !â, ne le croyez pas. 24 Car de faux messies et de faux prophĂštes apparaĂźtront ; ils accompliront de grands miracles et des prodiges pour tromper, si possible, mĂȘme ceux que Dieu a choisis. 25 Ăcoutez ! Je vous ai avertis Ă lâavance. 26 « Si donc on vous dit : âRegardez, il est dans le dĂ©sert !â, nây allez pas. Ou si lâon vous dit : âRegardez, il se cache ici !â, ne le croyez pas. 27 Comme lâĂ©clair brille Ă travers le ciel de lâest Ă lâouest, ainsi viendra le Fils de lâhomme. 28 OĂč que soit le cadavre, lĂ se rassembleront les vautours. » 29 « AussitĂŽt aprĂšs la dĂ©tresse de ces jours-lĂ , le soleil sâobscurcira, la lune ne donnera plus sa clartĂ©, les Ă©toiles tomberont du ciel et les puissances des cieux seront Ă©branlĂ©es. 30 Alors, le signe du Fils de lâhomme apparaĂźtra dans le ciel ; alors, tous les peuples de la terre se lamenteront, ils verront le Fils de lâhomme arriver sur les nuages du ciel avec beaucoup de puissance et de gloire. 31 La grande trompette sonnera et il enverra ses anges aux quatre coins de la terre : ils rassembleront ceux quâil a choisis, dâun bout du monde Ă lâautre. » 32 « Comprenez lâenseignement que donne le figuier : dĂšs que la sĂšve circule dans ses branches et que ses feuilles poussent, vous savez que la bonne saison est proche. 33 De mĂȘme, quand vous verrez tout cela, sachez que lâĂ©vĂ©nement est proche, quâil va se produire. 34 Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : les gens dâaujourdâhui nâauront pas tous disparu avant que tout cela arrive. 35 Le ciel et la terre disparaĂźtront, tandis que mes paroles ne disparaĂźtront jamais. » 36 « Cependant personne ne sait quand viendra ce jour ou cette heure, pas mĂȘme les anges dans les cieux, ni mĂȘme le Fils ; le PĂšre seul le sait. 37 Ce qui sâest passĂ© du temps de NoĂ© se passera de la mĂȘme façon quand viendra le Fils de lâhomme. 38 En effet, Ă cette Ă©poque, avant la grande inondation, les gens mangeaient et buvaient, se mariaient ou donnaient leurs filles en mariage, jusquâau jour oĂč NoĂ© entra dans lâarche ; 39 ils ne se rendirent compte de rien jusquâau moment oĂč la grande inondation vint et les emporta tous. Ainsi en sera-t-il quand viendra le Fils de lâhomme. 40 Alors, deux hommes seront aux champs : lâun sera emmenĂ© et lâautre laissĂ©. 41 Deux femmes moudront du grain au moulin : lâune sera emmenĂ©e et lâautre laissĂ©e. 42 Veillez donc, car vous ne savez pas quel jour votre Seigneur viendra. 43 Comprenez bien ceci : si le maĂźtre de la maison savait Ă quel moment de la nuit le voleur doit venir, il resterait Ă©veillĂ© et ne le laisserait pas pĂ©nĂ©trer dans sa maison. 44 Câest pourquoi, tenez-vous prĂȘts, vous aussi, car le Fils de lâhomme viendra Ă lâheure que vous ne pensez pas. » 45 « Quel est donc le serviteur fidĂšle et intelligent ? En voici un que son maĂźtre a chargĂ© de prendre soin des autres serviteurs pour leur donner leur nourriture au moment voulu. 46 Heureux ce serviteur si le maĂźtre, Ă son retour chez lui, le trouve occupĂ© Ă ce travail ! 47 Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : le maĂźtre lui confiera la charge de tous ses biens. 48 Mais si câest un mauvais serviteur, il se dira : âMon maĂźtre tarde Ă revenirâ, 49 et il se mettra Ă battre ses compagnons de service, il mangera et boira avec des ivrognes. 50 Eh bien, le maĂźtre reviendra un jour oĂč le serviteur ne lâattend pas et Ă une heure quâil ne connaĂźt pas ; 51 il chassera le serviteur et lui fera partager le sort des hypocrites, lĂ oĂč lâon pleure et grince des dents. » Marc 13 1 Tandis que JĂ©sus sortait du temple, un de ses disciples lui dit : « MaĂźtre, regarde ! Quelles belles pierres, quelles grandes constructions ! » Luc 21 5 Quelques personnes parlaient du temple et disaient quâil Ă©tait magnifique avec ses belles pierres et les objets offerts Ă Dieu. Mais JĂ©sus dĂ©clara : 6 « Les jours viendront oĂč il ne restera pas une seule pierre posĂ©e sur une autre de ce que vous voyez lĂ Â ; tout sera renversĂ©. » 7 Ils lui demandĂšrent alors : « MaĂźtre, quand cela se passera-t-il ? Quel sera le signe qui indiquera le moment oĂč ces choses doivent arriver ? » 8 JĂ©sus rĂ©pondit : « Faites attention, ne vous laissez pas tromper. Car beaucoup dâhommes viendront en usant de mon nom et diront : âJe suis le Messie !â et : âLe temps est arrivé !â Mais ne les suivez pas. 9 Quand vous entendrez parler de guerres et de rĂ©volutions, ne vous effrayez pas ; il faut que cela arrive dâabord, mais ce ne sera pas tout de suite la fin de ce monde. » 10 Puis il ajouta : « Un peuple combattra contre un autre peuple, et un royaume attaquera un autre royaume ; 11 il y aura de terribles tremblements de terre et, dans diffĂ©rentes rĂ©gions, des famines et des Ă©pidĂ©mies ; il y aura aussi des phĂ©nomĂšnes effrayants et des signes impressionnants venant du ciel. 12 Mais avant tout cela, on vous arrĂȘtera, on vous persĂ©cutera, on vous livrera pour ĂȘtre jugĂ©s dans les synagogues et lâon vous mettra en prison ; on vous fera comparaĂźtre devant des rois et des gouverneurs Ă cause de moi. 13 Ce sera pour vous lâoccasion dâapporter votre tĂ©moignage Ă mon sujet. 14 Soyez donc bien dĂ©cidĂ©s Ă ne pas vous inquiĂ©ter par avance de la maniĂšre dont vous vous dĂ©fendrez. 15 Je vous donnerai moi-mĂȘme des paroles et une sagesse telles quâaucun de vos adversaires ne pourra leur rĂ©sister ou les contredire. 16 Vous serez livrĂ©s mĂȘme par vos pĂšre et mĂšre, vos frĂšres, vos parents et vos amis ; on fera condamner Ă mort plusieurs dâentre vous. 17 Tout le monde vous haĂŻra Ă cause de moi. 18 Mais pas un cheveu de votre tĂȘte ne sera perdu. 19 Tenez bon : câest ainsi que vous sauverez vos vies. » 20 « Quand vous verrez JĂ©rusalem encerclĂ©e par des armĂ©es, vous saurez, Ă ce moment-lĂ , quâelle sera bientĂŽt dĂ©truite. 21 Alors, ceux qui seront en JudĂ©e devront sâenfuir vers les montagnes ; ceux qui seront Ă lâintĂ©rieur de JĂ©rusalem devront sâĂ©loigner, et ceux qui seront dans les campagnes ne devront pas entrer dans la ville. 22 Car ce seront les jours du Jugement, oĂč se rĂ©alisera tout ce que dĂ©clarent les Ăcritures. 23 Quel malheur ce sera, en ces jours-lĂ , pour les femmes enceintes et pour celles qui allaiteront ! Car il y aura une grande dĂ©tresse dans ce pays et la colĂšre de Dieu se manifestera contre ce peuple. 24 Ils seront tuĂ©s par lâĂ©pĂ©e, ils seront emmenĂ©s prisonniers parmi toutes les nations, et les paĂŻens piĂ©tineront JĂ©rusalem jusquâĂ ce que le temps qui leur est accordĂ© soit Ă©coulĂ©. » 25 « Il y aura des signes dans le soleil, dans la lune et dans les Ă©toiles. Sur la terre, les nations seront dans lâangoisse, rendues inquiĂštes par le bruit violent de la mer et des vagues. 26 Des hommes mourront de frayeur en pensant Ă ce qui devra survenir sur toute la terre, car les puissances des cieux seront Ă©branlĂ©es. 27 Alors on verra le Fils de lâhomme arriver sur un nuage, avec beaucoup de puissance et de gloire. 28 Quand ces Ă©vĂ©nements commenceront Ă se produire, redressez-vous et relevez la tĂȘte, car votre dĂ©livrance sera proche. » 29 Puis JĂ©sus leur dit cette parabole : « Regardez le figuier et tous les autres arbres : 30 quand vous voyez leurs feuilles commencer Ă pousser, vous savez que la bonne saison est proche. 31 De mĂȘme, quand vous verrez ces Ă©vĂ©nements arriver, sachez que le Royaume de Dieu est proche. 32 Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : les gens dâaujourdâhui nâauront pas tous disparu avant que tout cela arrive. 33 Le ciel et la terre disparaĂźtront, tandis que mes paroles ne disparaĂźtront jamais. » 34 « Prenez garde ! Ne laissez pas votre esprit sâalourdir dans les fĂȘtes et lâivrognerie, ainsi que dans les soucis de cette vie, sinon le jour du Jugement vous surprendra tout Ă coup, 35 comme un piĂšge ; car il sâabattra sur tous les habitants de la terre entiĂšre. 36 Ne vous endormez pas, priez en tout temps ; ainsi vous aurez la force de surmonter tout ce qui doit arriver et vous pourrez vous prĂ©senter debout devant le Fils de lâhomme. » © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement 2 septembre 2021 | Marc 13 : Comprendre les temps de la fin ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque lundi, ⊠Eglise Nouvelle Vie Marc 13.1-37 TopTV VidĂ©o Ămissions 2min - Vivre par le discernement 2/2 - 158 Maintenant, voilĂ comment nous sommes. Ăa va ĂȘtre amusant, mais ça va vous aider Ă comprendre. Marc 8, 13. Puis ⊠Joyce Meyer Marc 13.1-37 TopTV VidĂ©o BibleProject français 2 Thessaloniciens - SynthĂšse La deuxiĂšme lettre de Paul aux Thessaloniciens Peut-temps aprĂšs avoir Ă©crit un Thessalonicien, Paul reçoit d'autres nouvelles concernant les chrĂ©tiens ⊠BibleProject français Marc 13.1-37 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Marc 13.1-37 TopTV VidĂ©o Enseignement ArmĂ©s et dangereux (2/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Vous ĂȘtes armĂ©s et dangereux. Soyez alerte, soyez vivant. Dieu, je vais entrer lĂ -dedans et je vais recevoir. Je veux ⊠Joyce Meyer Marc 13.1-37 TopTV VidĂ©o Enseignement Cessez de tergiverser (2/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. L'Apocalypse 3, 15 On va commencer ⊠Joyce Meyer Marc 13.1-37 TopTV VidĂ©o Enseignement Guide prophĂ©tique pour la fin des temps - Partie 2 Et cette bonne nouvelle du Royaume sera prĂȘchĂ©e dans le monde entier en tĂ©moignage Ă toutes les nations, et alors ⊠Derek Prince Marc 13.1-37 TopTV VidĂ©o Enseignement Guide prophĂ©tique pour la fin des temps - Partie 3 Alors, notre proclamation maintenant est Ă la lumiĂšre du fait que nous allons Ă©tudier les Ă©vĂ©nements menant Ă la fin ⊠Derek Prince Marc 13.1-37 Marc 13.1-37 TopTV VidĂ©o Enseignement La santĂ© mentale (2/2) - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions Et bien, ĂȘtes-vous prĂȘt Ă la guĂ©rison Ă©motionnelle? Le message d'aujourd'hui donne quelques rĂ©ponses simples Ă l'un de nos grands ⊠Joyce Meyer Marc 13.1-37 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Le retour du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre le retour du roi. Le ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Marc 13.1-37 TopTV VidĂ©o Enseignement Les dix vierges (2/2) - Parabole de JĂ©sus : Les dix vierges (2/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Ce programme est financĂ© par des amis et partenaires du ministĂšre de Choice Myer. Et voici le danger. Quand vous ⊠Joyce Meyer Marc 13.1-37 TopTV VidĂ©o Enseignement Un virage Ă 30, 60 ou 90 degrĂ©s (1/2) - Joyce Meyer - Vivre au quotidien Marc chapitre 4 nous donne la parabole du semeur. Il y a vraiment beaucoup de leçons dans cette parabole. Je ⊠Joyce Meyer Marc 13.1-37 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : La parabole du semeur - Les paraboles de JĂ©sus Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi. Parce que lorsque ⊠Keith Butler Marc 13.1-37 TopTV VidĂ©o Enseignement Vivre prĂȘt pour JĂ©sus (2/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Ce programme est financĂ© par des amis et partenaires du ministĂšre de Scholes-Meyer. Et voici le danger. Quand vous attendez ⊠Joyce Meyer Marc 13.1-37 TopTV VidĂ©o Logoscom Ăvangile de Marc Chapitre 13 Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. La Bible Parole de Vie © SociĂ©tĂ© biblique française - ⊠Logoscom Marc 13.1-37 Marc 13.1-37 TopKids VidĂ©okid Dessins animĂ©s Ăvangile de Marc Chapitre 13 (pour enfants Ă partir de 10 ans) Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. La Bible Parole de Vie © SociĂ©tĂ© biblique française - ⊠BibleTubeEnfant Marc 13.1-37 TopMessages Message texte Les sept paroles de la croix LâĂ©preuve suprĂȘme pour le Christ : du palais dâHĂ©rode, aprĂšs avoir subi cette horrible flagellation qui laisse de profondes blessures ⊠Albert Leblond Marc 13.1-37 TopMessages Message texte « Mais qui mâa fait pousser ces cactus ?! » « Il couvre les cieux de nuages, Il prĂ©pare la pluie pour la terre. Il fait germer l`herbe sur les ⊠Lerdami . Marc 13.1-37 TopMessages Message texte PentecĂŽte « Des langues, semblables Ă des langues de feu, leur apparurent, sĂ©parĂ©es les unes des autres, et se posĂšrent sur ⊠Lerdami . Marc 12.1-37 TopTV VidĂ©o Enseignement Rendez Ă Dieu - Pasteur Fabrice ECRABET Rendez Ă Dieu par Pasteur Fabrice ECRABET Textes de base : Marc 11 v. 1-13.37 ADD Paris 15 Marc 11.1-37 Segond 21 Lorsque JĂ©sus sortit du temple, un de ses disciples lui dit : « MaĂźtre, regarde : quelles pierres et quelles constructions ! » Segond 1910 Lorsque JĂ©sus sortit du temple, un de ses disciples lui dit : MaĂźtre, regarde quelles pierres, et quelles constructions ! Segond 1978 (Colombe) © Lorsque JĂ©sus sortit du temple, un de ses disciples lui dit : MaĂźtre, regarde, quelles pierres, quelles constructions ! Parole de Vie © Ensuite, JĂ©sus sort du temple, et un de ses disciples lui dit : « MaĂźtre, regarde ! Quelles belles pierres ! Quels grands bĂątiments ! » Français Courant © Tandis que JĂ©sus sortait du temple, un de ses disciples lui dit : « MaĂźtre, regarde ! Quelles belles pierres, quelles grandes constructions ! » Semeur © Comme JĂ©sus sortait du *Temple, un de ses *disciples lui dit : âRegarde, MaĂźtre, quelles belles pierres ! Quel Ă©difice magnifique ! Parole Vivante © Lorsque JĂ©sus sâĂ©loigna du temple, un de ses disciples sâexclama : â Regarde, MaĂźtre, quelles belles pierres ! Quel Ă©difice magnifique ! Darby Et comme il sortait du temple, un de ses disciples lui dit : MaĂźtre, regarde, quelles pierres et quels bĂątiments ! Martin Et comme il se retirait du Temple, un de ses Disciples lui dit : MaĂźtre, regarde quelles pierres et quels bĂątiments. Ostervald Comme JĂ©sus sortait du temple, un de ses disciples lui dit : MaĂźtre, regarde quelles pierres et quels bĂątiments ! HĂ©breu / Grec - Texte original © Îα᜶ áŒÎșÏÎżÏÎ”Ï ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Î±áœÏοῊ áŒÎș ÏοῊ ጱΔÏοῊ λÎγΔÎč αáœÏáż· Î”áŒ·Ï Ïáż¶Îœ ΌαΞηÏáż¶Îœ αáœÏοῊΠÎÎčÎŽÎŹÏÎșαλΔ, ጎΎΔ ÏÎżÏαÏÎżáœ¶ λίΞοÎč Îșα᜶ ÏÎżÏαÏα᜶ ÎżáŒ°ÎșÎżÎŽÎżÎŒÎ±ÎŻ. World English Bible As he went out of the temple, one of his disciples said to him, "Teacher, see what kind of stones and what kind of buildings!" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Chapitre 13. Le discours sur les derniers temps. 1 Ă 4 L'occasion du discours. Voir, sur le discours prophĂ©tique qui va suivre, Matthieu 24, notes et comparez Luc 21.5 et suivants - Matthieu et Marc notent avec soin le moment oĂč JĂ©sus sort du temple, ce centre de la thĂ©ocratie juive avec laquelle il a rompu. (Matthieu 23.39 ; 24.1, notes.) - Marc dit qu'un de ses disciples, qu'il ne nomme pas (Pierre peut-ĂȘtre), attira l'attention de JĂ©sus sur la grandeur des pierres et des Ă©difices qui composaient le lien sacrĂ©. (Voir la note suivante.) Matthieu attribue cette remarque Ă ses disciples. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com La destruction du temple est annoncĂ©e. (Marc 13:1-4). DĂ©claration prophĂ©tique de Christ. (Marc 13:5-13). ProphĂ©tie de Christ. (Marc 13:14-23). Ses dĂ©clarations prophĂ©tiques. (Marc 13:24-27). La vigilance est vivement recommandĂ©e. (Marc 13:28-37).On peut voir dans ce texte le peu dâintĂ©rĂȘt que Christ porte aux apparats extĂ©rieurs, lĂ oĂč ne se trouve aucune puretĂ© de cĆur. Il Ă©prouve par contre de la compassion pour les Ăąmes, qui, elles, sont prĂ©cieuses ; Il pleure sur elles, alors quâon ne Le verra jamais sâĂ©mouvoir devant les ruines d'une belle maison !Souvenons-nous combien il nous est nĂ©cessaire de possĂ©der une « demeure spirituelle » durable dans les cieux, et Ă quel point nous devons nous prĂ©parer, sous l'influence du Saint-Esprit, Ă y rĂ©sider ; recherchons sĂ©rieusement tout ce que nous offre la GrĂące ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Lorsque JĂ©sus sortit 1607 5740 du 1537 temple 2411, un 1520 de ses 846 disciples 3101 lui 846 dit 3004 5719 : MaĂźtre 1320, regarde 2396 quelles 4217 pierres 3037, et 2532 quelles 4217 constructions 3619 ! 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1320 - didaskalosun professeur dans le N.T, celui qui enseigne les choses de Dieu et les devoirs ⊠1520 - heisun, l'un, un seul 1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 1607 - ekporeuomaise rendre, s'en aller, partir mĂ©taph. venir, sortir, procĂ©der des sentiments, affections, actions, paroles couler ⊠2396 - idevoici, voir 2411 - hieronun lieu sacrĂ©, temple, sanctuaire utilisĂ© pour le temple d'ArtĂ©mis Ă EphĂšse utilisĂ© pour le ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3037 - lithosune pierre de petites pierres de pierres de construction pierres prĂ©cieuses mĂ©taph. de Christ 3101 - mathetesun Ă©tudiant, un Ă©lĂšve, un disciple 3619 - oikodome(l'action de) construction mĂ©taph. Ă©difier, Ă©dification l'action de celui qui encourage Ă la croissance dans ⊠4217 - potaposde quelle sorte ou qualitĂ© (de quelle maniĂšre) de personnes de choses 5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ARCHITECTUREPeu d'indications dans l'A.T. et le N.T., car si les Juifs « ont connu l'architecture et l'ont pratiquĂ©e, il n'y ⊠DIEU1. Introduction. La connaissance de Dieu est progressive et historique. Dieu a parlĂ© Ă nos pĂšres Ă plusieurs reprises (=d'une ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠INSPIRATIONLe mot vient du verbe inspirer, dĂ©rivĂ© lui-mĂȘme de deux mots latins : in (=dans) et spirare (=souffler), et qui ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠MARC (Ă©vangile de) 4.IV Composition. 1. LA REDACTION. Il ne faut Ă©videmment pas s'attendre Ă trouver en notre Ă©vangile une Ă©dition pure et ⊠MARC (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. L'Ă©vangile se prĂ©sente donc, dans l'ensemble, non pas comme une anthologie d'anecdotes relatives Ă JĂ©sus, ⊠MARC (Ă©vangile de) 6.VI Origine. L'auteur de l'Ă©vangile est juif d'origine, comme le trahissent ses citations aramĂ©ennes, fidĂšles reproductions de celles qu'en faisait ⊠PAROUSIETerme thĂ©ologique, dĂ©rivant du gr. parousia, et par lequel la pensĂ©e chrĂ©tienne dĂ©signe le retour du Christ sur cette terre, ⊠ROYAUME DE DIEU1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se trouve dĂ©jĂ dans les religions ⊠TEMPLE (HĂ©rode.)III Temple d'HĂ©rode (plan n° 4). Voir Atlas 24 PoussĂ© par son amour du faste, et dĂ©sireux d'autre part de ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EzĂ©chiel 7 20 Ils ont tirĂ© orgueil de leur prĂ©cieuse richesse et en ont fabriquĂ© des idoles abominables, monstrueuses. Câest pourquoi, dit le Seigneur, je la transforme pour eux en ordure. 21 Je laisserai des Ă©trangers la piller et des vauriens lâemporter comme butin, aprĂšs avoir tout profanĂ©. 22 Je nâinterviendrai pas, lorsque mon trĂ©sor sera profané : des brigands sây rendront et le souilleront. EzĂ©chiel 8 6 Il ajouta : « Toi, lâhomme, vois-tu bien ce qui se passe ? Les gens dâIsraĂ«l sâadonnent Ă des pratiques vraiment abominables pour mâĂ©loigner de mon sanctuaire. Mais tu vas voir encore dâautres pratiques tout aussi abominables. » EzĂ©chiel 10 4 La glorieuse prĂ©sence du Seigneur sâĂ©leva au-dessus des chĂ©rubins pour se diriger vers le seuil du temple. Le nuage vint alors remplir le temple tandis que la cour Ă©tait tout illuminĂ©e par la glorieuse prĂ©sence du Seigneur. 19 Ceux-ci dĂ©ployĂšrent leurs ailes pour partir et je les vis sâĂ©lever de terre, eux et les roues en mĂȘme temps quâeux. Ils sâarrĂȘtĂšrent prĂšs de la porte orientale du temple et la glorieuse prĂ©sence du Dieu dâIsraĂ«l brillait au-dessus dâeux. EzĂ©chiel 11 22 Les chĂ©rubins dĂ©ployĂšrent alors leurs ailes et les roues se mirent en mouvement en mĂȘme temps quâeux ; la glorieuse prĂ©sence du Dieu dâIsraĂ«l brillait au-dessus dâeux. 23 Ensuite la glorieuse prĂ©sence du Seigneur sâĂ©leva au-dessus du centre de la ville et alla sâarrĂȘter sur la montagne situĂ©e Ă lâest de JĂ©rusalem. Malachie 3 1 « Le Seigneur de lâunivers vous rĂ©pond : âJe vais envoyer mon messager pour mâouvrir le chemin. Le Seigneur que vous dĂ©sirez arrivera soudain dans son temple ; le messager que vous attendez proclamera mon alliance avec vous. Le voici, il est en train de venir !â 2 Quelquâun pourra-t-il survivre lorsquâil arrivera ? Quelquâun restera-t-il debout lorsquâil apparaĂźtra ? Il sera comme le feu qui affine le mĂ©tal, comme le savon du blanchisseur. Matthieu 24 1 JĂ©sus sortit du temple et, tandis quâil sâen allait, ses disciples sâapprochĂšrent de lui pour lui faire remarquer les constructions du temple. 2 Alors JĂ©sus prit la parole et leur dit : « Vous voyez tout cela ? Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : il ne restera pas ici une seule pierre posĂ©e sur une autre ; tout sera renversĂ©. » 3 JĂ©sus sâĂ©tait assis au mont des Oliviers. Ses disciples sâapprochĂšrent alors de lui en particulier et lui demandĂšrent : « Dis-nous quand cela se passera, et quel signe indiquera le moment de ta venue et de la fin du monde. » 4 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Faites attention que personne ne vous trompe. 5 Car beaucoup dâhommes viendront en usant de mon nom et diront : âJe suis le Messie !â Et ils tromperont quantitĂ© de gens. 6 Vous allez entendre le bruit de guerres proches et des nouvelles sur des guerres lointaines ; ne vous laissez pas effrayer : il faut que cela arrive, mais ce ne sera pas encore la fin de ce monde. 7 Un peuple combattra contre un autre peuple, et un royaume attaquera un autre royaume ; il y aura des famines et des tremblements de terre dans diffĂ©rentes rĂ©gions. 8 Tous ces Ă©vĂ©nements seront comme les premiĂšres douleurs de lâaccouchement. 9 Alors des hommes vous livreront pour quâon vous tourmente et lâon vous mettra Ă mort. Tous les peuples vous haĂŻront Ă cause de moi. 10 En ce temps-lĂ , beaucoup abandonneront la foi ; ils se trahiront et se haĂŻront les uns les autres. 11 De nombreux faux prophĂštes apparaĂźtront et tromperont beaucoup de gens. 12 Le mal se rĂ©pandra Ă tel point que lâamour dâun grand nombre de personnes se refroidira. 13 Mais celui qui tiendra bon jusquâĂ la fin sera sauvĂ©. 14 Cette Bonne Nouvelle du Royaume sera annoncĂ©e dans le monde entier pour que le tĂ©moignage en soit prĂ©sentĂ© Ă tous les peuples. Et alors viendra la fin. » 15 « Vous verrez celui quâon appelle âlâHorreur abominableâ, dont le prophĂšte Daniel a parlé ; il sera placĂ© dans le lieu saint. â Que celui qui lit comprenne bien cela ! â 16 Alors, ceux qui seront en JudĂ©e devront sâenfuir vers les montagnes ; 17 celui qui sera sur la terrasse de sa maison ne devra pas descendre pour prendre ses affaires Ă lâintĂ©rieur ; 18 et celui qui sera dans les champs ne devra pas retourner chez lui pour emporter son manteau. 19 Quel malheur ce sera, en ces jours-lĂ , pour les femmes enceintes et pour celles qui allaiteront ! 20 Priez Dieu pour que vous nâayez pas Ă fuir pendant la mauvaise saison ou un jour de sabbat ! 21 Car, en ce temps-lĂ , la dĂ©tresse sera plus terrible que toutes celles quâon a connues depuis le commencement du monde jusquâĂ maintenant, et il nây en aura plus jamais de pareille. 22 Si Dieu nâavait pas dĂ©cidĂ© dâabrĂ©ger cette pĂ©riode, personne ne pourrait survivre. Mais il lâa abrĂ©gĂ©e Ă cause de ceux quâil a choisis. 23 Si quelquâun vous dit alors : âRegardez, le Messie est ici !â ou bien : âIl est lĂ Â !â, ne le croyez pas. 24 Car de faux messies et de faux prophĂštes apparaĂźtront ; ils accompliront de grands miracles et des prodiges pour tromper, si possible, mĂȘme ceux que Dieu a choisis. 25 Ăcoutez ! Je vous ai avertis Ă lâavance. 26 « Si donc on vous dit : âRegardez, il est dans le dĂ©sert !â, nây allez pas. Ou si lâon vous dit : âRegardez, il se cache ici !â, ne le croyez pas. 27 Comme lâĂ©clair brille Ă travers le ciel de lâest Ă lâouest, ainsi viendra le Fils de lâhomme. 28 OĂč que soit le cadavre, lĂ se rassembleront les vautours. » 29 « AussitĂŽt aprĂšs la dĂ©tresse de ces jours-lĂ , le soleil sâobscurcira, la lune ne donnera plus sa clartĂ©, les Ă©toiles tomberont du ciel et les puissances des cieux seront Ă©branlĂ©es. 30 Alors, le signe du Fils de lâhomme apparaĂźtra dans le ciel ; alors, tous les peuples de la terre se lamenteront, ils verront le Fils de lâhomme arriver sur les nuages du ciel avec beaucoup de puissance et de gloire. 31 La grande trompette sonnera et il enverra ses anges aux quatre coins de la terre : ils rassembleront ceux quâil a choisis, dâun bout du monde Ă lâautre. » 32 « Comprenez lâenseignement que donne le figuier : dĂšs que la sĂšve circule dans ses branches et que ses feuilles poussent, vous savez que la bonne saison est proche. 33 De mĂȘme, quand vous verrez tout cela, sachez que lâĂ©vĂ©nement est proche, quâil va se produire. 34 Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : les gens dâaujourdâhui nâauront pas tous disparu avant que tout cela arrive. 35 Le ciel et la terre disparaĂźtront, tandis que mes paroles ne disparaĂźtront jamais. » 36 « Cependant personne ne sait quand viendra ce jour ou cette heure, pas mĂȘme les anges dans les cieux, ni mĂȘme le Fils ; le PĂšre seul le sait. 37 Ce qui sâest passĂ© du temps de NoĂ© se passera de la mĂȘme façon quand viendra le Fils de lâhomme. 38 En effet, Ă cette Ă©poque, avant la grande inondation, les gens mangeaient et buvaient, se mariaient ou donnaient leurs filles en mariage, jusquâau jour oĂč NoĂ© entra dans lâarche ; 39 ils ne se rendirent compte de rien jusquâau moment oĂč la grande inondation vint et les emporta tous. Ainsi en sera-t-il quand viendra le Fils de lâhomme. 40 Alors, deux hommes seront aux champs : lâun sera emmenĂ© et lâautre laissĂ©. 41 Deux femmes moudront du grain au moulin : lâune sera emmenĂ©e et lâautre laissĂ©e. 42 Veillez donc, car vous ne savez pas quel jour votre Seigneur viendra. 43 Comprenez bien ceci : si le maĂźtre de la maison savait Ă quel moment de la nuit le voleur doit venir, il resterait Ă©veillĂ© et ne le laisserait pas pĂ©nĂ©trer dans sa maison. 44 Câest pourquoi, tenez-vous prĂȘts, vous aussi, car le Fils de lâhomme viendra Ă lâheure que vous ne pensez pas. » 45 « Quel est donc le serviteur fidĂšle et intelligent ? En voici un que son maĂźtre a chargĂ© de prendre soin des autres serviteurs pour leur donner leur nourriture au moment voulu. 46 Heureux ce serviteur si le maĂźtre, Ă son retour chez lui, le trouve occupĂ© Ă ce travail ! 47 Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : le maĂźtre lui confiera la charge de tous ses biens. 48 Mais si câest un mauvais serviteur, il se dira : âMon maĂźtre tarde Ă revenirâ, 49 et il se mettra Ă battre ses compagnons de service, il mangera et boira avec des ivrognes. 50 Eh bien, le maĂźtre reviendra un jour oĂč le serviteur ne lâattend pas et Ă une heure quâil ne connaĂźt pas ; 51 il chassera le serviteur et lui fera partager le sort des hypocrites, lĂ oĂč lâon pleure et grince des dents. » Marc 13 1 Tandis que JĂ©sus sortait du temple, un de ses disciples lui dit : « MaĂźtre, regarde ! Quelles belles pierres, quelles grandes constructions ! » Luc 21 5 Quelques personnes parlaient du temple et disaient quâil Ă©tait magnifique avec ses belles pierres et les objets offerts Ă Dieu. Mais JĂ©sus dĂ©clara : 6 « Les jours viendront oĂč il ne restera pas une seule pierre posĂ©e sur une autre de ce que vous voyez lĂ Â ; tout sera renversĂ©. » 7 Ils lui demandĂšrent alors : « MaĂźtre, quand cela se passera-t-il ? Quel sera le signe qui indiquera le moment oĂč ces choses doivent arriver ? » 8 JĂ©sus rĂ©pondit : « Faites attention, ne vous laissez pas tromper. Car beaucoup dâhommes viendront en usant de mon nom et diront : âJe suis le Messie !â et : âLe temps est arrivé !â Mais ne les suivez pas. 9 Quand vous entendrez parler de guerres et de rĂ©volutions, ne vous effrayez pas ; il faut que cela arrive dâabord, mais ce ne sera pas tout de suite la fin de ce monde. » 10 Puis il ajouta : « Un peuple combattra contre un autre peuple, et un royaume attaquera un autre royaume ; 11 il y aura de terribles tremblements de terre et, dans diffĂ©rentes rĂ©gions, des famines et des Ă©pidĂ©mies ; il y aura aussi des phĂ©nomĂšnes effrayants et des signes impressionnants venant du ciel. 12 Mais avant tout cela, on vous arrĂȘtera, on vous persĂ©cutera, on vous livrera pour ĂȘtre jugĂ©s dans les synagogues et lâon vous mettra en prison ; on vous fera comparaĂźtre devant des rois et des gouverneurs Ă cause de moi. 13 Ce sera pour vous lâoccasion dâapporter votre tĂ©moignage Ă mon sujet. 14 Soyez donc bien dĂ©cidĂ©s Ă ne pas vous inquiĂ©ter par avance de la maniĂšre dont vous vous dĂ©fendrez. 15 Je vous donnerai moi-mĂȘme des paroles et une sagesse telles quâaucun de vos adversaires ne pourra leur rĂ©sister ou les contredire. 16 Vous serez livrĂ©s mĂȘme par vos pĂšre et mĂšre, vos frĂšres, vos parents et vos amis ; on fera condamner Ă mort plusieurs dâentre vous. 17 Tout le monde vous haĂŻra Ă cause de moi. 18 Mais pas un cheveu de votre tĂȘte ne sera perdu. 19 Tenez bon : câest ainsi que vous sauverez vos vies. » 20 « Quand vous verrez JĂ©rusalem encerclĂ©e par des armĂ©es, vous saurez, Ă ce moment-lĂ , quâelle sera bientĂŽt dĂ©truite. 21 Alors, ceux qui seront en JudĂ©e devront sâenfuir vers les montagnes ; ceux qui seront Ă lâintĂ©rieur de JĂ©rusalem devront sâĂ©loigner, et ceux qui seront dans les campagnes ne devront pas entrer dans la ville. 22 Car ce seront les jours du Jugement, oĂč se rĂ©alisera tout ce que dĂ©clarent les Ăcritures. 23 Quel malheur ce sera, en ces jours-lĂ , pour les femmes enceintes et pour celles qui allaiteront ! Car il y aura une grande dĂ©tresse dans ce pays et la colĂšre de Dieu se manifestera contre ce peuple. 24 Ils seront tuĂ©s par lâĂ©pĂ©e, ils seront emmenĂ©s prisonniers parmi toutes les nations, et les paĂŻens piĂ©tineront JĂ©rusalem jusquâĂ ce que le temps qui leur est accordĂ© soit Ă©coulĂ©. » 25 « Il y aura des signes dans le soleil, dans la lune et dans les Ă©toiles. Sur la terre, les nations seront dans lâangoisse, rendues inquiĂštes par le bruit violent de la mer et des vagues. 26 Des hommes mourront de frayeur en pensant Ă ce qui devra survenir sur toute la terre, car les puissances des cieux seront Ă©branlĂ©es. 27 Alors on verra le Fils de lâhomme arriver sur un nuage, avec beaucoup de puissance et de gloire. 28 Quand ces Ă©vĂ©nements commenceront Ă se produire, redressez-vous et relevez la tĂȘte, car votre dĂ©livrance sera proche. » 29 Puis JĂ©sus leur dit cette parabole : « Regardez le figuier et tous les autres arbres : 30 quand vous voyez leurs feuilles commencer Ă pousser, vous savez que la bonne saison est proche. 31 De mĂȘme, quand vous verrez ces Ă©vĂ©nements arriver, sachez que le Royaume de Dieu est proche. 32 Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : les gens dâaujourdâhui nâauront pas tous disparu avant que tout cela arrive. 33 Le ciel et la terre disparaĂźtront, tandis que mes paroles ne disparaĂźtront jamais. » 34 « Prenez garde ! Ne laissez pas votre esprit sâalourdir dans les fĂȘtes et lâivrognerie, ainsi que dans les soucis de cette vie, sinon le jour du Jugement vous surprendra tout Ă coup, 35 comme un piĂšge ; car il sâabattra sur tous les habitants de la terre entiĂšre. 36 Ne vous endormez pas, priez en tout temps ; ainsi vous aurez la force de surmonter tout ce qui doit arriver et vous pourrez vous prĂ©senter debout devant le Fils de lâhomme. » © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions 2min - Vivre par le discernement 2/2 - 158 Maintenant, voilĂ comment nous sommes. Ăa va ĂȘtre amusant, mais ça va vous aider Ă comprendre. Marc 8, 13. Puis ⊠Joyce Meyer Marc 13.1-37 TopTV VidĂ©o BibleProject français 2 Thessaloniciens - SynthĂšse La deuxiĂšme lettre de Paul aux Thessaloniciens Peut-temps aprĂšs avoir Ă©crit un Thessalonicien, Paul reçoit d'autres nouvelles concernant les chrĂ©tiens ⊠BibleProject français Marc 13.1-37 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Marc 13.1-37 TopTV VidĂ©o Enseignement ArmĂ©s et dangereux (2/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Vous ĂȘtes armĂ©s et dangereux. Soyez alerte, soyez vivant. Dieu, je vais entrer lĂ -dedans et je vais recevoir. Je veux ⊠Joyce Meyer Marc 13.1-37 TopTV VidĂ©o Enseignement Cessez de tergiverser (2/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. L'Apocalypse 3, 15 On va commencer ⊠Joyce Meyer Marc 13.1-37 TopTV VidĂ©o Enseignement Guide prophĂ©tique pour la fin des temps - Partie 2 Et cette bonne nouvelle du Royaume sera prĂȘchĂ©e dans le monde entier en tĂ©moignage Ă toutes les nations, et alors ⊠Derek Prince Marc 13.1-37 TopTV VidĂ©o Enseignement Guide prophĂ©tique pour la fin des temps - Partie 3 Alors, notre proclamation maintenant est Ă la lumiĂšre du fait que nous allons Ă©tudier les Ă©vĂ©nements menant Ă la fin ⊠Derek Prince Marc 13.1-37 Marc 13.1-37 TopTV VidĂ©o Enseignement La santĂ© mentale (2/2) - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions Et bien, ĂȘtes-vous prĂȘt Ă la guĂ©rison Ă©motionnelle? Le message d'aujourd'hui donne quelques rĂ©ponses simples Ă l'un de nos grands ⊠Joyce Meyer Marc 13.1-37 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Le retour du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre le retour du roi. Le ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Marc 13.1-37 TopTV VidĂ©o Enseignement Les dix vierges (2/2) - Parabole de JĂ©sus : Les dix vierges (2/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Ce programme est financĂ© par des amis et partenaires du ministĂšre de Choice Myer. Et voici le danger. Quand vous ⊠Joyce Meyer Marc 13.1-37 TopTV VidĂ©o Enseignement Un virage Ă 30, 60 ou 90 degrĂ©s (1/2) - Joyce Meyer - Vivre au quotidien Marc chapitre 4 nous donne la parabole du semeur. Il y a vraiment beaucoup de leçons dans cette parabole. Je ⊠Joyce Meyer Marc 13.1-37 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : La parabole du semeur - Les paraboles de JĂ©sus Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi. Parce que lorsque ⊠Keith Butler Marc 13.1-37 TopTV VidĂ©o Enseignement Vivre prĂȘt pour JĂ©sus (2/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Ce programme est financĂ© par des amis et partenaires du ministĂšre de Scholes-Meyer. Et voici le danger. Quand vous attendez ⊠Joyce Meyer Marc 13.1-37 TopTV VidĂ©o Logoscom Ăvangile de Marc Chapitre 13 Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. La Bible Parole de Vie © SociĂ©tĂ© biblique française - ⊠Logoscom Marc 13.1-37 Marc 13.1-37 TopKids VidĂ©okid Dessins animĂ©s Ăvangile de Marc Chapitre 13 (pour enfants Ă partir de 10 ans) Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. La Bible Parole de Vie © SociĂ©tĂ© biblique française - ⊠BibleTubeEnfant Marc 13.1-37 TopMessages Message texte Les sept paroles de la croix LâĂ©preuve suprĂȘme pour le Christ : du palais dâHĂ©rode, aprĂšs avoir subi cette horrible flagellation qui laisse de profondes blessures ⊠Albert Leblond Marc 13.1-37 TopMessages Message texte « Mais qui mâa fait pousser ces cactus ?! » « Il couvre les cieux de nuages, Il prĂ©pare la pluie pour la terre. Il fait germer l`herbe sur les ⊠Lerdami . Marc 13.1-37 TopMessages Message texte PentecĂŽte « Des langues, semblables Ă des langues de feu, leur apparurent, sĂ©parĂ©es les unes des autres, et se posĂšrent sur ⊠Lerdami . Marc 12.1-37 TopTV VidĂ©o Enseignement Rendez Ă Dieu - Pasteur Fabrice ECRABET Rendez Ă Dieu par Pasteur Fabrice ECRABET Textes de base : Marc 11 v. 1-13.37 ADD Paris 15 Marc 11.1-37 Segond 21 Lorsque JĂ©sus sortit du temple, un de ses disciples lui dit : « MaĂźtre, regarde : quelles pierres et quelles constructions ! » Segond 1910 Lorsque JĂ©sus sortit du temple, un de ses disciples lui dit : MaĂźtre, regarde quelles pierres, et quelles constructions ! Segond 1978 (Colombe) © Lorsque JĂ©sus sortit du temple, un de ses disciples lui dit : MaĂźtre, regarde, quelles pierres, quelles constructions ! Parole de Vie © Ensuite, JĂ©sus sort du temple, et un de ses disciples lui dit : « MaĂźtre, regarde ! Quelles belles pierres ! Quels grands bĂątiments ! » Français Courant © Tandis que JĂ©sus sortait du temple, un de ses disciples lui dit : « MaĂźtre, regarde ! Quelles belles pierres, quelles grandes constructions ! » Semeur © Comme JĂ©sus sortait du *Temple, un de ses *disciples lui dit : âRegarde, MaĂźtre, quelles belles pierres ! Quel Ă©difice magnifique ! Parole Vivante © Lorsque JĂ©sus sâĂ©loigna du temple, un de ses disciples sâexclama : â Regarde, MaĂźtre, quelles belles pierres ! Quel Ă©difice magnifique ! Darby Et comme il sortait du temple, un de ses disciples lui dit : MaĂźtre, regarde, quelles pierres et quels bĂątiments ! Martin Et comme il se retirait du Temple, un de ses Disciples lui dit : MaĂźtre, regarde quelles pierres et quels bĂątiments. Ostervald Comme JĂ©sus sortait du temple, un de ses disciples lui dit : MaĂźtre, regarde quelles pierres et quels bĂątiments ! HĂ©breu / Grec - Texte original © Îα᜶ áŒÎșÏÎżÏÎ”Ï ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Î±áœÏοῊ áŒÎș ÏοῊ ጱΔÏοῊ λÎγΔÎč αáœÏáż· Î”áŒ·Ï Ïáż¶Îœ ΌαΞηÏáż¶Îœ αáœÏοῊΠÎÎčÎŽÎŹÏÎșαλΔ, ጎΎΔ ÏÎżÏαÏÎżáœ¶ λίΞοÎč Îșα᜶ ÏÎżÏαÏα᜶ ÎżáŒ°ÎșÎżÎŽÎżÎŒÎ±ÎŻ. World English Bible As he went out of the temple, one of his disciples said to him, "Teacher, see what kind of stones and what kind of buildings!" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Chapitre 13. Le discours sur les derniers temps. 1 Ă 4 L'occasion du discours. Voir, sur le discours prophĂ©tique qui va suivre, Matthieu 24, notes et comparez Luc 21.5 et suivants - Matthieu et Marc notent avec soin le moment oĂč JĂ©sus sort du temple, ce centre de la thĂ©ocratie juive avec laquelle il a rompu. (Matthieu 23.39 ; 24.1, notes.) - Marc dit qu'un de ses disciples, qu'il ne nomme pas (Pierre peut-ĂȘtre), attira l'attention de JĂ©sus sur la grandeur des pierres et des Ă©difices qui composaient le lien sacrĂ©. (Voir la note suivante.) Matthieu attribue cette remarque Ă ses disciples. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com La destruction du temple est annoncĂ©e. (Marc 13:1-4). DĂ©claration prophĂ©tique de Christ. (Marc 13:5-13). ProphĂ©tie de Christ. (Marc 13:14-23). Ses dĂ©clarations prophĂ©tiques. (Marc 13:24-27). La vigilance est vivement recommandĂ©e. (Marc 13:28-37).On peut voir dans ce texte le peu dâintĂ©rĂȘt que Christ porte aux apparats extĂ©rieurs, lĂ oĂč ne se trouve aucune puretĂ© de cĆur. Il Ă©prouve par contre de la compassion pour les Ăąmes, qui, elles, sont prĂ©cieuses ; Il pleure sur elles, alors quâon ne Le verra jamais sâĂ©mouvoir devant les ruines d'une belle maison !Souvenons-nous combien il nous est nĂ©cessaire de possĂ©der une « demeure spirituelle » durable dans les cieux, et Ă quel point nous devons nous prĂ©parer, sous l'influence du Saint-Esprit, Ă y rĂ©sider ; recherchons sĂ©rieusement tout ce que nous offre la GrĂące ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Lorsque JĂ©sus sortit 1607 5740 du 1537 temple 2411, un 1520 de ses 846 disciples 3101 lui 846 dit 3004 5719 : MaĂźtre 1320, regarde 2396 quelles 4217 pierres 3037, et 2532 quelles 4217 constructions 3619 ! 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1320 - didaskalosun professeur dans le N.T, celui qui enseigne les choses de Dieu et les devoirs ⊠1520 - heisun, l'un, un seul 1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 1607 - ekporeuomaise rendre, s'en aller, partir mĂ©taph. venir, sortir, procĂ©der des sentiments, affections, actions, paroles couler ⊠2396 - idevoici, voir 2411 - hieronun lieu sacrĂ©, temple, sanctuaire utilisĂ© pour le temple d'ArtĂ©mis Ă EphĂšse utilisĂ© pour le ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3037 - lithosune pierre de petites pierres de pierres de construction pierres prĂ©cieuses mĂ©taph. de Christ 3101 - mathetesun Ă©tudiant, un Ă©lĂšve, un disciple 3619 - oikodome(l'action de) construction mĂ©taph. Ă©difier, Ă©dification l'action de celui qui encourage Ă la croissance dans ⊠4217 - potaposde quelle sorte ou qualitĂ© (de quelle maniĂšre) de personnes de choses 5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ARCHITECTUREPeu d'indications dans l'A.T. et le N.T., car si les Juifs « ont connu l'architecture et l'ont pratiquĂ©e, il n'y ⊠DIEU1. Introduction. La connaissance de Dieu est progressive et historique. Dieu a parlĂ© Ă nos pĂšres Ă plusieurs reprises (=d'une ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠INSPIRATIONLe mot vient du verbe inspirer, dĂ©rivĂ© lui-mĂȘme de deux mots latins : in (=dans) et spirare (=souffler), et qui ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠MARC (Ă©vangile de) 4.IV Composition. 1. LA REDACTION. Il ne faut Ă©videmment pas s'attendre Ă trouver en notre Ă©vangile une Ă©dition pure et ⊠MARC (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. L'Ă©vangile se prĂ©sente donc, dans l'ensemble, non pas comme une anthologie d'anecdotes relatives Ă JĂ©sus, ⊠MARC (Ă©vangile de) 6.VI Origine. L'auteur de l'Ă©vangile est juif d'origine, comme le trahissent ses citations aramĂ©ennes, fidĂšles reproductions de celles qu'en faisait ⊠PAROUSIETerme thĂ©ologique, dĂ©rivant du gr. parousia, et par lequel la pensĂ©e chrĂ©tienne dĂ©signe le retour du Christ sur cette terre, ⊠ROYAUME DE DIEU1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se trouve dĂ©jĂ dans les religions ⊠TEMPLE (HĂ©rode.)III Temple d'HĂ©rode (plan n° 4). Voir Atlas 24 PoussĂ© par son amour du faste, et dĂ©sireux d'autre part de ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EzĂ©chiel 7 20 Ils ont tirĂ© orgueil de leur prĂ©cieuse richesse et en ont fabriquĂ© des idoles abominables, monstrueuses. Câest pourquoi, dit le Seigneur, je la transforme pour eux en ordure. 21 Je laisserai des Ă©trangers la piller et des vauriens lâemporter comme butin, aprĂšs avoir tout profanĂ©. 22 Je nâinterviendrai pas, lorsque mon trĂ©sor sera profané : des brigands sây rendront et le souilleront. EzĂ©chiel 8 6 Il ajouta : « Toi, lâhomme, vois-tu bien ce qui se passe ? Les gens dâIsraĂ«l sâadonnent Ă des pratiques vraiment abominables pour mâĂ©loigner de mon sanctuaire. Mais tu vas voir encore dâautres pratiques tout aussi abominables. » EzĂ©chiel 10 4 La glorieuse prĂ©sence du Seigneur sâĂ©leva au-dessus des chĂ©rubins pour se diriger vers le seuil du temple. Le nuage vint alors remplir le temple tandis que la cour Ă©tait tout illuminĂ©e par la glorieuse prĂ©sence du Seigneur. 19 Ceux-ci dĂ©ployĂšrent leurs ailes pour partir et je les vis sâĂ©lever de terre, eux et les roues en mĂȘme temps quâeux. Ils sâarrĂȘtĂšrent prĂšs de la porte orientale du temple et la glorieuse prĂ©sence du Dieu dâIsraĂ«l brillait au-dessus dâeux. EzĂ©chiel 11 22 Les chĂ©rubins dĂ©ployĂšrent alors leurs ailes et les roues se mirent en mouvement en mĂȘme temps quâeux ; la glorieuse prĂ©sence du Dieu dâIsraĂ«l brillait au-dessus dâeux. 23 Ensuite la glorieuse prĂ©sence du Seigneur sâĂ©leva au-dessus du centre de la ville et alla sâarrĂȘter sur la montagne situĂ©e Ă lâest de JĂ©rusalem. Malachie 3 1 « Le Seigneur de lâunivers vous rĂ©pond : âJe vais envoyer mon messager pour mâouvrir le chemin. Le Seigneur que vous dĂ©sirez arrivera soudain dans son temple ; le messager que vous attendez proclamera mon alliance avec vous. Le voici, il est en train de venir !â 2 Quelquâun pourra-t-il survivre lorsquâil arrivera ? Quelquâun restera-t-il debout lorsquâil apparaĂźtra ? Il sera comme le feu qui affine le mĂ©tal, comme le savon du blanchisseur. Matthieu 24 1 JĂ©sus sortit du temple et, tandis quâil sâen allait, ses disciples sâapprochĂšrent de lui pour lui faire remarquer les constructions du temple. 2 Alors JĂ©sus prit la parole et leur dit : « Vous voyez tout cela ? Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : il ne restera pas ici une seule pierre posĂ©e sur une autre ; tout sera renversĂ©. » 3 JĂ©sus sâĂ©tait assis au mont des Oliviers. Ses disciples sâapprochĂšrent alors de lui en particulier et lui demandĂšrent : « Dis-nous quand cela se passera, et quel signe indiquera le moment de ta venue et de la fin du monde. » 4 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Faites attention que personne ne vous trompe. 5 Car beaucoup dâhommes viendront en usant de mon nom et diront : âJe suis le Messie !â Et ils tromperont quantitĂ© de gens. 6 Vous allez entendre le bruit de guerres proches et des nouvelles sur des guerres lointaines ; ne vous laissez pas effrayer : il faut que cela arrive, mais ce ne sera pas encore la fin de ce monde. 7 Un peuple combattra contre un autre peuple, et un royaume attaquera un autre royaume ; il y aura des famines et des tremblements de terre dans diffĂ©rentes rĂ©gions. 8 Tous ces Ă©vĂ©nements seront comme les premiĂšres douleurs de lâaccouchement. 9 Alors des hommes vous livreront pour quâon vous tourmente et lâon vous mettra Ă mort. Tous les peuples vous haĂŻront Ă cause de moi. 10 En ce temps-lĂ , beaucoup abandonneront la foi ; ils se trahiront et se haĂŻront les uns les autres. 11 De nombreux faux prophĂštes apparaĂźtront et tromperont beaucoup de gens. 12 Le mal se rĂ©pandra Ă tel point que lâamour dâun grand nombre de personnes se refroidira. 13 Mais celui qui tiendra bon jusquâĂ la fin sera sauvĂ©. 14 Cette Bonne Nouvelle du Royaume sera annoncĂ©e dans le monde entier pour que le tĂ©moignage en soit prĂ©sentĂ© Ă tous les peuples. Et alors viendra la fin. » 15 « Vous verrez celui quâon appelle âlâHorreur abominableâ, dont le prophĂšte Daniel a parlé ; il sera placĂ© dans le lieu saint. â Que celui qui lit comprenne bien cela ! â 16 Alors, ceux qui seront en JudĂ©e devront sâenfuir vers les montagnes ; 17 celui qui sera sur la terrasse de sa maison ne devra pas descendre pour prendre ses affaires Ă lâintĂ©rieur ; 18 et celui qui sera dans les champs ne devra pas retourner chez lui pour emporter son manteau. 19 Quel malheur ce sera, en ces jours-lĂ , pour les femmes enceintes et pour celles qui allaiteront ! 20 Priez Dieu pour que vous nâayez pas Ă fuir pendant la mauvaise saison ou un jour de sabbat ! 21 Car, en ce temps-lĂ , la dĂ©tresse sera plus terrible que toutes celles quâon a connues depuis le commencement du monde jusquâĂ maintenant, et il nây en aura plus jamais de pareille. 22 Si Dieu nâavait pas dĂ©cidĂ© dâabrĂ©ger cette pĂ©riode, personne ne pourrait survivre. Mais il lâa abrĂ©gĂ©e Ă cause de ceux quâil a choisis. 23 Si quelquâun vous dit alors : âRegardez, le Messie est ici !â ou bien : âIl est lĂ Â !â, ne le croyez pas. 24 Car de faux messies et de faux prophĂštes apparaĂźtront ; ils accompliront de grands miracles et des prodiges pour tromper, si possible, mĂȘme ceux que Dieu a choisis. 25 Ăcoutez ! Je vous ai avertis Ă lâavance. 26 « Si donc on vous dit : âRegardez, il est dans le dĂ©sert !â, nây allez pas. Ou si lâon vous dit : âRegardez, il se cache ici !â, ne le croyez pas. 27 Comme lâĂ©clair brille Ă travers le ciel de lâest Ă lâouest, ainsi viendra le Fils de lâhomme. 28 OĂč que soit le cadavre, lĂ se rassembleront les vautours. » 29 « AussitĂŽt aprĂšs la dĂ©tresse de ces jours-lĂ , le soleil sâobscurcira, la lune ne donnera plus sa clartĂ©, les Ă©toiles tomberont du ciel et les puissances des cieux seront Ă©branlĂ©es. 30 Alors, le signe du Fils de lâhomme apparaĂźtra dans le ciel ; alors, tous les peuples de la terre se lamenteront, ils verront le Fils de lâhomme arriver sur les nuages du ciel avec beaucoup de puissance et de gloire. 31 La grande trompette sonnera et il enverra ses anges aux quatre coins de la terre : ils rassembleront ceux quâil a choisis, dâun bout du monde Ă lâautre. » 32 « Comprenez lâenseignement que donne le figuier : dĂšs que la sĂšve circule dans ses branches et que ses feuilles poussent, vous savez que la bonne saison est proche. 33 De mĂȘme, quand vous verrez tout cela, sachez que lâĂ©vĂ©nement est proche, quâil va se produire. 34 Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : les gens dâaujourdâhui nâauront pas tous disparu avant que tout cela arrive. 35 Le ciel et la terre disparaĂźtront, tandis que mes paroles ne disparaĂźtront jamais. » 36 « Cependant personne ne sait quand viendra ce jour ou cette heure, pas mĂȘme les anges dans les cieux, ni mĂȘme le Fils ; le PĂšre seul le sait. 37 Ce qui sâest passĂ© du temps de NoĂ© se passera de la mĂȘme façon quand viendra le Fils de lâhomme. 38 En effet, Ă cette Ă©poque, avant la grande inondation, les gens mangeaient et buvaient, se mariaient ou donnaient leurs filles en mariage, jusquâau jour oĂč NoĂ© entra dans lâarche ; 39 ils ne se rendirent compte de rien jusquâau moment oĂč la grande inondation vint et les emporta tous. Ainsi en sera-t-il quand viendra le Fils de lâhomme. 40 Alors, deux hommes seront aux champs : lâun sera emmenĂ© et lâautre laissĂ©. 41 Deux femmes moudront du grain au moulin : lâune sera emmenĂ©e et lâautre laissĂ©e. 42 Veillez donc, car vous ne savez pas quel jour votre Seigneur viendra. 43 Comprenez bien ceci : si le maĂźtre de la maison savait Ă quel moment de la nuit le voleur doit venir, il resterait Ă©veillĂ© et ne le laisserait pas pĂ©nĂ©trer dans sa maison. 44 Câest pourquoi, tenez-vous prĂȘts, vous aussi, car le Fils de lâhomme viendra Ă lâheure que vous ne pensez pas. » 45 « Quel est donc le serviteur fidĂšle et intelligent ? En voici un que son maĂźtre a chargĂ© de prendre soin des autres serviteurs pour leur donner leur nourriture au moment voulu. 46 Heureux ce serviteur si le maĂźtre, Ă son retour chez lui, le trouve occupĂ© Ă ce travail ! 47 Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : le maĂźtre lui confiera la charge de tous ses biens. 48 Mais si câest un mauvais serviteur, il se dira : âMon maĂźtre tarde Ă revenirâ, 49 et il se mettra Ă battre ses compagnons de service, il mangera et boira avec des ivrognes. 50 Eh bien, le maĂźtre reviendra un jour oĂč le serviteur ne lâattend pas et Ă une heure quâil ne connaĂźt pas ; 51 il chassera le serviteur et lui fera partager le sort des hypocrites, lĂ oĂč lâon pleure et grince des dents. » Marc 13 1 Tandis que JĂ©sus sortait du temple, un de ses disciples lui dit : « MaĂźtre, regarde ! Quelles belles pierres, quelles grandes constructions ! » Luc 21 5 Quelques personnes parlaient du temple et disaient quâil Ă©tait magnifique avec ses belles pierres et les objets offerts Ă Dieu. Mais JĂ©sus dĂ©clara : 6 « Les jours viendront oĂč il ne restera pas une seule pierre posĂ©e sur une autre de ce que vous voyez lĂ Â ; tout sera renversĂ©. » 7 Ils lui demandĂšrent alors : « MaĂźtre, quand cela se passera-t-il ? Quel sera le signe qui indiquera le moment oĂč ces choses doivent arriver ? » 8 JĂ©sus rĂ©pondit : « Faites attention, ne vous laissez pas tromper. Car beaucoup dâhommes viendront en usant de mon nom et diront : âJe suis le Messie !â et : âLe temps est arrivé !â Mais ne les suivez pas. 9 Quand vous entendrez parler de guerres et de rĂ©volutions, ne vous effrayez pas ; il faut que cela arrive dâabord, mais ce ne sera pas tout de suite la fin de ce monde. » 10 Puis il ajouta : « Un peuple combattra contre un autre peuple, et un royaume attaquera un autre royaume ; 11 il y aura de terribles tremblements de terre et, dans diffĂ©rentes rĂ©gions, des famines et des Ă©pidĂ©mies ; il y aura aussi des phĂ©nomĂšnes effrayants et des signes impressionnants venant du ciel. 12 Mais avant tout cela, on vous arrĂȘtera, on vous persĂ©cutera, on vous livrera pour ĂȘtre jugĂ©s dans les synagogues et lâon vous mettra en prison ; on vous fera comparaĂźtre devant des rois et des gouverneurs Ă cause de moi. 13 Ce sera pour vous lâoccasion dâapporter votre tĂ©moignage Ă mon sujet. 14 Soyez donc bien dĂ©cidĂ©s Ă ne pas vous inquiĂ©ter par avance de la maniĂšre dont vous vous dĂ©fendrez. 15 Je vous donnerai moi-mĂȘme des paroles et une sagesse telles quâaucun de vos adversaires ne pourra leur rĂ©sister ou les contredire. 16 Vous serez livrĂ©s mĂȘme par vos pĂšre et mĂšre, vos frĂšres, vos parents et vos amis ; on fera condamner Ă mort plusieurs dâentre vous. 17 Tout le monde vous haĂŻra Ă cause de moi. 18 Mais pas un cheveu de votre tĂȘte ne sera perdu. 19 Tenez bon : câest ainsi que vous sauverez vos vies. » 20 « Quand vous verrez JĂ©rusalem encerclĂ©e par des armĂ©es, vous saurez, Ă ce moment-lĂ , quâelle sera bientĂŽt dĂ©truite. 21 Alors, ceux qui seront en JudĂ©e devront sâenfuir vers les montagnes ; ceux qui seront Ă lâintĂ©rieur de JĂ©rusalem devront sâĂ©loigner, et ceux qui seront dans les campagnes ne devront pas entrer dans la ville. 22 Car ce seront les jours du Jugement, oĂč se rĂ©alisera tout ce que dĂ©clarent les Ăcritures. 23 Quel malheur ce sera, en ces jours-lĂ , pour les femmes enceintes et pour celles qui allaiteront ! Car il y aura une grande dĂ©tresse dans ce pays et la colĂšre de Dieu se manifestera contre ce peuple. 24 Ils seront tuĂ©s par lâĂ©pĂ©e, ils seront emmenĂ©s prisonniers parmi toutes les nations, et les paĂŻens piĂ©tineront JĂ©rusalem jusquâĂ ce que le temps qui leur est accordĂ© soit Ă©coulĂ©. » 25 « Il y aura des signes dans le soleil, dans la lune et dans les Ă©toiles. Sur la terre, les nations seront dans lâangoisse, rendues inquiĂštes par le bruit violent de la mer et des vagues. 26 Des hommes mourront de frayeur en pensant Ă ce qui devra survenir sur toute la terre, car les puissances des cieux seront Ă©branlĂ©es. 27 Alors on verra le Fils de lâhomme arriver sur un nuage, avec beaucoup de puissance et de gloire. 28 Quand ces Ă©vĂ©nements commenceront Ă se produire, redressez-vous et relevez la tĂȘte, car votre dĂ©livrance sera proche. » 29 Puis JĂ©sus leur dit cette parabole : « Regardez le figuier et tous les autres arbres : 30 quand vous voyez leurs feuilles commencer Ă pousser, vous savez que la bonne saison est proche. 31 De mĂȘme, quand vous verrez ces Ă©vĂ©nements arriver, sachez que le Royaume de Dieu est proche. 32 Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : les gens dâaujourdâhui nâauront pas tous disparu avant que tout cela arrive. 33 Le ciel et la terre disparaĂźtront, tandis que mes paroles ne disparaĂźtront jamais. » 34 « Prenez garde ! Ne laissez pas votre esprit sâalourdir dans les fĂȘtes et lâivrognerie, ainsi que dans les soucis de cette vie, sinon le jour du Jugement vous surprendra tout Ă coup, 35 comme un piĂšge ; car il sâabattra sur tous les habitants de la terre entiĂšre. 36 Ne vous endormez pas, priez en tout temps ; ainsi vous aurez la force de surmonter tout ce qui doit arriver et vous pourrez vous prĂ©senter debout devant le Fils de lâhomme. » © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o BibleProject français 2 Thessaloniciens - SynthĂšse La deuxiĂšme lettre de Paul aux Thessaloniciens Peut-temps aprĂšs avoir Ă©crit un Thessalonicien, Paul reçoit d'autres nouvelles concernant les chrĂ©tiens ⊠BibleProject français Marc 13.1-37 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Marc 13.1-37 TopTV VidĂ©o Enseignement ArmĂ©s et dangereux (2/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Vous ĂȘtes armĂ©s et dangereux. Soyez alerte, soyez vivant. Dieu, je vais entrer lĂ -dedans et je vais recevoir. Je veux ⊠Joyce Meyer Marc 13.1-37 TopTV VidĂ©o Enseignement Cessez de tergiverser (2/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. L'Apocalypse 3, 15 On va commencer ⊠Joyce Meyer Marc 13.1-37 TopTV VidĂ©o Enseignement Guide prophĂ©tique pour la fin des temps - Partie 2 Et cette bonne nouvelle du Royaume sera prĂȘchĂ©e dans le monde entier en tĂ©moignage Ă toutes les nations, et alors ⊠Derek Prince Marc 13.1-37 TopTV VidĂ©o Enseignement Guide prophĂ©tique pour la fin des temps - Partie 3 Alors, notre proclamation maintenant est Ă la lumiĂšre du fait que nous allons Ă©tudier les Ă©vĂ©nements menant Ă la fin ⊠Derek Prince Marc 13.1-37 Marc 13.1-37 TopTV VidĂ©o Enseignement La santĂ© mentale (2/2) - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions Et bien, ĂȘtes-vous prĂȘt Ă la guĂ©rison Ă©motionnelle? Le message d'aujourd'hui donne quelques rĂ©ponses simples Ă l'un de nos grands ⊠Joyce Meyer Marc 13.1-37 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Le retour du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre le retour du roi. Le ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Marc 13.1-37 TopTV VidĂ©o Enseignement Les dix vierges (2/2) - Parabole de JĂ©sus : Les dix vierges (2/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Ce programme est financĂ© par des amis et partenaires du ministĂšre de Choice Myer. Et voici le danger. Quand vous ⊠Joyce Meyer Marc 13.1-37 TopTV VidĂ©o Enseignement Un virage Ă 30, 60 ou 90 degrĂ©s (1/2) - Joyce Meyer - Vivre au quotidien Marc chapitre 4 nous donne la parabole du semeur. Il y a vraiment beaucoup de leçons dans cette parabole. Je ⊠Joyce Meyer Marc 13.1-37 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : La parabole du semeur - Les paraboles de JĂ©sus Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi. Parce que lorsque ⊠Keith Butler Marc 13.1-37 TopTV VidĂ©o Enseignement Vivre prĂȘt pour JĂ©sus (2/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Ce programme est financĂ© par des amis et partenaires du ministĂšre de Scholes-Meyer. Et voici le danger. Quand vous attendez ⊠Joyce Meyer Marc 13.1-37 TopTV VidĂ©o Logoscom Ăvangile de Marc Chapitre 13 Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. La Bible Parole de Vie © SociĂ©tĂ© biblique française - ⊠Logoscom Marc 13.1-37 Marc 13.1-37 TopKids VidĂ©okid Dessins animĂ©s Ăvangile de Marc Chapitre 13 (pour enfants Ă partir de 10 ans) Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. La Bible Parole de Vie © SociĂ©tĂ© biblique française - ⊠BibleTubeEnfant Marc 13.1-37 TopMessages Message texte Les sept paroles de la croix LâĂ©preuve suprĂȘme pour le Christ : du palais dâHĂ©rode, aprĂšs avoir subi cette horrible flagellation qui laisse de profondes blessures ⊠Albert Leblond Marc 13.1-37 TopMessages Message texte « Mais qui mâa fait pousser ces cactus ?! » « Il couvre les cieux de nuages, Il prĂ©pare la pluie pour la terre. Il fait germer l`herbe sur les ⊠Lerdami . Marc 13.1-37 TopMessages Message texte PentecĂŽte « Des langues, semblables Ă des langues de feu, leur apparurent, sĂ©parĂ©es les unes des autres, et se posĂšrent sur ⊠Lerdami . Marc 12.1-37 TopTV VidĂ©o Enseignement Rendez Ă Dieu - Pasteur Fabrice ECRABET Rendez Ă Dieu par Pasteur Fabrice ECRABET Textes de base : Marc 11 v. 1-13.37 ADD Paris 15 Marc 11.1-37 Segond 21 Lorsque JĂ©sus sortit du temple, un de ses disciples lui dit : « MaĂźtre, regarde : quelles pierres et quelles constructions ! » Segond 1910 Lorsque JĂ©sus sortit du temple, un de ses disciples lui dit : MaĂźtre, regarde quelles pierres, et quelles constructions ! Segond 1978 (Colombe) © Lorsque JĂ©sus sortit du temple, un de ses disciples lui dit : MaĂźtre, regarde, quelles pierres, quelles constructions ! Parole de Vie © Ensuite, JĂ©sus sort du temple, et un de ses disciples lui dit : « MaĂźtre, regarde ! Quelles belles pierres ! Quels grands bĂątiments ! » Français Courant © Tandis que JĂ©sus sortait du temple, un de ses disciples lui dit : « MaĂźtre, regarde ! Quelles belles pierres, quelles grandes constructions ! » Semeur © Comme JĂ©sus sortait du *Temple, un de ses *disciples lui dit : âRegarde, MaĂźtre, quelles belles pierres ! Quel Ă©difice magnifique ! Parole Vivante © Lorsque JĂ©sus sâĂ©loigna du temple, un de ses disciples sâexclama : â Regarde, MaĂźtre, quelles belles pierres ! Quel Ă©difice magnifique ! Darby Et comme il sortait du temple, un de ses disciples lui dit : MaĂźtre, regarde, quelles pierres et quels bĂątiments ! Martin Et comme il se retirait du Temple, un de ses Disciples lui dit : MaĂźtre, regarde quelles pierres et quels bĂątiments. Ostervald Comme JĂ©sus sortait du temple, un de ses disciples lui dit : MaĂźtre, regarde quelles pierres et quels bĂątiments ! HĂ©breu / Grec - Texte original © Îα᜶ áŒÎșÏÎżÏÎ”Ï ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Î±áœÏοῊ áŒÎș ÏοῊ ጱΔÏοῊ λÎγΔÎč αáœÏáż· Î”áŒ·Ï Ïáż¶Îœ ΌαΞηÏáż¶Îœ αáœÏοῊΠÎÎčÎŽÎŹÏÎșαλΔ, ጎΎΔ ÏÎżÏαÏÎżáœ¶ λίΞοÎč Îșα᜶ ÏÎżÏαÏα᜶ ÎżáŒ°ÎșÎżÎŽÎżÎŒÎ±ÎŻ. World English Bible As he went out of the temple, one of his disciples said to him, "Teacher, see what kind of stones and what kind of buildings!" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Chapitre 13. Le discours sur les derniers temps. 1 Ă 4 L'occasion du discours. Voir, sur le discours prophĂ©tique qui va suivre, Matthieu 24, notes et comparez Luc 21.5 et suivants - Matthieu et Marc notent avec soin le moment oĂč JĂ©sus sort du temple, ce centre de la thĂ©ocratie juive avec laquelle il a rompu. (Matthieu 23.39 ; 24.1, notes.) - Marc dit qu'un de ses disciples, qu'il ne nomme pas (Pierre peut-ĂȘtre), attira l'attention de JĂ©sus sur la grandeur des pierres et des Ă©difices qui composaient le lien sacrĂ©. (Voir la note suivante.) Matthieu attribue cette remarque Ă ses disciples. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com La destruction du temple est annoncĂ©e. (Marc 13:1-4). DĂ©claration prophĂ©tique de Christ. (Marc 13:5-13). ProphĂ©tie de Christ. (Marc 13:14-23). Ses dĂ©clarations prophĂ©tiques. (Marc 13:24-27). La vigilance est vivement recommandĂ©e. (Marc 13:28-37).On peut voir dans ce texte le peu dâintĂ©rĂȘt que Christ porte aux apparats extĂ©rieurs, lĂ oĂč ne se trouve aucune puretĂ© de cĆur. Il Ă©prouve par contre de la compassion pour les Ăąmes, qui, elles, sont prĂ©cieuses ; Il pleure sur elles, alors quâon ne Le verra jamais sâĂ©mouvoir devant les ruines d'une belle maison !Souvenons-nous combien il nous est nĂ©cessaire de possĂ©der une « demeure spirituelle » durable dans les cieux, et Ă quel point nous devons nous prĂ©parer, sous l'influence du Saint-Esprit, Ă y rĂ©sider ; recherchons sĂ©rieusement tout ce que nous offre la GrĂące ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Lorsque JĂ©sus sortit 1607 5740 du 1537 temple 2411, un 1520 de ses 846 disciples 3101 lui 846 dit 3004 5719 : MaĂźtre 1320, regarde 2396 quelles 4217 pierres 3037, et 2532 quelles 4217 constructions 3619 ! 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1320 - didaskalosun professeur dans le N.T, celui qui enseigne les choses de Dieu et les devoirs ⊠1520 - heisun, l'un, un seul 1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 1607 - ekporeuomaise rendre, s'en aller, partir mĂ©taph. venir, sortir, procĂ©der des sentiments, affections, actions, paroles couler ⊠2396 - idevoici, voir 2411 - hieronun lieu sacrĂ©, temple, sanctuaire utilisĂ© pour le temple d'ArtĂ©mis Ă EphĂšse utilisĂ© pour le ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3037 - lithosune pierre de petites pierres de pierres de construction pierres prĂ©cieuses mĂ©taph. de Christ 3101 - mathetesun Ă©tudiant, un Ă©lĂšve, un disciple 3619 - oikodome(l'action de) construction mĂ©taph. Ă©difier, Ă©dification l'action de celui qui encourage Ă la croissance dans ⊠4217 - potaposde quelle sorte ou qualitĂ© (de quelle maniĂšre) de personnes de choses 5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ARCHITECTUREPeu d'indications dans l'A.T. et le N.T., car si les Juifs « ont connu l'architecture et l'ont pratiquĂ©e, il n'y ⊠DIEU1. Introduction. La connaissance de Dieu est progressive et historique. Dieu a parlĂ© Ă nos pĂšres Ă plusieurs reprises (=d'une ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠INSPIRATIONLe mot vient du verbe inspirer, dĂ©rivĂ© lui-mĂȘme de deux mots latins : in (=dans) et spirare (=souffler), et qui ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠MARC (Ă©vangile de) 4.IV Composition. 1. LA REDACTION. Il ne faut Ă©videmment pas s'attendre Ă trouver en notre Ă©vangile une Ă©dition pure et ⊠MARC (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. L'Ă©vangile se prĂ©sente donc, dans l'ensemble, non pas comme une anthologie d'anecdotes relatives Ă JĂ©sus, ⊠MARC (Ă©vangile de) 6.VI Origine. L'auteur de l'Ă©vangile est juif d'origine, comme le trahissent ses citations aramĂ©ennes, fidĂšles reproductions de celles qu'en faisait ⊠PAROUSIETerme thĂ©ologique, dĂ©rivant du gr. parousia, et par lequel la pensĂ©e chrĂ©tienne dĂ©signe le retour du Christ sur cette terre, ⊠ROYAUME DE DIEU1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se trouve dĂ©jĂ dans les religions ⊠TEMPLE (HĂ©rode.)III Temple d'HĂ©rode (plan n° 4). Voir Atlas 24 PoussĂ© par son amour du faste, et dĂ©sireux d'autre part de ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EzĂ©chiel 7 20 Ils ont tirĂ© orgueil de leur prĂ©cieuse richesse et en ont fabriquĂ© des idoles abominables, monstrueuses. Câest pourquoi, dit le Seigneur, je la transforme pour eux en ordure. 21 Je laisserai des Ă©trangers la piller et des vauriens lâemporter comme butin, aprĂšs avoir tout profanĂ©. 22 Je nâinterviendrai pas, lorsque mon trĂ©sor sera profané : des brigands sây rendront et le souilleront. EzĂ©chiel 8 6 Il ajouta : « Toi, lâhomme, vois-tu bien ce qui se passe ? Les gens dâIsraĂ«l sâadonnent Ă des pratiques vraiment abominables pour mâĂ©loigner de mon sanctuaire. Mais tu vas voir encore dâautres pratiques tout aussi abominables. » EzĂ©chiel 10 4 La glorieuse prĂ©sence du Seigneur sâĂ©leva au-dessus des chĂ©rubins pour se diriger vers le seuil du temple. Le nuage vint alors remplir le temple tandis que la cour Ă©tait tout illuminĂ©e par la glorieuse prĂ©sence du Seigneur. 19 Ceux-ci dĂ©ployĂšrent leurs ailes pour partir et je les vis sâĂ©lever de terre, eux et les roues en mĂȘme temps quâeux. Ils sâarrĂȘtĂšrent prĂšs de la porte orientale du temple et la glorieuse prĂ©sence du Dieu dâIsraĂ«l brillait au-dessus dâeux. EzĂ©chiel 11 22 Les chĂ©rubins dĂ©ployĂšrent alors leurs ailes et les roues se mirent en mouvement en mĂȘme temps quâeux ; la glorieuse prĂ©sence du Dieu dâIsraĂ«l brillait au-dessus dâeux. 23 Ensuite la glorieuse prĂ©sence du Seigneur sâĂ©leva au-dessus du centre de la ville et alla sâarrĂȘter sur la montagne situĂ©e Ă lâest de JĂ©rusalem. Malachie 3 1 « Le Seigneur de lâunivers vous rĂ©pond : âJe vais envoyer mon messager pour mâouvrir le chemin. Le Seigneur que vous dĂ©sirez arrivera soudain dans son temple ; le messager que vous attendez proclamera mon alliance avec vous. Le voici, il est en train de venir !â 2 Quelquâun pourra-t-il survivre lorsquâil arrivera ? Quelquâun restera-t-il debout lorsquâil apparaĂźtra ? Il sera comme le feu qui affine le mĂ©tal, comme le savon du blanchisseur. Matthieu 24 1 JĂ©sus sortit du temple et, tandis quâil sâen allait, ses disciples sâapprochĂšrent de lui pour lui faire remarquer les constructions du temple. 2 Alors JĂ©sus prit la parole et leur dit : « Vous voyez tout cela ? Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : il ne restera pas ici une seule pierre posĂ©e sur une autre ; tout sera renversĂ©. » 3 JĂ©sus sâĂ©tait assis au mont des Oliviers. Ses disciples sâapprochĂšrent alors de lui en particulier et lui demandĂšrent : « Dis-nous quand cela se passera, et quel signe indiquera le moment de ta venue et de la fin du monde. » 4 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Faites attention que personne ne vous trompe. 5 Car beaucoup dâhommes viendront en usant de mon nom et diront : âJe suis le Messie !â Et ils tromperont quantitĂ© de gens. 6 Vous allez entendre le bruit de guerres proches et des nouvelles sur des guerres lointaines ; ne vous laissez pas effrayer : il faut que cela arrive, mais ce ne sera pas encore la fin de ce monde. 7 Un peuple combattra contre un autre peuple, et un royaume attaquera un autre royaume ; il y aura des famines et des tremblements de terre dans diffĂ©rentes rĂ©gions. 8 Tous ces Ă©vĂ©nements seront comme les premiĂšres douleurs de lâaccouchement. 9 Alors des hommes vous livreront pour quâon vous tourmente et lâon vous mettra Ă mort. Tous les peuples vous haĂŻront Ă cause de moi. 10 En ce temps-lĂ , beaucoup abandonneront la foi ; ils se trahiront et se haĂŻront les uns les autres. 11 De nombreux faux prophĂštes apparaĂźtront et tromperont beaucoup de gens. 12 Le mal se rĂ©pandra Ă tel point que lâamour dâun grand nombre de personnes se refroidira. 13 Mais celui qui tiendra bon jusquâĂ la fin sera sauvĂ©. 14 Cette Bonne Nouvelle du Royaume sera annoncĂ©e dans le monde entier pour que le tĂ©moignage en soit prĂ©sentĂ© Ă tous les peuples. Et alors viendra la fin. » 15 « Vous verrez celui quâon appelle âlâHorreur abominableâ, dont le prophĂšte Daniel a parlé ; il sera placĂ© dans le lieu saint. â Que celui qui lit comprenne bien cela ! â 16 Alors, ceux qui seront en JudĂ©e devront sâenfuir vers les montagnes ; 17 celui qui sera sur la terrasse de sa maison ne devra pas descendre pour prendre ses affaires Ă lâintĂ©rieur ; 18 et celui qui sera dans les champs ne devra pas retourner chez lui pour emporter son manteau. 19 Quel malheur ce sera, en ces jours-lĂ , pour les femmes enceintes et pour celles qui allaiteront ! 20 Priez Dieu pour que vous nâayez pas Ă fuir pendant la mauvaise saison ou un jour de sabbat ! 21 Car, en ce temps-lĂ , la dĂ©tresse sera plus terrible que toutes celles quâon a connues depuis le commencement du monde jusquâĂ maintenant, et il nây en aura plus jamais de pareille. 22 Si Dieu nâavait pas dĂ©cidĂ© dâabrĂ©ger cette pĂ©riode, personne ne pourrait survivre. Mais il lâa abrĂ©gĂ©e Ă cause de ceux quâil a choisis. 23 Si quelquâun vous dit alors : âRegardez, le Messie est ici !â ou bien : âIl est lĂ Â !â, ne le croyez pas. 24 Car de faux messies et de faux prophĂštes apparaĂźtront ; ils accompliront de grands miracles et des prodiges pour tromper, si possible, mĂȘme ceux que Dieu a choisis. 25 Ăcoutez ! Je vous ai avertis Ă lâavance. 26 « Si donc on vous dit : âRegardez, il est dans le dĂ©sert !â, nây allez pas. Ou si lâon vous dit : âRegardez, il se cache ici !â, ne le croyez pas. 27 Comme lâĂ©clair brille Ă travers le ciel de lâest Ă lâouest, ainsi viendra le Fils de lâhomme. 28 OĂč que soit le cadavre, lĂ se rassembleront les vautours. » 29 « AussitĂŽt aprĂšs la dĂ©tresse de ces jours-lĂ , le soleil sâobscurcira, la lune ne donnera plus sa clartĂ©, les Ă©toiles tomberont du ciel et les puissances des cieux seront Ă©branlĂ©es. 30 Alors, le signe du Fils de lâhomme apparaĂźtra dans le ciel ; alors, tous les peuples de la terre se lamenteront, ils verront le Fils de lâhomme arriver sur les nuages du ciel avec beaucoup de puissance et de gloire. 31 La grande trompette sonnera et il enverra ses anges aux quatre coins de la terre : ils rassembleront ceux quâil a choisis, dâun bout du monde Ă lâautre. » 32 « Comprenez lâenseignement que donne le figuier : dĂšs que la sĂšve circule dans ses branches et que ses feuilles poussent, vous savez que la bonne saison est proche. 33 De mĂȘme, quand vous verrez tout cela, sachez que lâĂ©vĂ©nement est proche, quâil va se produire. 34 Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : les gens dâaujourdâhui nâauront pas tous disparu avant que tout cela arrive. 35 Le ciel et la terre disparaĂźtront, tandis que mes paroles ne disparaĂźtront jamais. » 36 « Cependant personne ne sait quand viendra ce jour ou cette heure, pas mĂȘme les anges dans les cieux, ni mĂȘme le Fils ; le PĂšre seul le sait. 37 Ce qui sâest passĂ© du temps de NoĂ© se passera de la mĂȘme façon quand viendra le Fils de lâhomme. 38 En effet, Ă cette Ă©poque, avant la grande inondation, les gens mangeaient et buvaient, se mariaient ou donnaient leurs filles en mariage, jusquâau jour oĂč NoĂ© entra dans lâarche ; 39 ils ne se rendirent compte de rien jusquâau moment oĂč la grande inondation vint et les emporta tous. Ainsi en sera-t-il quand viendra le Fils de lâhomme. 40 Alors, deux hommes seront aux champs : lâun sera emmenĂ© et lâautre laissĂ©. 41 Deux femmes moudront du grain au moulin : lâune sera emmenĂ©e et lâautre laissĂ©e. 42 Veillez donc, car vous ne savez pas quel jour votre Seigneur viendra. 43 Comprenez bien ceci : si le maĂźtre de la maison savait Ă quel moment de la nuit le voleur doit venir, il resterait Ă©veillĂ© et ne le laisserait pas pĂ©nĂ©trer dans sa maison. 44 Câest pourquoi, tenez-vous prĂȘts, vous aussi, car le Fils de lâhomme viendra Ă lâheure que vous ne pensez pas. » 45 « Quel est donc le serviteur fidĂšle et intelligent ? En voici un que son maĂźtre a chargĂ© de prendre soin des autres serviteurs pour leur donner leur nourriture au moment voulu. 46 Heureux ce serviteur si le maĂźtre, Ă son retour chez lui, le trouve occupĂ© Ă ce travail ! 47 Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : le maĂźtre lui confiera la charge de tous ses biens. 48 Mais si câest un mauvais serviteur, il se dira : âMon maĂźtre tarde Ă revenirâ, 49 et il se mettra Ă battre ses compagnons de service, il mangera et boira avec des ivrognes. 50 Eh bien, le maĂźtre reviendra un jour oĂč le serviteur ne lâattend pas et Ă une heure quâil ne connaĂźt pas ; 51 il chassera le serviteur et lui fera partager le sort des hypocrites, lĂ oĂč lâon pleure et grince des dents. » Marc 13 1 Tandis que JĂ©sus sortait du temple, un de ses disciples lui dit : « MaĂźtre, regarde ! Quelles belles pierres, quelles grandes constructions ! » Luc 21 5 Quelques personnes parlaient du temple et disaient quâil Ă©tait magnifique avec ses belles pierres et les objets offerts Ă Dieu. Mais JĂ©sus dĂ©clara : 6 « Les jours viendront oĂč il ne restera pas une seule pierre posĂ©e sur une autre de ce que vous voyez lĂ Â ; tout sera renversĂ©. » 7 Ils lui demandĂšrent alors : « MaĂźtre, quand cela se passera-t-il ? Quel sera le signe qui indiquera le moment oĂč ces choses doivent arriver ? » 8 JĂ©sus rĂ©pondit : « Faites attention, ne vous laissez pas tromper. Car beaucoup dâhommes viendront en usant de mon nom et diront : âJe suis le Messie !â et : âLe temps est arrivé !â Mais ne les suivez pas. 9 Quand vous entendrez parler de guerres et de rĂ©volutions, ne vous effrayez pas ; il faut que cela arrive dâabord, mais ce ne sera pas tout de suite la fin de ce monde. » 10 Puis il ajouta : « Un peuple combattra contre un autre peuple, et un royaume attaquera un autre royaume ; 11 il y aura de terribles tremblements de terre et, dans diffĂ©rentes rĂ©gions, des famines et des Ă©pidĂ©mies ; il y aura aussi des phĂ©nomĂšnes effrayants et des signes impressionnants venant du ciel. 12 Mais avant tout cela, on vous arrĂȘtera, on vous persĂ©cutera, on vous livrera pour ĂȘtre jugĂ©s dans les synagogues et lâon vous mettra en prison ; on vous fera comparaĂźtre devant des rois et des gouverneurs Ă cause de moi. 13 Ce sera pour vous lâoccasion dâapporter votre tĂ©moignage Ă mon sujet. 14 Soyez donc bien dĂ©cidĂ©s Ă ne pas vous inquiĂ©ter par avance de la maniĂšre dont vous vous dĂ©fendrez. 15 Je vous donnerai moi-mĂȘme des paroles et une sagesse telles quâaucun de vos adversaires ne pourra leur rĂ©sister ou les contredire. 16 Vous serez livrĂ©s mĂȘme par vos pĂšre et mĂšre, vos frĂšres, vos parents et vos amis ; on fera condamner Ă mort plusieurs dâentre vous. 17 Tout le monde vous haĂŻra Ă cause de moi. 18 Mais pas un cheveu de votre tĂȘte ne sera perdu. 19 Tenez bon : câest ainsi que vous sauverez vos vies. » 20 « Quand vous verrez JĂ©rusalem encerclĂ©e par des armĂ©es, vous saurez, Ă ce moment-lĂ , quâelle sera bientĂŽt dĂ©truite. 21 Alors, ceux qui seront en JudĂ©e devront sâenfuir vers les montagnes ; ceux qui seront Ă lâintĂ©rieur de JĂ©rusalem devront sâĂ©loigner, et ceux qui seront dans les campagnes ne devront pas entrer dans la ville. 22 Car ce seront les jours du Jugement, oĂč se rĂ©alisera tout ce que dĂ©clarent les Ăcritures. 23 Quel malheur ce sera, en ces jours-lĂ , pour les femmes enceintes et pour celles qui allaiteront ! Car il y aura une grande dĂ©tresse dans ce pays et la colĂšre de Dieu se manifestera contre ce peuple. 24 Ils seront tuĂ©s par lâĂ©pĂ©e, ils seront emmenĂ©s prisonniers parmi toutes les nations, et les paĂŻens piĂ©tineront JĂ©rusalem jusquâĂ ce que le temps qui leur est accordĂ© soit Ă©coulĂ©. » 25 « Il y aura des signes dans le soleil, dans la lune et dans les Ă©toiles. Sur la terre, les nations seront dans lâangoisse, rendues inquiĂštes par le bruit violent de la mer et des vagues. 26 Des hommes mourront de frayeur en pensant Ă ce qui devra survenir sur toute la terre, car les puissances des cieux seront Ă©branlĂ©es. 27 Alors on verra le Fils de lâhomme arriver sur un nuage, avec beaucoup de puissance et de gloire. 28 Quand ces Ă©vĂ©nements commenceront Ă se produire, redressez-vous et relevez la tĂȘte, car votre dĂ©livrance sera proche. » 29 Puis JĂ©sus leur dit cette parabole : « Regardez le figuier et tous les autres arbres : 30 quand vous voyez leurs feuilles commencer Ă pousser, vous savez que la bonne saison est proche. 31 De mĂȘme, quand vous verrez ces Ă©vĂ©nements arriver, sachez que le Royaume de Dieu est proche. 32 Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : les gens dâaujourdâhui nâauront pas tous disparu avant que tout cela arrive. 33 Le ciel et la terre disparaĂźtront, tandis que mes paroles ne disparaĂźtront jamais. » 34 « Prenez garde ! Ne laissez pas votre esprit sâalourdir dans les fĂȘtes et lâivrognerie, ainsi que dans les soucis de cette vie, sinon le jour du Jugement vous surprendra tout Ă coup, 35 comme un piĂšge ; car il sâabattra sur tous les habitants de la terre entiĂšre. 36 Ne vous endormez pas, priez en tout temps ; ainsi vous aurez la force de surmonter tout ce qui doit arriver et vous pourrez vous prĂ©senter debout devant le Fils de lâhomme. » © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Marc 13.1-37 TopTV VidĂ©o Enseignement ArmĂ©s et dangereux (2/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Vous ĂȘtes armĂ©s et dangereux. Soyez alerte, soyez vivant. Dieu, je vais entrer lĂ -dedans et je vais recevoir. Je veux ⊠Joyce Meyer Marc 13.1-37 TopTV VidĂ©o Enseignement Cessez de tergiverser (2/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. L'Apocalypse 3, 15 On va commencer ⊠Joyce Meyer Marc 13.1-37 TopTV VidĂ©o Enseignement Guide prophĂ©tique pour la fin des temps - Partie 2 Et cette bonne nouvelle du Royaume sera prĂȘchĂ©e dans le monde entier en tĂ©moignage Ă toutes les nations, et alors ⊠Derek Prince Marc 13.1-37 TopTV VidĂ©o Enseignement Guide prophĂ©tique pour la fin des temps - Partie 3 Alors, notre proclamation maintenant est Ă la lumiĂšre du fait que nous allons Ă©tudier les Ă©vĂ©nements menant Ă la fin ⊠Derek Prince Marc 13.1-37 Marc 13.1-37 TopTV VidĂ©o Enseignement La santĂ© mentale (2/2) - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions Et bien, ĂȘtes-vous prĂȘt Ă la guĂ©rison Ă©motionnelle? Le message d'aujourd'hui donne quelques rĂ©ponses simples Ă l'un de nos grands ⊠Joyce Meyer Marc 13.1-37 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Le retour du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre le retour du roi. Le ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Marc 13.1-37 TopTV VidĂ©o Enseignement Les dix vierges (2/2) - Parabole de JĂ©sus : Les dix vierges (2/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Ce programme est financĂ© par des amis et partenaires du ministĂšre de Choice Myer. Et voici le danger. Quand vous ⊠Joyce Meyer Marc 13.1-37 TopTV VidĂ©o Enseignement Un virage Ă 30, 60 ou 90 degrĂ©s (1/2) - Joyce Meyer - Vivre au quotidien Marc chapitre 4 nous donne la parabole du semeur. Il y a vraiment beaucoup de leçons dans cette parabole. Je ⊠Joyce Meyer Marc 13.1-37 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : La parabole du semeur - Les paraboles de JĂ©sus Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi. Parce que lorsque ⊠Keith Butler Marc 13.1-37 TopTV VidĂ©o Enseignement Vivre prĂȘt pour JĂ©sus (2/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Ce programme est financĂ© par des amis et partenaires du ministĂšre de Scholes-Meyer. Et voici le danger. Quand vous attendez ⊠Joyce Meyer Marc 13.1-37 TopTV VidĂ©o Logoscom Ăvangile de Marc Chapitre 13 Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. La Bible Parole de Vie © SociĂ©tĂ© biblique française - ⊠Logoscom Marc 13.1-37 Marc 13.1-37 TopKids VidĂ©okid Dessins animĂ©s Ăvangile de Marc Chapitre 13 (pour enfants Ă partir de 10 ans) Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. La Bible Parole de Vie © SociĂ©tĂ© biblique française - ⊠BibleTubeEnfant Marc 13.1-37 TopMessages Message texte Les sept paroles de la croix LâĂ©preuve suprĂȘme pour le Christ : du palais dâHĂ©rode, aprĂšs avoir subi cette horrible flagellation qui laisse de profondes blessures ⊠Albert Leblond Marc 13.1-37 TopMessages Message texte « Mais qui mâa fait pousser ces cactus ?! » « Il couvre les cieux de nuages, Il prĂ©pare la pluie pour la terre. Il fait germer l`herbe sur les ⊠Lerdami . Marc 13.1-37 TopMessages Message texte PentecĂŽte « Des langues, semblables Ă des langues de feu, leur apparurent, sĂ©parĂ©es les unes des autres, et se posĂšrent sur ⊠Lerdami . Marc 12.1-37 TopTV VidĂ©o Enseignement Rendez Ă Dieu - Pasteur Fabrice ECRABET Rendez Ă Dieu par Pasteur Fabrice ECRABET Textes de base : Marc 11 v. 1-13.37 ADD Paris 15 Marc 11.1-37 Segond 21 Lorsque JĂ©sus sortit du temple, un de ses disciples lui dit : « MaĂźtre, regarde : quelles pierres et quelles constructions ! » Segond 1910 Lorsque JĂ©sus sortit du temple, un de ses disciples lui dit : MaĂźtre, regarde quelles pierres, et quelles constructions ! Segond 1978 (Colombe) © Lorsque JĂ©sus sortit du temple, un de ses disciples lui dit : MaĂźtre, regarde, quelles pierres, quelles constructions ! Parole de Vie © Ensuite, JĂ©sus sort du temple, et un de ses disciples lui dit : « MaĂźtre, regarde ! Quelles belles pierres ! Quels grands bĂątiments ! » Français Courant © Tandis que JĂ©sus sortait du temple, un de ses disciples lui dit : « MaĂźtre, regarde ! Quelles belles pierres, quelles grandes constructions ! » Semeur © Comme JĂ©sus sortait du *Temple, un de ses *disciples lui dit : âRegarde, MaĂźtre, quelles belles pierres ! Quel Ă©difice magnifique ! Parole Vivante © Lorsque JĂ©sus sâĂ©loigna du temple, un de ses disciples sâexclama : â Regarde, MaĂźtre, quelles belles pierres ! Quel Ă©difice magnifique ! Darby Et comme il sortait du temple, un de ses disciples lui dit : MaĂźtre, regarde, quelles pierres et quels bĂątiments ! Martin Et comme il se retirait du Temple, un de ses Disciples lui dit : MaĂźtre, regarde quelles pierres et quels bĂątiments. Ostervald Comme JĂ©sus sortait du temple, un de ses disciples lui dit : MaĂźtre, regarde quelles pierres et quels bĂątiments ! HĂ©breu / Grec - Texte original © Îα᜶ áŒÎșÏÎżÏÎ”Ï ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Î±áœÏοῊ áŒÎș ÏοῊ ጱΔÏοῊ λÎγΔÎč αáœÏáż· Î”áŒ·Ï Ïáż¶Îœ ΌαΞηÏáż¶Îœ αáœÏοῊΠÎÎčÎŽÎŹÏÎșαλΔ, ጎΎΔ ÏÎżÏαÏÎżáœ¶ λίΞοÎč Îșα᜶ ÏÎżÏαÏα᜶ ÎżáŒ°ÎșÎżÎŽÎżÎŒÎ±ÎŻ. World English Bible As he went out of the temple, one of his disciples said to him, "Teacher, see what kind of stones and what kind of buildings!" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Chapitre 13. Le discours sur les derniers temps. 1 Ă 4 L'occasion du discours. Voir, sur le discours prophĂ©tique qui va suivre, Matthieu 24, notes et comparez Luc 21.5 et suivants - Matthieu et Marc notent avec soin le moment oĂč JĂ©sus sort du temple, ce centre de la thĂ©ocratie juive avec laquelle il a rompu. (Matthieu 23.39 ; 24.1, notes.) - Marc dit qu'un de ses disciples, qu'il ne nomme pas (Pierre peut-ĂȘtre), attira l'attention de JĂ©sus sur la grandeur des pierres et des Ă©difices qui composaient le lien sacrĂ©. (Voir la note suivante.) Matthieu attribue cette remarque Ă ses disciples. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com La destruction du temple est annoncĂ©e. (Marc 13:1-4). DĂ©claration prophĂ©tique de Christ. (Marc 13:5-13). ProphĂ©tie de Christ. (Marc 13:14-23). Ses dĂ©clarations prophĂ©tiques. (Marc 13:24-27). La vigilance est vivement recommandĂ©e. (Marc 13:28-37).On peut voir dans ce texte le peu dâintĂ©rĂȘt que Christ porte aux apparats extĂ©rieurs, lĂ oĂč ne se trouve aucune puretĂ© de cĆur. Il Ă©prouve par contre de la compassion pour les Ăąmes, qui, elles, sont prĂ©cieuses ; Il pleure sur elles, alors quâon ne Le verra jamais sâĂ©mouvoir devant les ruines d'une belle maison !Souvenons-nous combien il nous est nĂ©cessaire de possĂ©der une « demeure spirituelle » durable dans les cieux, et Ă quel point nous devons nous prĂ©parer, sous l'influence du Saint-Esprit, Ă y rĂ©sider ; recherchons sĂ©rieusement tout ce que nous offre la GrĂące ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Lorsque JĂ©sus sortit 1607 5740 du 1537 temple 2411, un 1520 de ses 846 disciples 3101 lui 846 dit 3004 5719 : MaĂźtre 1320, regarde 2396 quelles 4217 pierres 3037, et 2532 quelles 4217 constructions 3619 ! 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1320 - didaskalosun professeur dans le N.T, celui qui enseigne les choses de Dieu et les devoirs ⊠1520 - heisun, l'un, un seul 1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 1607 - ekporeuomaise rendre, s'en aller, partir mĂ©taph. venir, sortir, procĂ©der des sentiments, affections, actions, paroles couler ⊠2396 - idevoici, voir 2411 - hieronun lieu sacrĂ©, temple, sanctuaire utilisĂ© pour le temple d'ArtĂ©mis Ă EphĂšse utilisĂ© pour le ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3037 - lithosune pierre de petites pierres de pierres de construction pierres prĂ©cieuses mĂ©taph. de Christ 3101 - mathetesun Ă©tudiant, un Ă©lĂšve, un disciple 3619 - oikodome(l'action de) construction mĂ©taph. Ă©difier, Ă©dification l'action de celui qui encourage Ă la croissance dans ⊠4217 - potaposde quelle sorte ou qualitĂ© (de quelle maniĂšre) de personnes de choses 5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ARCHITECTUREPeu d'indications dans l'A.T. et le N.T., car si les Juifs « ont connu l'architecture et l'ont pratiquĂ©e, il n'y ⊠DIEU1. Introduction. La connaissance de Dieu est progressive et historique. Dieu a parlĂ© Ă nos pĂšres Ă plusieurs reprises (=d'une ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠INSPIRATIONLe mot vient du verbe inspirer, dĂ©rivĂ© lui-mĂȘme de deux mots latins : in (=dans) et spirare (=souffler), et qui ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠MARC (Ă©vangile de) 4.IV Composition. 1. LA REDACTION. Il ne faut Ă©videmment pas s'attendre Ă trouver en notre Ă©vangile une Ă©dition pure et ⊠MARC (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. L'Ă©vangile se prĂ©sente donc, dans l'ensemble, non pas comme une anthologie d'anecdotes relatives Ă JĂ©sus, ⊠MARC (Ă©vangile de) 6.VI Origine. L'auteur de l'Ă©vangile est juif d'origine, comme le trahissent ses citations aramĂ©ennes, fidĂšles reproductions de celles qu'en faisait ⊠PAROUSIETerme thĂ©ologique, dĂ©rivant du gr. parousia, et par lequel la pensĂ©e chrĂ©tienne dĂ©signe le retour du Christ sur cette terre, ⊠ROYAUME DE DIEU1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se trouve dĂ©jĂ dans les religions ⊠TEMPLE (HĂ©rode.)III Temple d'HĂ©rode (plan n° 4). Voir Atlas 24 PoussĂ© par son amour du faste, et dĂ©sireux d'autre part de ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EzĂ©chiel 7 20 Ils ont tirĂ© orgueil de leur prĂ©cieuse richesse et en ont fabriquĂ© des idoles abominables, monstrueuses. Câest pourquoi, dit le Seigneur, je la transforme pour eux en ordure. 21 Je laisserai des Ă©trangers la piller et des vauriens lâemporter comme butin, aprĂšs avoir tout profanĂ©. 22 Je nâinterviendrai pas, lorsque mon trĂ©sor sera profané : des brigands sây rendront et le souilleront. EzĂ©chiel 8 6 Il ajouta : « Toi, lâhomme, vois-tu bien ce qui se passe ? Les gens dâIsraĂ«l sâadonnent Ă des pratiques vraiment abominables pour mâĂ©loigner de mon sanctuaire. Mais tu vas voir encore dâautres pratiques tout aussi abominables. » EzĂ©chiel 10 4 La glorieuse prĂ©sence du Seigneur sâĂ©leva au-dessus des chĂ©rubins pour se diriger vers le seuil du temple. Le nuage vint alors remplir le temple tandis que la cour Ă©tait tout illuminĂ©e par la glorieuse prĂ©sence du Seigneur. 19 Ceux-ci dĂ©ployĂšrent leurs ailes pour partir et je les vis sâĂ©lever de terre, eux et les roues en mĂȘme temps quâeux. Ils sâarrĂȘtĂšrent prĂšs de la porte orientale du temple et la glorieuse prĂ©sence du Dieu dâIsraĂ«l brillait au-dessus dâeux. EzĂ©chiel 11 22 Les chĂ©rubins dĂ©ployĂšrent alors leurs ailes et les roues se mirent en mouvement en mĂȘme temps quâeux ; la glorieuse prĂ©sence du Dieu dâIsraĂ«l brillait au-dessus dâeux. 23 Ensuite la glorieuse prĂ©sence du Seigneur sâĂ©leva au-dessus du centre de la ville et alla sâarrĂȘter sur la montagne situĂ©e Ă lâest de JĂ©rusalem. Malachie 3 1 « Le Seigneur de lâunivers vous rĂ©pond : âJe vais envoyer mon messager pour mâouvrir le chemin. Le Seigneur que vous dĂ©sirez arrivera soudain dans son temple ; le messager que vous attendez proclamera mon alliance avec vous. Le voici, il est en train de venir !â 2 Quelquâun pourra-t-il survivre lorsquâil arrivera ? Quelquâun restera-t-il debout lorsquâil apparaĂźtra ? Il sera comme le feu qui affine le mĂ©tal, comme le savon du blanchisseur. Matthieu 24 1 JĂ©sus sortit du temple et, tandis quâil sâen allait, ses disciples sâapprochĂšrent de lui pour lui faire remarquer les constructions du temple. 2 Alors JĂ©sus prit la parole et leur dit : « Vous voyez tout cela ? Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : il ne restera pas ici une seule pierre posĂ©e sur une autre ; tout sera renversĂ©. » 3 JĂ©sus sâĂ©tait assis au mont des Oliviers. Ses disciples sâapprochĂšrent alors de lui en particulier et lui demandĂšrent : « Dis-nous quand cela se passera, et quel signe indiquera le moment de ta venue et de la fin du monde. » 4 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Faites attention que personne ne vous trompe. 5 Car beaucoup dâhommes viendront en usant de mon nom et diront : âJe suis le Messie !â Et ils tromperont quantitĂ© de gens. 6 Vous allez entendre le bruit de guerres proches et des nouvelles sur des guerres lointaines ; ne vous laissez pas effrayer : il faut que cela arrive, mais ce ne sera pas encore la fin de ce monde. 7 Un peuple combattra contre un autre peuple, et un royaume attaquera un autre royaume ; il y aura des famines et des tremblements de terre dans diffĂ©rentes rĂ©gions. 8 Tous ces Ă©vĂ©nements seront comme les premiĂšres douleurs de lâaccouchement. 9 Alors des hommes vous livreront pour quâon vous tourmente et lâon vous mettra Ă mort. Tous les peuples vous haĂŻront Ă cause de moi. 10 En ce temps-lĂ , beaucoup abandonneront la foi ; ils se trahiront et se haĂŻront les uns les autres. 11 De nombreux faux prophĂštes apparaĂźtront et tromperont beaucoup de gens. 12 Le mal se rĂ©pandra Ă tel point que lâamour dâun grand nombre de personnes se refroidira. 13 Mais celui qui tiendra bon jusquâĂ la fin sera sauvĂ©. 14 Cette Bonne Nouvelle du Royaume sera annoncĂ©e dans le monde entier pour que le tĂ©moignage en soit prĂ©sentĂ© Ă tous les peuples. Et alors viendra la fin. » 15 « Vous verrez celui quâon appelle âlâHorreur abominableâ, dont le prophĂšte Daniel a parlé ; il sera placĂ© dans le lieu saint. â Que celui qui lit comprenne bien cela ! â 16 Alors, ceux qui seront en JudĂ©e devront sâenfuir vers les montagnes ; 17 celui qui sera sur la terrasse de sa maison ne devra pas descendre pour prendre ses affaires Ă lâintĂ©rieur ; 18 et celui qui sera dans les champs ne devra pas retourner chez lui pour emporter son manteau. 19 Quel malheur ce sera, en ces jours-lĂ , pour les femmes enceintes et pour celles qui allaiteront ! 20 Priez Dieu pour que vous nâayez pas Ă fuir pendant la mauvaise saison ou un jour de sabbat ! 21 Car, en ce temps-lĂ , la dĂ©tresse sera plus terrible que toutes celles quâon a connues depuis le commencement du monde jusquâĂ maintenant, et il nây en aura plus jamais de pareille. 22 Si Dieu nâavait pas dĂ©cidĂ© dâabrĂ©ger cette pĂ©riode, personne ne pourrait survivre. Mais il lâa abrĂ©gĂ©e Ă cause de ceux quâil a choisis. 23 Si quelquâun vous dit alors : âRegardez, le Messie est ici !â ou bien : âIl est lĂ Â !â, ne le croyez pas. 24 Car de faux messies et de faux prophĂštes apparaĂźtront ; ils accompliront de grands miracles et des prodiges pour tromper, si possible, mĂȘme ceux que Dieu a choisis. 25 Ăcoutez ! Je vous ai avertis Ă lâavance. 26 « Si donc on vous dit : âRegardez, il est dans le dĂ©sert !â, nây allez pas. Ou si lâon vous dit : âRegardez, il se cache ici !â, ne le croyez pas. 27 Comme lâĂ©clair brille Ă travers le ciel de lâest Ă lâouest, ainsi viendra le Fils de lâhomme. 28 OĂč que soit le cadavre, lĂ se rassembleront les vautours. » 29 « AussitĂŽt aprĂšs la dĂ©tresse de ces jours-lĂ , le soleil sâobscurcira, la lune ne donnera plus sa clartĂ©, les Ă©toiles tomberont du ciel et les puissances des cieux seront Ă©branlĂ©es. 30 Alors, le signe du Fils de lâhomme apparaĂźtra dans le ciel ; alors, tous les peuples de la terre se lamenteront, ils verront le Fils de lâhomme arriver sur les nuages du ciel avec beaucoup de puissance et de gloire. 31 La grande trompette sonnera et il enverra ses anges aux quatre coins de la terre : ils rassembleront ceux quâil a choisis, dâun bout du monde Ă lâautre. » 32 « Comprenez lâenseignement que donne le figuier : dĂšs que la sĂšve circule dans ses branches et que ses feuilles poussent, vous savez que la bonne saison est proche. 33 De mĂȘme, quand vous verrez tout cela, sachez que lâĂ©vĂ©nement est proche, quâil va se produire. 34 Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : les gens dâaujourdâhui nâauront pas tous disparu avant que tout cela arrive. 35 Le ciel et la terre disparaĂźtront, tandis que mes paroles ne disparaĂźtront jamais. » 36 « Cependant personne ne sait quand viendra ce jour ou cette heure, pas mĂȘme les anges dans les cieux, ni mĂȘme le Fils ; le PĂšre seul le sait. 37 Ce qui sâest passĂ© du temps de NoĂ© se passera de la mĂȘme façon quand viendra le Fils de lâhomme. 38 En effet, Ă cette Ă©poque, avant la grande inondation, les gens mangeaient et buvaient, se mariaient ou donnaient leurs filles en mariage, jusquâau jour oĂč NoĂ© entra dans lâarche ; 39 ils ne se rendirent compte de rien jusquâau moment oĂč la grande inondation vint et les emporta tous. Ainsi en sera-t-il quand viendra le Fils de lâhomme. 40 Alors, deux hommes seront aux champs : lâun sera emmenĂ© et lâautre laissĂ©. 41 Deux femmes moudront du grain au moulin : lâune sera emmenĂ©e et lâautre laissĂ©e. 42 Veillez donc, car vous ne savez pas quel jour votre Seigneur viendra. 43 Comprenez bien ceci : si le maĂźtre de la maison savait Ă quel moment de la nuit le voleur doit venir, il resterait Ă©veillĂ© et ne le laisserait pas pĂ©nĂ©trer dans sa maison. 44 Câest pourquoi, tenez-vous prĂȘts, vous aussi, car le Fils de lâhomme viendra Ă lâheure que vous ne pensez pas. » 45 « Quel est donc le serviteur fidĂšle et intelligent ? En voici un que son maĂźtre a chargĂ© de prendre soin des autres serviteurs pour leur donner leur nourriture au moment voulu. 46 Heureux ce serviteur si le maĂźtre, Ă son retour chez lui, le trouve occupĂ© Ă ce travail ! 47 Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : le maĂźtre lui confiera la charge de tous ses biens. 48 Mais si câest un mauvais serviteur, il se dira : âMon maĂźtre tarde Ă revenirâ, 49 et il se mettra Ă battre ses compagnons de service, il mangera et boira avec des ivrognes. 50 Eh bien, le maĂźtre reviendra un jour oĂč le serviteur ne lâattend pas et Ă une heure quâil ne connaĂźt pas ; 51 il chassera le serviteur et lui fera partager le sort des hypocrites, lĂ oĂč lâon pleure et grince des dents. » Marc 13 1 Tandis que JĂ©sus sortait du temple, un de ses disciples lui dit : « MaĂźtre, regarde ! Quelles belles pierres, quelles grandes constructions ! » Luc 21 5 Quelques personnes parlaient du temple et disaient quâil Ă©tait magnifique avec ses belles pierres et les objets offerts Ă Dieu. Mais JĂ©sus dĂ©clara : 6 « Les jours viendront oĂč il ne restera pas une seule pierre posĂ©e sur une autre de ce que vous voyez lĂ Â ; tout sera renversĂ©. » 7 Ils lui demandĂšrent alors : « MaĂźtre, quand cela se passera-t-il ? Quel sera le signe qui indiquera le moment oĂč ces choses doivent arriver ? » 8 JĂ©sus rĂ©pondit : « Faites attention, ne vous laissez pas tromper. Car beaucoup dâhommes viendront en usant de mon nom et diront : âJe suis le Messie !â et : âLe temps est arrivé !â Mais ne les suivez pas. 9 Quand vous entendrez parler de guerres et de rĂ©volutions, ne vous effrayez pas ; il faut que cela arrive dâabord, mais ce ne sera pas tout de suite la fin de ce monde. » 10 Puis il ajouta : « Un peuple combattra contre un autre peuple, et un royaume attaquera un autre royaume ; 11 il y aura de terribles tremblements de terre et, dans diffĂ©rentes rĂ©gions, des famines et des Ă©pidĂ©mies ; il y aura aussi des phĂ©nomĂšnes effrayants et des signes impressionnants venant du ciel. 12 Mais avant tout cela, on vous arrĂȘtera, on vous persĂ©cutera, on vous livrera pour ĂȘtre jugĂ©s dans les synagogues et lâon vous mettra en prison ; on vous fera comparaĂźtre devant des rois et des gouverneurs Ă cause de moi. 13 Ce sera pour vous lâoccasion dâapporter votre tĂ©moignage Ă mon sujet. 14 Soyez donc bien dĂ©cidĂ©s Ă ne pas vous inquiĂ©ter par avance de la maniĂšre dont vous vous dĂ©fendrez. 15 Je vous donnerai moi-mĂȘme des paroles et une sagesse telles quâaucun de vos adversaires ne pourra leur rĂ©sister ou les contredire. 16 Vous serez livrĂ©s mĂȘme par vos pĂšre et mĂšre, vos frĂšres, vos parents et vos amis ; on fera condamner Ă mort plusieurs dâentre vous. 17 Tout le monde vous haĂŻra Ă cause de moi. 18 Mais pas un cheveu de votre tĂȘte ne sera perdu. 19 Tenez bon : câest ainsi que vous sauverez vos vies. » 20 « Quand vous verrez JĂ©rusalem encerclĂ©e par des armĂ©es, vous saurez, Ă ce moment-lĂ , quâelle sera bientĂŽt dĂ©truite. 21 Alors, ceux qui seront en JudĂ©e devront sâenfuir vers les montagnes ; ceux qui seront Ă lâintĂ©rieur de JĂ©rusalem devront sâĂ©loigner, et ceux qui seront dans les campagnes ne devront pas entrer dans la ville. 22 Car ce seront les jours du Jugement, oĂč se rĂ©alisera tout ce que dĂ©clarent les Ăcritures. 23 Quel malheur ce sera, en ces jours-lĂ , pour les femmes enceintes et pour celles qui allaiteront ! Car il y aura une grande dĂ©tresse dans ce pays et la colĂšre de Dieu se manifestera contre ce peuple. 24 Ils seront tuĂ©s par lâĂ©pĂ©e, ils seront emmenĂ©s prisonniers parmi toutes les nations, et les paĂŻens piĂ©tineront JĂ©rusalem jusquâĂ ce que le temps qui leur est accordĂ© soit Ă©coulĂ©. » 25 « Il y aura des signes dans le soleil, dans la lune et dans les Ă©toiles. Sur la terre, les nations seront dans lâangoisse, rendues inquiĂštes par le bruit violent de la mer et des vagues. 26 Des hommes mourront de frayeur en pensant Ă ce qui devra survenir sur toute la terre, car les puissances des cieux seront Ă©branlĂ©es. 27 Alors on verra le Fils de lâhomme arriver sur un nuage, avec beaucoup de puissance et de gloire. 28 Quand ces Ă©vĂ©nements commenceront Ă se produire, redressez-vous et relevez la tĂȘte, car votre dĂ©livrance sera proche. » 29 Puis JĂ©sus leur dit cette parabole : « Regardez le figuier et tous les autres arbres : 30 quand vous voyez leurs feuilles commencer Ă pousser, vous savez que la bonne saison est proche. 31 De mĂȘme, quand vous verrez ces Ă©vĂ©nements arriver, sachez que le Royaume de Dieu est proche. 32 Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : les gens dâaujourdâhui nâauront pas tous disparu avant que tout cela arrive. 33 Le ciel et la terre disparaĂźtront, tandis que mes paroles ne disparaĂźtront jamais. » 34 « Prenez garde ! Ne laissez pas votre esprit sâalourdir dans les fĂȘtes et lâivrognerie, ainsi que dans les soucis de cette vie, sinon le jour du Jugement vous surprendra tout Ă coup, 35 comme un piĂšge ; car il sâabattra sur tous les habitants de la terre entiĂšre. 36 Ne vous endormez pas, priez en tout temps ; ainsi vous aurez la force de surmonter tout ce qui doit arriver et vous pourrez vous prĂ©senter debout devant le Fils de lâhomme. » © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement ArmĂ©s et dangereux (2/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Vous ĂȘtes armĂ©s et dangereux. Soyez alerte, soyez vivant. Dieu, je vais entrer lĂ -dedans et je vais recevoir. Je veux ⊠Joyce Meyer Marc 13.1-37 TopTV VidĂ©o Enseignement Cessez de tergiverser (2/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. L'Apocalypse 3, 15 On va commencer ⊠Joyce Meyer Marc 13.1-37 TopTV VidĂ©o Enseignement Guide prophĂ©tique pour la fin des temps - Partie 2 Et cette bonne nouvelle du Royaume sera prĂȘchĂ©e dans le monde entier en tĂ©moignage Ă toutes les nations, et alors ⊠Derek Prince Marc 13.1-37 TopTV VidĂ©o Enseignement Guide prophĂ©tique pour la fin des temps - Partie 3 Alors, notre proclamation maintenant est Ă la lumiĂšre du fait que nous allons Ă©tudier les Ă©vĂ©nements menant Ă la fin ⊠Derek Prince Marc 13.1-37 Marc 13.1-37 TopTV VidĂ©o Enseignement La santĂ© mentale (2/2) - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions Et bien, ĂȘtes-vous prĂȘt Ă la guĂ©rison Ă©motionnelle? Le message d'aujourd'hui donne quelques rĂ©ponses simples Ă l'un de nos grands ⊠Joyce Meyer Marc 13.1-37 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Le retour du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre le retour du roi. Le ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Marc 13.1-37 TopTV VidĂ©o Enseignement Les dix vierges (2/2) - Parabole de JĂ©sus : Les dix vierges (2/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Ce programme est financĂ© par des amis et partenaires du ministĂšre de Choice Myer. Et voici le danger. Quand vous ⊠Joyce Meyer Marc 13.1-37 TopTV VidĂ©o Enseignement Un virage Ă 30, 60 ou 90 degrĂ©s (1/2) - Joyce Meyer - Vivre au quotidien Marc chapitre 4 nous donne la parabole du semeur. Il y a vraiment beaucoup de leçons dans cette parabole. Je ⊠Joyce Meyer Marc 13.1-37 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : La parabole du semeur - Les paraboles de JĂ©sus Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi. Parce que lorsque ⊠Keith Butler Marc 13.1-37 TopTV VidĂ©o Enseignement Vivre prĂȘt pour JĂ©sus (2/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Ce programme est financĂ© par des amis et partenaires du ministĂšre de Scholes-Meyer. Et voici le danger. Quand vous attendez ⊠Joyce Meyer Marc 13.1-37 TopTV VidĂ©o Logoscom Ăvangile de Marc Chapitre 13 Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. La Bible Parole de Vie © SociĂ©tĂ© biblique française - ⊠Logoscom Marc 13.1-37 Marc 13.1-37 TopKids VidĂ©okid Dessins animĂ©s Ăvangile de Marc Chapitre 13 (pour enfants Ă partir de 10 ans) Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. La Bible Parole de Vie © SociĂ©tĂ© biblique française - ⊠BibleTubeEnfant Marc 13.1-37 TopMessages Message texte Les sept paroles de la croix LâĂ©preuve suprĂȘme pour le Christ : du palais dâHĂ©rode, aprĂšs avoir subi cette horrible flagellation qui laisse de profondes blessures ⊠Albert Leblond Marc 13.1-37 TopMessages Message texte « Mais qui mâa fait pousser ces cactus ?! » « Il couvre les cieux de nuages, Il prĂ©pare la pluie pour la terre. Il fait germer l`herbe sur les ⊠Lerdami . Marc 13.1-37 TopMessages Message texte PentecĂŽte « Des langues, semblables Ă des langues de feu, leur apparurent, sĂ©parĂ©es les unes des autres, et se posĂšrent sur ⊠Lerdami . Marc 12.1-37 TopTV VidĂ©o Enseignement Rendez Ă Dieu - Pasteur Fabrice ECRABET Rendez Ă Dieu par Pasteur Fabrice ECRABET Textes de base : Marc 11 v. 1-13.37 ADD Paris 15 Marc 11.1-37 Segond 21 Lorsque JĂ©sus sortit du temple, un de ses disciples lui dit : « MaĂźtre, regarde : quelles pierres et quelles constructions ! » Segond 1910 Lorsque JĂ©sus sortit du temple, un de ses disciples lui dit : MaĂźtre, regarde quelles pierres, et quelles constructions ! Segond 1978 (Colombe) © Lorsque JĂ©sus sortit du temple, un de ses disciples lui dit : MaĂźtre, regarde, quelles pierres, quelles constructions ! Parole de Vie © Ensuite, JĂ©sus sort du temple, et un de ses disciples lui dit : « MaĂźtre, regarde ! Quelles belles pierres ! Quels grands bĂątiments ! » Français Courant © Tandis que JĂ©sus sortait du temple, un de ses disciples lui dit : « MaĂźtre, regarde ! Quelles belles pierres, quelles grandes constructions ! » Semeur © Comme JĂ©sus sortait du *Temple, un de ses *disciples lui dit : âRegarde, MaĂźtre, quelles belles pierres ! Quel Ă©difice magnifique ! Parole Vivante © Lorsque JĂ©sus sâĂ©loigna du temple, un de ses disciples sâexclama : â Regarde, MaĂźtre, quelles belles pierres ! Quel Ă©difice magnifique ! Darby Et comme il sortait du temple, un de ses disciples lui dit : MaĂźtre, regarde, quelles pierres et quels bĂątiments ! Martin Et comme il se retirait du Temple, un de ses Disciples lui dit : MaĂźtre, regarde quelles pierres et quels bĂątiments. Ostervald Comme JĂ©sus sortait du temple, un de ses disciples lui dit : MaĂźtre, regarde quelles pierres et quels bĂątiments ! HĂ©breu / Grec - Texte original © Îα᜶ áŒÎșÏÎżÏÎ”Ï ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Î±áœÏοῊ áŒÎș ÏοῊ ጱΔÏοῊ λÎγΔÎč αáœÏáż· Î”áŒ·Ï Ïáż¶Îœ ΌαΞηÏáż¶Îœ αáœÏοῊΠÎÎčÎŽÎŹÏÎșαλΔ, ጎΎΔ ÏÎżÏαÏÎżáœ¶ λίΞοÎč Îșα᜶ ÏÎżÏαÏα᜶ ÎżáŒ°ÎșÎżÎŽÎżÎŒÎ±ÎŻ. World English Bible As he went out of the temple, one of his disciples said to him, "Teacher, see what kind of stones and what kind of buildings!" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Chapitre 13. Le discours sur les derniers temps. 1 Ă 4 L'occasion du discours. Voir, sur le discours prophĂ©tique qui va suivre, Matthieu 24, notes et comparez Luc 21.5 et suivants - Matthieu et Marc notent avec soin le moment oĂč JĂ©sus sort du temple, ce centre de la thĂ©ocratie juive avec laquelle il a rompu. (Matthieu 23.39 ; 24.1, notes.) - Marc dit qu'un de ses disciples, qu'il ne nomme pas (Pierre peut-ĂȘtre), attira l'attention de JĂ©sus sur la grandeur des pierres et des Ă©difices qui composaient le lien sacrĂ©. (Voir la note suivante.) Matthieu attribue cette remarque Ă ses disciples. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com La destruction du temple est annoncĂ©e. (Marc 13:1-4). DĂ©claration prophĂ©tique de Christ. (Marc 13:5-13). ProphĂ©tie de Christ. (Marc 13:14-23). Ses dĂ©clarations prophĂ©tiques. (Marc 13:24-27). La vigilance est vivement recommandĂ©e. (Marc 13:28-37).On peut voir dans ce texte le peu dâintĂ©rĂȘt que Christ porte aux apparats extĂ©rieurs, lĂ oĂč ne se trouve aucune puretĂ© de cĆur. Il Ă©prouve par contre de la compassion pour les Ăąmes, qui, elles, sont prĂ©cieuses ; Il pleure sur elles, alors quâon ne Le verra jamais sâĂ©mouvoir devant les ruines d'une belle maison !Souvenons-nous combien il nous est nĂ©cessaire de possĂ©der une « demeure spirituelle » durable dans les cieux, et Ă quel point nous devons nous prĂ©parer, sous l'influence du Saint-Esprit, Ă y rĂ©sider ; recherchons sĂ©rieusement tout ce que nous offre la GrĂące ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Lorsque JĂ©sus sortit 1607 5740 du 1537 temple 2411, un 1520 de ses 846 disciples 3101 lui 846 dit 3004 5719 : MaĂźtre 1320, regarde 2396 quelles 4217 pierres 3037, et 2532 quelles 4217 constructions 3619 ! 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1320 - didaskalosun professeur dans le N.T, celui qui enseigne les choses de Dieu et les devoirs ⊠1520 - heisun, l'un, un seul 1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 1607 - ekporeuomaise rendre, s'en aller, partir mĂ©taph. venir, sortir, procĂ©der des sentiments, affections, actions, paroles couler ⊠2396 - idevoici, voir 2411 - hieronun lieu sacrĂ©, temple, sanctuaire utilisĂ© pour le temple d'ArtĂ©mis Ă EphĂšse utilisĂ© pour le ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3037 - lithosune pierre de petites pierres de pierres de construction pierres prĂ©cieuses mĂ©taph. de Christ 3101 - mathetesun Ă©tudiant, un Ă©lĂšve, un disciple 3619 - oikodome(l'action de) construction mĂ©taph. Ă©difier, Ă©dification l'action de celui qui encourage Ă la croissance dans ⊠4217 - potaposde quelle sorte ou qualitĂ© (de quelle maniĂšre) de personnes de choses 5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ARCHITECTUREPeu d'indications dans l'A.T. et le N.T., car si les Juifs « ont connu l'architecture et l'ont pratiquĂ©e, il n'y ⊠DIEU1. Introduction. La connaissance de Dieu est progressive et historique. Dieu a parlĂ© Ă nos pĂšres Ă plusieurs reprises (=d'une ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠INSPIRATIONLe mot vient du verbe inspirer, dĂ©rivĂ© lui-mĂȘme de deux mots latins : in (=dans) et spirare (=souffler), et qui ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠MARC (Ă©vangile de) 4.IV Composition. 1. LA REDACTION. Il ne faut Ă©videmment pas s'attendre Ă trouver en notre Ă©vangile une Ă©dition pure et ⊠MARC (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. L'Ă©vangile se prĂ©sente donc, dans l'ensemble, non pas comme une anthologie d'anecdotes relatives Ă JĂ©sus, ⊠MARC (Ă©vangile de) 6.VI Origine. L'auteur de l'Ă©vangile est juif d'origine, comme le trahissent ses citations aramĂ©ennes, fidĂšles reproductions de celles qu'en faisait ⊠PAROUSIETerme thĂ©ologique, dĂ©rivant du gr. parousia, et par lequel la pensĂ©e chrĂ©tienne dĂ©signe le retour du Christ sur cette terre, ⊠ROYAUME DE DIEU1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se trouve dĂ©jĂ dans les religions ⊠TEMPLE (HĂ©rode.)III Temple d'HĂ©rode (plan n° 4). Voir Atlas 24 PoussĂ© par son amour du faste, et dĂ©sireux d'autre part de ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EzĂ©chiel 7 20 Ils ont tirĂ© orgueil de leur prĂ©cieuse richesse et en ont fabriquĂ© des idoles abominables, monstrueuses. Câest pourquoi, dit le Seigneur, je la transforme pour eux en ordure. 21 Je laisserai des Ă©trangers la piller et des vauriens lâemporter comme butin, aprĂšs avoir tout profanĂ©. 22 Je nâinterviendrai pas, lorsque mon trĂ©sor sera profané : des brigands sây rendront et le souilleront. EzĂ©chiel 8 6 Il ajouta : « Toi, lâhomme, vois-tu bien ce qui se passe ? Les gens dâIsraĂ«l sâadonnent Ă des pratiques vraiment abominables pour mâĂ©loigner de mon sanctuaire. Mais tu vas voir encore dâautres pratiques tout aussi abominables. » EzĂ©chiel 10 4 La glorieuse prĂ©sence du Seigneur sâĂ©leva au-dessus des chĂ©rubins pour se diriger vers le seuil du temple. Le nuage vint alors remplir le temple tandis que la cour Ă©tait tout illuminĂ©e par la glorieuse prĂ©sence du Seigneur. 19 Ceux-ci dĂ©ployĂšrent leurs ailes pour partir et je les vis sâĂ©lever de terre, eux et les roues en mĂȘme temps quâeux. Ils sâarrĂȘtĂšrent prĂšs de la porte orientale du temple et la glorieuse prĂ©sence du Dieu dâIsraĂ«l brillait au-dessus dâeux. EzĂ©chiel 11 22 Les chĂ©rubins dĂ©ployĂšrent alors leurs ailes et les roues se mirent en mouvement en mĂȘme temps quâeux ; la glorieuse prĂ©sence du Dieu dâIsraĂ«l brillait au-dessus dâeux. 23 Ensuite la glorieuse prĂ©sence du Seigneur sâĂ©leva au-dessus du centre de la ville et alla sâarrĂȘter sur la montagne situĂ©e Ă lâest de JĂ©rusalem. Malachie 3 1 « Le Seigneur de lâunivers vous rĂ©pond : âJe vais envoyer mon messager pour mâouvrir le chemin. Le Seigneur que vous dĂ©sirez arrivera soudain dans son temple ; le messager que vous attendez proclamera mon alliance avec vous. Le voici, il est en train de venir !â 2 Quelquâun pourra-t-il survivre lorsquâil arrivera ? Quelquâun restera-t-il debout lorsquâil apparaĂźtra ? Il sera comme le feu qui affine le mĂ©tal, comme le savon du blanchisseur. Matthieu 24 1 JĂ©sus sortit du temple et, tandis quâil sâen allait, ses disciples sâapprochĂšrent de lui pour lui faire remarquer les constructions du temple. 2 Alors JĂ©sus prit la parole et leur dit : « Vous voyez tout cela ? Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : il ne restera pas ici une seule pierre posĂ©e sur une autre ; tout sera renversĂ©. » 3 JĂ©sus sâĂ©tait assis au mont des Oliviers. Ses disciples sâapprochĂšrent alors de lui en particulier et lui demandĂšrent : « Dis-nous quand cela se passera, et quel signe indiquera le moment de ta venue et de la fin du monde. » 4 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Faites attention que personne ne vous trompe. 5 Car beaucoup dâhommes viendront en usant de mon nom et diront : âJe suis le Messie !â Et ils tromperont quantitĂ© de gens. 6 Vous allez entendre le bruit de guerres proches et des nouvelles sur des guerres lointaines ; ne vous laissez pas effrayer : il faut que cela arrive, mais ce ne sera pas encore la fin de ce monde. 7 Un peuple combattra contre un autre peuple, et un royaume attaquera un autre royaume ; il y aura des famines et des tremblements de terre dans diffĂ©rentes rĂ©gions. 8 Tous ces Ă©vĂ©nements seront comme les premiĂšres douleurs de lâaccouchement. 9 Alors des hommes vous livreront pour quâon vous tourmente et lâon vous mettra Ă mort. Tous les peuples vous haĂŻront Ă cause de moi. 10 En ce temps-lĂ , beaucoup abandonneront la foi ; ils se trahiront et se haĂŻront les uns les autres. 11 De nombreux faux prophĂštes apparaĂźtront et tromperont beaucoup de gens. 12 Le mal se rĂ©pandra Ă tel point que lâamour dâun grand nombre de personnes se refroidira. 13 Mais celui qui tiendra bon jusquâĂ la fin sera sauvĂ©. 14 Cette Bonne Nouvelle du Royaume sera annoncĂ©e dans le monde entier pour que le tĂ©moignage en soit prĂ©sentĂ© Ă tous les peuples. Et alors viendra la fin. » 15 « Vous verrez celui quâon appelle âlâHorreur abominableâ, dont le prophĂšte Daniel a parlé ; il sera placĂ© dans le lieu saint. â Que celui qui lit comprenne bien cela ! â 16 Alors, ceux qui seront en JudĂ©e devront sâenfuir vers les montagnes ; 17 celui qui sera sur la terrasse de sa maison ne devra pas descendre pour prendre ses affaires Ă lâintĂ©rieur ; 18 et celui qui sera dans les champs ne devra pas retourner chez lui pour emporter son manteau. 19 Quel malheur ce sera, en ces jours-lĂ , pour les femmes enceintes et pour celles qui allaiteront ! 20 Priez Dieu pour que vous nâayez pas Ă fuir pendant la mauvaise saison ou un jour de sabbat ! 21 Car, en ce temps-lĂ , la dĂ©tresse sera plus terrible que toutes celles quâon a connues depuis le commencement du monde jusquâĂ maintenant, et il nây en aura plus jamais de pareille. 22 Si Dieu nâavait pas dĂ©cidĂ© dâabrĂ©ger cette pĂ©riode, personne ne pourrait survivre. Mais il lâa abrĂ©gĂ©e Ă cause de ceux quâil a choisis. 23 Si quelquâun vous dit alors : âRegardez, le Messie est ici !â ou bien : âIl est lĂ Â !â, ne le croyez pas. 24 Car de faux messies et de faux prophĂštes apparaĂźtront ; ils accompliront de grands miracles et des prodiges pour tromper, si possible, mĂȘme ceux que Dieu a choisis. 25 Ăcoutez ! Je vous ai avertis Ă lâavance. 26 « Si donc on vous dit : âRegardez, il est dans le dĂ©sert !â, nây allez pas. Ou si lâon vous dit : âRegardez, il se cache ici !â, ne le croyez pas. 27 Comme lâĂ©clair brille Ă travers le ciel de lâest Ă lâouest, ainsi viendra le Fils de lâhomme. 28 OĂč que soit le cadavre, lĂ se rassembleront les vautours. » 29 « AussitĂŽt aprĂšs la dĂ©tresse de ces jours-lĂ , le soleil sâobscurcira, la lune ne donnera plus sa clartĂ©, les Ă©toiles tomberont du ciel et les puissances des cieux seront Ă©branlĂ©es. 30 Alors, le signe du Fils de lâhomme apparaĂźtra dans le ciel ; alors, tous les peuples de la terre se lamenteront, ils verront le Fils de lâhomme arriver sur les nuages du ciel avec beaucoup de puissance et de gloire. 31 La grande trompette sonnera et il enverra ses anges aux quatre coins de la terre : ils rassembleront ceux quâil a choisis, dâun bout du monde Ă lâautre. » 32 « Comprenez lâenseignement que donne le figuier : dĂšs que la sĂšve circule dans ses branches et que ses feuilles poussent, vous savez que la bonne saison est proche. 33 De mĂȘme, quand vous verrez tout cela, sachez que lâĂ©vĂ©nement est proche, quâil va se produire. 34 Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : les gens dâaujourdâhui nâauront pas tous disparu avant que tout cela arrive. 35 Le ciel et la terre disparaĂźtront, tandis que mes paroles ne disparaĂźtront jamais. » 36 « Cependant personne ne sait quand viendra ce jour ou cette heure, pas mĂȘme les anges dans les cieux, ni mĂȘme le Fils ; le PĂšre seul le sait. 37 Ce qui sâest passĂ© du temps de NoĂ© se passera de la mĂȘme façon quand viendra le Fils de lâhomme. 38 En effet, Ă cette Ă©poque, avant la grande inondation, les gens mangeaient et buvaient, se mariaient ou donnaient leurs filles en mariage, jusquâau jour oĂč NoĂ© entra dans lâarche ; 39 ils ne se rendirent compte de rien jusquâau moment oĂč la grande inondation vint et les emporta tous. Ainsi en sera-t-il quand viendra le Fils de lâhomme. 40 Alors, deux hommes seront aux champs : lâun sera emmenĂ© et lâautre laissĂ©. 41 Deux femmes moudront du grain au moulin : lâune sera emmenĂ©e et lâautre laissĂ©e. 42 Veillez donc, car vous ne savez pas quel jour votre Seigneur viendra. 43 Comprenez bien ceci : si le maĂźtre de la maison savait Ă quel moment de la nuit le voleur doit venir, il resterait Ă©veillĂ© et ne le laisserait pas pĂ©nĂ©trer dans sa maison. 44 Câest pourquoi, tenez-vous prĂȘts, vous aussi, car le Fils de lâhomme viendra Ă lâheure que vous ne pensez pas. » 45 « Quel est donc le serviteur fidĂšle et intelligent ? En voici un que son maĂźtre a chargĂ© de prendre soin des autres serviteurs pour leur donner leur nourriture au moment voulu. 46 Heureux ce serviteur si le maĂźtre, Ă son retour chez lui, le trouve occupĂ© Ă ce travail ! 47 Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : le maĂźtre lui confiera la charge de tous ses biens. 48 Mais si câest un mauvais serviteur, il se dira : âMon maĂźtre tarde Ă revenirâ, 49 et il se mettra Ă battre ses compagnons de service, il mangera et boira avec des ivrognes. 50 Eh bien, le maĂźtre reviendra un jour oĂč le serviteur ne lâattend pas et Ă une heure quâil ne connaĂźt pas ; 51 il chassera le serviteur et lui fera partager le sort des hypocrites, lĂ oĂč lâon pleure et grince des dents. » Marc 13 1 Tandis que JĂ©sus sortait du temple, un de ses disciples lui dit : « MaĂźtre, regarde ! Quelles belles pierres, quelles grandes constructions ! » Luc 21 5 Quelques personnes parlaient du temple et disaient quâil Ă©tait magnifique avec ses belles pierres et les objets offerts Ă Dieu. Mais JĂ©sus dĂ©clara : 6 « Les jours viendront oĂč il ne restera pas une seule pierre posĂ©e sur une autre de ce que vous voyez lĂ Â ; tout sera renversĂ©. » 7 Ils lui demandĂšrent alors : « MaĂźtre, quand cela se passera-t-il ? Quel sera le signe qui indiquera le moment oĂč ces choses doivent arriver ? » 8 JĂ©sus rĂ©pondit : « Faites attention, ne vous laissez pas tromper. Car beaucoup dâhommes viendront en usant de mon nom et diront : âJe suis le Messie !â et : âLe temps est arrivé !â Mais ne les suivez pas. 9 Quand vous entendrez parler de guerres et de rĂ©volutions, ne vous effrayez pas ; il faut que cela arrive dâabord, mais ce ne sera pas tout de suite la fin de ce monde. » 10 Puis il ajouta : « Un peuple combattra contre un autre peuple, et un royaume attaquera un autre royaume ; 11 il y aura de terribles tremblements de terre et, dans diffĂ©rentes rĂ©gions, des famines et des Ă©pidĂ©mies ; il y aura aussi des phĂ©nomĂšnes effrayants et des signes impressionnants venant du ciel. 12 Mais avant tout cela, on vous arrĂȘtera, on vous persĂ©cutera, on vous livrera pour ĂȘtre jugĂ©s dans les synagogues et lâon vous mettra en prison ; on vous fera comparaĂźtre devant des rois et des gouverneurs Ă cause de moi. 13 Ce sera pour vous lâoccasion dâapporter votre tĂ©moignage Ă mon sujet. 14 Soyez donc bien dĂ©cidĂ©s Ă ne pas vous inquiĂ©ter par avance de la maniĂšre dont vous vous dĂ©fendrez. 15 Je vous donnerai moi-mĂȘme des paroles et une sagesse telles quâaucun de vos adversaires ne pourra leur rĂ©sister ou les contredire. 16 Vous serez livrĂ©s mĂȘme par vos pĂšre et mĂšre, vos frĂšres, vos parents et vos amis ; on fera condamner Ă mort plusieurs dâentre vous. 17 Tout le monde vous haĂŻra Ă cause de moi. 18 Mais pas un cheveu de votre tĂȘte ne sera perdu. 19 Tenez bon : câest ainsi que vous sauverez vos vies. » 20 « Quand vous verrez JĂ©rusalem encerclĂ©e par des armĂ©es, vous saurez, Ă ce moment-lĂ , quâelle sera bientĂŽt dĂ©truite. 21 Alors, ceux qui seront en JudĂ©e devront sâenfuir vers les montagnes ; ceux qui seront Ă lâintĂ©rieur de JĂ©rusalem devront sâĂ©loigner, et ceux qui seront dans les campagnes ne devront pas entrer dans la ville. 22 Car ce seront les jours du Jugement, oĂč se rĂ©alisera tout ce que dĂ©clarent les Ăcritures. 23 Quel malheur ce sera, en ces jours-lĂ , pour les femmes enceintes et pour celles qui allaiteront ! Car il y aura une grande dĂ©tresse dans ce pays et la colĂšre de Dieu se manifestera contre ce peuple. 24 Ils seront tuĂ©s par lâĂ©pĂ©e, ils seront emmenĂ©s prisonniers parmi toutes les nations, et les paĂŻens piĂ©tineront JĂ©rusalem jusquâĂ ce que le temps qui leur est accordĂ© soit Ă©coulĂ©. » 25 « Il y aura des signes dans le soleil, dans la lune et dans les Ă©toiles. Sur la terre, les nations seront dans lâangoisse, rendues inquiĂštes par le bruit violent de la mer et des vagues. 26 Des hommes mourront de frayeur en pensant Ă ce qui devra survenir sur toute la terre, car les puissances des cieux seront Ă©branlĂ©es. 27 Alors on verra le Fils de lâhomme arriver sur un nuage, avec beaucoup de puissance et de gloire. 28 Quand ces Ă©vĂ©nements commenceront Ă se produire, redressez-vous et relevez la tĂȘte, car votre dĂ©livrance sera proche. » 29 Puis JĂ©sus leur dit cette parabole : « Regardez le figuier et tous les autres arbres : 30 quand vous voyez leurs feuilles commencer Ă pousser, vous savez que la bonne saison est proche. 31 De mĂȘme, quand vous verrez ces Ă©vĂ©nements arriver, sachez que le Royaume de Dieu est proche. 32 Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : les gens dâaujourdâhui nâauront pas tous disparu avant que tout cela arrive. 33 Le ciel et la terre disparaĂźtront, tandis que mes paroles ne disparaĂźtront jamais. » 34 « Prenez garde ! Ne laissez pas votre esprit sâalourdir dans les fĂȘtes et lâivrognerie, ainsi que dans les soucis de cette vie, sinon le jour du Jugement vous surprendra tout Ă coup, 35 comme un piĂšge ; car il sâabattra sur tous les habitants de la terre entiĂšre. 36 Ne vous endormez pas, priez en tout temps ; ainsi vous aurez la force de surmonter tout ce qui doit arriver et vous pourrez vous prĂ©senter debout devant le Fils de lâhomme. » © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Cessez de tergiverser (2/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. L'Apocalypse 3, 15 On va commencer ⊠Joyce Meyer Marc 13.1-37 TopTV VidĂ©o Enseignement Guide prophĂ©tique pour la fin des temps - Partie 2 Et cette bonne nouvelle du Royaume sera prĂȘchĂ©e dans le monde entier en tĂ©moignage Ă toutes les nations, et alors ⊠Derek Prince Marc 13.1-37 TopTV VidĂ©o Enseignement Guide prophĂ©tique pour la fin des temps - Partie 3 Alors, notre proclamation maintenant est Ă la lumiĂšre du fait que nous allons Ă©tudier les Ă©vĂ©nements menant Ă la fin ⊠Derek Prince Marc 13.1-37 Marc 13.1-37 TopTV VidĂ©o Enseignement La santĂ© mentale (2/2) - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions Et bien, ĂȘtes-vous prĂȘt Ă la guĂ©rison Ă©motionnelle? Le message d'aujourd'hui donne quelques rĂ©ponses simples Ă l'un de nos grands ⊠Joyce Meyer Marc 13.1-37 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Le retour du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre le retour du roi. Le ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Marc 13.1-37 TopTV VidĂ©o Enseignement Les dix vierges (2/2) - Parabole de JĂ©sus : Les dix vierges (2/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Ce programme est financĂ© par des amis et partenaires du ministĂšre de Choice Myer. Et voici le danger. Quand vous ⊠Joyce Meyer Marc 13.1-37 TopTV VidĂ©o Enseignement Un virage Ă 30, 60 ou 90 degrĂ©s (1/2) - Joyce Meyer - Vivre au quotidien Marc chapitre 4 nous donne la parabole du semeur. Il y a vraiment beaucoup de leçons dans cette parabole. Je ⊠Joyce Meyer Marc 13.1-37 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : La parabole du semeur - Les paraboles de JĂ©sus Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi. Parce que lorsque ⊠Keith Butler Marc 13.1-37 TopTV VidĂ©o Enseignement Vivre prĂȘt pour JĂ©sus (2/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Ce programme est financĂ© par des amis et partenaires du ministĂšre de Scholes-Meyer. Et voici le danger. Quand vous attendez ⊠Joyce Meyer Marc 13.1-37 TopTV VidĂ©o Logoscom Ăvangile de Marc Chapitre 13 Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. La Bible Parole de Vie © SociĂ©tĂ© biblique française - ⊠Logoscom Marc 13.1-37 Marc 13.1-37 TopKids VidĂ©okid Dessins animĂ©s Ăvangile de Marc Chapitre 13 (pour enfants Ă partir de 10 ans) Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. La Bible Parole de Vie © SociĂ©tĂ© biblique française - ⊠BibleTubeEnfant Marc 13.1-37 TopMessages Message texte Les sept paroles de la croix LâĂ©preuve suprĂȘme pour le Christ : du palais dâHĂ©rode, aprĂšs avoir subi cette horrible flagellation qui laisse de profondes blessures ⊠Albert Leblond Marc 13.1-37 TopMessages Message texte « Mais qui mâa fait pousser ces cactus ?! » « Il couvre les cieux de nuages, Il prĂ©pare la pluie pour la terre. Il fait germer l`herbe sur les ⊠Lerdami . Marc 13.1-37 TopMessages Message texte PentecĂŽte « Des langues, semblables Ă des langues de feu, leur apparurent, sĂ©parĂ©es les unes des autres, et se posĂšrent sur ⊠Lerdami . Marc 12.1-37 TopTV VidĂ©o Enseignement Rendez Ă Dieu - Pasteur Fabrice ECRABET Rendez Ă Dieu par Pasteur Fabrice ECRABET Textes de base : Marc 11 v. 1-13.37 ADD Paris 15 Marc 11.1-37 Segond 21 Lorsque JĂ©sus sortit du temple, un de ses disciples lui dit : « MaĂźtre, regarde : quelles pierres et quelles constructions ! » Segond 1910 Lorsque JĂ©sus sortit du temple, un de ses disciples lui dit : MaĂźtre, regarde quelles pierres, et quelles constructions ! Segond 1978 (Colombe) © Lorsque JĂ©sus sortit du temple, un de ses disciples lui dit : MaĂźtre, regarde, quelles pierres, quelles constructions ! Parole de Vie © Ensuite, JĂ©sus sort du temple, et un de ses disciples lui dit : « MaĂźtre, regarde ! Quelles belles pierres ! Quels grands bĂątiments ! » Français Courant © Tandis que JĂ©sus sortait du temple, un de ses disciples lui dit : « MaĂźtre, regarde ! Quelles belles pierres, quelles grandes constructions ! » Semeur © Comme JĂ©sus sortait du *Temple, un de ses *disciples lui dit : âRegarde, MaĂźtre, quelles belles pierres ! Quel Ă©difice magnifique ! Parole Vivante © Lorsque JĂ©sus sâĂ©loigna du temple, un de ses disciples sâexclama : â Regarde, MaĂźtre, quelles belles pierres ! Quel Ă©difice magnifique ! Darby Et comme il sortait du temple, un de ses disciples lui dit : MaĂźtre, regarde, quelles pierres et quels bĂątiments ! Martin Et comme il se retirait du Temple, un de ses Disciples lui dit : MaĂźtre, regarde quelles pierres et quels bĂątiments. Ostervald Comme JĂ©sus sortait du temple, un de ses disciples lui dit : MaĂźtre, regarde quelles pierres et quels bĂątiments ! HĂ©breu / Grec - Texte original © Îα᜶ áŒÎșÏÎżÏÎ”Ï ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Î±áœÏοῊ áŒÎș ÏοῊ ጱΔÏοῊ λÎγΔÎč αáœÏáż· Î”áŒ·Ï Ïáż¶Îœ ΌαΞηÏáż¶Îœ αáœÏοῊΠÎÎčÎŽÎŹÏÎșαλΔ, ጎΎΔ ÏÎżÏαÏÎżáœ¶ λίΞοÎč Îșα᜶ ÏÎżÏαÏα᜶ ÎżáŒ°ÎșÎżÎŽÎżÎŒÎ±ÎŻ. World English Bible As he went out of the temple, one of his disciples said to him, "Teacher, see what kind of stones and what kind of buildings!" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Chapitre 13. Le discours sur les derniers temps. 1 Ă 4 L'occasion du discours. Voir, sur le discours prophĂ©tique qui va suivre, Matthieu 24, notes et comparez Luc 21.5 et suivants - Matthieu et Marc notent avec soin le moment oĂč JĂ©sus sort du temple, ce centre de la thĂ©ocratie juive avec laquelle il a rompu. (Matthieu 23.39 ; 24.1, notes.) - Marc dit qu'un de ses disciples, qu'il ne nomme pas (Pierre peut-ĂȘtre), attira l'attention de JĂ©sus sur la grandeur des pierres et des Ă©difices qui composaient le lien sacrĂ©. (Voir la note suivante.) Matthieu attribue cette remarque Ă ses disciples. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com La destruction du temple est annoncĂ©e. (Marc 13:1-4). DĂ©claration prophĂ©tique de Christ. (Marc 13:5-13). ProphĂ©tie de Christ. (Marc 13:14-23). Ses dĂ©clarations prophĂ©tiques. (Marc 13:24-27). La vigilance est vivement recommandĂ©e. (Marc 13:28-37).On peut voir dans ce texte le peu dâintĂ©rĂȘt que Christ porte aux apparats extĂ©rieurs, lĂ oĂč ne se trouve aucune puretĂ© de cĆur. Il Ă©prouve par contre de la compassion pour les Ăąmes, qui, elles, sont prĂ©cieuses ; Il pleure sur elles, alors quâon ne Le verra jamais sâĂ©mouvoir devant les ruines d'une belle maison !Souvenons-nous combien il nous est nĂ©cessaire de possĂ©der une « demeure spirituelle » durable dans les cieux, et Ă quel point nous devons nous prĂ©parer, sous l'influence du Saint-Esprit, Ă y rĂ©sider ; recherchons sĂ©rieusement tout ce que nous offre la GrĂące ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Lorsque JĂ©sus sortit 1607 5740 du 1537 temple 2411, un 1520 de ses 846 disciples 3101 lui 846 dit 3004 5719 : MaĂźtre 1320, regarde 2396 quelles 4217 pierres 3037, et 2532 quelles 4217 constructions 3619 ! 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1320 - didaskalosun professeur dans le N.T, celui qui enseigne les choses de Dieu et les devoirs ⊠1520 - heisun, l'un, un seul 1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 1607 - ekporeuomaise rendre, s'en aller, partir mĂ©taph. venir, sortir, procĂ©der des sentiments, affections, actions, paroles couler ⊠2396 - idevoici, voir 2411 - hieronun lieu sacrĂ©, temple, sanctuaire utilisĂ© pour le temple d'ArtĂ©mis Ă EphĂšse utilisĂ© pour le ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3037 - lithosune pierre de petites pierres de pierres de construction pierres prĂ©cieuses mĂ©taph. de Christ 3101 - mathetesun Ă©tudiant, un Ă©lĂšve, un disciple 3619 - oikodome(l'action de) construction mĂ©taph. Ă©difier, Ă©dification l'action de celui qui encourage Ă la croissance dans ⊠4217 - potaposde quelle sorte ou qualitĂ© (de quelle maniĂšre) de personnes de choses 5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ARCHITECTUREPeu d'indications dans l'A.T. et le N.T., car si les Juifs « ont connu l'architecture et l'ont pratiquĂ©e, il n'y ⊠DIEU1. Introduction. La connaissance de Dieu est progressive et historique. Dieu a parlĂ© Ă nos pĂšres Ă plusieurs reprises (=d'une ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠INSPIRATIONLe mot vient du verbe inspirer, dĂ©rivĂ© lui-mĂȘme de deux mots latins : in (=dans) et spirare (=souffler), et qui ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠MARC (Ă©vangile de) 4.IV Composition. 1. LA REDACTION. Il ne faut Ă©videmment pas s'attendre Ă trouver en notre Ă©vangile une Ă©dition pure et ⊠MARC (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. L'Ă©vangile se prĂ©sente donc, dans l'ensemble, non pas comme une anthologie d'anecdotes relatives Ă JĂ©sus, ⊠MARC (Ă©vangile de) 6.VI Origine. L'auteur de l'Ă©vangile est juif d'origine, comme le trahissent ses citations aramĂ©ennes, fidĂšles reproductions de celles qu'en faisait ⊠PAROUSIETerme thĂ©ologique, dĂ©rivant du gr. parousia, et par lequel la pensĂ©e chrĂ©tienne dĂ©signe le retour du Christ sur cette terre, ⊠ROYAUME DE DIEU1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se trouve dĂ©jĂ dans les religions ⊠TEMPLE (HĂ©rode.)III Temple d'HĂ©rode (plan n° 4). Voir Atlas 24 PoussĂ© par son amour du faste, et dĂ©sireux d'autre part de ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EzĂ©chiel 7 20 Ils ont tirĂ© orgueil de leur prĂ©cieuse richesse et en ont fabriquĂ© des idoles abominables, monstrueuses. Câest pourquoi, dit le Seigneur, je la transforme pour eux en ordure. 21 Je laisserai des Ă©trangers la piller et des vauriens lâemporter comme butin, aprĂšs avoir tout profanĂ©. 22 Je nâinterviendrai pas, lorsque mon trĂ©sor sera profané : des brigands sây rendront et le souilleront. EzĂ©chiel 8 6 Il ajouta : « Toi, lâhomme, vois-tu bien ce qui se passe ? Les gens dâIsraĂ«l sâadonnent Ă des pratiques vraiment abominables pour mâĂ©loigner de mon sanctuaire. Mais tu vas voir encore dâautres pratiques tout aussi abominables. » EzĂ©chiel 10 4 La glorieuse prĂ©sence du Seigneur sâĂ©leva au-dessus des chĂ©rubins pour se diriger vers le seuil du temple. Le nuage vint alors remplir le temple tandis que la cour Ă©tait tout illuminĂ©e par la glorieuse prĂ©sence du Seigneur. 19 Ceux-ci dĂ©ployĂšrent leurs ailes pour partir et je les vis sâĂ©lever de terre, eux et les roues en mĂȘme temps quâeux. Ils sâarrĂȘtĂšrent prĂšs de la porte orientale du temple et la glorieuse prĂ©sence du Dieu dâIsraĂ«l brillait au-dessus dâeux. EzĂ©chiel 11 22 Les chĂ©rubins dĂ©ployĂšrent alors leurs ailes et les roues se mirent en mouvement en mĂȘme temps quâeux ; la glorieuse prĂ©sence du Dieu dâIsraĂ«l brillait au-dessus dâeux. 23 Ensuite la glorieuse prĂ©sence du Seigneur sâĂ©leva au-dessus du centre de la ville et alla sâarrĂȘter sur la montagne situĂ©e Ă lâest de JĂ©rusalem. Malachie 3 1 « Le Seigneur de lâunivers vous rĂ©pond : âJe vais envoyer mon messager pour mâouvrir le chemin. Le Seigneur que vous dĂ©sirez arrivera soudain dans son temple ; le messager que vous attendez proclamera mon alliance avec vous. Le voici, il est en train de venir !â 2 Quelquâun pourra-t-il survivre lorsquâil arrivera ? Quelquâun restera-t-il debout lorsquâil apparaĂźtra ? Il sera comme le feu qui affine le mĂ©tal, comme le savon du blanchisseur. Matthieu 24 1 JĂ©sus sortit du temple et, tandis quâil sâen allait, ses disciples sâapprochĂšrent de lui pour lui faire remarquer les constructions du temple. 2 Alors JĂ©sus prit la parole et leur dit : « Vous voyez tout cela ? Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : il ne restera pas ici une seule pierre posĂ©e sur une autre ; tout sera renversĂ©. » 3 JĂ©sus sâĂ©tait assis au mont des Oliviers. Ses disciples sâapprochĂšrent alors de lui en particulier et lui demandĂšrent : « Dis-nous quand cela se passera, et quel signe indiquera le moment de ta venue et de la fin du monde. » 4 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Faites attention que personne ne vous trompe. 5 Car beaucoup dâhommes viendront en usant de mon nom et diront : âJe suis le Messie !â Et ils tromperont quantitĂ© de gens. 6 Vous allez entendre le bruit de guerres proches et des nouvelles sur des guerres lointaines ; ne vous laissez pas effrayer : il faut que cela arrive, mais ce ne sera pas encore la fin de ce monde. 7 Un peuple combattra contre un autre peuple, et un royaume attaquera un autre royaume ; il y aura des famines et des tremblements de terre dans diffĂ©rentes rĂ©gions. 8 Tous ces Ă©vĂ©nements seront comme les premiĂšres douleurs de lâaccouchement. 9 Alors des hommes vous livreront pour quâon vous tourmente et lâon vous mettra Ă mort. Tous les peuples vous haĂŻront Ă cause de moi. 10 En ce temps-lĂ , beaucoup abandonneront la foi ; ils se trahiront et se haĂŻront les uns les autres. 11 De nombreux faux prophĂštes apparaĂźtront et tromperont beaucoup de gens. 12 Le mal se rĂ©pandra Ă tel point que lâamour dâun grand nombre de personnes se refroidira. 13 Mais celui qui tiendra bon jusquâĂ la fin sera sauvĂ©. 14 Cette Bonne Nouvelle du Royaume sera annoncĂ©e dans le monde entier pour que le tĂ©moignage en soit prĂ©sentĂ© Ă tous les peuples. Et alors viendra la fin. » 15 « Vous verrez celui quâon appelle âlâHorreur abominableâ, dont le prophĂšte Daniel a parlé ; il sera placĂ© dans le lieu saint. â Que celui qui lit comprenne bien cela ! â 16 Alors, ceux qui seront en JudĂ©e devront sâenfuir vers les montagnes ; 17 celui qui sera sur la terrasse de sa maison ne devra pas descendre pour prendre ses affaires Ă lâintĂ©rieur ; 18 et celui qui sera dans les champs ne devra pas retourner chez lui pour emporter son manteau. 19 Quel malheur ce sera, en ces jours-lĂ , pour les femmes enceintes et pour celles qui allaiteront ! 20 Priez Dieu pour que vous nâayez pas Ă fuir pendant la mauvaise saison ou un jour de sabbat ! 21 Car, en ce temps-lĂ , la dĂ©tresse sera plus terrible que toutes celles quâon a connues depuis le commencement du monde jusquâĂ maintenant, et il nây en aura plus jamais de pareille. 22 Si Dieu nâavait pas dĂ©cidĂ© dâabrĂ©ger cette pĂ©riode, personne ne pourrait survivre. Mais il lâa abrĂ©gĂ©e Ă cause de ceux quâil a choisis. 23 Si quelquâun vous dit alors : âRegardez, le Messie est ici !â ou bien : âIl est lĂ Â !â, ne le croyez pas. 24 Car de faux messies et de faux prophĂštes apparaĂźtront ; ils accompliront de grands miracles et des prodiges pour tromper, si possible, mĂȘme ceux que Dieu a choisis. 25 Ăcoutez ! Je vous ai avertis Ă lâavance. 26 « Si donc on vous dit : âRegardez, il est dans le dĂ©sert !â, nây allez pas. Ou si lâon vous dit : âRegardez, il se cache ici !â, ne le croyez pas. 27 Comme lâĂ©clair brille Ă travers le ciel de lâest Ă lâouest, ainsi viendra le Fils de lâhomme. 28 OĂč que soit le cadavre, lĂ se rassembleront les vautours. » 29 « AussitĂŽt aprĂšs la dĂ©tresse de ces jours-lĂ , le soleil sâobscurcira, la lune ne donnera plus sa clartĂ©, les Ă©toiles tomberont du ciel et les puissances des cieux seront Ă©branlĂ©es. 30 Alors, le signe du Fils de lâhomme apparaĂźtra dans le ciel ; alors, tous les peuples de la terre se lamenteront, ils verront le Fils de lâhomme arriver sur les nuages du ciel avec beaucoup de puissance et de gloire. 31 La grande trompette sonnera et il enverra ses anges aux quatre coins de la terre : ils rassembleront ceux quâil a choisis, dâun bout du monde Ă lâautre. » 32 « Comprenez lâenseignement que donne le figuier : dĂšs que la sĂšve circule dans ses branches et que ses feuilles poussent, vous savez que la bonne saison est proche. 33 De mĂȘme, quand vous verrez tout cela, sachez que lâĂ©vĂ©nement est proche, quâil va se produire. 34 Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : les gens dâaujourdâhui nâauront pas tous disparu avant que tout cela arrive. 35 Le ciel et la terre disparaĂźtront, tandis que mes paroles ne disparaĂźtront jamais. » 36 « Cependant personne ne sait quand viendra ce jour ou cette heure, pas mĂȘme les anges dans les cieux, ni mĂȘme le Fils ; le PĂšre seul le sait. 37 Ce qui sâest passĂ© du temps de NoĂ© se passera de la mĂȘme façon quand viendra le Fils de lâhomme. 38 En effet, Ă cette Ă©poque, avant la grande inondation, les gens mangeaient et buvaient, se mariaient ou donnaient leurs filles en mariage, jusquâau jour oĂč NoĂ© entra dans lâarche ; 39 ils ne se rendirent compte de rien jusquâau moment oĂč la grande inondation vint et les emporta tous. Ainsi en sera-t-il quand viendra le Fils de lâhomme. 40 Alors, deux hommes seront aux champs : lâun sera emmenĂ© et lâautre laissĂ©. 41 Deux femmes moudront du grain au moulin : lâune sera emmenĂ©e et lâautre laissĂ©e. 42 Veillez donc, car vous ne savez pas quel jour votre Seigneur viendra. 43 Comprenez bien ceci : si le maĂźtre de la maison savait Ă quel moment de la nuit le voleur doit venir, il resterait Ă©veillĂ© et ne le laisserait pas pĂ©nĂ©trer dans sa maison. 44 Câest pourquoi, tenez-vous prĂȘts, vous aussi, car le Fils de lâhomme viendra Ă lâheure que vous ne pensez pas. » 45 « Quel est donc le serviteur fidĂšle et intelligent ? En voici un que son maĂźtre a chargĂ© de prendre soin des autres serviteurs pour leur donner leur nourriture au moment voulu. 46 Heureux ce serviteur si le maĂźtre, Ă son retour chez lui, le trouve occupĂ© Ă ce travail ! 47 Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : le maĂźtre lui confiera la charge de tous ses biens. 48 Mais si câest un mauvais serviteur, il se dira : âMon maĂźtre tarde Ă revenirâ, 49 et il se mettra Ă battre ses compagnons de service, il mangera et boira avec des ivrognes. 50 Eh bien, le maĂźtre reviendra un jour oĂč le serviteur ne lâattend pas et Ă une heure quâil ne connaĂźt pas ; 51 il chassera le serviteur et lui fera partager le sort des hypocrites, lĂ oĂč lâon pleure et grince des dents. » Marc 13 1 Tandis que JĂ©sus sortait du temple, un de ses disciples lui dit : « MaĂźtre, regarde ! Quelles belles pierres, quelles grandes constructions ! » Luc 21 5 Quelques personnes parlaient du temple et disaient quâil Ă©tait magnifique avec ses belles pierres et les objets offerts Ă Dieu. Mais JĂ©sus dĂ©clara : 6 « Les jours viendront oĂč il ne restera pas une seule pierre posĂ©e sur une autre de ce que vous voyez lĂ Â ; tout sera renversĂ©. » 7 Ils lui demandĂšrent alors : « MaĂźtre, quand cela se passera-t-il ? Quel sera le signe qui indiquera le moment oĂč ces choses doivent arriver ? » 8 JĂ©sus rĂ©pondit : « Faites attention, ne vous laissez pas tromper. Car beaucoup dâhommes viendront en usant de mon nom et diront : âJe suis le Messie !â et : âLe temps est arrivé !â Mais ne les suivez pas. 9 Quand vous entendrez parler de guerres et de rĂ©volutions, ne vous effrayez pas ; il faut que cela arrive dâabord, mais ce ne sera pas tout de suite la fin de ce monde. » 10 Puis il ajouta : « Un peuple combattra contre un autre peuple, et un royaume attaquera un autre royaume ; 11 il y aura de terribles tremblements de terre et, dans diffĂ©rentes rĂ©gions, des famines et des Ă©pidĂ©mies ; il y aura aussi des phĂ©nomĂšnes effrayants et des signes impressionnants venant du ciel. 12 Mais avant tout cela, on vous arrĂȘtera, on vous persĂ©cutera, on vous livrera pour ĂȘtre jugĂ©s dans les synagogues et lâon vous mettra en prison ; on vous fera comparaĂźtre devant des rois et des gouverneurs Ă cause de moi. 13 Ce sera pour vous lâoccasion dâapporter votre tĂ©moignage Ă mon sujet. 14 Soyez donc bien dĂ©cidĂ©s Ă ne pas vous inquiĂ©ter par avance de la maniĂšre dont vous vous dĂ©fendrez. 15 Je vous donnerai moi-mĂȘme des paroles et une sagesse telles quâaucun de vos adversaires ne pourra leur rĂ©sister ou les contredire. 16 Vous serez livrĂ©s mĂȘme par vos pĂšre et mĂšre, vos frĂšres, vos parents et vos amis ; on fera condamner Ă mort plusieurs dâentre vous. 17 Tout le monde vous haĂŻra Ă cause de moi. 18 Mais pas un cheveu de votre tĂȘte ne sera perdu. 19 Tenez bon : câest ainsi que vous sauverez vos vies. » 20 « Quand vous verrez JĂ©rusalem encerclĂ©e par des armĂ©es, vous saurez, Ă ce moment-lĂ , quâelle sera bientĂŽt dĂ©truite. 21 Alors, ceux qui seront en JudĂ©e devront sâenfuir vers les montagnes ; ceux qui seront Ă lâintĂ©rieur de JĂ©rusalem devront sâĂ©loigner, et ceux qui seront dans les campagnes ne devront pas entrer dans la ville. 22 Car ce seront les jours du Jugement, oĂč se rĂ©alisera tout ce que dĂ©clarent les Ăcritures. 23 Quel malheur ce sera, en ces jours-lĂ , pour les femmes enceintes et pour celles qui allaiteront ! Car il y aura une grande dĂ©tresse dans ce pays et la colĂšre de Dieu se manifestera contre ce peuple. 24 Ils seront tuĂ©s par lâĂ©pĂ©e, ils seront emmenĂ©s prisonniers parmi toutes les nations, et les paĂŻens piĂ©tineront JĂ©rusalem jusquâĂ ce que le temps qui leur est accordĂ© soit Ă©coulĂ©. » 25 « Il y aura des signes dans le soleil, dans la lune et dans les Ă©toiles. Sur la terre, les nations seront dans lâangoisse, rendues inquiĂštes par le bruit violent de la mer et des vagues. 26 Des hommes mourront de frayeur en pensant Ă ce qui devra survenir sur toute la terre, car les puissances des cieux seront Ă©branlĂ©es. 27 Alors on verra le Fils de lâhomme arriver sur un nuage, avec beaucoup de puissance et de gloire. 28 Quand ces Ă©vĂ©nements commenceront Ă se produire, redressez-vous et relevez la tĂȘte, car votre dĂ©livrance sera proche. » 29 Puis JĂ©sus leur dit cette parabole : « Regardez le figuier et tous les autres arbres : 30 quand vous voyez leurs feuilles commencer Ă pousser, vous savez que la bonne saison est proche. 31 De mĂȘme, quand vous verrez ces Ă©vĂ©nements arriver, sachez que le Royaume de Dieu est proche. 32 Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : les gens dâaujourdâhui nâauront pas tous disparu avant que tout cela arrive. 33 Le ciel et la terre disparaĂźtront, tandis que mes paroles ne disparaĂźtront jamais. » 34 « Prenez garde ! Ne laissez pas votre esprit sâalourdir dans les fĂȘtes et lâivrognerie, ainsi que dans les soucis de cette vie, sinon le jour du Jugement vous surprendra tout Ă coup, 35 comme un piĂšge ; car il sâabattra sur tous les habitants de la terre entiĂšre. 36 Ne vous endormez pas, priez en tout temps ; ainsi vous aurez la force de surmonter tout ce qui doit arriver et vous pourrez vous prĂ©senter debout devant le Fils de lâhomme. » © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Guide prophĂ©tique pour la fin des temps - Partie 2 Et cette bonne nouvelle du Royaume sera prĂȘchĂ©e dans le monde entier en tĂ©moignage Ă toutes les nations, et alors ⊠Derek Prince Marc 13.1-37 TopTV VidĂ©o Enseignement Guide prophĂ©tique pour la fin des temps - Partie 3 Alors, notre proclamation maintenant est Ă la lumiĂšre du fait que nous allons Ă©tudier les Ă©vĂ©nements menant Ă la fin ⊠Derek Prince Marc 13.1-37 Marc 13.1-37 TopTV VidĂ©o Enseignement La santĂ© mentale (2/2) - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions Et bien, ĂȘtes-vous prĂȘt Ă la guĂ©rison Ă©motionnelle? Le message d'aujourd'hui donne quelques rĂ©ponses simples Ă l'un de nos grands ⊠Joyce Meyer Marc 13.1-37 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Le retour du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre le retour du roi. Le ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Marc 13.1-37 TopTV VidĂ©o Enseignement Les dix vierges (2/2) - Parabole de JĂ©sus : Les dix vierges (2/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Ce programme est financĂ© par des amis et partenaires du ministĂšre de Choice Myer. Et voici le danger. Quand vous ⊠Joyce Meyer Marc 13.1-37 TopTV VidĂ©o Enseignement Un virage Ă 30, 60 ou 90 degrĂ©s (1/2) - Joyce Meyer - Vivre au quotidien Marc chapitre 4 nous donne la parabole du semeur. Il y a vraiment beaucoup de leçons dans cette parabole. Je ⊠Joyce Meyer Marc 13.1-37 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : La parabole du semeur - Les paraboles de JĂ©sus Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi. Parce que lorsque ⊠Keith Butler Marc 13.1-37 TopTV VidĂ©o Enseignement Vivre prĂȘt pour JĂ©sus (2/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Ce programme est financĂ© par des amis et partenaires du ministĂšre de Scholes-Meyer. Et voici le danger. Quand vous attendez ⊠Joyce Meyer Marc 13.1-37 TopTV VidĂ©o Logoscom Ăvangile de Marc Chapitre 13 Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. La Bible Parole de Vie © SociĂ©tĂ© biblique française - ⊠Logoscom Marc 13.1-37 Marc 13.1-37 TopKids VidĂ©okid Dessins animĂ©s Ăvangile de Marc Chapitre 13 (pour enfants Ă partir de 10 ans) Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. La Bible Parole de Vie © SociĂ©tĂ© biblique française - ⊠BibleTubeEnfant Marc 13.1-37 TopMessages Message texte Les sept paroles de la croix LâĂ©preuve suprĂȘme pour le Christ : du palais dâHĂ©rode, aprĂšs avoir subi cette horrible flagellation qui laisse de profondes blessures ⊠Albert Leblond Marc 13.1-37 TopMessages Message texte « Mais qui mâa fait pousser ces cactus ?! » « Il couvre les cieux de nuages, Il prĂ©pare la pluie pour la terre. Il fait germer l`herbe sur les ⊠Lerdami . Marc 13.1-37 TopMessages Message texte PentecĂŽte « Des langues, semblables Ă des langues de feu, leur apparurent, sĂ©parĂ©es les unes des autres, et se posĂšrent sur ⊠Lerdami . Marc 12.1-37 TopTV VidĂ©o Enseignement Rendez Ă Dieu - Pasteur Fabrice ECRABET Rendez Ă Dieu par Pasteur Fabrice ECRABET Textes de base : Marc 11 v. 1-13.37 ADD Paris 15 Marc 11.1-37 Segond 21 Lorsque JĂ©sus sortit du temple, un de ses disciples lui dit : « MaĂźtre, regarde : quelles pierres et quelles constructions ! » Segond 1910 Lorsque JĂ©sus sortit du temple, un de ses disciples lui dit : MaĂźtre, regarde quelles pierres, et quelles constructions ! Segond 1978 (Colombe) © Lorsque JĂ©sus sortit du temple, un de ses disciples lui dit : MaĂźtre, regarde, quelles pierres, quelles constructions ! Parole de Vie © Ensuite, JĂ©sus sort du temple, et un de ses disciples lui dit : « MaĂźtre, regarde ! Quelles belles pierres ! Quels grands bĂątiments ! » Français Courant © Tandis que JĂ©sus sortait du temple, un de ses disciples lui dit : « MaĂźtre, regarde ! Quelles belles pierres, quelles grandes constructions ! » Semeur © Comme JĂ©sus sortait du *Temple, un de ses *disciples lui dit : âRegarde, MaĂźtre, quelles belles pierres ! Quel Ă©difice magnifique ! Parole Vivante © Lorsque JĂ©sus sâĂ©loigna du temple, un de ses disciples sâexclama : â Regarde, MaĂźtre, quelles belles pierres ! Quel Ă©difice magnifique ! Darby Et comme il sortait du temple, un de ses disciples lui dit : MaĂźtre, regarde, quelles pierres et quels bĂątiments ! Martin Et comme il se retirait du Temple, un de ses Disciples lui dit : MaĂźtre, regarde quelles pierres et quels bĂątiments. Ostervald Comme JĂ©sus sortait du temple, un de ses disciples lui dit : MaĂźtre, regarde quelles pierres et quels bĂątiments ! HĂ©breu / Grec - Texte original © Îα᜶ áŒÎșÏÎżÏÎ”Ï ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Î±áœÏοῊ áŒÎș ÏοῊ ጱΔÏοῊ λÎγΔÎč αáœÏáż· Î”áŒ·Ï Ïáż¶Îœ ΌαΞηÏáż¶Îœ αáœÏοῊΠÎÎčÎŽÎŹÏÎșαλΔ, ጎΎΔ ÏÎżÏαÏÎżáœ¶ λίΞοÎč Îșα᜶ ÏÎżÏαÏα᜶ ÎżáŒ°ÎșÎżÎŽÎżÎŒÎ±ÎŻ. World English Bible As he went out of the temple, one of his disciples said to him, "Teacher, see what kind of stones and what kind of buildings!" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Chapitre 13. Le discours sur les derniers temps. 1 Ă 4 L'occasion du discours. Voir, sur le discours prophĂ©tique qui va suivre, Matthieu 24, notes et comparez Luc 21.5 et suivants - Matthieu et Marc notent avec soin le moment oĂč JĂ©sus sort du temple, ce centre de la thĂ©ocratie juive avec laquelle il a rompu. (Matthieu 23.39 ; 24.1, notes.) - Marc dit qu'un de ses disciples, qu'il ne nomme pas (Pierre peut-ĂȘtre), attira l'attention de JĂ©sus sur la grandeur des pierres et des Ă©difices qui composaient le lien sacrĂ©. (Voir la note suivante.) Matthieu attribue cette remarque Ă ses disciples. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com La destruction du temple est annoncĂ©e. (Marc 13:1-4). DĂ©claration prophĂ©tique de Christ. (Marc 13:5-13). ProphĂ©tie de Christ. (Marc 13:14-23). Ses dĂ©clarations prophĂ©tiques. (Marc 13:24-27). La vigilance est vivement recommandĂ©e. (Marc 13:28-37).On peut voir dans ce texte le peu dâintĂ©rĂȘt que Christ porte aux apparats extĂ©rieurs, lĂ oĂč ne se trouve aucune puretĂ© de cĆur. Il Ă©prouve par contre de la compassion pour les Ăąmes, qui, elles, sont prĂ©cieuses ; Il pleure sur elles, alors quâon ne Le verra jamais sâĂ©mouvoir devant les ruines d'une belle maison !Souvenons-nous combien il nous est nĂ©cessaire de possĂ©der une « demeure spirituelle » durable dans les cieux, et Ă quel point nous devons nous prĂ©parer, sous l'influence du Saint-Esprit, Ă y rĂ©sider ; recherchons sĂ©rieusement tout ce que nous offre la GrĂące ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Lorsque JĂ©sus sortit 1607 5740 du 1537 temple 2411, un 1520 de ses 846 disciples 3101 lui 846 dit 3004 5719 : MaĂźtre 1320, regarde 2396 quelles 4217 pierres 3037, et 2532 quelles 4217 constructions 3619 ! 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1320 - didaskalosun professeur dans le N.T, celui qui enseigne les choses de Dieu et les devoirs ⊠1520 - heisun, l'un, un seul 1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 1607 - ekporeuomaise rendre, s'en aller, partir mĂ©taph. venir, sortir, procĂ©der des sentiments, affections, actions, paroles couler ⊠2396 - idevoici, voir 2411 - hieronun lieu sacrĂ©, temple, sanctuaire utilisĂ© pour le temple d'ArtĂ©mis Ă EphĂšse utilisĂ© pour le ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3037 - lithosune pierre de petites pierres de pierres de construction pierres prĂ©cieuses mĂ©taph. de Christ 3101 - mathetesun Ă©tudiant, un Ă©lĂšve, un disciple 3619 - oikodome(l'action de) construction mĂ©taph. Ă©difier, Ă©dification l'action de celui qui encourage Ă la croissance dans ⊠4217 - potaposde quelle sorte ou qualitĂ© (de quelle maniĂšre) de personnes de choses 5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ARCHITECTUREPeu d'indications dans l'A.T. et le N.T., car si les Juifs « ont connu l'architecture et l'ont pratiquĂ©e, il n'y ⊠DIEU1. Introduction. La connaissance de Dieu est progressive et historique. Dieu a parlĂ© Ă nos pĂšres Ă plusieurs reprises (=d'une ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠INSPIRATIONLe mot vient du verbe inspirer, dĂ©rivĂ© lui-mĂȘme de deux mots latins : in (=dans) et spirare (=souffler), et qui ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠MARC (Ă©vangile de) 4.IV Composition. 1. LA REDACTION. Il ne faut Ă©videmment pas s'attendre Ă trouver en notre Ă©vangile une Ă©dition pure et ⊠MARC (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. L'Ă©vangile se prĂ©sente donc, dans l'ensemble, non pas comme une anthologie d'anecdotes relatives Ă JĂ©sus, ⊠MARC (Ă©vangile de) 6.VI Origine. L'auteur de l'Ă©vangile est juif d'origine, comme le trahissent ses citations aramĂ©ennes, fidĂšles reproductions de celles qu'en faisait ⊠PAROUSIETerme thĂ©ologique, dĂ©rivant du gr. parousia, et par lequel la pensĂ©e chrĂ©tienne dĂ©signe le retour du Christ sur cette terre, ⊠ROYAUME DE DIEU1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se trouve dĂ©jĂ dans les religions ⊠TEMPLE (HĂ©rode.)III Temple d'HĂ©rode (plan n° 4). Voir Atlas 24 PoussĂ© par son amour du faste, et dĂ©sireux d'autre part de ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EzĂ©chiel 7 20 Ils ont tirĂ© orgueil de leur prĂ©cieuse richesse et en ont fabriquĂ© des idoles abominables, monstrueuses. Câest pourquoi, dit le Seigneur, je la transforme pour eux en ordure. 21 Je laisserai des Ă©trangers la piller et des vauriens lâemporter comme butin, aprĂšs avoir tout profanĂ©. 22 Je nâinterviendrai pas, lorsque mon trĂ©sor sera profané : des brigands sây rendront et le souilleront. EzĂ©chiel 8 6 Il ajouta : « Toi, lâhomme, vois-tu bien ce qui se passe ? Les gens dâIsraĂ«l sâadonnent Ă des pratiques vraiment abominables pour mâĂ©loigner de mon sanctuaire. Mais tu vas voir encore dâautres pratiques tout aussi abominables. » EzĂ©chiel 10 4 La glorieuse prĂ©sence du Seigneur sâĂ©leva au-dessus des chĂ©rubins pour se diriger vers le seuil du temple. Le nuage vint alors remplir le temple tandis que la cour Ă©tait tout illuminĂ©e par la glorieuse prĂ©sence du Seigneur. 19 Ceux-ci dĂ©ployĂšrent leurs ailes pour partir et je les vis sâĂ©lever de terre, eux et les roues en mĂȘme temps quâeux. Ils sâarrĂȘtĂšrent prĂšs de la porte orientale du temple et la glorieuse prĂ©sence du Dieu dâIsraĂ«l brillait au-dessus dâeux. EzĂ©chiel 11 22 Les chĂ©rubins dĂ©ployĂšrent alors leurs ailes et les roues se mirent en mouvement en mĂȘme temps quâeux ; la glorieuse prĂ©sence du Dieu dâIsraĂ«l brillait au-dessus dâeux. 23 Ensuite la glorieuse prĂ©sence du Seigneur sâĂ©leva au-dessus du centre de la ville et alla sâarrĂȘter sur la montagne situĂ©e Ă lâest de JĂ©rusalem. Malachie 3 1 « Le Seigneur de lâunivers vous rĂ©pond : âJe vais envoyer mon messager pour mâouvrir le chemin. Le Seigneur que vous dĂ©sirez arrivera soudain dans son temple ; le messager que vous attendez proclamera mon alliance avec vous. Le voici, il est en train de venir !â 2 Quelquâun pourra-t-il survivre lorsquâil arrivera ? Quelquâun restera-t-il debout lorsquâil apparaĂźtra ? Il sera comme le feu qui affine le mĂ©tal, comme le savon du blanchisseur. Matthieu 24 1 JĂ©sus sortit du temple et, tandis quâil sâen allait, ses disciples sâapprochĂšrent de lui pour lui faire remarquer les constructions du temple. 2 Alors JĂ©sus prit la parole et leur dit : « Vous voyez tout cela ? Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : il ne restera pas ici une seule pierre posĂ©e sur une autre ; tout sera renversĂ©. » 3 JĂ©sus sâĂ©tait assis au mont des Oliviers. Ses disciples sâapprochĂšrent alors de lui en particulier et lui demandĂšrent : « Dis-nous quand cela se passera, et quel signe indiquera le moment de ta venue et de la fin du monde. » 4 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Faites attention que personne ne vous trompe. 5 Car beaucoup dâhommes viendront en usant de mon nom et diront : âJe suis le Messie !â Et ils tromperont quantitĂ© de gens. 6 Vous allez entendre le bruit de guerres proches et des nouvelles sur des guerres lointaines ; ne vous laissez pas effrayer : il faut que cela arrive, mais ce ne sera pas encore la fin de ce monde. 7 Un peuple combattra contre un autre peuple, et un royaume attaquera un autre royaume ; il y aura des famines et des tremblements de terre dans diffĂ©rentes rĂ©gions. 8 Tous ces Ă©vĂ©nements seront comme les premiĂšres douleurs de lâaccouchement. 9 Alors des hommes vous livreront pour quâon vous tourmente et lâon vous mettra Ă mort. Tous les peuples vous haĂŻront Ă cause de moi. 10 En ce temps-lĂ , beaucoup abandonneront la foi ; ils se trahiront et se haĂŻront les uns les autres. 11 De nombreux faux prophĂštes apparaĂźtront et tromperont beaucoup de gens. 12 Le mal se rĂ©pandra Ă tel point que lâamour dâun grand nombre de personnes se refroidira. 13 Mais celui qui tiendra bon jusquâĂ la fin sera sauvĂ©. 14 Cette Bonne Nouvelle du Royaume sera annoncĂ©e dans le monde entier pour que le tĂ©moignage en soit prĂ©sentĂ© Ă tous les peuples. Et alors viendra la fin. » 15 « Vous verrez celui quâon appelle âlâHorreur abominableâ, dont le prophĂšte Daniel a parlé ; il sera placĂ© dans le lieu saint. â Que celui qui lit comprenne bien cela ! â 16 Alors, ceux qui seront en JudĂ©e devront sâenfuir vers les montagnes ; 17 celui qui sera sur la terrasse de sa maison ne devra pas descendre pour prendre ses affaires Ă lâintĂ©rieur ; 18 et celui qui sera dans les champs ne devra pas retourner chez lui pour emporter son manteau. 19 Quel malheur ce sera, en ces jours-lĂ , pour les femmes enceintes et pour celles qui allaiteront ! 20 Priez Dieu pour que vous nâayez pas Ă fuir pendant la mauvaise saison ou un jour de sabbat ! 21 Car, en ce temps-lĂ , la dĂ©tresse sera plus terrible que toutes celles quâon a connues depuis le commencement du monde jusquâĂ maintenant, et il nây en aura plus jamais de pareille. 22 Si Dieu nâavait pas dĂ©cidĂ© dâabrĂ©ger cette pĂ©riode, personne ne pourrait survivre. Mais il lâa abrĂ©gĂ©e Ă cause de ceux quâil a choisis. 23 Si quelquâun vous dit alors : âRegardez, le Messie est ici !â ou bien : âIl est lĂ Â !â, ne le croyez pas. 24 Car de faux messies et de faux prophĂštes apparaĂźtront ; ils accompliront de grands miracles et des prodiges pour tromper, si possible, mĂȘme ceux que Dieu a choisis. 25 Ăcoutez ! Je vous ai avertis Ă lâavance. 26 « Si donc on vous dit : âRegardez, il est dans le dĂ©sert !â, nây allez pas. Ou si lâon vous dit : âRegardez, il se cache ici !â, ne le croyez pas. 27 Comme lâĂ©clair brille Ă travers le ciel de lâest Ă lâouest, ainsi viendra le Fils de lâhomme. 28 OĂč que soit le cadavre, lĂ se rassembleront les vautours. » 29 « AussitĂŽt aprĂšs la dĂ©tresse de ces jours-lĂ , le soleil sâobscurcira, la lune ne donnera plus sa clartĂ©, les Ă©toiles tomberont du ciel et les puissances des cieux seront Ă©branlĂ©es. 30 Alors, le signe du Fils de lâhomme apparaĂźtra dans le ciel ; alors, tous les peuples de la terre se lamenteront, ils verront le Fils de lâhomme arriver sur les nuages du ciel avec beaucoup de puissance et de gloire. 31 La grande trompette sonnera et il enverra ses anges aux quatre coins de la terre : ils rassembleront ceux quâil a choisis, dâun bout du monde Ă lâautre. » 32 « Comprenez lâenseignement que donne le figuier : dĂšs que la sĂšve circule dans ses branches et que ses feuilles poussent, vous savez que la bonne saison est proche. 33 De mĂȘme, quand vous verrez tout cela, sachez que lâĂ©vĂ©nement est proche, quâil va se produire. 34 Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : les gens dâaujourdâhui nâauront pas tous disparu avant que tout cela arrive. 35 Le ciel et la terre disparaĂźtront, tandis que mes paroles ne disparaĂźtront jamais. » 36 « Cependant personne ne sait quand viendra ce jour ou cette heure, pas mĂȘme les anges dans les cieux, ni mĂȘme le Fils ; le PĂšre seul le sait. 37 Ce qui sâest passĂ© du temps de NoĂ© se passera de la mĂȘme façon quand viendra le Fils de lâhomme. 38 En effet, Ă cette Ă©poque, avant la grande inondation, les gens mangeaient et buvaient, se mariaient ou donnaient leurs filles en mariage, jusquâau jour oĂč NoĂ© entra dans lâarche ; 39 ils ne se rendirent compte de rien jusquâau moment oĂč la grande inondation vint et les emporta tous. Ainsi en sera-t-il quand viendra le Fils de lâhomme. 40 Alors, deux hommes seront aux champs : lâun sera emmenĂ© et lâautre laissĂ©. 41 Deux femmes moudront du grain au moulin : lâune sera emmenĂ©e et lâautre laissĂ©e. 42 Veillez donc, car vous ne savez pas quel jour votre Seigneur viendra. 43 Comprenez bien ceci : si le maĂźtre de la maison savait Ă quel moment de la nuit le voleur doit venir, il resterait Ă©veillĂ© et ne le laisserait pas pĂ©nĂ©trer dans sa maison. 44 Câest pourquoi, tenez-vous prĂȘts, vous aussi, car le Fils de lâhomme viendra Ă lâheure que vous ne pensez pas. » 45 « Quel est donc le serviteur fidĂšle et intelligent ? En voici un que son maĂźtre a chargĂ© de prendre soin des autres serviteurs pour leur donner leur nourriture au moment voulu. 46 Heureux ce serviteur si le maĂźtre, Ă son retour chez lui, le trouve occupĂ© Ă ce travail ! 47 Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : le maĂźtre lui confiera la charge de tous ses biens. 48 Mais si câest un mauvais serviteur, il se dira : âMon maĂźtre tarde Ă revenirâ, 49 et il se mettra Ă battre ses compagnons de service, il mangera et boira avec des ivrognes. 50 Eh bien, le maĂźtre reviendra un jour oĂč le serviteur ne lâattend pas et Ă une heure quâil ne connaĂźt pas ; 51 il chassera le serviteur et lui fera partager le sort des hypocrites, lĂ oĂč lâon pleure et grince des dents. » Marc 13 1 Tandis que JĂ©sus sortait du temple, un de ses disciples lui dit : « MaĂźtre, regarde ! Quelles belles pierres, quelles grandes constructions ! » Luc 21 5 Quelques personnes parlaient du temple et disaient quâil Ă©tait magnifique avec ses belles pierres et les objets offerts Ă Dieu. Mais JĂ©sus dĂ©clara : 6 « Les jours viendront oĂč il ne restera pas une seule pierre posĂ©e sur une autre de ce que vous voyez lĂ Â ; tout sera renversĂ©. » 7 Ils lui demandĂšrent alors : « MaĂźtre, quand cela se passera-t-il ? Quel sera le signe qui indiquera le moment oĂč ces choses doivent arriver ? » 8 JĂ©sus rĂ©pondit : « Faites attention, ne vous laissez pas tromper. Car beaucoup dâhommes viendront en usant de mon nom et diront : âJe suis le Messie !â et : âLe temps est arrivé !â Mais ne les suivez pas. 9 Quand vous entendrez parler de guerres et de rĂ©volutions, ne vous effrayez pas ; il faut que cela arrive dâabord, mais ce ne sera pas tout de suite la fin de ce monde. » 10 Puis il ajouta : « Un peuple combattra contre un autre peuple, et un royaume attaquera un autre royaume ; 11 il y aura de terribles tremblements de terre et, dans diffĂ©rentes rĂ©gions, des famines et des Ă©pidĂ©mies ; il y aura aussi des phĂ©nomĂšnes effrayants et des signes impressionnants venant du ciel. 12 Mais avant tout cela, on vous arrĂȘtera, on vous persĂ©cutera, on vous livrera pour ĂȘtre jugĂ©s dans les synagogues et lâon vous mettra en prison ; on vous fera comparaĂźtre devant des rois et des gouverneurs Ă cause de moi. 13 Ce sera pour vous lâoccasion dâapporter votre tĂ©moignage Ă mon sujet. 14 Soyez donc bien dĂ©cidĂ©s Ă ne pas vous inquiĂ©ter par avance de la maniĂšre dont vous vous dĂ©fendrez. 15 Je vous donnerai moi-mĂȘme des paroles et une sagesse telles quâaucun de vos adversaires ne pourra leur rĂ©sister ou les contredire. 16 Vous serez livrĂ©s mĂȘme par vos pĂšre et mĂšre, vos frĂšres, vos parents et vos amis ; on fera condamner Ă mort plusieurs dâentre vous. 17 Tout le monde vous haĂŻra Ă cause de moi. 18 Mais pas un cheveu de votre tĂȘte ne sera perdu. 19 Tenez bon : câest ainsi que vous sauverez vos vies. » 20 « Quand vous verrez JĂ©rusalem encerclĂ©e par des armĂ©es, vous saurez, Ă ce moment-lĂ , quâelle sera bientĂŽt dĂ©truite. 21 Alors, ceux qui seront en JudĂ©e devront sâenfuir vers les montagnes ; ceux qui seront Ă lâintĂ©rieur de JĂ©rusalem devront sâĂ©loigner, et ceux qui seront dans les campagnes ne devront pas entrer dans la ville. 22 Car ce seront les jours du Jugement, oĂč se rĂ©alisera tout ce que dĂ©clarent les Ăcritures. 23 Quel malheur ce sera, en ces jours-lĂ , pour les femmes enceintes et pour celles qui allaiteront ! Car il y aura une grande dĂ©tresse dans ce pays et la colĂšre de Dieu se manifestera contre ce peuple. 24 Ils seront tuĂ©s par lâĂ©pĂ©e, ils seront emmenĂ©s prisonniers parmi toutes les nations, et les paĂŻens piĂ©tineront JĂ©rusalem jusquâĂ ce que le temps qui leur est accordĂ© soit Ă©coulĂ©. » 25 « Il y aura des signes dans le soleil, dans la lune et dans les Ă©toiles. Sur la terre, les nations seront dans lâangoisse, rendues inquiĂštes par le bruit violent de la mer et des vagues. 26 Des hommes mourront de frayeur en pensant Ă ce qui devra survenir sur toute la terre, car les puissances des cieux seront Ă©branlĂ©es. 27 Alors on verra le Fils de lâhomme arriver sur un nuage, avec beaucoup de puissance et de gloire. 28 Quand ces Ă©vĂ©nements commenceront Ă se produire, redressez-vous et relevez la tĂȘte, car votre dĂ©livrance sera proche. » 29 Puis JĂ©sus leur dit cette parabole : « Regardez le figuier et tous les autres arbres : 30 quand vous voyez leurs feuilles commencer Ă pousser, vous savez que la bonne saison est proche. 31 De mĂȘme, quand vous verrez ces Ă©vĂ©nements arriver, sachez que le Royaume de Dieu est proche. 32 Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : les gens dâaujourdâhui nâauront pas tous disparu avant que tout cela arrive. 33 Le ciel et la terre disparaĂźtront, tandis que mes paroles ne disparaĂźtront jamais. » 34 « Prenez garde ! Ne laissez pas votre esprit sâalourdir dans les fĂȘtes et lâivrognerie, ainsi que dans les soucis de cette vie, sinon le jour du Jugement vous surprendra tout Ă coup, 35 comme un piĂšge ; car il sâabattra sur tous les habitants de la terre entiĂšre. 36 Ne vous endormez pas, priez en tout temps ; ainsi vous aurez la force de surmonter tout ce qui doit arriver et vous pourrez vous prĂ©senter debout devant le Fils de lâhomme. » © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Guide prophĂ©tique pour la fin des temps - Partie 3 Alors, notre proclamation maintenant est Ă la lumiĂšre du fait que nous allons Ă©tudier les Ă©vĂ©nements menant Ă la fin ⊠Derek Prince Marc 13.1-37 Marc 13.1-37 TopTV VidĂ©o Enseignement La santĂ© mentale (2/2) - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions Et bien, ĂȘtes-vous prĂȘt Ă la guĂ©rison Ă©motionnelle? Le message d'aujourd'hui donne quelques rĂ©ponses simples Ă l'un de nos grands ⊠Joyce Meyer Marc 13.1-37 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Le retour du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre le retour du roi. Le ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Marc 13.1-37 TopTV VidĂ©o Enseignement Les dix vierges (2/2) - Parabole de JĂ©sus : Les dix vierges (2/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Ce programme est financĂ© par des amis et partenaires du ministĂšre de Choice Myer. Et voici le danger. Quand vous ⊠Joyce Meyer Marc 13.1-37 TopTV VidĂ©o Enseignement Un virage Ă 30, 60 ou 90 degrĂ©s (1/2) - Joyce Meyer - Vivre au quotidien Marc chapitre 4 nous donne la parabole du semeur. Il y a vraiment beaucoup de leçons dans cette parabole. Je ⊠Joyce Meyer Marc 13.1-37 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : La parabole du semeur - Les paraboles de JĂ©sus Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi. Parce que lorsque ⊠Keith Butler Marc 13.1-37 TopTV VidĂ©o Enseignement Vivre prĂȘt pour JĂ©sus (2/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Ce programme est financĂ© par des amis et partenaires du ministĂšre de Scholes-Meyer. Et voici le danger. Quand vous attendez ⊠Joyce Meyer Marc 13.1-37 TopTV VidĂ©o Logoscom Ăvangile de Marc Chapitre 13 Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. La Bible Parole de Vie © SociĂ©tĂ© biblique française - ⊠Logoscom Marc 13.1-37 Marc 13.1-37 TopKids VidĂ©okid Dessins animĂ©s Ăvangile de Marc Chapitre 13 (pour enfants Ă partir de 10 ans) Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. La Bible Parole de Vie © SociĂ©tĂ© biblique française - ⊠BibleTubeEnfant Marc 13.1-37 TopMessages Message texte Les sept paroles de la croix LâĂ©preuve suprĂȘme pour le Christ : du palais dâHĂ©rode, aprĂšs avoir subi cette horrible flagellation qui laisse de profondes blessures ⊠Albert Leblond Marc 13.1-37 TopMessages Message texte « Mais qui mâa fait pousser ces cactus ?! » « Il couvre les cieux de nuages, Il prĂ©pare la pluie pour la terre. Il fait germer l`herbe sur les ⊠Lerdami . Marc 13.1-37 TopMessages Message texte PentecĂŽte « Des langues, semblables Ă des langues de feu, leur apparurent, sĂ©parĂ©es les unes des autres, et se posĂšrent sur ⊠Lerdami . Marc 12.1-37 TopTV VidĂ©o Enseignement Rendez Ă Dieu - Pasteur Fabrice ECRABET Rendez Ă Dieu par Pasteur Fabrice ECRABET Textes de base : Marc 11 v. 1-13.37 ADD Paris 15 Marc 11.1-37 Segond 21 Lorsque JĂ©sus sortit du temple, un de ses disciples lui dit : « MaĂźtre, regarde : quelles pierres et quelles constructions ! » Segond 1910 Lorsque JĂ©sus sortit du temple, un de ses disciples lui dit : MaĂźtre, regarde quelles pierres, et quelles constructions ! Segond 1978 (Colombe) © Lorsque JĂ©sus sortit du temple, un de ses disciples lui dit : MaĂźtre, regarde, quelles pierres, quelles constructions ! Parole de Vie © Ensuite, JĂ©sus sort du temple, et un de ses disciples lui dit : « MaĂźtre, regarde ! Quelles belles pierres ! Quels grands bĂątiments ! » Français Courant © Tandis que JĂ©sus sortait du temple, un de ses disciples lui dit : « MaĂźtre, regarde ! Quelles belles pierres, quelles grandes constructions ! » Semeur © Comme JĂ©sus sortait du *Temple, un de ses *disciples lui dit : âRegarde, MaĂźtre, quelles belles pierres ! Quel Ă©difice magnifique ! Parole Vivante © Lorsque JĂ©sus sâĂ©loigna du temple, un de ses disciples sâexclama : â Regarde, MaĂźtre, quelles belles pierres ! Quel Ă©difice magnifique ! Darby Et comme il sortait du temple, un de ses disciples lui dit : MaĂźtre, regarde, quelles pierres et quels bĂątiments ! Martin Et comme il se retirait du Temple, un de ses Disciples lui dit : MaĂźtre, regarde quelles pierres et quels bĂątiments. Ostervald Comme JĂ©sus sortait du temple, un de ses disciples lui dit : MaĂźtre, regarde quelles pierres et quels bĂątiments ! HĂ©breu / Grec - Texte original © Îα᜶ áŒÎșÏÎżÏÎ”Ï ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Î±áœÏοῊ áŒÎș ÏοῊ ጱΔÏοῊ λÎγΔÎč αáœÏáż· Î”áŒ·Ï Ïáż¶Îœ ΌαΞηÏáż¶Îœ αáœÏοῊΠÎÎčÎŽÎŹÏÎșαλΔ, ጎΎΔ ÏÎżÏαÏÎżáœ¶ λίΞοÎč Îșα᜶ ÏÎżÏαÏα᜶ ÎżáŒ°ÎșÎżÎŽÎżÎŒÎ±ÎŻ. World English Bible As he went out of the temple, one of his disciples said to him, "Teacher, see what kind of stones and what kind of buildings!" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Chapitre 13. Le discours sur les derniers temps. 1 Ă 4 L'occasion du discours. Voir, sur le discours prophĂ©tique qui va suivre, Matthieu 24, notes et comparez Luc 21.5 et suivants - Matthieu et Marc notent avec soin le moment oĂč JĂ©sus sort du temple, ce centre de la thĂ©ocratie juive avec laquelle il a rompu. (Matthieu 23.39 ; 24.1, notes.) - Marc dit qu'un de ses disciples, qu'il ne nomme pas (Pierre peut-ĂȘtre), attira l'attention de JĂ©sus sur la grandeur des pierres et des Ă©difices qui composaient le lien sacrĂ©. (Voir la note suivante.) Matthieu attribue cette remarque Ă ses disciples. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com La destruction du temple est annoncĂ©e. (Marc 13:1-4). DĂ©claration prophĂ©tique de Christ. (Marc 13:5-13). ProphĂ©tie de Christ. (Marc 13:14-23). Ses dĂ©clarations prophĂ©tiques. (Marc 13:24-27). La vigilance est vivement recommandĂ©e. (Marc 13:28-37).On peut voir dans ce texte le peu dâintĂ©rĂȘt que Christ porte aux apparats extĂ©rieurs, lĂ oĂč ne se trouve aucune puretĂ© de cĆur. Il Ă©prouve par contre de la compassion pour les Ăąmes, qui, elles, sont prĂ©cieuses ; Il pleure sur elles, alors quâon ne Le verra jamais sâĂ©mouvoir devant les ruines d'une belle maison !Souvenons-nous combien il nous est nĂ©cessaire de possĂ©der une « demeure spirituelle » durable dans les cieux, et Ă quel point nous devons nous prĂ©parer, sous l'influence du Saint-Esprit, Ă y rĂ©sider ; recherchons sĂ©rieusement tout ce que nous offre la GrĂące ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Lorsque JĂ©sus sortit 1607 5740 du 1537 temple 2411, un 1520 de ses 846 disciples 3101 lui 846 dit 3004 5719 : MaĂźtre 1320, regarde 2396 quelles 4217 pierres 3037, et 2532 quelles 4217 constructions 3619 ! 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1320 - didaskalosun professeur dans le N.T, celui qui enseigne les choses de Dieu et les devoirs ⊠1520 - heisun, l'un, un seul 1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 1607 - ekporeuomaise rendre, s'en aller, partir mĂ©taph. venir, sortir, procĂ©der des sentiments, affections, actions, paroles couler ⊠2396 - idevoici, voir 2411 - hieronun lieu sacrĂ©, temple, sanctuaire utilisĂ© pour le temple d'ArtĂ©mis Ă EphĂšse utilisĂ© pour le ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3037 - lithosune pierre de petites pierres de pierres de construction pierres prĂ©cieuses mĂ©taph. de Christ 3101 - mathetesun Ă©tudiant, un Ă©lĂšve, un disciple 3619 - oikodome(l'action de) construction mĂ©taph. Ă©difier, Ă©dification l'action de celui qui encourage Ă la croissance dans ⊠4217 - potaposde quelle sorte ou qualitĂ© (de quelle maniĂšre) de personnes de choses 5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ARCHITECTUREPeu d'indications dans l'A.T. et le N.T., car si les Juifs « ont connu l'architecture et l'ont pratiquĂ©e, il n'y ⊠DIEU1. Introduction. La connaissance de Dieu est progressive et historique. Dieu a parlĂ© Ă nos pĂšres Ă plusieurs reprises (=d'une ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠INSPIRATIONLe mot vient du verbe inspirer, dĂ©rivĂ© lui-mĂȘme de deux mots latins : in (=dans) et spirare (=souffler), et qui ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠MARC (Ă©vangile de) 4.IV Composition. 1. LA REDACTION. Il ne faut Ă©videmment pas s'attendre Ă trouver en notre Ă©vangile une Ă©dition pure et ⊠MARC (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. L'Ă©vangile se prĂ©sente donc, dans l'ensemble, non pas comme une anthologie d'anecdotes relatives Ă JĂ©sus, ⊠MARC (Ă©vangile de) 6.VI Origine. L'auteur de l'Ă©vangile est juif d'origine, comme le trahissent ses citations aramĂ©ennes, fidĂšles reproductions de celles qu'en faisait ⊠PAROUSIETerme thĂ©ologique, dĂ©rivant du gr. parousia, et par lequel la pensĂ©e chrĂ©tienne dĂ©signe le retour du Christ sur cette terre, ⊠ROYAUME DE DIEU1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se trouve dĂ©jĂ dans les religions ⊠TEMPLE (HĂ©rode.)III Temple d'HĂ©rode (plan n° 4). Voir Atlas 24 PoussĂ© par son amour du faste, et dĂ©sireux d'autre part de ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EzĂ©chiel 7 20 Ils ont tirĂ© orgueil de leur prĂ©cieuse richesse et en ont fabriquĂ© des idoles abominables, monstrueuses. Câest pourquoi, dit le Seigneur, je la transforme pour eux en ordure. 21 Je laisserai des Ă©trangers la piller et des vauriens lâemporter comme butin, aprĂšs avoir tout profanĂ©. 22 Je nâinterviendrai pas, lorsque mon trĂ©sor sera profané : des brigands sây rendront et le souilleront. EzĂ©chiel 8 6 Il ajouta : « Toi, lâhomme, vois-tu bien ce qui se passe ? Les gens dâIsraĂ«l sâadonnent Ă des pratiques vraiment abominables pour mâĂ©loigner de mon sanctuaire. Mais tu vas voir encore dâautres pratiques tout aussi abominables. » EzĂ©chiel 10 4 La glorieuse prĂ©sence du Seigneur sâĂ©leva au-dessus des chĂ©rubins pour se diriger vers le seuil du temple. Le nuage vint alors remplir le temple tandis que la cour Ă©tait tout illuminĂ©e par la glorieuse prĂ©sence du Seigneur. 19 Ceux-ci dĂ©ployĂšrent leurs ailes pour partir et je les vis sâĂ©lever de terre, eux et les roues en mĂȘme temps quâeux. Ils sâarrĂȘtĂšrent prĂšs de la porte orientale du temple et la glorieuse prĂ©sence du Dieu dâIsraĂ«l brillait au-dessus dâeux. EzĂ©chiel 11 22 Les chĂ©rubins dĂ©ployĂšrent alors leurs ailes et les roues se mirent en mouvement en mĂȘme temps quâeux ; la glorieuse prĂ©sence du Dieu dâIsraĂ«l brillait au-dessus dâeux. 23 Ensuite la glorieuse prĂ©sence du Seigneur sâĂ©leva au-dessus du centre de la ville et alla sâarrĂȘter sur la montagne situĂ©e Ă lâest de JĂ©rusalem. Malachie 3 1 « Le Seigneur de lâunivers vous rĂ©pond : âJe vais envoyer mon messager pour mâouvrir le chemin. Le Seigneur que vous dĂ©sirez arrivera soudain dans son temple ; le messager que vous attendez proclamera mon alliance avec vous. Le voici, il est en train de venir !â 2 Quelquâun pourra-t-il survivre lorsquâil arrivera ? Quelquâun restera-t-il debout lorsquâil apparaĂźtra ? Il sera comme le feu qui affine le mĂ©tal, comme le savon du blanchisseur. Matthieu 24 1 JĂ©sus sortit du temple et, tandis quâil sâen allait, ses disciples sâapprochĂšrent de lui pour lui faire remarquer les constructions du temple. 2 Alors JĂ©sus prit la parole et leur dit : « Vous voyez tout cela ? Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : il ne restera pas ici une seule pierre posĂ©e sur une autre ; tout sera renversĂ©. » 3 JĂ©sus sâĂ©tait assis au mont des Oliviers. Ses disciples sâapprochĂšrent alors de lui en particulier et lui demandĂšrent : « Dis-nous quand cela se passera, et quel signe indiquera le moment de ta venue et de la fin du monde. » 4 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Faites attention que personne ne vous trompe. 5 Car beaucoup dâhommes viendront en usant de mon nom et diront : âJe suis le Messie !â Et ils tromperont quantitĂ© de gens. 6 Vous allez entendre le bruit de guerres proches et des nouvelles sur des guerres lointaines ; ne vous laissez pas effrayer : il faut que cela arrive, mais ce ne sera pas encore la fin de ce monde. 7 Un peuple combattra contre un autre peuple, et un royaume attaquera un autre royaume ; il y aura des famines et des tremblements de terre dans diffĂ©rentes rĂ©gions. 8 Tous ces Ă©vĂ©nements seront comme les premiĂšres douleurs de lâaccouchement. 9 Alors des hommes vous livreront pour quâon vous tourmente et lâon vous mettra Ă mort. Tous les peuples vous haĂŻront Ă cause de moi. 10 En ce temps-lĂ , beaucoup abandonneront la foi ; ils se trahiront et se haĂŻront les uns les autres. 11 De nombreux faux prophĂštes apparaĂźtront et tromperont beaucoup de gens. 12 Le mal se rĂ©pandra Ă tel point que lâamour dâun grand nombre de personnes se refroidira. 13 Mais celui qui tiendra bon jusquâĂ la fin sera sauvĂ©. 14 Cette Bonne Nouvelle du Royaume sera annoncĂ©e dans le monde entier pour que le tĂ©moignage en soit prĂ©sentĂ© Ă tous les peuples. Et alors viendra la fin. » 15 « Vous verrez celui quâon appelle âlâHorreur abominableâ, dont le prophĂšte Daniel a parlé ; il sera placĂ© dans le lieu saint. â Que celui qui lit comprenne bien cela ! â 16 Alors, ceux qui seront en JudĂ©e devront sâenfuir vers les montagnes ; 17 celui qui sera sur la terrasse de sa maison ne devra pas descendre pour prendre ses affaires Ă lâintĂ©rieur ; 18 et celui qui sera dans les champs ne devra pas retourner chez lui pour emporter son manteau. 19 Quel malheur ce sera, en ces jours-lĂ , pour les femmes enceintes et pour celles qui allaiteront ! 20 Priez Dieu pour que vous nâayez pas Ă fuir pendant la mauvaise saison ou un jour de sabbat ! 21 Car, en ce temps-lĂ , la dĂ©tresse sera plus terrible que toutes celles quâon a connues depuis le commencement du monde jusquâĂ maintenant, et il nây en aura plus jamais de pareille. 22 Si Dieu nâavait pas dĂ©cidĂ© dâabrĂ©ger cette pĂ©riode, personne ne pourrait survivre. Mais il lâa abrĂ©gĂ©e Ă cause de ceux quâil a choisis. 23 Si quelquâun vous dit alors : âRegardez, le Messie est ici !â ou bien : âIl est lĂ Â !â, ne le croyez pas. 24 Car de faux messies et de faux prophĂštes apparaĂźtront ; ils accompliront de grands miracles et des prodiges pour tromper, si possible, mĂȘme ceux que Dieu a choisis. 25 Ăcoutez ! Je vous ai avertis Ă lâavance. 26 « Si donc on vous dit : âRegardez, il est dans le dĂ©sert !â, nây allez pas. Ou si lâon vous dit : âRegardez, il se cache ici !â, ne le croyez pas. 27 Comme lâĂ©clair brille Ă travers le ciel de lâest Ă lâouest, ainsi viendra le Fils de lâhomme. 28 OĂč que soit le cadavre, lĂ se rassembleront les vautours. » 29 « AussitĂŽt aprĂšs la dĂ©tresse de ces jours-lĂ , le soleil sâobscurcira, la lune ne donnera plus sa clartĂ©, les Ă©toiles tomberont du ciel et les puissances des cieux seront Ă©branlĂ©es. 30 Alors, le signe du Fils de lâhomme apparaĂźtra dans le ciel ; alors, tous les peuples de la terre se lamenteront, ils verront le Fils de lâhomme arriver sur les nuages du ciel avec beaucoup de puissance et de gloire. 31 La grande trompette sonnera et il enverra ses anges aux quatre coins de la terre : ils rassembleront ceux quâil a choisis, dâun bout du monde Ă lâautre. » 32 « Comprenez lâenseignement que donne le figuier : dĂšs que la sĂšve circule dans ses branches et que ses feuilles poussent, vous savez que la bonne saison est proche. 33 De mĂȘme, quand vous verrez tout cela, sachez que lâĂ©vĂ©nement est proche, quâil va se produire. 34 Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : les gens dâaujourdâhui nâauront pas tous disparu avant que tout cela arrive. 35 Le ciel et la terre disparaĂźtront, tandis que mes paroles ne disparaĂźtront jamais. » 36 « Cependant personne ne sait quand viendra ce jour ou cette heure, pas mĂȘme les anges dans les cieux, ni mĂȘme le Fils ; le PĂšre seul le sait. 37 Ce qui sâest passĂ© du temps de NoĂ© se passera de la mĂȘme façon quand viendra le Fils de lâhomme. 38 En effet, Ă cette Ă©poque, avant la grande inondation, les gens mangeaient et buvaient, se mariaient ou donnaient leurs filles en mariage, jusquâau jour oĂč NoĂ© entra dans lâarche ; 39 ils ne se rendirent compte de rien jusquâau moment oĂč la grande inondation vint et les emporta tous. Ainsi en sera-t-il quand viendra le Fils de lâhomme. 40 Alors, deux hommes seront aux champs : lâun sera emmenĂ© et lâautre laissĂ©. 41 Deux femmes moudront du grain au moulin : lâune sera emmenĂ©e et lâautre laissĂ©e. 42 Veillez donc, car vous ne savez pas quel jour votre Seigneur viendra. 43 Comprenez bien ceci : si le maĂźtre de la maison savait Ă quel moment de la nuit le voleur doit venir, il resterait Ă©veillĂ© et ne le laisserait pas pĂ©nĂ©trer dans sa maison. 44 Câest pourquoi, tenez-vous prĂȘts, vous aussi, car le Fils de lâhomme viendra Ă lâheure que vous ne pensez pas. » 45 « Quel est donc le serviteur fidĂšle et intelligent ? En voici un que son maĂźtre a chargĂ© de prendre soin des autres serviteurs pour leur donner leur nourriture au moment voulu. 46 Heureux ce serviteur si le maĂźtre, Ă son retour chez lui, le trouve occupĂ© Ă ce travail ! 47 Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : le maĂźtre lui confiera la charge de tous ses biens. 48 Mais si câest un mauvais serviteur, il se dira : âMon maĂźtre tarde Ă revenirâ, 49 et il se mettra Ă battre ses compagnons de service, il mangera et boira avec des ivrognes. 50 Eh bien, le maĂźtre reviendra un jour oĂč le serviteur ne lâattend pas et Ă une heure quâil ne connaĂźt pas ; 51 il chassera le serviteur et lui fera partager le sort des hypocrites, lĂ oĂč lâon pleure et grince des dents. » Marc 13 1 Tandis que JĂ©sus sortait du temple, un de ses disciples lui dit : « MaĂźtre, regarde ! Quelles belles pierres, quelles grandes constructions ! » Luc 21 5 Quelques personnes parlaient du temple et disaient quâil Ă©tait magnifique avec ses belles pierres et les objets offerts Ă Dieu. Mais JĂ©sus dĂ©clara : 6 « Les jours viendront oĂč il ne restera pas une seule pierre posĂ©e sur une autre de ce que vous voyez lĂ Â ; tout sera renversĂ©. » 7 Ils lui demandĂšrent alors : « MaĂźtre, quand cela se passera-t-il ? Quel sera le signe qui indiquera le moment oĂč ces choses doivent arriver ? » 8 JĂ©sus rĂ©pondit : « Faites attention, ne vous laissez pas tromper. Car beaucoup dâhommes viendront en usant de mon nom et diront : âJe suis le Messie !â et : âLe temps est arrivé !â Mais ne les suivez pas. 9 Quand vous entendrez parler de guerres et de rĂ©volutions, ne vous effrayez pas ; il faut que cela arrive dâabord, mais ce ne sera pas tout de suite la fin de ce monde. » 10 Puis il ajouta : « Un peuple combattra contre un autre peuple, et un royaume attaquera un autre royaume ; 11 il y aura de terribles tremblements de terre et, dans diffĂ©rentes rĂ©gions, des famines et des Ă©pidĂ©mies ; il y aura aussi des phĂ©nomĂšnes effrayants et des signes impressionnants venant du ciel. 12 Mais avant tout cela, on vous arrĂȘtera, on vous persĂ©cutera, on vous livrera pour ĂȘtre jugĂ©s dans les synagogues et lâon vous mettra en prison ; on vous fera comparaĂźtre devant des rois et des gouverneurs Ă cause de moi. 13 Ce sera pour vous lâoccasion dâapporter votre tĂ©moignage Ă mon sujet. 14 Soyez donc bien dĂ©cidĂ©s Ă ne pas vous inquiĂ©ter par avance de la maniĂšre dont vous vous dĂ©fendrez. 15 Je vous donnerai moi-mĂȘme des paroles et une sagesse telles quâaucun de vos adversaires ne pourra leur rĂ©sister ou les contredire. 16 Vous serez livrĂ©s mĂȘme par vos pĂšre et mĂšre, vos frĂšres, vos parents et vos amis ; on fera condamner Ă mort plusieurs dâentre vous. 17 Tout le monde vous haĂŻra Ă cause de moi. 18 Mais pas un cheveu de votre tĂȘte ne sera perdu. 19 Tenez bon : câest ainsi que vous sauverez vos vies. » 20 « Quand vous verrez JĂ©rusalem encerclĂ©e par des armĂ©es, vous saurez, Ă ce moment-lĂ , quâelle sera bientĂŽt dĂ©truite. 21 Alors, ceux qui seront en JudĂ©e devront sâenfuir vers les montagnes ; ceux qui seront Ă lâintĂ©rieur de JĂ©rusalem devront sâĂ©loigner, et ceux qui seront dans les campagnes ne devront pas entrer dans la ville. 22 Car ce seront les jours du Jugement, oĂč se rĂ©alisera tout ce que dĂ©clarent les Ăcritures. 23 Quel malheur ce sera, en ces jours-lĂ , pour les femmes enceintes et pour celles qui allaiteront ! Car il y aura une grande dĂ©tresse dans ce pays et la colĂšre de Dieu se manifestera contre ce peuple. 24 Ils seront tuĂ©s par lâĂ©pĂ©e, ils seront emmenĂ©s prisonniers parmi toutes les nations, et les paĂŻens piĂ©tineront JĂ©rusalem jusquâĂ ce que le temps qui leur est accordĂ© soit Ă©coulĂ©. » 25 « Il y aura des signes dans le soleil, dans la lune et dans les Ă©toiles. Sur la terre, les nations seront dans lâangoisse, rendues inquiĂštes par le bruit violent de la mer et des vagues. 26 Des hommes mourront de frayeur en pensant Ă ce qui devra survenir sur toute la terre, car les puissances des cieux seront Ă©branlĂ©es. 27 Alors on verra le Fils de lâhomme arriver sur un nuage, avec beaucoup de puissance et de gloire. 28 Quand ces Ă©vĂ©nements commenceront Ă se produire, redressez-vous et relevez la tĂȘte, car votre dĂ©livrance sera proche. » 29 Puis JĂ©sus leur dit cette parabole : « Regardez le figuier et tous les autres arbres : 30 quand vous voyez leurs feuilles commencer Ă pousser, vous savez que la bonne saison est proche. 31 De mĂȘme, quand vous verrez ces Ă©vĂ©nements arriver, sachez que le Royaume de Dieu est proche. 32 Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : les gens dâaujourdâhui nâauront pas tous disparu avant que tout cela arrive. 33 Le ciel et la terre disparaĂźtront, tandis que mes paroles ne disparaĂźtront jamais. » 34 « Prenez garde ! Ne laissez pas votre esprit sâalourdir dans les fĂȘtes et lâivrognerie, ainsi que dans les soucis de cette vie, sinon le jour du Jugement vous surprendra tout Ă coup, 35 comme un piĂšge ; car il sâabattra sur tous les habitants de la terre entiĂšre. 36 Ne vous endormez pas, priez en tout temps ; ainsi vous aurez la force de surmonter tout ce qui doit arriver et vous pourrez vous prĂ©senter debout devant le Fils de lâhomme. » © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement La santĂ© mentale (2/2) - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions Et bien, ĂȘtes-vous prĂȘt Ă la guĂ©rison Ă©motionnelle? Le message d'aujourd'hui donne quelques rĂ©ponses simples Ă l'un de nos grands ⊠Joyce Meyer Marc 13.1-37 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Le retour du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre le retour du roi. Le ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Marc 13.1-37 TopTV VidĂ©o Enseignement Les dix vierges (2/2) - Parabole de JĂ©sus : Les dix vierges (2/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Ce programme est financĂ© par des amis et partenaires du ministĂšre de Choice Myer. Et voici le danger. Quand vous ⊠Joyce Meyer Marc 13.1-37 TopTV VidĂ©o Enseignement Un virage Ă 30, 60 ou 90 degrĂ©s (1/2) - Joyce Meyer - Vivre au quotidien Marc chapitre 4 nous donne la parabole du semeur. Il y a vraiment beaucoup de leçons dans cette parabole. Je ⊠Joyce Meyer Marc 13.1-37 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : La parabole du semeur - Les paraboles de JĂ©sus Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi. Parce que lorsque ⊠Keith Butler Marc 13.1-37 TopTV VidĂ©o Enseignement Vivre prĂȘt pour JĂ©sus (2/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Ce programme est financĂ© par des amis et partenaires du ministĂšre de Scholes-Meyer. Et voici le danger. Quand vous attendez ⊠Joyce Meyer Marc 13.1-37 TopTV VidĂ©o Logoscom Ăvangile de Marc Chapitre 13 Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. La Bible Parole de Vie © SociĂ©tĂ© biblique française - ⊠Logoscom Marc 13.1-37 Marc 13.1-37 TopKids VidĂ©okid Dessins animĂ©s Ăvangile de Marc Chapitre 13 (pour enfants Ă partir de 10 ans) Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. La Bible Parole de Vie © SociĂ©tĂ© biblique française - ⊠BibleTubeEnfant Marc 13.1-37 TopMessages Message texte Les sept paroles de la croix LâĂ©preuve suprĂȘme pour le Christ : du palais dâHĂ©rode, aprĂšs avoir subi cette horrible flagellation qui laisse de profondes blessures ⊠Albert Leblond Marc 13.1-37 TopMessages Message texte « Mais qui mâa fait pousser ces cactus ?! » « Il couvre les cieux de nuages, Il prĂ©pare la pluie pour la terre. Il fait germer l`herbe sur les ⊠Lerdami . Marc 13.1-37 TopMessages Message texte PentecĂŽte « Des langues, semblables Ă des langues de feu, leur apparurent, sĂ©parĂ©es les unes des autres, et se posĂšrent sur ⊠Lerdami . Marc 12.1-37 TopTV VidĂ©o Enseignement Rendez Ă Dieu - Pasteur Fabrice ECRABET Rendez Ă Dieu par Pasteur Fabrice ECRABET Textes de base : Marc 11 v. 1-13.37 ADD Paris 15 Marc 11.1-37 Segond 21 Lorsque JĂ©sus sortit du temple, un de ses disciples lui dit : « MaĂźtre, regarde : quelles pierres et quelles constructions ! » Segond 1910 Lorsque JĂ©sus sortit du temple, un de ses disciples lui dit : MaĂźtre, regarde quelles pierres, et quelles constructions ! Segond 1978 (Colombe) © Lorsque JĂ©sus sortit du temple, un de ses disciples lui dit : MaĂźtre, regarde, quelles pierres, quelles constructions ! Parole de Vie © Ensuite, JĂ©sus sort du temple, et un de ses disciples lui dit : « MaĂźtre, regarde ! Quelles belles pierres ! Quels grands bĂątiments ! » Français Courant © Tandis que JĂ©sus sortait du temple, un de ses disciples lui dit : « MaĂźtre, regarde ! Quelles belles pierres, quelles grandes constructions ! » Semeur © Comme JĂ©sus sortait du *Temple, un de ses *disciples lui dit : âRegarde, MaĂźtre, quelles belles pierres ! Quel Ă©difice magnifique ! Parole Vivante © Lorsque JĂ©sus sâĂ©loigna du temple, un de ses disciples sâexclama : â Regarde, MaĂźtre, quelles belles pierres ! Quel Ă©difice magnifique ! Darby Et comme il sortait du temple, un de ses disciples lui dit : MaĂźtre, regarde, quelles pierres et quels bĂątiments ! Martin Et comme il se retirait du Temple, un de ses Disciples lui dit : MaĂźtre, regarde quelles pierres et quels bĂątiments. Ostervald Comme JĂ©sus sortait du temple, un de ses disciples lui dit : MaĂźtre, regarde quelles pierres et quels bĂątiments ! HĂ©breu / Grec - Texte original © Îα᜶ áŒÎșÏÎżÏÎ”Ï ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Î±áœÏοῊ áŒÎș ÏοῊ ጱΔÏοῊ λÎγΔÎč αáœÏáż· Î”áŒ·Ï Ïáż¶Îœ ΌαΞηÏáż¶Îœ αáœÏοῊΠÎÎčÎŽÎŹÏÎșαλΔ, ጎΎΔ ÏÎżÏαÏÎżáœ¶ λίΞοÎč Îșα᜶ ÏÎżÏαÏα᜶ ÎżáŒ°ÎșÎżÎŽÎżÎŒÎ±ÎŻ. World English Bible As he went out of the temple, one of his disciples said to him, "Teacher, see what kind of stones and what kind of buildings!" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Chapitre 13. Le discours sur les derniers temps. 1 Ă 4 L'occasion du discours. Voir, sur le discours prophĂ©tique qui va suivre, Matthieu 24, notes et comparez Luc 21.5 et suivants - Matthieu et Marc notent avec soin le moment oĂč JĂ©sus sort du temple, ce centre de la thĂ©ocratie juive avec laquelle il a rompu. (Matthieu 23.39 ; 24.1, notes.) - Marc dit qu'un de ses disciples, qu'il ne nomme pas (Pierre peut-ĂȘtre), attira l'attention de JĂ©sus sur la grandeur des pierres et des Ă©difices qui composaient le lien sacrĂ©. (Voir la note suivante.) Matthieu attribue cette remarque Ă ses disciples. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com La destruction du temple est annoncĂ©e. (Marc 13:1-4). DĂ©claration prophĂ©tique de Christ. (Marc 13:5-13). ProphĂ©tie de Christ. (Marc 13:14-23). Ses dĂ©clarations prophĂ©tiques. (Marc 13:24-27). La vigilance est vivement recommandĂ©e. (Marc 13:28-37).On peut voir dans ce texte le peu dâintĂ©rĂȘt que Christ porte aux apparats extĂ©rieurs, lĂ oĂč ne se trouve aucune puretĂ© de cĆur. Il Ă©prouve par contre de la compassion pour les Ăąmes, qui, elles, sont prĂ©cieuses ; Il pleure sur elles, alors quâon ne Le verra jamais sâĂ©mouvoir devant les ruines d'une belle maison !Souvenons-nous combien il nous est nĂ©cessaire de possĂ©der une « demeure spirituelle » durable dans les cieux, et Ă quel point nous devons nous prĂ©parer, sous l'influence du Saint-Esprit, Ă y rĂ©sider ; recherchons sĂ©rieusement tout ce que nous offre la GrĂące ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Lorsque JĂ©sus sortit 1607 5740 du 1537 temple 2411, un 1520 de ses 846 disciples 3101 lui 846 dit 3004 5719 : MaĂźtre 1320, regarde 2396 quelles 4217 pierres 3037, et 2532 quelles 4217 constructions 3619 ! 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1320 - didaskalosun professeur dans le N.T, celui qui enseigne les choses de Dieu et les devoirs ⊠1520 - heisun, l'un, un seul 1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 1607 - ekporeuomaise rendre, s'en aller, partir mĂ©taph. venir, sortir, procĂ©der des sentiments, affections, actions, paroles couler ⊠2396 - idevoici, voir 2411 - hieronun lieu sacrĂ©, temple, sanctuaire utilisĂ© pour le temple d'ArtĂ©mis Ă EphĂšse utilisĂ© pour le ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3037 - lithosune pierre de petites pierres de pierres de construction pierres prĂ©cieuses mĂ©taph. de Christ 3101 - mathetesun Ă©tudiant, un Ă©lĂšve, un disciple 3619 - oikodome(l'action de) construction mĂ©taph. Ă©difier, Ă©dification l'action de celui qui encourage Ă la croissance dans ⊠4217 - potaposde quelle sorte ou qualitĂ© (de quelle maniĂšre) de personnes de choses 5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ARCHITECTUREPeu d'indications dans l'A.T. et le N.T., car si les Juifs « ont connu l'architecture et l'ont pratiquĂ©e, il n'y ⊠DIEU1. Introduction. La connaissance de Dieu est progressive et historique. Dieu a parlĂ© Ă nos pĂšres Ă plusieurs reprises (=d'une ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠INSPIRATIONLe mot vient du verbe inspirer, dĂ©rivĂ© lui-mĂȘme de deux mots latins : in (=dans) et spirare (=souffler), et qui ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠MARC (Ă©vangile de) 4.IV Composition. 1. LA REDACTION. Il ne faut Ă©videmment pas s'attendre Ă trouver en notre Ă©vangile une Ă©dition pure et ⊠MARC (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. L'Ă©vangile se prĂ©sente donc, dans l'ensemble, non pas comme une anthologie d'anecdotes relatives Ă JĂ©sus, ⊠MARC (Ă©vangile de) 6.VI Origine. L'auteur de l'Ă©vangile est juif d'origine, comme le trahissent ses citations aramĂ©ennes, fidĂšles reproductions de celles qu'en faisait ⊠PAROUSIETerme thĂ©ologique, dĂ©rivant du gr. parousia, et par lequel la pensĂ©e chrĂ©tienne dĂ©signe le retour du Christ sur cette terre, ⊠ROYAUME DE DIEU1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se trouve dĂ©jĂ dans les religions ⊠TEMPLE (HĂ©rode.)III Temple d'HĂ©rode (plan n° 4). Voir Atlas 24 PoussĂ© par son amour du faste, et dĂ©sireux d'autre part de ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EzĂ©chiel 7 20 Ils ont tirĂ© orgueil de leur prĂ©cieuse richesse et en ont fabriquĂ© des idoles abominables, monstrueuses. Câest pourquoi, dit le Seigneur, je la transforme pour eux en ordure. 21 Je laisserai des Ă©trangers la piller et des vauriens lâemporter comme butin, aprĂšs avoir tout profanĂ©. 22 Je nâinterviendrai pas, lorsque mon trĂ©sor sera profané : des brigands sây rendront et le souilleront. EzĂ©chiel 8 6 Il ajouta : « Toi, lâhomme, vois-tu bien ce qui se passe ? Les gens dâIsraĂ«l sâadonnent Ă des pratiques vraiment abominables pour mâĂ©loigner de mon sanctuaire. Mais tu vas voir encore dâautres pratiques tout aussi abominables. » EzĂ©chiel 10 4 La glorieuse prĂ©sence du Seigneur sâĂ©leva au-dessus des chĂ©rubins pour se diriger vers le seuil du temple. Le nuage vint alors remplir le temple tandis que la cour Ă©tait tout illuminĂ©e par la glorieuse prĂ©sence du Seigneur. 19 Ceux-ci dĂ©ployĂšrent leurs ailes pour partir et je les vis sâĂ©lever de terre, eux et les roues en mĂȘme temps quâeux. Ils sâarrĂȘtĂšrent prĂšs de la porte orientale du temple et la glorieuse prĂ©sence du Dieu dâIsraĂ«l brillait au-dessus dâeux. EzĂ©chiel 11 22 Les chĂ©rubins dĂ©ployĂšrent alors leurs ailes et les roues se mirent en mouvement en mĂȘme temps quâeux ; la glorieuse prĂ©sence du Dieu dâIsraĂ«l brillait au-dessus dâeux. 23 Ensuite la glorieuse prĂ©sence du Seigneur sâĂ©leva au-dessus du centre de la ville et alla sâarrĂȘter sur la montagne situĂ©e Ă lâest de JĂ©rusalem. Malachie 3 1 « Le Seigneur de lâunivers vous rĂ©pond : âJe vais envoyer mon messager pour mâouvrir le chemin. Le Seigneur que vous dĂ©sirez arrivera soudain dans son temple ; le messager que vous attendez proclamera mon alliance avec vous. Le voici, il est en train de venir !â 2 Quelquâun pourra-t-il survivre lorsquâil arrivera ? Quelquâun restera-t-il debout lorsquâil apparaĂźtra ? Il sera comme le feu qui affine le mĂ©tal, comme le savon du blanchisseur. Matthieu 24 1 JĂ©sus sortit du temple et, tandis quâil sâen allait, ses disciples sâapprochĂšrent de lui pour lui faire remarquer les constructions du temple. 2 Alors JĂ©sus prit la parole et leur dit : « Vous voyez tout cela ? Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : il ne restera pas ici une seule pierre posĂ©e sur une autre ; tout sera renversĂ©. » 3 JĂ©sus sâĂ©tait assis au mont des Oliviers. Ses disciples sâapprochĂšrent alors de lui en particulier et lui demandĂšrent : « Dis-nous quand cela se passera, et quel signe indiquera le moment de ta venue et de la fin du monde. » 4 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Faites attention que personne ne vous trompe. 5 Car beaucoup dâhommes viendront en usant de mon nom et diront : âJe suis le Messie !â Et ils tromperont quantitĂ© de gens. 6 Vous allez entendre le bruit de guerres proches et des nouvelles sur des guerres lointaines ; ne vous laissez pas effrayer : il faut que cela arrive, mais ce ne sera pas encore la fin de ce monde. 7 Un peuple combattra contre un autre peuple, et un royaume attaquera un autre royaume ; il y aura des famines et des tremblements de terre dans diffĂ©rentes rĂ©gions. 8 Tous ces Ă©vĂ©nements seront comme les premiĂšres douleurs de lâaccouchement. 9 Alors des hommes vous livreront pour quâon vous tourmente et lâon vous mettra Ă mort. Tous les peuples vous haĂŻront Ă cause de moi. 10 En ce temps-lĂ , beaucoup abandonneront la foi ; ils se trahiront et se haĂŻront les uns les autres. 11 De nombreux faux prophĂštes apparaĂźtront et tromperont beaucoup de gens. 12 Le mal se rĂ©pandra Ă tel point que lâamour dâun grand nombre de personnes se refroidira. 13 Mais celui qui tiendra bon jusquâĂ la fin sera sauvĂ©. 14 Cette Bonne Nouvelle du Royaume sera annoncĂ©e dans le monde entier pour que le tĂ©moignage en soit prĂ©sentĂ© Ă tous les peuples. Et alors viendra la fin. » 15 « Vous verrez celui quâon appelle âlâHorreur abominableâ, dont le prophĂšte Daniel a parlé ; il sera placĂ© dans le lieu saint. â Que celui qui lit comprenne bien cela ! â 16 Alors, ceux qui seront en JudĂ©e devront sâenfuir vers les montagnes ; 17 celui qui sera sur la terrasse de sa maison ne devra pas descendre pour prendre ses affaires Ă lâintĂ©rieur ; 18 et celui qui sera dans les champs ne devra pas retourner chez lui pour emporter son manteau. 19 Quel malheur ce sera, en ces jours-lĂ , pour les femmes enceintes et pour celles qui allaiteront ! 20 Priez Dieu pour que vous nâayez pas Ă fuir pendant la mauvaise saison ou un jour de sabbat ! 21 Car, en ce temps-lĂ , la dĂ©tresse sera plus terrible que toutes celles quâon a connues depuis le commencement du monde jusquâĂ maintenant, et il nây en aura plus jamais de pareille. 22 Si Dieu nâavait pas dĂ©cidĂ© dâabrĂ©ger cette pĂ©riode, personne ne pourrait survivre. Mais il lâa abrĂ©gĂ©e Ă cause de ceux quâil a choisis. 23 Si quelquâun vous dit alors : âRegardez, le Messie est ici !â ou bien : âIl est lĂ Â !â, ne le croyez pas. 24 Car de faux messies et de faux prophĂštes apparaĂźtront ; ils accompliront de grands miracles et des prodiges pour tromper, si possible, mĂȘme ceux que Dieu a choisis. 25 Ăcoutez ! Je vous ai avertis Ă lâavance. 26 « Si donc on vous dit : âRegardez, il est dans le dĂ©sert !â, nây allez pas. Ou si lâon vous dit : âRegardez, il se cache ici !â, ne le croyez pas. 27 Comme lâĂ©clair brille Ă travers le ciel de lâest Ă lâouest, ainsi viendra le Fils de lâhomme. 28 OĂč que soit le cadavre, lĂ se rassembleront les vautours. » 29 « AussitĂŽt aprĂšs la dĂ©tresse de ces jours-lĂ , le soleil sâobscurcira, la lune ne donnera plus sa clartĂ©, les Ă©toiles tomberont du ciel et les puissances des cieux seront Ă©branlĂ©es. 30 Alors, le signe du Fils de lâhomme apparaĂźtra dans le ciel ; alors, tous les peuples de la terre se lamenteront, ils verront le Fils de lâhomme arriver sur les nuages du ciel avec beaucoup de puissance et de gloire. 31 La grande trompette sonnera et il enverra ses anges aux quatre coins de la terre : ils rassembleront ceux quâil a choisis, dâun bout du monde Ă lâautre. » 32 « Comprenez lâenseignement que donne le figuier : dĂšs que la sĂšve circule dans ses branches et que ses feuilles poussent, vous savez que la bonne saison est proche. 33 De mĂȘme, quand vous verrez tout cela, sachez que lâĂ©vĂ©nement est proche, quâil va se produire. 34 Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : les gens dâaujourdâhui nâauront pas tous disparu avant que tout cela arrive. 35 Le ciel et la terre disparaĂźtront, tandis que mes paroles ne disparaĂźtront jamais. » 36 « Cependant personne ne sait quand viendra ce jour ou cette heure, pas mĂȘme les anges dans les cieux, ni mĂȘme le Fils ; le PĂšre seul le sait. 37 Ce qui sâest passĂ© du temps de NoĂ© se passera de la mĂȘme façon quand viendra le Fils de lâhomme. 38 En effet, Ă cette Ă©poque, avant la grande inondation, les gens mangeaient et buvaient, se mariaient ou donnaient leurs filles en mariage, jusquâau jour oĂč NoĂ© entra dans lâarche ; 39 ils ne se rendirent compte de rien jusquâau moment oĂč la grande inondation vint et les emporta tous. Ainsi en sera-t-il quand viendra le Fils de lâhomme. 40 Alors, deux hommes seront aux champs : lâun sera emmenĂ© et lâautre laissĂ©. 41 Deux femmes moudront du grain au moulin : lâune sera emmenĂ©e et lâautre laissĂ©e. 42 Veillez donc, car vous ne savez pas quel jour votre Seigneur viendra. 43 Comprenez bien ceci : si le maĂźtre de la maison savait Ă quel moment de la nuit le voleur doit venir, il resterait Ă©veillĂ© et ne le laisserait pas pĂ©nĂ©trer dans sa maison. 44 Câest pourquoi, tenez-vous prĂȘts, vous aussi, car le Fils de lâhomme viendra Ă lâheure que vous ne pensez pas. » 45 « Quel est donc le serviteur fidĂšle et intelligent ? En voici un que son maĂźtre a chargĂ© de prendre soin des autres serviteurs pour leur donner leur nourriture au moment voulu. 46 Heureux ce serviteur si le maĂźtre, Ă son retour chez lui, le trouve occupĂ© Ă ce travail ! 47 Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : le maĂźtre lui confiera la charge de tous ses biens. 48 Mais si câest un mauvais serviteur, il se dira : âMon maĂźtre tarde Ă revenirâ, 49 et il se mettra Ă battre ses compagnons de service, il mangera et boira avec des ivrognes. 50 Eh bien, le maĂźtre reviendra un jour oĂč le serviteur ne lâattend pas et Ă une heure quâil ne connaĂźt pas ; 51 il chassera le serviteur et lui fera partager le sort des hypocrites, lĂ oĂč lâon pleure et grince des dents. » Marc 13 1 Tandis que JĂ©sus sortait du temple, un de ses disciples lui dit : « MaĂźtre, regarde ! Quelles belles pierres, quelles grandes constructions ! » Luc 21 5 Quelques personnes parlaient du temple et disaient quâil Ă©tait magnifique avec ses belles pierres et les objets offerts Ă Dieu. Mais JĂ©sus dĂ©clara : 6 « Les jours viendront oĂč il ne restera pas une seule pierre posĂ©e sur une autre de ce que vous voyez lĂ Â ; tout sera renversĂ©. » 7 Ils lui demandĂšrent alors : « MaĂźtre, quand cela se passera-t-il ? Quel sera le signe qui indiquera le moment oĂč ces choses doivent arriver ? » 8 JĂ©sus rĂ©pondit : « Faites attention, ne vous laissez pas tromper. Car beaucoup dâhommes viendront en usant de mon nom et diront : âJe suis le Messie !â et : âLe temps est arrivé !â Mais ne les suivez pas. 9 Quand vous entendrez parler de guerres et de rĂ©volutions, ne vous effrayez pas ; il faut que cela arrive dâabord, mais ce ne sera pas tout de suite la fin de ce monde. » 10 Puis il ajouta : « Un peuple combattra contre un autre peuple, et un royaume attaquera un autre royaume ; 11 il y aura de terribles tremblements de terre et, dans diffĂ©rentes rĂ©gions, des famines et des Ă©pidĂ©mies ; il y aura aussi des phĂ©nomĂšnes effrayants et des signes impressionnants venant du ciel. 12 Mais avant tout cela, on vous arrĂȘtera, on vous persĂ©cutera, on vous livrera pour ĂȘtre jugĂ©s dans les synagogues et lâon vous mettra en prison ; on vous fera comparaĂźtre devant des rois et des gouverneurs Ă cause de moi. 13 Ce sera pour vous lâoccasion dâapporter votre tĂ©moignage Ă mon sujet. 14 Soyez donc bien dĂ©cidĂ©s Ă ne pas vous inquiĂ©ter par avance de la maniĂšre dont vous vous dĂ©fendrez. 15 Je vous donnerai moi-mĂȘme des paroles et une sagesse telles quâaucun de vos adversaires ne pourra leur rĂ©sister ou les contredire. 16 Vous serez livrĂ©s mĂȘme par vos pĂšre et mĂšre, vos frĂšres, vos parents et vos amis ; on fera condamner Ă mort plusieurs dâentre vous. 17 Tout le monde vous haĂŻra Ă cause de moi. 18 Mais pas un cheveu de votre tĂȘte ne sera perdu. 19 Tenez bon : câest ainsi que vous sauverez vos vies. » 20 « Quand vous verrez JĂ©rusalem encerclĂ©e par des armĂ©es, vous saurez, Ă ce moment-lĂ , quâelle sera bientĂŽt dĂ©truite. 21 Alors, ceux qui seront en JudĂ©e devront sâenfuir vers les montagnes ; ceux qui seront Ă lâintĂ©rieur de JĂ©rusalem devront sâĂ©loigner, et ceux qui seront dans les campagnes ne devront pas entrer dans la ville. 22 Car ce seront les jours du Jugement, oĂč se rĂ©alisera tout ce que dĂ©clarent les Ăcritures. 23 Quel malheur ce sera, en ces jours-lĂ , pour les femmes enceintes et pour celles qui allaiteront ! Car il y aura une grande dĂ©tresse dans ce pays et la colĂšre de Dieu se manifestera contre ce peuple. 24 Ils seront tuĂ©s par lâĂ©pĂ©e, ils seront emmenĂ©s prisonniers parmi toutes les nations, et les paĂŻens piĂ©tineront JĂ©rusalem jusquâĂ ce que le temps qui leur est accordĂ© soit Ă©coulĂ©. » 25 « Il y aura des signes dans le soleil, dans la lune et dans les Ă©toiles. Sur la terre, les nations seront dans lâangoisse, rendues inquiĂštes par le bruit violent de la mer et des vagues. 26 Des hommes mourront de frayeur en pensant Ă ce qui devra survenir sur toute la terre, car les puissances des cieux seront Ă©branlĂ©es. 27 Alors on verra le Fils de lâhomme arriver sur un nuage, avec beaucoup de puissance et de gloire. 28 Quand ces Ă©vĂ©nements commenceront Ă se produire, redressez-vous et relevez la tĂȘte, car votre dĂ©livrance sera proche. » 29 Puis JĂ©sus leur dit cette parabole : « Regardez le figuier et tous les autres arbres : 30 quand vous voyez leurs feuilles commencer Ă pousser, vous savez que la bonne saison est proche. 31 De mĂȘme, quand vous verrez ces Ă©vĂ©nements arriver, sachez que le Royaume de Dieu est proche. 32 Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : les gens dâaujourdâhui nâauront pas tous disparu avant que tout cela arrive. 33 Le ciel et la terre disparaĂźtront, tandis que mes paroles ne disparaĂźtront jamais. » 34 « Prenez garde ! Ne laissez pas votre esprit sâalourdir dans les fĂȘtes et lâivrognerie, ainsi que dans les soucis de cette vie, sinon le jour du Jugement vous surprendra tout Ă coup, 35 comme un piĂšge ; car il sâabattra sur tous les habitants de la terre entiĂšre. 36 Ne vous endormez pas, priez en tout temps ; ainsi vous aurez la force de surmonter tout ce qui doit arriver et vous pourrez vous prĂ©senter debout devant le Fils de lâhomme. » © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Le retour du Roi avec CĂ©dric EugĂšne Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre le retour du roi. Le ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Marc 13.1-37 TopTV VidĂ©o Enseignement Les dix vierges (2/2) - Parabole de JĂ©sus : Les dix vierges (2/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Ce programme est financĂ© par des amis et partenaires du ministĂšre de Choice Myer. Et voici le danger. Quand vous ⊠Joyce Meyer Marc 13.1-37 TopTV VidĂ©o Enseignement Un virage Ă 30, 60 ou 90 degrĂ©s (1/2) - Joyce Meyer - Vivre au quotidien Marc chapitre 4 nous donne la parabole du semeur. Il y a vraiment beaucoup de leçons dans cette parabole. Je ⊠Joyce Meyer Marc 13.1-37 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : La parabole du semeur - Les paraboles de JĂ©sus Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi. Parce que lorsque ⊠Keith Butler Marc 13.1-37 TopTV VidĂ©o Enseignement Vivre prĂȘt pour JĂ©sus (2/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Ce programme est financĂ© par des amis et partenaires du ministĂšre de Scholes-Meyer. Et voici le danger. Quand vous attendez ⊠Joyce Meyer Marc 13.1-37 TopTV VidĂ©o Logoscom Ăvangile de Marc Chapitre 13 Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. La Bible Parole de Vie © SociĂ©tĂ© biblique française - ⊠Logoscom Marc 13.1-37 Marc 13.1-37 TopKids VidĂ©okid Dessins animĂ©s Ăvangile de Marc Chapitre 13 (pour enfants Ă partir de 10 ans) Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. La Bible Parole de Vie © SociĂ©tĂ© biblique française - ⊠BibleTubeEnfant Marc 13.1-37 TopMessages Message texte Les sept paroles de la croix LâĂ©preuve suprĂȘme pour le Christ : du palais dâHĂ©rode, aprĂšs avoir subi cette horrible flagellation qui laisse de profondes blessures ⊠Albert Leblond Marc 13.1-37 TopMessages Message texte « Mais qui mâa fait pousser ces cactus ?! » « Il couvre les cieux de nuages, Il prĂ©pare la pluie pour la terre. Il fait germer l`herbe sur les ⊠Lerdami . Marc 13.1-37 TopMessages Message texte PentecĂŽte « Des langues, semblables Ă des langues de feu, leur apparurent, sĂ©parĂ©es les unes des autres, et se posĂšrent sur ⊠Lerdami . Marc 12.1-37 TopTV VidĂ©o Enseignement Rendez Ă Dieu - Pasteur Fabrice ECRABET Rendez Ă Dieu par Pasteur Fabrice ECRABET Textes de base : Marc 11 v. 1-13.37 ADD Paris 15 Marc 11.1-37 Segond 21 Lorsque JĂ©sus sortit du temple, un de ses disciples lui dit : « MaĂźtre, regarde : quelles pierres et quelles constructions ! » Segond 1910 Lorsque JĂ©sus sortit du temple, un de ses disciples lui dit : MaĂźtre, regarde quelles pierres, et quelles constructions ! Segond 1978 (Colombe) © Lorsque JĂ©sus sortit du temple, un de ses disciples lui dit : MaĂźtre, regarde, quelles pierres, quelles constructions ! Parole de Vie © Ensuite, JĂ©sus sort du temple, et un de ses disciples lui dit : « MaĂźtre, regarde ! Quelles belles pierres ! Quels grands bĂątiments ! » Français Courant © Tandis que JĂ©sus sortait du temple, un de ses disciples lui dit : « MaĂźtre, regarde ! Quelles belles pierres, quelles grandes constructions ! » Semeur © Comme JĂ©sus sortait du *Temple, un de ses *disciples lui dit : âRegarde, MaĂźtre, quelles belles pierres ! Quel Ă©difice magnifique ! Parole Vivante © Lorsque JĂ©sus sâĂ©loigna du temple, un de ses disciples sâexclama : â Regarde, MaĂźtre, quelles belles pierres ! Quel Ă©difice magnifique ! Darby Et comme il sortait du temple, un de ses disciples lui dit : MaĂźtre, regarde, quelles pierres et quels bĂątiments ! Martin Et comme il se retirait du Temple, un de ses Disciples lui dit : MaĂźtre, regarde quelles pierres et quels bĂątiments. Ostervald Comme JĂ©sus sortait du temple, un de ses disciples lui dit : MaĂźtre, regarde quelles pierres et quels bĂątiments ! HĂ©breu / Grec - Texte original © Îα᜶ áŒÎșÏÎżÏÎ”Ï ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Î±áœÏοῊ áŒÎș ÏοῊ ጱΔÏοῊ λÎγΔÎč αáœÏáż· Î”áŒ·Ï Ïáż¶Îœ ΌαΞηÏáż¶Îœ αáœÏοῊΠÎÎčÎŽÎŹÏÎșαλΔ, ጎΎΔ ÏÎżÏαÏÎżáœ¶ λίΞοÎč Îșα᜶ ÏÎżÏαÏα᜶ ÎżáŒ°ÎșÎżÎŽÎżÎŒÎ±ÎŻ. World English Bible As he went out of the temple, one of his disciples said to him, "Teacher, see what kind of stones and what kind of buildings!" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Chapitre 13. Le discours sur les derniers temps. 1 Ă 4 L'occasion du discours. Voir, sur le discours prophĂ©tique qui va suivre, Matthieu 24, notes et comparez Luc 21.5 et suivants - Matthieu et Marc notent avec soin le moment oĂč JĂ©sus sort du temple, ce centre de la thĂ©ocratie juive avec laquelle il a rompu. (Matthieu 23.39 ; 24.1, notes.) - Marc dit qu'un de ses disciples, qu'il ne nomme pas (Pierre peut-ĂȘtre), attira l'attention de JĂ©sus sur la grandeur des pierres et des Ă©difices qui composaient le lien sacrĂ©. (Voir la note suivante.) Matthieu attribue cette remarque Ă ses disciples. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com La destruction du temple est annoncĂ©e. (Marc 13:1-4). DĂ©claration prophĂ©tique de Christ. (Marc 13:5-13). ProphĂ©tie de Christ. (Marc 13:14-23). Ses dĂ©clarations prophĂ©tiques. (Marc 13:24-27). La vigilance est vivement recommandĂ©e. (Marc 13:28-37).On peut voir dans ce texte le peu dâintĂ©rĂȘt que Christ porte aux apparats extĂ©rieurs, lĂ oĂč ne se trouve aucune puretĂ© de cĆur. Il Ă©prouve par contre de la compassion pour les Ăąmes, qui, elles, sont prĂ©cieuses ; Il pleure sur elles, alors quâon ne Le verra jamais sâĂ©mouvoir devant les ruines d'une belle maison !Souvenons-nous combien il nous est nĂ©cessaire de possĂ©der une « demeure spirituelle » durable dans les cieux, et Ă quel point nous devons nous prĂ©parer, sous l'influence du Saint-Esprit, Ă y rĂ©sider ; recherchons sĂ©rieusement tout ce que nous offre la GrĂące ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Lorsque JĂ©sus sortit 1607 5740 du 1537 temple 2411, un 1520 de ses 846 disciples 3101 lui 846 dit 3004 5719 : MaĂźtre 1320, regarde 2396 quelles 4217 pierres 3037, et 2532 quelles 4217 constructions 3619 ! 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1320 - didaskalosun professeur dans le N.T, celui qui enseigne les choses de Dieu et les devoirs ⊠1520 - heisun, l'un, un seul 1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 1607 - ekporeuomaise rendre, s'en aller, partir mĂ©taph. venir, sortir, procĂ©der des sentiments, affections, actions, paroles couler ⊠2396 - idevoici, voir 2411 - hieronun lieu sacrĂ©, temple, sanctuaire utilisĂ© pour le temple d'ArtĂ©mis Ă EphĂšse utilisĂ© pour le ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3037 - lithosune pierre de petites pierres de pierres de construction pierres prĂ©cieuses mĂ©taph. de Christ 3101 - mathetesun Ă©tudiant, un Ă©lĂšve, un disciple 3619 - oikodome(l'action de) construction mĂ©taph. Ă©difier, Ă©dification l'action de celui qui encourage Ă la croissance dans ⊠4217 - potaposde quelle sorte ou qualitĂ© (de quelle maniĂšre) de personnes de choses 5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ARCHITECTUREPeu d'indications dans l'A.T. et le N.T., car si les Juifs « ont connu l'architecture et l'ont pratiquĂ©e, il n'y ⊠DIEU1. Introduction. La connaissance de Dieu est progressive et historique. Dieu a parlĂ© Ă nos pĂšres Ă plusieurs reprises (=d'une ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠INSPIRATIONLe mot vient du verbe inspirer, dĂ©rivĂ© lui-mĂȘme de deux mots latins : in (=dans) et spirare (=souffler), et qui ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠MARC (Ă©vangile de) 4.IV Composition. 1. LA REDACTION. Il ne faut Ă©videmment pas s'attendre Ă trouver en notre Ă©vangile une Ă©dition pure et ⊠MARC (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. L'Ă©vangile se prĂ©sente donc, dans l'ensemble, non pas comme une anthologie d'anecdotes relatives Ă JĂ©sus, ⊠MARC (Ă©vangile de) 6.VI Origine. L'auteur de l'Ă©vangile est juif d'origine, comme le trahissent ses citations aramĂ©ennes, fidĂšles reproductions de celles qu'en faisait ⊠PAROUSIETerme thĂ©ologique, dĂ©rivant du gr. parousia, et par lequel la pensĂ©e chrĂ©tienne dĂ©signe le retour du Christ sur cette terre, ⊠ROYAUME DE DIEU1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se trouve dĂ©jĂ dans les religions ⊠TEMPLE (HĂ©rode.)III Temple d'HĂ©rode (plan n° 4). Voir Atlas 24 PoussĂ© par son amour du faste, et dĂ©sireux d'autre part de ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EzĂ©chiel 7 20 Ils ont tirĂ© orgueil de leur prĂ©cieuse richesse et en ont fabriquĂ© des idoles abominables, monstrueuses. Câest pourquoi, dit le Seigneur, je la transforme pour eux en ordure. 21 Je laisserai des Ă©trangers la piller et des vauriens lâemporter comme butin, aprĂšs avoir tout profanĂ©. 22 Je nâinterviendrai pas, lorsque mon trĂ©sor sera profané : des brigands sây rendront et le souilleront. EzĂ©chiel 8 6 Il ajouta : « Toi, lâhomme, vois-tu bien ce qui se passe ? Les gens dâIsraĂ«l sâadonnent Ă des pratiques vraiment abominables pour mâĂ©loigner de mon sanctuaire. Mais tu vas voir encore dâautres pratiques tout aussi abominables. » EzĂ©chiel 10 4 La glorieuse prĂ©sence du Seigneur sâĂ©leva au-dessus des chĂ©rubins pour se diriger vers le seuil du temple. Le nuage vint alors remplir le temple tandis que la cour Ă©tait tout illuminĂ©e par la glorieuse prĂ©sence du Seigneur. 19 Ceux-ci dĂ©ployĂšrent leurs ailes pour partir et je les vis sâĂ©lever de terre, eux et les roues en mĂȘme temps quâeux. Ils sâarrĂȘtĂšrent prĂšs de la porte orientale du temple et la glorieuse prĂ©sence du Dieu dâIsraĂ«l brillait au-dessus dâeux. EzĂ©chiel 11 22 Les chĂ©rubins dĂ©ployĂšrent alors leurs ailes et les roues se mirent en mouvement en mĂȘme temps quâeux ; la glorieuse prĂ©sence du Dieu dâIsraĂ«l brillait au-dessus dâeux. 23 Ensuite la glorieuse prĂ©sence du Seigneur sâĂ©leva au-dessus du centre de la ville et alla sâarrĂȘter sur la montagne situĂ©e Ă lâest de JĂ©rusalem. Malachie 3 1 « Le Seigneur de lâunivers vous rĂ©pond : âJe vais envoyer mon messager pour mâouvrir le chemin. Le Seigneur que vous dĂ©sirez arrivera soudain dans son temple ; le messager que vous attendez proclamera mon alliance avec vous. Le voici, il est en train de venir !â 2 Quelquâun pourra-t-il survivre lorsquâil arrivera ? Quelquâun restera-t-il debout lorsquâil apparaĂźtra ? Il sera comme le feu qui affine le mĂ©tal, comme le savon du blanchisseur. Matthieu 24 1 JĂ©sus sortit du temple et, tandis quâil sâen allait, ses disciples sâapprochĂšrent de lui pour lui faire remarquer les constructions du temple. 2 Alors JĂ©sus prit la parole et leur dit : « Vous voyez tout cela ? Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : il ne restera pas ici une seule pierre posĂ©e sur une autre ; tout sera renversĂ©. » 3 JĂ©sus sâĂ©tait assis au mont des Oliviers. Ses disciples sâapprochĂšrent alors de lui en particulier et lui demandĂšrent : « Dis-nous quand cela se passera, et quel signe indiquera le moment de ta venue et de la fin du monde. » 4 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Faites attention que personne ne vous trompe. 5 Car beaucoup dâhommes viendront en usant de mon nom et diront : âJe suis le Messie !â Et ils tromperont quantitĂ© de gens. 6 Vous allez entendre le bruit de guerres proches et des nouvelles sur des guerres lointaines ; ne vous laissez pas effrayer : il faut que cela arrive, mais ce ne sera pas encore la fin de ce monde. 7 Un peuple combattra contre un autre peuple, et un royaume attaquera un autre royaume ; il y aura des famines et des tremblements de terre dans diffĂ©rentes rĂ©gions. 8 Tous ces Ă©vĂ©nements seront comme les premiĂšres douleurs de lâaccouchement. 9 Alors des hommes vous livreront pour quâon vous tourmente et lâon vous mettra Ă mort. Tous les peuples vous haĂŻront Ă cause de moi. 10 En ce temps-lĂ , beaucoup abandonneront la foi ; ils se trahiront et se haĂŻront les uns les autres. 11 De nombreux faux prophĂštes apparaĂźtront et tromperont beaucoup de gens. 12 Le mal se rĂ©pandra Ă tel point que lâamour dâun grand nombre de personnes se refroidira. 13 Mais celui qui tiendra bon jusquâĂ la fin sera sauvĂ©. 14 Cette Bonne Nouvelle du Royaume sera annoncĂ©e dans le monde entier pour que le tĂ©moignage en soit prĂ©sentĂ© Ă tous les peuples. Et alors viendra la fin. » 15 « Vous verrez celui quâon appelle âlâHorreur abominableâ, dont le prophĂšte Daniel a parlé ; il sera placĂ© dans le lieu saint. â Que celui qui lit comprenne bien cela ! â 16 Alors, ceux qui seront en JudĂ©e devront sâenfuir vers les montagnes ; 17 celui qui sera sur la terrasse de sa maison ne devra pas descendre pour prendre ses affaires Ă lâintĂ©rieur ; 18 et celui qui sera dans les champs ne devra pas retourner chez lui pour emporter son manteau. 19 Quel malheur ce sera, en ces jours-lĂ , pour les femmes enceintes et pour celles qui allaiteront ! 20 Priez Dieu pour que vous nâayez pas Ă fuir pendant la mauvaise saison ou un jour de sabbat ! 21 Car, en ce temps-lĂ , la dĂ©tresse sera plus terrible que toutes celles quâon a connues depuis le commencement du monde jusquâĂ maintenant, et il nây en aura plus jamais de pareille. 22 Si Dieu nâavait pas dĂ©cidĂ© dâabrĂ©ger cette pĂ©riode, personne ne pourrait survivre. Mais il lâa abrĂ©gĂ©e Ă cause de ceux quâil a choisis. 23 Si quelquâun vous dit alors : âRegardez, le Messie est ici !â ou bien : âIl est lĂ Â !â, ne le croyez pas. 24 Car de faux messies et de faux prophĂštes apparaĂźtront ; ils accompliront de grands miracles et des prodiges pour tromper, si possible, mĂȘme ceux que Dieu a choisis. 25 Ăcoutez ! Je vous ai avertis Ă lâavance. 26 « Si donc on vous dit : âRegardez, il est dans le dĂ©sert !â, nây allez pas. Ou si lâon vous dit : âRegardez, il se cache ici !â, ne le croyez pas. 27 Comme lâĂ©clair brille Ă travers le ciel de lâest Ă lâouest, ainsi viendra le Fils de lâhomme. 28 OĂč que soit le cadavre, lĂ se rassembleront les vautours. » 29 « AussitĂŽt aprĂšs la dĂ©tresse de ces jours-lĂ , le soleil sâobscurcira, la lune ne donnera plus sa clartĂ©, les Ă©toiles tomberont du ciel et les puissances des cieux seront Ă©branlĂ©es. 30 Alors, le signe du Fils de lâhomme apparaĂźtra dans le ciel ; alors, tous les peuples de la terre se lamenteront, ils verront le Fils de lâhomme arriver sur les nuages du ciel avec beaucoup de puissance et de gloire. 31 La grande trompette sonnera et il enverra ses anges aux quatre coins de la terre : ils rassembleront ceux quâil a choisis, dâun bout du monde Ă lâautre. » 32 « Comprenez lâenseignement que donne le figuier : dĂšs que la sĂšve circule dans ses branches et que ses feuilles poussent, vous savez que la bonne saison est proche. 33 De mĂȘme, quand vous verrez tout cela, sachez que lâĂ©vĂ©nement est proche, quâil va se produire. 34 Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : les gens dâaujourdâhui nâauront pas tous disparu avant que tout cela arrive. 35 Le ciel et la terre disparaĂźtront, tandis que mes paroles ne disparaĂźtront jamais. » 36 « Cependant personne ne sait quand viendra ce jour ou cette heure, pas mĂȘme les anges dans les cieux, ni mĂȘme le Fils ; le PĂšre seul le sait. 37 Ce qui sâest passĂ© du temps de NoĂ© se passera de la mĂȘme façon quand viendra le Fils de lâhomme. 38 En effet, Ă cette Ă©poque, avant la grande inondation, les gens mangeaient et buvaient, se mariaient ou donnaient leurs filles en mariage, jusquâau jour oĂč NoĂ© entra dans lâarche ; 39 ils ne se rendirent compte de rien jusquâau moment oĂč la grande inondation vint et les emporta tous. Ainsi en sera-t-il quand viendra le Fils de lâhomme. 40 Alors, deux hommes seront aux champs : lâun sera emmenĂ© et lâautre laissĂ©. 41 Deux femmes moudront du grain au moulin : lâune sera emmenĂ©e et lâautre laissĂ©e. 42 Veillez donc, car vous ne savez pas quel jour votre Seigneur viendra. 43 Comprenez bien ceci : si le maĂźtre de la maison savait Ă quel moment de la nuit le voleur doit venir, il resterait Ă©veillĂ© et ne le laisserait pas pĂ©nĂ©trer dans sa maison. 44 Câest pourquoi, tenez-vous prĂȘts, vous aussi, car le Fils de lâhomme viendra Ă lâheure que vous ne pensez pas. » 45 « Quel est donc le serviteur fidĂšle et intelligent ? En voici un que son maĂźtre a chargĂ© de prendre soin des autres serviteurs pour leur donner leur nourriture au moment voulu. 46 Heureux ce serviteur si le maĂźtre, Ă son retour chez lui, le trouve occupĂ© Ă ce travail ! 47 Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : le maĂźtre lui confiera la charge de tous ses biens. 48 Mais si câest un mauvais serviteur, il se dira : âMon maĂźtre tarde Ă revenirâ, 49 et il se mettra Ă battre ses compagnons de service, il mangera et boira avec des ivrognes. 50 Eh bien, le maĂźtre reviendra un jour oĂč le serviteur ne lâattend pas et Ă une heure quâil ne connaĂźt pas ; 51 il chassera le serviteur et lui fera partager le sort des hypocrites, lĂ oĂč lâon pleure et grince des dents. » Marc 13 1 Tandis que JĂ©sus sortait du temple, un de ses disciples lui dit : « MaĂźtre, regarde ! Quelles belles pierres, quelles grandes constructions ! » Luc 21 5 Quelques personnes parlaient du temple et disaient quâil Ă©tait magnifique avec ses belles pierres et les objets offerts Ă Dieu. Mais JĂ©sus dĂ©clara : 6 « Les jours viendront oĂč il ne restera pas une seule pierre posĂ©e sur une autre de ce que vous voyez lĂ Â ; tout sera renversĂ©. » 7 Ils lui demandĂšrent alors : « MaĂźtre, quand cela se passera-t-il ? Quel sera le signe qui indiquera le moment oĂč ces choses doivent arriver ? » 8 JĂ©sus rĂ©pondit : « Faites attention, ne vous laissez pas tromper. Car beaucoup dâhommes viendront en usant de mon nom et diront : âJe suis le Messie !â et : âLe temps est arrivé !â Mais ne les suivez pas. 9 Quand vous entendrez parler de guerres et de rĂ©volutions, ne vous effrayez pas ; il faut que cela arrive dâabord, mais ce ne sera pas tout de suite la fin de ce monde. » 10 Puis il ajouta : « Un peuple combattra contre un autre peuple, et un royaume attaquera un autre royaume ; 11 il y aura de terribles tremblements de terre et, dans diffĂ©rentes rĂ©gions, des famines et des Ă©pidĂ©mies ; il y aura aussi des phĂ©nomĂšnes effrayants et des signes impressionnants venant du ciel. 12 Mais avant tout cela, on vous arrĂȘtera, on vous persĂ©cutera, on vous livrera pour ĂȘtre jugĂ©s dans les synagogues et lâon vous mettra en prison ; on vous fera comparaĂźtre devant des rois et des gouverneurs Ă cause de moi. 13 Ce sera pour vous lâoccasion dâapporter votre tĂ©moignage Ă mon sujet. 14 Soyez donc bien dĂ©cidĂ©s Ă ne pas vous inquiĂ©ter par avance de la maniĂšre dont vous vous dĂ©fendrez. 15 Je vous donnerai moi-mĂȘme des paroles et une sagesse telles quâaucun de vos adversaires ne pourra leur rĂ©sister ou les contredire. 16 Vous serez livrĂ©s mĂȘme par vos pĂšre et mĂšre, vos frĂšres, vos parents et vos amis ; on fera condamner Ă mort plusieurs dâentre vous. 17 Tout le monde vous haĂŻra Ă cause de moi. 18 Mais pas un cheveu de votre tĂȘte ne sera perdu. 19 Tenez bon : câest ainsi que vous sauverez vos vies. » 20 « Quand vous verrez JĂ©rusalem encerclĂ©e par des armĂ©es, vous saurez, Ă ce moment-lĂ , quâelle sera bientĂŽt dĂ©truite. 21 Alors, ceux qui seront en JudĂ©e devront sâenfuir vers les montagnes ; ceux qui seront Ă lâintĂ©rieur de JĂ©rusalem devront sâĂ©loigner, et ceux qui seront dans les campagnes ne devront pas entrer dans la ville. 22 Car ce seront les jours du Jugement, oĂč se rĂ©alisera tout ce que dĂ©clarent les Ăcritures. 23 Quel malheur ce sera, en ces jours-lĂ , pour les femmes enceintes et pour celles qui allaiteront ! Car il y aura une grande dĂ©tresse dans ce pays et la colĂšre de Dieu se manifestera contre ce peuple. 24 Ils seront tuĂ©s par lâĂ©pĂ©e, ils seront emmenĂ©s prisonniers parmi toutes les nations, et les paĂŻens piĂ©tineront JĂ©rusalem jusquâĂ ce que le temps qui leur est accordĂ© soit Ă©coulĂ©. » 25 « Il y aura des signes dans le soleil, dans la lune et dans les Ă©toiles. Sur la terre, les nations seront dans lâangoisse, rendues inquiĂštes par le bruit violent de la mer et des vagues. 26 Des hommes mourront de frayeur en pensant Ă ce qui devra survenir sur toute la terre, car les puissances des cieux seront Ă©branlĂ©es. 27 Alors on verra le Fils de lâhomme arriver sur un nuage, avec beaucoup de puissance et de gloire. 28 Quand ces Ă©vĂ©nements commenceront Ă se produire, redressez-vous et relevez la tĂȘte, car votre dĂ©livrance sera proche. » 29 Puis JĂ©sus leur dit cette parabole : « Regardez le figuier et tous les autres arbres : 30 quand vous voyez leurs feuilles commencer Ă pousser, vous savez que la bonne saison est proche. 31 De mĂȘme, quand vous verrez ces Ă©vĂ©nements arriver, sachez que le Royaume de Dieu est proche. 32 Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : les gens dâaujourdâhui nâauront pas tous disparu avant que tout cela arrive. 33 Le ciel et la terre disparaĂźtront, tandis que mes paroles ne disparaĂźtront jamais. » 34 « Prenez garde ! Ne laissez pas votre esprit sâalourdir dans les fĂȘtes et lâivrognerie, ainsi que dans les soucis de cette vie, sinon le jour du Jugement vous surprendra tout Ă coup, 35 comme un piĂšge ; car il sâabattra sur tous les habitants de la terre entiĂšre. 36 Ne vous endormez pas, priez en tout temps ; ainsi vous aurez la force de surmonter tout ce qui doit arriver et vous pourrez vous prĂ©senter debout devant le Fils de lâhomme. » © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Les dix vierges (2/2) - Parabole de JĂ©sus : Les dix vierges (2/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Ce programme est financĂ© par des amis et partenaires du ministĂšre de Choice Myer. Et voici le danger. Quand vous ⊠Joyce Meyer Marc 13.1-37 TopTV VidĂ©o Enseignement Un virage Ă 30, 60 ou 90 degrĂ©s (1/2) - Joyce Meyer - Vivre au quotidien Marc chapitre 4 nous donne la parabole du semeur. Il y a vraiment beaucoup de leçons dans cette parabole. Je ⊠Joyce Meyer Marc 13.1-37 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : La parabole du semeur - Les paraboles de JĂ©sus Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi. Parce que lorsque ⊠Keith Butler Marc 13.1-37 TopTV VidĂ©o Enseignement Vivre prĂȘt pour JĂ©sus (2/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Ce programme est financĂ© par des amis et partenaires du ministĂšre de Scholes-Meyer. Et voici le danger. Quand vous attendez ⊠Joyce Meyer Marc 13.1-37 TopTV VidĂ©o Logoscom Ăvangile de Marc Chapitre 13 Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. La Bible Parole de Vie © SociĂ©tĂ© biblique française - ⊠Logoscom Marc 13.1-37 Marc 13.1-37 TopKids VidĂ©okid Dessins animĂ©s Ăvangile de Marc Chapitre 13 (pour enfants Ă partir de 10 ans) Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. La Bible Parole de Vie © SociĂ©tĂ© biblique française - ⊠BibleTubeEnfant Marc 13.1-37 TopMessages Message texte Les sept paroles de la croix LâĂ©preuve suprĂȘme pour le Christ : du palais dâHĂ©rode, aprĂšs avoir subi cette horrible flagellation qui laisse de profondes blessures ⊠Albert Leblond Marc 13.1-37 TopMessages Message texte « Mais qui mâa fait pousser ces cactus ?! » « Il couvre les cieux de nuages, Il prĂ©pare la pluie pour la terre. Il fait germer l`herbe sur les ⊠Lerdami . Marc 13.1-37 TopMessages Message texte PentecĂŽte « Des langues, semblables Ă des langues de feu, leur apparurent, sĂ©parĂ©es les unes des autres, et se posĂšrent sur ⊠Lerdami . Marc 12.1-37 TopTV VidĂ©o Enseignement Rendez Ă Dieu - Pasteur Fabrice ECRABET Rendez Ă Dieu par Pasteur Fabrice ECRABET Textes de base : Marc 11 v. 1-13.37 ADD Paris 15 Marc 11.1-37 Segond 21 Lorsque JĂ©sus sortit du temple, un de ses disciples lui dit : « MaĂźtre, regarde : quelles pierres et quelles constructions ! » Segond 1910 Lorsque JĂ©sus sortit du temple, un de ses disciples lui dit : MaĂźtre, regarde quelles pierres, et quelles constructions ! Segond 1978 (Colombe) © Lorsque JĂ©sus sortit du temple, un de ses disciples lui dit : MaĂźtre, regarde, quelles pierres, quelles constructions ! Parole de Vie © Ensuite, JĂ©sus sort du temple, et un de ses disciples lui dit : « MaĂźtre, regarde ! Quelles belles pierres ! Quels grands bĂątiments ! » Français Courant © Tandis que JĂ©sus sortait du temple, un de ses disciples lui dit : « MaĂźtre, regarde ! Quelles belles pierres, quelles grandes constructions ! » Semeur © Comme JĂ©sus sortait du *Temple, un de ses *disciples lui dit : âRegarde, MaĂźtre, quelles belles pierres ! Quel Ă©difice magnifique ! Parole Vivante © Lorsque JĂ©sus sâĂ©loigna du temple, un de ses disciples sâexclama : â Regarde, MaĂźtre, quelles belles pierres ! Quel Ă©difice magnifique ! Darby Et comme il sortait du temple, un de ses disciples lui dit : MaĂźtre, regarde, quelles pierres et quels bĂątiments ! Martin Et comme il se retirait du Temple, un de ses Disciples lui dit : MaĂźtre, regarde quelles pierres et quels bĂątiments. Ostervald Comme JĂ©sus sortait du temple, un de ses disciples lui dit : MaĂźtre, regarde quelles pierres et quels bĂątiments ! HĂ©breu / Grec - Texte original © Îα᜶ áŒÎșÏÎżÏÎ”Ï ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Î±áœÏοῊ áŒÎș ÏοῊ ጱΔÏοῊ λÎγΔÎč αáœÏáż· Î”áŒ·Ï Ïáż¶Îœ ΌαΞηÏáż¶Îœ αáœÏοῊΠÎÎčÎŽÎŹÏÎșαλΔ, ጎΎΔ ÏÎżÏαÏÎżáœ¶ λίΞοÎč Îșα᜶ ÏÎżÏαÏα᜶ ÎżáŒ°ÎșÎżÎŽÎżÎŒÎ±ÎŻ. World English Bible As he went out of the temple, one of his disciples said to him, "Teacher, see what kind of stones and what kind of buildings!" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Chapitre 13. Le discours sur les derniers temps. 1 Ă 4 L'occasion du discours. Voir, sur le discours prophĂ©tique qui va suivre, Matthieu 24, notes et comparez Luc 21.5 et suivants - Matthieu et Marc notent avec soin le moment oĂč JĂ©sus sort du temple, ce centre de la thĂ©ocratie juive avec laquelle il a rompu. (Matthieu 23.39 ; 24.1, notes.) - Marc dit qu'un de ses disciples, qu'il ne nomme pas (Pierre peut-ĂȘtre), attira l'attention de JĂ©sus sur la grandeur des pierres et des Ă©difices qui composaient le lien sacrĂ©. (Voir la note suivante.) Matthieu attribue cette remarque Ă ses disciples. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com La destruction du temple est annoncĂ©e. (Marc 13:1-4). DĂ©claration prophĂ©tique de Christ. (Marc 13:5-13). ProphĂ©tie de Christ. (Marc 13:14-23). Ses dĂ©clarations prophĂ©tiques. (Marc 13:24-27). La vigilance est vivement recommandĂ©e. (Marc 13:28-37).On peut voir dans ce texte le peu dâintĂ©rĂȘt que Christ porte aux apparats extĂ©rieurs, lĂ oĂč ne se trouve aucune puretĂ© de cĆur. Il Ă©prouve par contre de la compassion pour les Ăąmes, qui, elles, sont prĂ©cieuses ; Il pleure sur elles, alors quâon ne Le verra jamais sâĂ©mouvoir devant les ruines d'une belle maison !Souvenons-nous combien il nous est nĂ©cessaire de possĂ©der une « demeure spirituelle » durable dans les cieux, et Ă quel point nous devons nous prĂ©parer, sous l'influence du Saint-Esprit, Ă y rĂ©sider ; recherchons sĂ©rieusement tout ce que nous offre la GrĂące ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Lorsque JĂ©sus sortit 1607 5740 du 1537 temple 2411, un 1520 de ses 846 disciples 3101 lui 846 dit 3004 5719 : MaĂźtre 1320, regarde 2396 quelles 4217 pierres 3037, et 2532 quelles 4217 constructions 3619 ! 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1320 - didaskalosun professeur dans le N.T, celui qui enseigne les choses de Dieu et les devoirs ⊠1520 - heisun, l'un, un seul 1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 1607 - ekporeuomaise rendre, s'en aller, partir mĂ©taph. venir, sortir, procĂ©der des sentiments, affections, actions, paroles couler ⊠2396 - idevoici, voir 2411 - hieronun lieu sacrĂ©, temple, sanctuaire utilisĂ© pour le temple d'ArtĂ©mis Ă EphĂšse utilisĂ© pour le ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3037 - lithosune pierre de petites pierres de pierres de construction pierres prĂ©cieuses mĂ©taph. de Christ 3101 - mathetesun Ă©tudiant, un Ă©lĂšve, un disciple 3619 - oikodome(l'action de) construction mĂ©taph. Ă©difier, Ă©dification l'action de celui qui encourage Ă la croissance dans ⊠4217 - potaposde quelle sorte ou qualitĂ© (de quelle maniĂšre) de personnes de choses 5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ARCHITECTUREPeu d'indications dans l'A.T. et le N.T., car si les Juifs « ont connu l'architecture et l'ont pratiquĂ©e, il n'y ⊠DIEU1. Introduction. La connaissance de Dieu est progressive et historique. Dieu a parlĂ© Ă nos pĂšres Ă plusieurs reprises (=d'une ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠INSPIRATIONLe mot vient du verbe inspirer, dĂ©rivĂ© lui-mĂȘme de deux mots latins : in (=dans) et spirare (=souffler), et qui ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠MARC (Ă©vangile de) 4.IV Composition. 1. LA REDACTION. Il ne faut Ă©videmment pas s'attendre Ă trouver en notre Ă©vangile une Ă©dition pure et ⊠MARC (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. L'Ă©vangile se prĂ©sente donc, dans l'ensemble, non pas comme une anthologie d'anecdotes relatives Ă JĂ©sus, ⊠MARC (Ă©vangile de) 6.VI Origine. L'auteur de l'Ă©vangile est juif d'origine, comme le trahissent ses citations aramĂ©ennes, fidĂšles reproductions de celles qu'en faisait ⊠PAROUSIETerme thĂ©ologique, dĂ©rivant du gr. parousia, et par lequel la pensĂ©e chrĂ©tienne dĂ©signe le retour du Christ sur cette terre, ⊠ROYAUME DE DIEU1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se trouve dĂ©jĂ dans les religions ⊠TEMPLE (HĂ©rode.)III Temple d'HĂ©rode (plan n° 4). Voir Atlas 24 PoussĂ© par son amour du faste, et dĂ©sireux d'autre part de ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EzĂ©chiel 7 20 Ils ont tirĂ© orgueil de leur prĂ©cieuse richesse et en ont fabriquĂ© des idoles abominables, monstrueuses. Câest pourquoi, dit le Seigneur, je la transforme pour eux en ordure. 21 Je laisserai des Ă©trangers la piller et des vauriens lâemporter comme butin, aprĂšs avoir tout profanĂ©. 22 Je nâinterviendrai pas, lorsque mon trĂ©sor sera profané : des brigands sây rendront et le souilleront. EzĂ©chiel 8 6 Il ajouta : « Toi, lâhomme, vois-tu bien ce qui se passe ? Les gens dâIsraĂ«l sâadonnent Ă des pratiques vraiment abominables pour mâĂ©loigner de mon sanctuaire. Mais tu vas voir encore dâautres pratiques tout aussi abominables. » EzĂ©chiel 10 4 La glorieuse prĂ©sence du Seigneur sâĂ©leva au-dessus des chĂ©rubins pour se diriger vers le seuil du temple. Le nuage vint alors remplir le temple tandis que la cour Ă©tait tout illuminĂ©e par la glorieuse prĂ©sence du Seigneur. 19 Ceux-ci dĂ©ployĂšrent leurs ailes pour partir et je les vis sâĂ©lever de terre, eux et les roues en mĂȘme temps quâeux. Ils sâarrĂȘtĂšrent prĂšs de la porte orientale du temple et la glorieuse prĂ©sence du Dieu dâIsraĂ«l brillait au-dessus dâeux. EzĂ©chiel 11 22 Les chĂ©rubins dĂ©ployĂšrent alors leurs ailes et les roues se mirent en mouvement en mĂȘme temps quâeux ; la glorieuse prĂ©sence du Dieu dâIsraĂ«l brillait au-dessus dâeux. 23 Ensuite la glorieuse prĂ©sence du Seigneur sâĂ©leva au-dessus du centre de la ville et alla sâarrĂȘter sur la montagne situĂ©e Ă lâest de JĂ©rusalem. Malachie 3 1 « Le Seigneur de lâunivers vous rĂ©pond : âJe vais envoyer mon messager pour mâouvrir le chemin. Le Seigneur que vous dĂ©sirez arrivera soudain dans son temple ; le messager que vous attendez proclamera mon alliance avec vous. Le voici, il est en train de venir !â 2 Quelquâun pourra-t-il survivre lorsquâil arrivera ? Quelquâun restera-t-il debout lorsquâil apparaĂźtra ? Il sera comme le feu qui affine le mĂ©tal, comme le savon du blanchisseur. Matthieu 24 1 JĂ©sus sortit du temple et, tandis quâil sâen allait, ses disciples sâapprochĂšrent de lui pour lui faire remarquer les constructions du temple. 2 Alors JĂ©sus prit la parole et leur dit : « Vous voyez tout cela ? Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : il ne restera pas ici une seule pierre posĂ©e sur une autre ; tout sera renversĂ©. » 3 JĂ©sus sâĂ©tait assis au mont des Oliviers. Ses disciples sâapprochĂšrent alors de lui en particulier et lui demandĂšrent : « Dis-nous quand cela se passera, et quel signe indiquera le moment de ta venue et de la fin du monde. » 4 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Faites attention que personne ne vous trompe. 5 Car beaucoup dâhommes viendront en usant de mon nom et diront : âJe suis le Messie !â Et ils tromperont quantitĂ© de gens. 6 Vous allez entendre le bruit de guerres proches et des nouvelles sur des guerres lointaines ; ne vous laissez pas effrayer : il faut que cela arrive, mais ce ne sera pas encore la fin de ce monde. 7 Un peuple combattra contre un autre peuple, et un royaume attaquera un autre royaume ; il y aura des famines et des tremblements de terre dans diffĂ©rentes rĂ©gions. 8 Tous ces Ă©vĂ©nements seront comme les premiĂšres douleurs de lâaccouchement. 9 Alors des hommes vous livreront pour quâon vous tourmente et lâon vous mettra Ă mort. Tous les peuples vous haĂŻront Ă cause de moi. 10 En ce temps-lĂ , beaucoup abandonneront la foi ; ils se trahiront et se haĂŻront les uns les autres. 11 De nombreux faux prophĂštes apparaĂźtront et tromperont beaucoup de gens. 12 Le mal se rĂ©pandra Ă tel point que lâamour dâun grand nombre de personnes se refroidira. 13 Mais celui qui tiendra bon jusquâĂ la fin sera sauvĂ©. 14 Cette Bonne Nouvelle du Royaume sera annoncĂ©e dans le monde entier pour que le tĂ©moignage en soit prĂ©sentĂ© Ă tous les peuples. Et alors viendra la fin. » 15 « Vous verrez celui quâon appelle âlâHorreur abominableâ, dont le prophĂšte Daniel a parlé ; il sera placĂ© dans le lieu saint. â Que celui qui lit comprenne bien cela ! â 16 Alors, ceux qui seront en JudĂ©e devront sâenfuir vers les montagnes ; 17 celui qui sera sur la terrasse de sa maison ne devra pas descendre pour prendre ses affaires Ă lâintĂ©rieur ; 18 et celui qui sera dans les champs ne devra pas retourner chez lui pour emporter son manteau. 19 Quel malheur ce sera, en ces jours-lĂ , pour les femmes enceintes et pour celles qui allaiteront ! 20 Priez Dieu pour que vous nâayez pas Ă fuir pendant la mauvaise saison ou un jour de sabbat ! 21 Car, en ce temps-lĂ , la dĂ©tresse sera plus terrible que toutes celles quâon a connues depuis le commencement du monde jusquâĂ maintenant, et il nây en aura plus jamais de pareille. 22 Si Dieu nâavait pas dĂ©cidĂ© dâabrĂ©ger cette pĂ©riode, personne ne pourrait survivre. Mais il lâa abrĂ©gĂ©e Ă cause de ceux quâil a choisis. 23 Si quelquâun vous dit alors : âRegardez, le Messie est ici !â ou bien : âIl est lĂ Â !â, ne le croyez pas. 24 Car de faux messies et de faux prophĂštes apparaĂźtront ; ils accompliront de grands miracles et des prodiges pour tromper, si possible, mĂȘme ceux que Dieu a choisis. 25 Ăcoutez ! Je vous ai avertis Ă lâavance. 26 « Si donc on vous dit : âRegardez, il est dans le dĂ©sert !â, nây allez pas. Ou si lâon vous dit : âRegardez, il se cache ici !â, ne le croyez pas. 27 Comme lâĂ©clair brille Ă travers le ciel de lâest Ă lâouest, ainsi viendra le Fils de lâhomme. 28 OĂč que soit le cadavre, lĂ se rassembleront les vautours. » 29 « AussitĂŽt aprĂšs la dĂ©tresse de ces jours-lĂ , le soleil sâobscurcira, la lune ne donnera plus sa clartĂ©, les Ă©toiles tomberont du ciel et les puissances des cieux seront Ă©branlĂ©es. 30 Alors, le signe du Fils de lâhomme apparaĂźtra dans le ciel ; alors, tous les peuples de la terre se lamenteront, ils verront le Fils de lâhomme arriver sur les nuages du ciel avec beaucoup de puissance et de gloire. 31 La grande trompette sonnera et il enverra ses anges aux quatre coins de la terre : ils rassembleront ceux quâil a choisis, dâun bout du monde Ă lâautre. » 32 « Comprenez lâenseignement que donne le figuier : dĂšs que la sĂšve circule dans ses branches et que ses feuilles poussent, vous savez que la bonne saison est proche. 33 De mĂȘme, quand vous verrez tout cela, sachez que lâĂ©vĂ©nement est proche, quâil va se produire. 34 Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : les gens dâaujourdâhui nâauront pas tous disparu avant que tout cela arrive. 35 Le ciel et la terre disparaĂźtront, tandis que mes paroles ne disparaĂźtront jamais. » 36 « Cependant personne ne sait quand viendra ce jour ou cette heure, pas mĂȘme les anges dans les cieux, ni mĂȘme le Fils ; le PĂšre seul le sait. 37 Ce qui sâest passĂ© du temps de NoĂ© se passera de la mĂȘme façon quand viendra le Fils de lâhomme. 38 En effet, Ă cette Ă©poque, avant la grande inondation, les gens mangeaient et buvaient, se mariaient ou donnaient leurs filles en mariage, jusquâau jour oĂč NoĂ© entra dans lâarche ; 39 ils ne se rendirent compte de rien jusquâau moment oĂč la grande inondation vint et les emporta tous. Ainsi en sera-t-il quand viendra le Fils de lâhomme. 40 Alors, deux hommes seront aux champs : lâun sera emmenĂ© et lâautre laissĂ©. 41 Deux femmes moudront du grain au moulin : lâune sera emmenĂ©e et lâautre laissĂ©e. 42 Veillez donc, car vous ne savez pas quel jour votre Seigneur viendra. 43 Comprenez bien ceci : si le maĂźtre de la maison savait Ă quel moment de la nuit le voleur doit venir, il resterait Ă©veillĂ© et ne le laisserait pas pĂ©nĂ©trer dans sa maison. 44 Câest pourquoi, tenez-vous prĂȘts, vous aussi, car le Fils de lâhomme viendra Ă lâheure que vous ne pensez pas. » 45 « Quel est donc le serviteur fidĂšle et intelligent ? En voici un que son maĂźtre a chargĂ© de prendre soin des autres serviteurs pour leur donner leur nourriture au moment voulu. 46 Heureux ce serviteur si le maĂźtre, Ă son retour chez lui, le trouve occupĂ© Ă ce travail ! 47 Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : le maĂźtre lui confiera la charge de tous ses biens. 48 Mais si câest un mauvais serviteur, il se dira : âMon maĂźtre tarde Ă revenirâ, 49 et il se mettra Ă battre ses compagnons de service, il mangera et boira avec des ivrognes. 50 Eh bien, le maĂźtre reviendra un jour oĂč le serviteur ne lâattend pas et Ă une heure quâil ne connaĂźt pas ; 51 il chassera le serviteur et lui fera partager le sort des hypocrites, lĂ oĂč lâon pleure et grince des dents. » Marc 13 1 Tandis que JĂ©sus sortait du temple, un de ses disciples lui dit : « MaĂźtre, regarde ! Quelles belles pierres, quelles grandes constructions ! » Luc 21 5 Quelques personnes parlaient du temple et disaient quâil Ă©tait magnifique avec ses belles pierres et les objets offerts Ă Dieu. Mais JĂ©sus dĂ©clara : 6 « Les jours viendront oĂč il ne restera pas une seule pierre posĂ©e sur une autre de ce que vous voyez lĂ Â ; tout sera renversĂ©. » 7 Ils lui demandĂšrent alors : « MaĂźtre, quand cela se passera-t-il ? Quel sera le signe qui indiquera le moment oĂč ces choses doivent arriver ? » 8 JĂ©sus rĂ©pondit : « Faites attention, ne vous laissez pas tromper. Car beaucoup dâhommes viendront en usant de mon nom et diront : âJe suis le Messie !â et : âLe temps est arrivé !â Mais ne les suivez pas. 9 Quand vous entendrez parler de guerres et de rĂ©volutions, ne vous effrayez pas ; il faut que cela arrive dâabord, mais ce ne sera pas tout de suite la fin de ce monde. » 10 Puis il ajouta : « Un peuple combattra contre un autre peuple, et un royaume attaquera un autre royaume ; 11 il y aura de terribles tremblements de terre et, dans diffĂ©rentes rĂ©gions, des famines et des Ă©pidĂ©mies ; il y aura aussi des phĂ©nomĂšnes effrayants et des signes impressionnants venant du ciel. 12 Mais avant tout cela, on vous arrĂȘtera, on vous persĂ©cutera, on vous livrera pour ĂȘtre jugĂ©s dans les synagogues et lâon vous mettra en prison ; on vous fera comparaĂźtre devant des rois et des gouverneurs Ă cause de moi. 13 Ce sera pour vous lâoccasion dâapporter votre tĂ©moignage Ă mon sujet. 14 Soyez donc bien dĂ©cidĂ©s Ă ne pas vous inquiĂ©ter par avance de la maniĂšre dont vous vous dĂ©fendrez. 15 Je vous donnerai moi-mĂȘme des paroles et une sagesse telles quâaucun de vos adversaires ne pourra leur rĂ©sister ou les contredire. 16 Vous serez livrĂ©s mĂȘme par vos pĂšre et mĂšre, vos frĂšres, vos parents et vos amis ; on fera condamner Ă mort plusieurs dâentre vous. 17 Tout le monde vous haĂŻra Ă cause de moi. 18 Mais pas un cheveu de votre tĂȘte ne sera perdu. 19 Tenez bon : câest ainsi que vous sauverez vos vies. » 20 « Quand vous verrez JĂ©rusalem encerclĂ©e par des armĂ©es, vous saurez, Ă ce moment-lĂ , quâelle sera bientĂŽt dĂ©truite. 21 Alors, ceux qui seront en JudĂ©e devront sâenfuir vers les montagnes ; ceux qui seront Ă lâintĂ©rieur de JĂ©rusalem devront sâĂ©loigner, et ceux qui seront dans les campagnes ne devront pas entrer dans la ville. 22 Car ce seront les jours du Jugement, oĂč se rĂ©alisera tout ce que dĂ©clarent les Ăcritures. 23 Quel malheur ce sera, en ces jours-lĂ , pour les femmes enceintes et pour celles qui allaiteront ! Car il y aura une grande dĂ©tresse dans ce pays et la colĂšre de Dieu se manifestera contre ce peuple. 24 Ils seront tuĂ©s par lâĂ©pĂ©e, ils seront emmenĂ©s prisonniers parmi toutes les nations, et les paĂŻens piĂ©tineront JĂ©rusalem jusquâĂ ce que le temps qui leur est accordĂ© soit Ă©coulĂ©. » 25 « Il y aura des signes dans le soleil, dans la lune et dans les Ă©toiles. Sur la terre, les nations seront dans lâangoisse, rendues inquiĂštes par le bruit violent de la mer et des vagues. 26 Des hommes mourront de frayeur en pensant Ă ce qui devra survenir sur toute la terre, car les puissances des cieux seront Ă©branlĂ©es. 27 Alors on verra le Fils de lâhomme arriver sur un nuage, avec beaucoup de puissance et de gloire. 28 Quand ces Ă©vĂ©nements commenceront Ă se produire, redressez-vous et relevez la tĂȘte, car votre dĂ©livrance sera proche. » 29 Puis JĂ©sus leur dit cette parabole : « Regardez le figuier et tous les autres arbres : 30 quand vous voyez leurs feuilles commencer Ă pousser, vous savez que la bonne saison est proche. 31 De mĂȘme, quand vous verrez ces Ă©vĂ©nements arriver, sachez que le Royaume de Dieu est proche. 32 Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : les gens dâaujourdâhui nâauront pas tous disparu avant que tout cela arrive. 33 Le ciel et la terre disparaĂźtront, tandis que mes paroles ne disparaĂźtront jamais. » 34 « Prenez garde ! Ne laissez pas votre esprit sâalourdir dans les fĂȘtes et lâivrognerie, ainsi que dans les soucis de cette vie, sinon le jour du Jugement vous surprendra tout Ă coup, 35 comme un piĂšge ; car il sâabattra sur tous les habitants de la terre entiĂšre. 36 Ne vous endormez pas, priez en tout temps ; ainsi vous aurez la force de surmonter tout ce qui doit arriver et vous pourrez vous prĂ©senter debout devant le Fils de lâhomme. » © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Un virage Ă 30, 60 ou 90 degrĂ©s (1/2) - Joyce Meyer - Vivre au quotidien Marc chapitre 4 nous donne la parabole du semeur. Il y a vraiment beaucoup de leçons dans cette parabole. Je ⊠Joyce Meyer Marc 13.1-37 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : La parabole du semeur - Les paraboles de JĂ©sus Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi. Parce que lorsque ⊠Keith Butler Marc 13.1-37 TopTV VidĂ©o Enseignement Vivre prĂȘt pour JĂ©sus (2/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Ce programme est financĂ© par des amis et partenaires du ministĂšre de Scholes-Meyer. Et voici le danger. Quand vous attendez ⊠Joyce Meyer Marc 13.1-37 TopTV VidĂ©o Logoscom Ăvangile de Marc Chapitre 13 Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. La Bible Parole de Vie © SociĂ©tĂ© biblique française - ⊠Logoscom Marc 13.1-37 Marc 13.1-37 TopKids VidĂ©okid Dessins animĂ©s Ăvangile de Marc Chapitre 13 (pour enfants Ă partir de 10 ans) Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. La Bible Parole de Vie © SociĂ©tĂ© biblique française - ⊠BibleTubeEnfant Marc 13.1-37 TopMessages Message texte Les sept paroles de la croix LâĂ©preuve suprĂȘme pour le Christ : du palais dâHĂ©rode, aprĂšs avoir subi cette horrible flagellation qui laisse de profondes blessures ⊠Albert Leblond Marc 13.1-37 TopMessages Message texte « Mais qui mâa fait pousser ces cactus ?! » « Il couvre les cieux de nuages, Il prĂ©pare la pluie pour la terre. Il fait germer l`herbe sur les ⊠Lerdami . Marc 13.1-37 TopMessages Message texte PentecĂŽte « Des langues, semblables Ă des langues de feu, leur apparurent, sĂ©parĂ©es les unes des autres, et se posĂšrent sur ⊠Lerdami . Marc 12.1-37 TopTV VidĂ©o Enseignement Rendez Ă Dieu - Pasteur Fabrice ECRABET Rendez Ă Dieu par Pasteur Fabrice ECRABET Textes de base : Marc 11 v. 1-13.37 ADD Paris 15 Marc 11.1-37 Segond 21 Lorsque JĂ©sus sortit du temple, un de ses disciples lui dit : « MaĂźtre, regarde : quelles pierres et quelles constructions ! » Segond 1910 Lorsque JĂ©sus sortit du temple, un de ses disciples lui dit : MaĂźtre, regarde quelles pierres, et quelles constructions ! Segond 1978 (Colombe) © Lorsque JĂ©sus sortit du temple, un de ses disciples lui dit : MaĂźtre, regarde, quelles pierres, quelles constructions ! Parole de Vie © Ensuite, JĂ©sus sort du temple, et un de ses disciples lui dit : « MaĂźtre, regarde ! Quelles belles pierres ! Quels grands bĂątiments ! » Français Courant © Tandis que JĂ©sus sortait du temple, un de ses disciples lui dit : « MaĂźtre, regarde ! Quelles belles pierres, quelles grandes constructions ! » Semeur © Comme JĂ©sus sortait du *Temple, un de ses *disciples lui dit : âRegarde, MaĂźtre, quelles belles pierres ! Quel Ă©difice magnifique ! Parole Vivante © Lorsque JĂ©sus sâĂ©loigna du temple, un de ses disciples sâexclama : â Regarde, MaĂźtre, quelles belles pierres ! Quel Ă©difice magnifique ! Darby Et comme il sortait du temple, un de ses disciples lui dit : MaĂźtre, regarde, quelles pierres et quels bĂątiments ! Martin Et comme il se retirait du Temple, un de ses Disciples lui dit : MaĂźtre, regarde quelles pierres et quels bĂątiments. Ostervald Comme JĂ©sus sortait du temple, un de ses disciples lui dit : MaĂźtre, regarde quelles pierres et quels bĂątiments ! HĂ©breu / Grec - Texte original © Îα᜶ áŒÎșÏÎżÏÎ”Ï ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Î±áœÏοῊ áŒÎș ÏοῊ ጱΔÏοῊ λÎγΔÎč αáœÏáż· Î”áŒ·Ï Ïáż¶Îœ ΌαΞηÏáż¶Îœ αáœÏοῊΠÎÎčÎŽÎŹÏÎșαλΔ, ጎΎΔ ÏÎżÏαÏÎżáœ¶ λίΞοÎč Îșα᜶ ÏÎżÏαÏα᜶ ÎżáŒ°ÎșÎżÎŽÎżÎŒÎ±ÎŻ. World English Bible As he went out of the temple, one of his disciples said to him, "Teacher, see what kind of stones and what kind of buildings!" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Chapitre 13. Le discours sur les derniers temps. 1 Ă 4 L'occasion du discours. Voir, sur le discours prophĂ©tique qui va suivre, Matthieu 24, notes et comparez Luc 21.5 et suivants - Matthieu et Marc notent avec soin le moment oĂč JĂ©sus sort du temple, ce centre de la thĂ©ocratie juive avec laquelle il a rompu. (Matthieu 23.39 ; 24.1, notes.) - Marc dit qu'un de ses disciples, qu'il ne nomme pas (Pierre peut-ĂȘtre), attira l'attention de JĂ©sus sur la grandeur des pierres et des Ă©difices qui composaient le lien sacrĂ©. (Voir la note suivante.) Matthieu attribue cette remarque Ă ses disciples. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com La destruction du temple est annoncĂ©e. (Marc 13:1-4). DĂ©claration prophĂ©tique de Christ. (Marc 13:5-13). ProphĂ©tie de Christ. (Marc 13:14-23). Ses dĂ©clarations prophĂ©tiques. (Marc 13:24-27). La vigilance est vivement recommandĂ©e. (Marc 13:28-37).On peut voir dans ce texte le peu dâintĂ©rĂȘt que Christ porte aux apparats extĂ©rieurs, lĂ oĂč ne se trouve aucune puretĂ© de cĆur. Il Ă©prouve par contre de la compassion pour les Ăąmes, qui, elles, sont prĂ©cieuses ; Il pleure sur elles, alors quâon ne Le verra jamais sâĂ©mouvoir devant les ruines d'une belle maison !Souvenons-nous combien il nous est nĂ©cessaire de possĂ©der une « demeure spirituelle » durable dans les cieux, et Ă quel point nous devons nous prĂ©parer, sous l'influence du Saint-Esprit, Ă y rĂ©sider ; recherchons sĂ©rieusement tout ce que nous offre la GrĂące ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Lorsque JĂ©sus sortit 1607 5740 du 1537 temple 2411, un 1520 de ses 846 disciples 3101 lui 846 dit 3004 5719 : MaĂźtre 1320, regarde 2396 quelles 4217 pierres 3037, et 2532 quelles 4217 constructions 3619 ! 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1320 - didaskalosun professeur dans le N.T, celui qui enseigne les choses de Dieu et les devoirs ⊠1520 - heisun, l'un, un seul 1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 1607 - ekporeuomaise rendre, s'en aller, partir mĂ©taph. venir, sortir, procĂ©der des sentiments, affections, actions, paroles couler ⊠2396 - idevoici, voir 2411 - hieronun lieu sacrĂ©, temple, sanctuaire utilisĂ© pour le temple d'ArtĂ©mis Ă EphĂšse utilisĂ© pour le ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3037 - lithosune pierre de petites pierres de pierres de construction pierres prĂ©cieuses mĂ©taph. de Christ 3101 - mathetesun Ă©tudiant, un Ă©lĂšve, un disciple 3619 - oikodome(l'action de) construction mĂ©taph. Ă©difier, Ă©dification l'action de celui qui encourage Ă la croissance dans ⊠4217 - potaposde quelle sorte ou qualitĂ© (de quelle maniĂšre) de personnes de choses 5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ARCHITECTUREPeu d'indications dans l'A.T. et le N.T., car si les Juifs « ont connu l'architecture et l'ont pratiquĂ©e, il n'y ⊠DIEU1. Introduction. La connaissance de Dieu est progressive et historique. Dieu a parlĂ© Ă nos pĂšres Ă plusieurs reprises (=d'une ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠INSPIRATIONLe mot vient du verbe inspirer, dĂ©rivĂ© lui-mĂȘme de deux mots latins : in (=dans) et spirare (=souffler), et qui ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠MARC (Ă©vangile de) 4.IV Composition. 1. LA REDACTION. Il ne faut Ă©videmment pas s'attendre Ă trouver en notre Ă©vangile une Ă©dition pure et ⊠MARC (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. L'Ă©vangile se prĂ©sente donc, dans l'ensemble, non pas comme une anthologie d'anecdotes relatives Ă JĂ©sus, ⊠MARC (Ă©vangile de) 6.VI Origine. L'auteur de l'Ă©vangile est juif d'origine, comme le trahissent ses citations aramĂ©ennes, fidĂšles reproductions de celles qu'en faisait ⊠PAROUSIETerme thĂ©ologique, dĂ©rivant du gr. parousia, et par lequel la pensĂ©e chrĂ©tienne dĂ©signe le retour du Christ sur cette terre, ⊠ROYAUME DE DIEU1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se trouve dĂ©jĂ dans les religions ⊠TEMPLE (HĂ©rode.)III Temple d'HĂ©rode (plan n° 4). Voir Atlas 24 PoussĂ© par son amour du faste, et dĂ©sireux d'autre part de ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EzĂ©chiel 7 20 Ils ont tirĂ© orgueil de leur prĂ©cieuse richesse et en ont fabriquĂ© des idoles abominables, monstrueuses. Câest pourquoi, dit le Seigneur, je la transforme pour eux en ordure. 21 Je laisserai des Ă©trangers la piller et des vauriens lâemporter comme butin, aprĂšs avoir tout profanĂ©. 22 Je nâinterviendrai pas, lorsque mon trĂ©sor sera profané : des brigands sây rendront et le souilleront. EzĂ©chiel 8 6 Il ajouta : « Toi, lâhomme, vois-tu bien ce qui se passe ? Les gens dâIsraĂ«l sâadonnent Ă des pratiques vraiment abominables pour mâĂ©loigner de mon sanctuaire. Mais tu vas voir encore dâautres pratiques tout aussi abominables. » EzĂ©chiel 10 4 La glorieuse prĂ©sence du Seigneur sâĂ©leva au-dessus des chĂ©rubins pour se diriger vers le seuil du temple. Le nuage vint alors remplir le temple tandis que la cour Ă©tait tout illuminĂ©e par la glorieuse prĂ©sence du Seigneur. 19 Ceux-ci dĂ©ployĂšrent leurs ailes pour partir et je les vis sâĂ©lever de terre, eux et les roues en mĂȘme temps quâeux. Ils sâarrĂȘtĂšrent prĂšs de la porte orientale du temple et la glorieuse prĂ©sence du Dieu dâIsraĂ«l brillait au-dessus dâeux. EzĂ©chiel 11 22 Les chĂ©rubins dĂ©ployĂšrent alors leurs ailes et les roues se mirent en mouvement en mĂȘme temps quâeux ; la glorieuse prĂ©sence du Dieu dâIsraĂ«l brillait au-dessus dâeux. 23 Ensuite la glorieuse prĂ©sence du Seigneur sâĂ©leva au-dessus du centre de la ville et alla sâarrĂȘter sur la montagne situĂ©e Ă lâest de JĂ©rusalem. Malachie 3 1 « Le Seigneur de lâunivers vous rĂ©pond : âJe vais envoyer mon messager pour mâouvrir le chemin. Le Seigneur que vous dĂ©sirez arrivera soudain dans son temple ; le messager que vous attendez proclamera mon alliance avec vous. Le voici, il est en train de venir !â 2 Quelquâun pourra-t-il survivre lorsquâil arrivera ? Quelquâun restera-t-il debout lorsquâil apparaĂźtra ? Il sera comme le feu qui affine le mĂ©tal, comme le savon du blanchisseur. Matthieu 24 1 JĂ©sus sortit du temple et, tandis quâil sâen allait, ses disciples sâapprochĂšrent de lui pour lui faire remarquer les constructions du temple. 2 Alors JĂ©sus prit la parole et leur dit : « Vous voyez tout cela ? Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : il ne restera pas ici une seule pierre posĂ©e sur une autre ; tout sera renversĂ©. » 3 JĂ©sus sâĂ©tait assis au mont des Oliviers. Ses disciples sâapprochĂšrent alors de lui en particulier et lui demandĂšrent : « Dis-nous quand cela se passera, et quel signe indiquera le moment de ta venue et de la fin du monde. » 4 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Faites attention que personne ne vous trompe. 5 Car beaucoup dâhommes viendront en usant de mon nom et diront : âJe suis le Messie !â Et ils tromperont quantitĂ© de gens. 6 Vous allez entendre le bruit de guerres proches et des nouvelles sur des guerres lointaines ; ne vous laissez pas effrayer : il faut que cela arrive, mais ce ne sera pas encore la fin de ce monde. 7 Un peuple combattra contre un autre peuple, et un royaume attaquera un autre royaume ; il y aura des famines et des tremblements de terre dans diffĂ©rentes rĂ©gions. 8 Tous ces Ă©vĂ©nements seront comme les premiĂšres douleurs de lâaccouchement. 9 Alors des hommes vous livreront pour quâon vous tourmente et lâon vous mettra Ă mort. Tous les peuples vous haĂŻront Ă cause de moi. 10 En ce temps-lĂ , beaucoup abandonneront la foi ; ils se trahiront et se haĂŻront les uns les autres. 11 De nombreux faux prophĂštes apparaĂźtront et tromperont beaucoup de gens. 12 Le mal se rĂ©pandra Ă tel point que lâamour dâun grand nombre de personnes se refroidira. 13 Mais celui qui tiendra bon jusquâĂ la fin sera sauvĂ©. 14 Cette Bonne Nouvelle du Royaume sera annoncĂ©e dans le monde entier pour que le tĂ©moignage en soit prĂ©sentĂ© Ă tous les peuples. Et alors viendra la fin. » 15 « Vous verrez celui quâon appelle âlâHorreur abominableâ, dont le prophĂšte Daniel a parlé ; il sera placĂ© dans le lieu saint. â Que celui qui lit comprenne bien cela ! â 16 Alors, ceux qui seront en JudĂ©e devront sâenfuir vers les montagnes ; 17 celui qui sera sur la terrasse de sa maison ne devra pas descendre pour prendre ses affaires Ă lâintĂ©rieur ; 18 et celui qui sera dans les champs ne devra pas retourner chez lui pour emporter son manteau. 19 Quel malheur ce sera, en ces jours-lĂ , pour les femmes enceintes et pour celles qui allaiteront ! 20 Priez Dieu pour que vous nâayez pas Ă fuir pendant la mauvaise saison ou un jour de sabbat ! 21 Car, en ce temps-lĂ , la dĂ©tresse sera plus terrible que toutes celles quâon a connues depuis le commencement du monde jusquâĂ maintenant, et il nây en aura plus jamais de pareille. 22 Si Dieu nâavait pas dĂ©cidĂ© dâabrĂ©ger cette pĂ©riode, personne ne pourrait survivre. Mais il lâa abrĂ©gĂ©e Ă cause de ceux quâil a choisis. 23 Si quelquâun vous dit alors : âRegardez, le Messie est ici !â ou bien : âIl est lĂ Â !â, ne le croyez pas. 24 Car de faux messies et de faux prophĂštes apparaĂźtront ; ils accompliront de grands miracles et des prodiges pour tromper, si possible, mĂȘme ceux que Dieu a choisis. 25 Ăcoutez ! Je vous ai avertis Ă lâavance. 26 « Si donc on vous dit : âRegardez, il est dans le dĂ©sert !â, nây allez pas. Ou si lâon vous dit : âRegardez, il se cache ici !â, ne le croyez pas. 27 Comme lâĂ©clair brille Ă travers le ciel de lâest Ă lâouest, ainsi viendra le Fils de lâhomme. 28 OĂč que soit le cadavre, lĂ se rassembleront les vautours. » 29 « AussitĂŽt aprĂšs la dĂ©tresse de ces jours-lĂ , le soleil sâobscurcira, la lune ne donnera plus sa clartĂ©, les Ă©toiles tomberont du ciel et les puissances des cieux seront Ă©branlĂ©es. 30 Alors, le signe du Fils de lâhomme apparaĂźtra dans le ciel ; alors, tous les peuples de la terre se lamenteront, ils verront le Fils de lâhomme arriver sur les nuages du ciel avec beaucoup de puissance et de gloire. 31 La grande trompette sonnera et il enverra ses anges aux quatre coins de la terre : ils rassembleront ceux quâil a choisis, dâun bout du monde Ă lâautre. » 32 « Comprenez lâenseignement que donne le figuier : dĂšs que la sĂšve circule dans ses branches et que ses feuilles poussent, vous savez que la bonne saison est proche. 33 De mĂȘme, quand vous verrez tout cela, sachez que lâĂ©vĂ©nement est proche, quâil va se produire. 34 Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : les gens dâaujourdâhui nâauront pas tous disparu avant que tout cela arrive. 35 Le ciel et la terre disparaĂźtront, tandis que mes paroles ne disparaĂźtront jamais. » 36 « Cependant personne ne sait quand viendra ce jour ou cette heure, pas mĂȘme les anges dans les cieux, ni mĂȘme le Fils ; le PĂšre seul le sait. 37 Ce qui sâest passĂ© du temps de NoĂ© se passera de la mĂȘme façon quand viendra le Fils de lâhomme. 38 En effet, Ă cette Ă©poque, avant la grande inondation, les gens mangeaient et buvaient, se mariaient ou donnaient leurs filles en mariage, jusquâau jour oĂč NoĂ© entra dans lâarche ; 39 ils ne se rendirent compte de rien jusquâau moment oĂč la grande inondation vint et les emporta tous. Ainsi en sera-t-il quand viendra le Fils de lâhomme. 40 Alors, deux hommes seront aux champs : lâun sera emmenĂ© et lâautre laissĂ©. 41 Deux femmes moudront du grain au moulin : lâune sera emmenĂ©e et lâautre laissĂ©e. 42 Veillez donc, car vous ne savez pas quel jour votre Seigneur viendra. 43 Comprenez bien ceci : si le maĂźtre de la maison savait Ă quel moment de la nuit le voleur doit venir, il resterait Ă©veillĂ© et ne le laisserait pas pĂ©nĂ©trer dans sa maison. 44 Câest pourquoi, tenez-vous prĂȘts, vous aussi, car le Fils de lâhomme viendra Ă lâheure que vous ne pensez pas. » 45 « Quel est donc le serviteur fidĂšle et intelligent ? En voici un que son maĂźtre a chargĂ© de prendre soin des autres serviteurs pour leur donner leur nourriture au moment voulu. 46 Heureux ce serviteur si le maĂźtre, Ă son retour chez lui, le trouve occupĂ© Ă ce travail ! 47 Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : le maĂźtre lui confiera la charge de tous ses biens. 48 Mais si câest un mauvais serviteur, il se dira : âMon maĂźtre tarde Ă revenirâ, 49 et il se mettra Ă battre ses compagnons de service, il mangera et boira avec des ivrognes. 50 Eh bien, le maĂźtre reviendra un jour oĂč le serviteur ne lâattend pas et Ă une heure quâil ne connaĂźt pas ; 51 il chassera le serviteur et lui fera partager le sort des hypocrites, lĂ oĂč lâon pleure et grince des dents. » Marc 13 1 Tandis que JĂ©sus sortait du temple, un de ses disciples lui dit : « MaĂźtre, regarde ! Quelles belles pierres, quelles grandes constructions ! » Luc 21 5 Quelques personnes parlaient du temple et disaient quâil Ă©tait magnifique avec ses belles pierres et les objets offerts Ă Dieu. Mais JĂ©sus dĂ©clara : 6 « Les jours viendront oĂč il ne restera pas une seule pierre posĂ©e sur une autre de ce que vous voyez lĂ Â ; tout sera renversĂ©. » 7 Ils lui demandĂšrent alors : « MaĂźtre, quand cela se passera-t-il ? Quel sera le signe qui indiquera le moment oĂč ces choses doivent arriver ? » 8 JĂ©sus rĂ©pondit : « Faites attention, ne vous laissez pas tromper. Car beaucoup dâhommes viendront en usant de mon nom et diront : âJe suis le Messie !â et : âLe temps est arrivé !â Mais ne les suivez pas. 9 Quand vous entendrez parler de guerres et de rĂ©volutions, ne vous effrayez pas ; il faut que cela arrive dâabord, mais ce ne sera pas tout de suite la fin de ce monde. » 10 Puis il ajouta : « Un peuple combattra contre un autre peuple, et un royaume attaquera un autre royaume ; 11 il y aura de terribles tremblements de terre et, dans diffĂ©rentes rĂ©gions, des famines et des Ă©pidĂ©mies ; il y aura aussi des phĂ©nomĂšnes effrayants et des signes impressionnants venant du ciel. 12 Mais avant tout cela, on vous arrĂȘtera, on vous persĂ©cutera, on vous livrera pour ĂȘtre jugĂ©s dans les synagogues et lâon vous mettra en prison ; on vous fera comparaĂźtre devant des rois et des gouverneurs Ă cause de moi. 13 Ce sera pour vous lâoccasion dâapporter votre tĂ©moignage Ă mon sujet. 14 Soyez donc bien dĂ©cidĂ©s Ă ne pas vous inquiĂ©ter par avance de la maniĂšre dont vous vous dĂ©fendrez. 15 Je vous donnerai moi-mĂȘme des paroles et une sagesse telles quâaucun de vos adversaires ne pourra leur rĂ©sister ou les contredire. 16 Vous serez livrĂ©s mĂȘme par vos pĂšre et mĂšre, vos frĂšres, vos parents et vos amis ; on fera condamner Ă mort plusieurs dâentre vous. 17 Tout le monde vous haĂŻra Ă cause de moi. 18 Mais pas un cheveu de votre tĂȘte ne sera perdu. 19 Tenez bon : câest ainsi que vous sauverez vos vies. » 20 « Quand vous verrez JĂ©rusalem encerclĂ©e par des armĂ©es, vous saurez, Ă ce moment-lĂ , quâelle sera bientĂŽt dĂ©truite. 21 Alors, ceux qui seront en JudĂ©e devront sâenfuir vers les montagnes ; ceux qui seront Ă lâintĂ©rieur de JĂ©rusalem devront sâĂ©loigner, et ceux qui seront dans les campagnes ne devront pas entrer dans la ville. 22 Car ce seront les jours du Jugement, oĂč se rĂ©alisera tout ce que dĂ©clarent les Ăcritures. 23 Quel malheur ce sera, en ces jours-lĂ , pour les femmes enceintes et pour celles qui allaiteront ! Car il y aura une grande dĂ©tresse dans ce pays et la colĂšre de Dieu se manifestera contre ce peuple. 24 Ils seront tuĂ©s par lâĂ©pĂ©e, ils seront emmenĂ©s prisonniers parmi toutes les nations, et les paĂŻens piĂ©tineront JĂ©rusalem jusquâĂ ce que le temps qui leur est accordĂ© soit Ă©coulĂ©. » 25 « Il y aura des signes dans le soleil, dans la lune et dans les Ă©toiles. Sur la terre, les nations seront dans lâangoisse, rendues inquiĂštes par le bruit violent de la mer et des vagues. 26 Des hommes mourront de frayeur en pensant Ă ce qui devra survenir sur toute la terre, car les puissances des cieux seront Ă©branlĂ©es. 27 Alors on verra le Fils de lâhomme arriver sur un nuage, avec beaucoup de puissance et de gloire. 28 Quand ces Ă©vĂ©nements commenceront Ă se produire, redressez-vous et relevez la tĂȘte, car votre dĂ©livrance sera proche. » 29 Puis JĂ©sus leur dit cette parabole : « Regardez le figuier et tous les autres arbres : 30 quand vous voyez leurs feuilles commencer Ă pousser, vous savez que la bonne saison est proche. 31 De mĂȘme, quand vous verrez ces Ă©vĂ©nements arriver, sachez que le Royaume de Dieu est proche. 32 Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : les gens dâaujourdâhui nâauront pas tous disparu avant que tout cela arrive. 33 Le ciel et la terre disparaĂźtront, tandis que mes paroles ne disparaĂźtront jamais. » 34 « Prenez garde ! Ne laissez pas votre esprit sâalourdir dans les fĂȘtes et lâivrognerie, ainsi que dans les soucis de cette vie, sinon le jour du Jugement vous surprendra tout Ă coup, 35 comme un piĂšge ; car il sâabattra sur tous les habitants de la terre entiĂšre. 36 Ne vous endormez pas, priez en tout temps ; ainsi vous aurez la force de surmonter tout ce qui doit arriver et vous pourrez vous prĂ©senter debout devant le Fils de lâhomme. » © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : La parabole du semeur - Les paraboles de JĂ©sus Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi. Parce que lorsque ⊠Keith Butler Marc 13.1-37 TopTV VidĂ©o Enseignement Vivre prĂȘt pour JĂ©sus (2/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Ce programme est financĂ© par des amis et partenaires du ministĂšre de Scholes-Meyer. Et voici le danger. Quand vous attendez ⊠Joyce Meyer Marc 13.1-37 TopTV VidĂ©o Logoscom Ăvangile de Marc Chapitre 13 Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. La Bible Parole de Vie © SociĂ©tĂ© biblique française - ⊠Logoscom Marc 13.1-37 Marc 13.1-37 TopKids VidĂ©okid Dessins animĂ©s Ăvangile de Marc Chapitre 13 (pour enfants Ă partir de 10 ans) Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. La Bible Parole de Vie © SociĂ©tĂ© biblique française - ⊠BibleTubeEnfant Marc 13.1-37 TopMessages Message texte Les sept paroles de la croix LâĂ©preuve suprĂȘme pour le Christ : du palais dâHĂ©rode, aprĂšs avoir subi cette horrible flagellation qui laisse de profondes blessures ⊠Albert Leblond Marc 13.1-37 TopMessages Message texte « Mais qui mâa fait pousser ces cactus ?! » « Il couvre les cieux de nuages, Il prĂ©pare la pluie pour la terre. Il fait germer l`herbe sur les ⊠Lerdami . Marc 13.1-37 TopMessages Message texte PentecĂŽte « Des langues, semblables Ă des langues de feu, leur apparurent, sĂ©parĂ©es les unes des autres, et se posĂšrent sur ⊠Lerdami . Marc 12.1-37 TopTV VidĂ©o Enseignement Rendez Ă Dieu - Pasteur Fabrice ECRABET Rendez Ă Dieu par Pasteur Fabrice ECRABET Textes de base : Marc 11 v. 1-13.37 ADD Paris 15 Marc 11.1-37 Segond 21 Lorsque JĂ©sus sortit du temple, un de ses disciples lui dit : « MaĂźtre, regarde : quelles pierres et quelles constructions ! » Segond 1910 Lorsque JĂ©sus sortit du temple, un de ses disciples lui dit : MaĂźtre, regarde quelles pierres, et quelles constructions ! Segond 1978 (Colombe) © Lorsque JĂ©sus sortit du temple, un de ses disciples lui dit : MaĂźtre, regarde, quelles pierres, quelles constructions ! Parole de Vie © Ensuite, JĂ©sus sort du temple, et un de ses disciples lui dit : « MaĂźtre, regarde ! Quelles belles pierres ! Quels grands bĂątiments ! » Français Courant © Tandis que JĂ©sus sortait du temple, un de ses disciples lui dit : « MaĂźtre, regarde ! Quelles belles pierres, quelles grandes constructions ! » Semeur © Comme JĂ©sus sortait du *Temple, un de ses *disciples lui dit : âRegarde, MaĂźtre, quelles belles pierres ! Quel Ă©difice magnifique ! Parole Vivante © Lorsque JĂ©sus sâĂ©loigna du temple, un de ses disciples sâexclama : â Regarde, MaĂźtre, quelles belles pierres ! Quel Ă©difice magnifique ! Darby Et comme il sortait du temple, un de ses disciples lui dit : MaĂźtre, regarde, quelles pierres et quels bĂątiments ! Martin Et comme il se retirait du Temple, un de ses Disciples lui dit : MaĂźtre, regarde quelles pierres et quels bĂątiments. Ostervald Comme JĂ©sus sortait du temple, un de ses disciples lui dit : MaĂźtre, regarde quelles pierres et quels bĂątiments ! HĂ©breu / Grec - Texte original © Îα᜶ áŒÎșÏÎżÏÎ”Ï ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Î±áœÏοῊ áŒÎș ÏοῊ ጱΔÏοῊ λÎγΔÎč αáœÏáż· Î”áŒ·Ï Ïáż¶Îœ ΌαΞηÏáż¶Îœ αáœÏοῊΠÎÎčÎŽÎŹÏÎșαλΔ, ጎΎΔ ÏÎżÏαÏÎżáœ¶ λίΞοÎč Îșα᜶ ÏÎżÏαÏα᜶ ÎżáŒ°ÎșÎżÎŽÎżÎŒÎ±ÎŻ. World English Bible As he went out of the temple, one of his disciples said to him, "Teacher, see what kind of stones and what kind of buildings!" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Chapitre 13. Le discours sur les derniers temps. 1 Ă 4 L'occasion du discours. Voir, sur le discours prophĂ©tique qui va suivre, Matthieu 24, notes et comparez Luc 21.5 et suivants - Matthieu et Marc notent avec soin le moment oĂč JĂ©sus sort du temple, ce centre de la thĂ©ocratie juive avec laquelle il a rompu. (Matthieu 23.39 ; 24.1, notes.) - Marc dit qu'un de ses disciples, qu'il ne nomme pas (Pierre peut-ĂȘtre), attira l'attention de JĂ©sus sur la grandeur des pierres et des Ă©difices qui composaient le lien sacrĂ©. (Voir la note suivante.) Matthieu attribue cette remarque Ă ses disciples. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com La destruction du temple est annoncĂ©e. (Marc 13:1-4). DĂ©claration prophĂ©tique de Christ. (Marc 13:5-13). ProphĂ©tie de Christ. (Marc 13:14-23). Ses dĂ©clarations prophĂ©tiques. (Marc 13:24-27). La vigilance est vivement recommandĂ©e. (Marc 13:28-37).On peut voir dans ce texte le peu dâintĂ©rĂȘt que Christ porte aux apparats extĂ©rieurs, lĂ oĂč ne se trouve aucune puretĂ© de cĆur. Il Ă©prouve par contre de la compassion pour les Ăąmes, qui, elles, sont prĂ©cieuses ; Il pleure sur elles, alors quâon ne Le verra jamais sâĂ©mouvoir devant les ruines d'une belle maison !Souvenons-nous combien il nous est nĂ©cessaire de possĂ©der une « demeure spirituelle » durable dans les cieux, et Ă quel point nous devons nous prĂ©parer, sous l'influence du Saint-Esprit, Ă y rĂ©sider ; recherchons sĂ©rieusement tout ce que nous offre la GrĂące ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Lorsque JĂ©sus sortit 1607 5740 du 1537 temple 2411, un 1520 de ses 846 disciples 3101 lui 846 dit 3004 5719 : MaĂźtre 1320, regarde 2396 quelles 4217 pierres 3037, et 2532 quelles 4217 constructions 3619 ! 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1320 - didaskalosun professeur dans le N.T, celui qui enseigne les choses de Dieu et les devoirs ⊠1520 - heisun, l'un, un seul 1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 1607 - ekporeuomaise rendre, s'en aller, partir mĂ©taph. venir, sortir, procĂ©der des sentiments, affections, actions, paroles couler ⊠2396 - idevoici, voir 2411 - hieronun lieu sacrĂ©, temple, sanctuaire utilisĂ© pour le temple d'ArtĂ©mis Ă EphĂšse utilisĂ© pour le ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3037 - lithosune pierre de petites pierres de pierres de construction pierres prĂ©cieuses mĂ©taph. de Christ 3101 - mathetesun Ă©tudiant, un Ă©lĂšve, un disciple 3619 - oikodome(l'action de) construction mĂ©taph. Ă©difier, Ă©dification l'action de celui qui encourage Ă la croissance dans ⊠4217 - potaposde quelle sorte ou qualitĂ© (de quelle maniĂšre) de personnes de choses 5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ARCHITECTUREPeu d'indications dans l'A.T. et le N.T., car si les Juifs « ont connu l'architecture et l'ont pratiquĂ©e, il n'y ⊠DIEU1. Introduction. La connaissance de Dieu est progressive et historique. Dieu a parlĂ© Ă nos pĂšres Ă plusieurs reprises (=d'une ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠INSPIRATIONLe mot vient du verbe inspirer, dĂ©rivĂ© lui-mĂȘme de deux mots latins : in (=dans) et spirare (=souffler), et qui ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠MARC (Ă©vangile de) 4.IV Composition. 1. LA REDACTION. Il ne faut Ă©videmment pas s'attendre Ă trouver en notre Ă©vangile une Ă©dition pure et ⊠MARC (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. L'Ă©vangile se prĂ©sente donc, dans l'ensemble, non pas comme une anthologie d'anecdotes relatives Ă JĂ©sus, ⊠MARC (Ă©vangile de) 6.VI Origine. L'auteur de l'Ă©vangile est juif d'origine, comme le trahissent ses citations aramĂ©ennes, fidĂšles reproductions de celles qu'en faisait ⊠PAROUSIETerme thĂ©ologique, dĂ©rivant du gr. parousia, et par lequel la pensĂ©e chrĂ©tienne dĂ©signe le retour du Christ sur cette terre, ⊠ROYAUME DE DIEU1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se trouve dĂ©jĂ dans les religions ⊠TEMPLE (HĂ©rode.)III Temple d'HĂ©rode (plan n° 4). Voir Atlas 24 PoussĂ© par son amour du faste, et dĂ©sireux d'autre part de ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EzĂ©chiel 7 20 Ils ont tirĂ© orgueil de leur prĂ©cieuse richesse et en ont fabriquĂ© des idoles abominables, monstrueuses. Câest pourquoi, dit le Seigneur, je la transforme pour eux en ordure. 21 Je laisserai des Ă©trangers la piller et des vauriens lâemporter comme butin, aprĂšs avoir tout profanĂ©. 22 Je nâinterviendrai pas, lorsque mon trĂ©sor sera profané : des brigands sây rendront et le souilleront. EzĂ©chiel 8 6 Il ajouta : « Toi, lâhomme, vois-tu bien ce qui se passe ? Les gens dâIsraĂ«l sâadonnent Ă des pratiques vraiment abominables pour mâĂ©loigner de mon sanctuaire. Mais tu vas voir encore dâautres pratiques tout aussi abominables. » EzĂ©chiel 10 4 La glorieuse prĂ©sence du Seigneur sâĂ©leva au-dessus des chĂ©rubins pour se diriger vers le seuil du temple. Le nuage vint alors remplir le temple tandis que la cour Ă©tait tout illuminĂ©e par la glorieuse prĂ©sence du Seigneur. 19 Ceux-ci dĂ©ployĂšrent leurs ailes pour partir et je les vis sâĂ©lever de terre, eux et les roues en mĂȘme temps quâeux. Ils sâarrĂȘtĂšrent prĂšs de la porte orientale du temple et la glorieuse prĂ©sence du Dieu dâIsraĂ«l brillait au-dessus dâeux. EzĂ©chiel 11 22 Les chĂ©rubins dĂ©ployĂšrent alors leurs ailes et les roues se mirent en mouvement en mĂȘme temps quâeux ; la glorieuse prĂ©sence du Dieu dâIsraĂ«l brillait au-dessus dâeux. 23 Ensuite la glorieuse prĂ©sence du Seigneur sâĂ©leva au-dessus du centre de la ville et alla sâarrĂȘter sur la montagne situĂ©e Ă lâest de JĂ©rusalem. Malachie 3 1 « Le Seigneur de lâunivers vous rĂ©pond : âJe vais envoyer mon messager pour mâouvrir le chemin. Le Seigneur que vous dĂ©sirez arrivera soudain dans son temple ; le messager que vous attendez proclamera mon alliance avec vous. Le voici, il est en train de venir !â 2 Quelquâun pourra-t-il survivre lorsquâil arrivera ? Quelquâun restera-t-il debout lorsquâil apparaĂźtra ? Il sera comme le feu qui affine le mĂ©tal, comme le savon du blanchisseur. Matthieu 24 1 JĂ©sus sortit du temple et, tandis quâil sâen allait, ses disciples sâapprochĂšrent de lui pour lui faire remarquer les constructions du temple. 2 Alors JĂ©sus prit la parole et leur dit : « Vous voyez tout cela ? Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : il ne restera pas ici une seule pierre posĂ©e sur une autre ; tout sera renversĂ©. » 3 JĂ©sus sâĂ©tait assis au mont des Oliviers. Ses disciples sâapprochĂšrent alors de lui en particulier et lui demandĂšrent : « Dis-nous quand cela se passera, et quel signe indiquera le moment de ta venue et de la fin du monde. » 4 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Faites attention que personne ne vous trompe. 5 Car beaucoup dâhommes viendront en usant de mon nom et diront : âJe suis le Messie !â Et ils tromperont quantitĂ© de gens. 6 Vous allez entendre le bruit de guerres proches et des nouvelles sur des guerres lointaines ; ne vous laissez pas effrayer : il faut que cela arrive, mais ce ne sera pas encore la fin de ce monde. 7 Un peuple combattra contre un autre peuple, et un royaume attaquera un autre royaume ; il y aura des famines et des tremblements de terre dans diffĂ©rentes rĂ©gions. 8 Tous ces Ă©vĂ©nements seront comme les premiĂšres douleurs de lâaccouchement. 9 Alors des hommes vous livreront pour quâon vous tourmente et lâon vous mettra Ă mort. Tous les peuples vous haĂŻront Ă cause de moi. 10 En ce temps-lĂ , beaucoup abandonneront la foi ; ils se trahiront et se haĂŻront les uns les autres. 11 De nombreux faux prophĂštes apparaĂźtront et tromperont beaucoup de gens. 12 Le mal se rĂ©pandra Ă tel point que lâamour dâun grand nombre de personnes se refroidira. 13 Mais celui qui tiendra bon jusquâĂ la fin sera sauvĂ©. 14 Cette Bonne Nouvelle du Royaume sera annoncĂ©e dans le monde entier pour que le tĂ©moignage en soit prĂ©sentĂ© Ă tous les peuples. Et alors viendra la fin. » 15 « Vous verrez celui quâon appelle âlâHorreur abominableâ, dont le prophĂšte Daniel a parlé ; il sera placĂ© dans le lieu saint. â Que celui qui lit comprenne bien cela ! â 16 Alors, ceux qui seront en JudĂ©e devront sâenfuir vers les montagnes ; 17 celui qui sera sur la terrasse de sa maison ne devra pas descendre pour prendre ses affaires Ă lâintĂ©rieur ; 18 et celui qui sera dans les champs ne devra pas retourner chez lui pour emporter son manteau. 19 Quel malheur ce sera, en ces jours-lĂ , pour les femmes enceintes et pour celles qui allaiteront ! 20 Priez Dieu pour que vous nâayez pas Ă fuir pendant la mauvaise saison ou un jour de sabbat ! 21 Car, en ce temps-lĂ , la dĂ©tresse sera plus terrible que toutes celles quâon a connues depuis le commencement du monde jusquâĂ maintenant, et il nây en aura plus jamais de pareille. 22 Si Dieu nâavait pas dĂ©cidĂ© dâabrĂ©ger cette pĂ©riode, personne ne pourrait survivre. Mais il lâa abrĂ©gĂ©e Ă cause de ceux quâil a choisis. 23 Si quelquâun vous dit alors : âRegardez, le Messie est ici !â ou bien : âIl est lĂ Â !â, ne le croyez pas. 24 Car de faux messies et de faux prophĂštes apparaĂźtront ; ils accompliront de grands miracles et des prodiges pour tromper, si possible, mĂȘme ceux que Dieu a choisis. 25 Ăcoutez ! Je vous ai avertis Ă lâavance. 26 « Si donc on vous dit : âRegardez, il est dans le dĂ©sert !â, nây allez pas. Ou si lâon vous dit : âRegardez, il se cache ici !â, ne le croyez pas. 27 Comme lâĂ©clair brille Ă travers le ciel de lâest Ă lâouest, ainsi viendra le Fils de lâhomme. 28 OĂč que soit le cadavre, lĂ se rassembleront les vautours. » 29 « AussitĂŽt aprĂšs la dĂ©tresse de ces jours-lĂ , le soleil sâobscurcira, la lune ne donnera plus sa clartĂ©, les Ă©toiles tomberont du ciel et les puissances des cieux seront Ă©branlĂ©es. 30 Alors, le signe du Fils de lâhomme apparaĂźtra dans le ciel ; alors, tous les peuples de la terre se lamenteront, ils verront le Fils de lâhomme arriver sur les nuages du ciel avec beaucoup de puissance et de gloire. 31 La grande trompette sonnera et il enverra ses anges aux quatre coins de la terre : ils rassembleront ceux quâil a choisis, dâun bout du monde Ă lâautre. » 32 « Comprenez lâenseignement que donne le figuier : dĂšs que la sĂšve circule dans ses branches et que ses feuilles poussent, vous savez que la bonne saison est proche. 33 De mĂȘme, quand vous verrez tout cela, sachez que lâĂ©vĂ©nement est proche, quâil va se produire. 34 Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : les gens dâaujourdâhui nâauront pas tous disparu avant que tout cela arrive. 35 Le ciel et la terre disparaĂźtront, tandis que mes paroles ne disparaĂźtront jamais. » 36 « Cependant personne ne sait quand viendra ce jour ou cette heure, pas mĂȘme les anges dans les cieux, ni mĂȘme le Fils ; le PĂšre seul le sait. 37 Ce qui sâest passĂ© du temps de NoĂ© se passera de la mĂȘme façon quand viendra le Fils de lâhomme. 38 En effet, Ă cette Ă©poque, avant la grande inondation, les gens mangeaient et buvaient, se mariaient ou donnaient leurs filles en mariage, jusquâau jour oĂč NoĂ© entra dans lâarche ; 39 ils ne se rendirent compte de rien jusquâau moment oĂč la grande inondation vint et les emporta tous. Ainsi en sera-t-il quand viendra le Fils de lâhomme. 40 Alors, deux hommes seront aux champs : lâun sera emmenĂ© et lâautre laissĂ©. 41 Deux femmes moudront du grain au moulin : lâune sera emmenĂ©e et lâautre laissĂ©e. 42 Veillez donc, car vous ne savez pas quel jour votre Seigneur viendra. 43 Comprenez bien ceci : si le maĂźtre de la maison savait Ă quel moment de la nuit le voleur doit venir, il resterait Ă©veillĂ© et ne le laisserait pas pĂ©nĂ©trer dans sa maison. 44 Câest pourquoi, tenez-vous prĂȘts, vous aussi, car le Fils de lâhomme viendra Ă lâheure que vous ne pensez pas. » 45 « Quel est donc le serviteur fidĂšle et intelligent ? En voici un que son maĂźtre a chargĂ© de prendre soin des autres serviteurs pour leur donner leur nourriture au moment voulu. 46 Heureux ce serviteur si le maĂźtre, Ă son retour chez lui, le trouve occupĂ© Ă ce travail ! 47 Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : le maĂźtre lui confiera la charge de tous ses biens. 48 Mais si câest un mauvais serviteur, il se dira : âMon maĂźtre tarde Ă revenirâ, 49 et il se mettra Ă battre ses compagnons de service, il mangera et boira avec des ivrognes. 50 Eh bien, le maĂźtre reviendra un jour oĂč le serviteur ne lâattend pas et Ă une heure quâil ne connaĂźt pas ; 51 il chassera le serviteur et lui fera partager le sort des hypocrites, lĂ oĂč lâon pleure et grince des dents. » Marc 13 1 Tandis que JĂ©sus sortait du temple, un de ses disciples lui dit : « MaĂźtre, regarde ! Quelles belles pierres, quelles grandes constructions ! » Luc 21 5 Quelques personnes parlaient du temple et disaient quâil Ă©tait magnifique avec ses belles pierres et les objets offerts Ă Dieu. Mais JĂ©sus dĂ©clara : 6 « Les jours viendront oĂč il ne restera pas une seule pierre posĂ©e sur une autre de ce que vous voyez lĂ Â ; tout sera renversĂ©. » 7 Ils lui demandĂšrent alors : « MaĂźtre, quand cela se passera-t-il ? Quel sera le signe qui indiquera le moment oĂč ces choses doivent arriver ? » 8 JĂ©sus rĂ©pondit : « Faites attention, ne vous laissez pas tromper. Car beaucoup dâhommes viendront en usant de mon nom et diront : âJe suis le Messie !â et : âLe temps est arrivé !â Mais ne les suivez pas. 9 Quand vous entendrez parler de guerres et de rĂ©volutions, ne vous effrayez pas ; il faut que cela arrive dâabord, mais ce ne sera pas tout de suite la fin de ce monde. » 10 Puis il ajouta : « Un peuple combattra contre un autre peuple, et un royaume attaquera un autre royaume ; 11 il y aura de terribles tremblements de terre et, dans diffĂ©rentes rĂ©gions, des famines et des Ă©pidĂ©mies ; il y aura aussi des phĂ©nomĂšnes effrayants et des signes impressionnants venant du ciel. 12 Mais avant tout cela, on vous arrĂȘtera, on vous persĂ©cutera, on vous livrera pour ĂȘtre jugĂ©s dans les synagogues et lâon vous mettra en prison ; on vous fera comparaĂźtre devant des rois et des gouverneurs Ă cause de moi. 13 Ce sera pour vous lâoccasion dâapporter votre tĂ©moignage Ă mon sujet. 14 Soyez donc bien dĂ©cidĂ©s Ă ne pas vous inquiĂ©ter par avance de la maniĂšre dont vous vous dĂ©fendrez. 15 Je vous donnerai moi-mĂȘme des paroles et une sagesse telles quâaucun de vos adversaires ne pourra leur rĂ©sister ou les contredire. 16 Vous serez livrĂ©s mĂȘme par vos pĂšre et mĂšre, vos frĂšres, vos parents et vos amis ; on fera condamner Ă mort plusieurs dâentre vous. 17 Tout le monde vous haĂŻra Ă cause de moi. 18 Mais pas un cheveu de votre tĂȘte ne sera perdu. 19 Tenez bon : câest ainsi que vous sauverez vos vies. » 20 « Quand vous verrez JĂ©rusalem encerclĂ©e par des armĂ©es, vous saurez, Ă ce moment-lĂ , quâelle sera bientĂŽt dĂ©truite. 21 Alors, ceux qui seront en JudĂ©e devront sâenfuir vers les montagnes ; ceux qui seront Ă lâintĂ©rieur de JĂ©rusalem devront sâĂ©loigner, et ceux qui seront dans les campagnes ne devront pas entrer dans la ville. 22 Car ce seront les jours du Jugement, oĂč se rĂ©alisera tout ce que dĂ©clarent les Ăcritures. 23 Quel malheur ce sera, en ces jours-lĂ , pour les femmes enceintes et pour celles qui allaiteront ! Car il y aura une grande dĂ©tresse dans ce pays et la colĂšre de Dieu se manifestera contre ce peuple. 24 Ils seront tuĂ©s par lâĂ©pĂ©e, ils seront emmenĂ©s prisonniers parmi toutes les nations, et les paĂŻens piĂ©tineront JĂ©rusalem jusquâĂ ce que le temps qui leur est accordĂ© soit Ă©coulĂ©. » 25 « Il y aura des signes dans le soleil, dans la lune et dans les Ă©toiles. Sur la terre, les nations seront dans lâangoisse, rendues inquiĂštes par le bruit violent de la mer et des vagues. 26 Des hommes mourront de frayeur en pensant Ă ce qui devra survenir sur toute la terre, car les puissances des cieux seront Ă©branlĂ©es. 27 Alors on verra le Fils de lâhomme arriver sur un nuage, avec beaucoup de puissance et de gloire. 28 Quand ces Ă©vĂ©nements commenceront Ă se produire, redressez-vous et relevez la tĂȘte, car votre dĂ©livrance sera proche. » 29 Puis JĂ©sus leur dit cette parabole : « Regardez le figuier et tous les autres arbres : 30 quand vous voyez leurs feuilles commencer Ă pousser, vous savez que la bonne saison est proche. 31 De mĂȘme, quand vous verrez ces Ă©vĂ©nements arriver, sachez que le Royaume de Dieu est proche. 32 Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : les gens dâaujourdâhui nâauront pas tous disparu avant que tout cela arrive. 33 Le ciel et la terre disparaĂźtront, tandis que mes paroles ne disparaĂźtront jamais. » 34 « Prenez garde ! Ne laissez pas votre esprit sâalourdir dans les fĂȘtes et lâivrognerie, ainsi que dans les soucis de cette vie, sinon le jour du Jugement vous surprendra tout Ă coup, 35 comme un piĂšge ; car il sâabattra sur tous les habitants de la terre entiĂšre. 36 Ne vous endormez pas, priez en tout temps ; ainsi vous aurez la force de surmonter tout ce qui doit arriver et vous pourrez vous prĂ©senter debout devant le Fils de lâhomme. » © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Vivre prĂȘt pour JĂ©sus (2/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Ce programme est financĂ© par des amis et partenaires du ministĂšre de Scholes-Meyer. Et voici le danger. Quand vous attendez ⊠Joyce Meyer Marc 13.1-37 TopTV VidĂ©o Logoscom Ăvangile de Marc Chapitre 13 Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. La Bible Parole de Vie © SociĂ©tĂ© biblique française - ⊠Logoscom Marc 13.1-37 Marc 13.1-37 TopKids VidĂ©okid Dessins animĂ©s Ăvangile de Marc Chapitre 13 (pour enfants Ă partir de 10 ans) Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. La Bible Parole de Vie © SociĂ©tĂ© biblique française - ⊠BibleTubeEnfant Marc 13.1-37 TopMessages Message texte Les sept paroles de la croix LâĂ©preuve suprĂȘme pour le Christ : du palais dâHĂ©rode, aprĂšs avoir subi cette horrible flagellation qui laisse de profondes blessures ⊠Albert Leblond Marc 13.1-37 TopMessages Message texte « Mais qui mâa fait pousser ces cactus ?! » « Il couvre les cieux de nuages, Il prĂ©pare la pluie pour la terre. Il fait germer l`herbe sur les ⊠Lerdami . Marc 13.1-37 TopMessages Message texte PentecĂŽte « Des langues, semblables Ă des langues de feu, leur apparurent, sĂ©parĂ©es les unes des autres, et se posĂšrent sur ⊠Lerdami . Marc 12.1-37 TopTV VidĂ©o Enseignement Rendez Ă Dieu - Pasteur Fabrice ECRABET Rendez Ă Dieu par Pasteur Fabrice ECRABET Textes de base : Marc 11 v. 1-13.37 ADD Paris 15 Marc 11.1-37 Segond 21 Lorsque JĂ©sus sortit du temple, un de ses disciples lui dit : « MaĂźtre, regarde : quelles pierres et quelles constructions ! » Segond 1910 Lorsque JĂ©sus sortit du temple, un de ses disciples lui dit : MaĂźtre, regarde quelles pierres, et quelles constructions ! Segond 1978 (Colombe) © Lorsque JĂ©sus sortit du temple, un de ses disciples lui dit : MaĂźtre, regarde, quelles pierres, quelles constructions ! Parole de Vie © Ensuite, JĂ©sus sort du temple, et un de ses disciples lui dit : « MaĂźtre, regarde ! Quelles belles pierres ! Quels grands bĂątiments ! » Français Courant © Tandis que JĂ©sus sortait du temple, un de ses disciples lui dit : « MaĂźtre, regarde ! Quelles belles pierres, quelles grandes constructions ! » Semeur © Comme JĂ©sus sortait du *Temple, un de ses *disciples lui dit : âRegarde, MaĂźtre, quelles belles pierres ! Quel Ă©difice magnifique ! Parole Vivante © Lorsque JĂ©sus sâĂ©loigna du temple, un de ses disciples sâexclama : â Regarde, MaĂźtre, quelles belles pierres ! Quel Ă©difice magnifique ! Darby Et comme il sortait du temple, un de ses disciples lui dit : MaĂźtre, regarde, quelles pierres et quels bĂątiments ! Martin Et comme il se retirait du Temple, un de ses Disciples lui dit : MaĂźtre, regarde quelles pierres et quels bĂątiments. Ostervald Comme JĂ©sus sortait du temple, un de ses disciples lui dit : MaĂźtre, regarde quelles pierres et quels bĂątiments ! HĂ©breu / Grec - Texte original © Îα᜶ áŒÎșÏÎżÏÎ”Ï ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Î±áœÏοῊ áŒÎș ÏοῊ ጱΔÏοῊ λÎγΔÎč αáœÏáż· Î”áŒ·Ï Ïáż¶Îœ ΌαΞηÏáż¶Îœ αáœÏοῊΠÎÎčÎŽÎŹÏÎșαλΔ, ጎΎΔ ÏÎżÏαÏÎżáœ¶ λίΞοÎč Îșα᜶ ÏÎżÏαÏα᜶ ÎżáŒ°ÎșÎżÎŽÎżÎŒÎ±ÎŻ. World English Bible As he went out of the temple, one of his disciples said to him, "Teacher, see what kind of stones and what kind of buildings!" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Chapitre 13. Le discours sur les derniers temps. 1 Ă 4 L'occasion du discours. Voir, sur le discours prophĂ©tique qui va suivre, Matthieu 24, notes et comparez Luc 21.5 et suivants - Matthieu et Marc notent avec soin le moment oĂč JĂ©sus sort du temple, ce centre de la thĂ©ocratie juive avec laquelle il a rompu. (Matthieu 23.39 ; 24.1, notes.) - Marc dit qu'un de ses disciples, qu'il ne nomme pas (Pierre peut-ĂȘtre), attira l'attention de JĂ©sus sur la grandeur des pierres et des Ă©difices qui composaient le lien sacrĂ©. (Voir la note suivante.) Matthieu attribue cette remarque Ă ses disciples. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com La destruction du temple est annoncĂ©e. (Marc 13:1-4). DĂ©claration prophĂ©tique de Christ. (Marc 13:5-13). ProphĂ©tie de Christ. (Marc 13:14-23). Ses dĂ©clarations prophĂ©tiques. (Marc 13:24-27). La vigilance est vivement recommandĂ©e. (Marc 13:28-37).On peut voir dans ce texte le peu dâintĂ©rĂȘt que Christ porte aux apparats extĂ©rieurs, lĂ oĂč ne se trouve aucune puretĂ© de cĆur. Il Ă©prouve par contre de la compassion pour les Ăąmes, qui, elles, sont prĂ©cieuses ; Il pleure sur elles, alors quâon ne Le verra jamais sâĂ©mouvoir devant les ruines d'une belle maison !Souvenons-nous combien il nous est nĂ©cessaire de possĂ©der une « demeure spirituelle » durable dans les cieux, et Ă quel point nous devons nous prĂ©parer, sous l'influence du Saint-Esprit, Ă y rĂ©sider ; recherchons sĂ©rieusement tout ce que nous offre la GrĂące ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Lorsque JĂ©sus sortit 1607 5740 du 1537 temple 2411, un 1520 de ses 846 disciples 3101 lui 846 dit 3004 5719 : MaĂźtre 1320, regarde 2396 quelles 4217 pierres 3037, et 2532 quelles 4217 constructions 3619 ! 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1320 - didaskalosun professeur dans le N.T, celui qui enseigne les choses de Dieu et les devoirs ⊠1520 - heisun, l'un, un seul 1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 1607 - ekporeuomaise rendre, s'en aller, partir mĂ©taph. venir, sortir, procĂ©der des sentiments, affections, actions, paroles couler ⊠2396 - idevoici, voir 2411 - hieronun lieu sacrĂ©, temple, sanctuaire utilisĂ© pour le temple d'ArtĂ©mis Ă EphĂšse utilisĂ© pour le ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3037 - lithosune pierre de petites pierres de pierres de construction pierres prĂ©cieuses mĂ©taph. de Christ 3101 - mathetesun Ă©tudiant, un Ă©lĂšve, un disciple 3619 - oikodome(l'action de) construction mĂ©taph. Ă©difier, Ă©dification l'action de celui qui encourage Ă la croissance dans ⊠4217 - potaposde quelle sorte ou qualitĂ© (de quelle maniĂšre) de personnes de choses 5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ARCHITECTUREPeu d'indications dans l'A.T. et le N.T., car si les Juifs « ont connu l'architecture et l'ont pratiquĂ©e, il n'y ⊠DIEU1. Introduction. La connaissance de Dieu est progressive et historique. Dieu a parlĂ© Ă nos pĂšres Ă plusieurs reprises (=d'une ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠INSPIRATIONLe mot vient du verbe inspirer, dĂ©rivĂ© lui-mĂȘme de deux mots latins : in (=dans) et spirare (=souffler), et qui ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠MARC (Ă©vangile de) 4.IV Composition. 1. LA REDACTION. Il ne faut Ă©videmment pas s'attendre Ă trouver en notre Ă©vangile une Ă©dition pure et ⊠MARC (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. L'Ă©vangile se prĂ©sente donc, dans l'ensemble, non pas comme une anthologie d'anecdotes relatives Ă JĂ©sus, ⊠MARC (Ă©vangile de) 6.VI Origine. L'auteur de l'Ă©vangile est juif d'origine, comme le trahissent ses citations aramĂ©ennes, fidĂšles reproductions de celles qu'en faisait ⊠PAROUSIETerme thĂ©ologique, dĂ©rivant du gr. parousia, et par lequel la pensĂ©e chrĂ©tienne dĂ©signe le retour du Christ sur cette terre, ⊠ROYAUME DE DIEU1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se trouve dĂ©jĂ dans les religions ⊠TEMPLE (HĂ©rode.)III Temple d'HĂ©rode (plan n° 4). Voir Atlas 24 PoussĂ© par son amour du faste, et dĂ©sireux d'autre part de ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EzĂ©chiel 7 20 Ils ont tirĂ© orgueil de leur prĂ©cieuse richesse et en ont fabriquĂ© des idoles abominables, monstrueuses. Câest pourquoi, dit le Seigneur, je la transforme pour eux en ordure. 21 Je laisserai des Ă©trangers la piller et des vauriens lâemporter comme butin, aprĂšs avoir tout profanĂ©. 22 Je nâinterviendrai pas, lorsque mon trĂ©sor sera profané : des brigands sây rendront et le souilleront. EzĂ©chiel 8 6 Il ajouta : « Toi, lâhomme, vois-tu bien ce qui se passe ? Les gens dâIsraĂ«l sâadonnent Ă des pratiques vraiment abominables pour mâĂ©loigner de mon sanctuaire. Mais tu vas voir encore dâautres pratiques tout aussi abominables. » EzĂ©chiel 10 4 La glorieuse prĂ©sence du Seigneur sâĂ©leva au-dessus des chĂ©rubins pour se diriger vers le seuil du temple. Le nuage vint alors remplir le temple tandis que la cour Ă©tait tout illuminĂ©e par la glorieuse prĂ©sence du Seigneur. 19 Ceux-ci dĂ©ployĂšrent leurs ailes pour partir et je les vis sâĂ©lever de terre, eux et les roues en mĂȘme temps quâeux. Ils sâarrĂȘtĂšrent prĂšs de la porte orientale du temple et la glorieuse prĂ©sence du Dieu dâIsraĂ«l brillait au-dessus dâeux. EzĂ©chiel 11 22 Les chĂ©rubins dĂ©ployĂšrent alors leurs ailes et les roues se mirent en mouvement en mĂȘme temps quâeux ; la glorieuse prĂ©sence du Dieu dâIsraĂ«l brillait au-dessus dâeux. 23 Ensuite la glorieuse prĂ©sence du Seigneur sâĂ©leva au-dessus du centre de la ville et alla sâarrĂȘter sur la montagne situĂ©e Ă lâest de JĂ©rusalem. Malachie 3 1 « Le Seigneur de lâunivers vous rĂ©pond : âJe vais envoyer mon messager pour mâouvrir le chemin. Le Seigneur que vous dĂ©sirez arrivera soudain dans son temple ; le messager que vous attendez proclamera mon alliance avec vous. Le voici, il est en train de venir !â 2 Quelquâun pourra-t-il survivre lorsquâil arrivera ? Quelquâun restera-t-il debout lorsquâil apparaĂźtra ? Il sera comme le feu qui affine le mĂ©tal, comme le savon du blanchisseur. Matthieu 24 1 JĂ©sus sortit du temple et, tandis quâil sâen allait, ses disciples sâapprochĂšrent de lui pour lui faire remarquer les constructions du temple. 2 Alors JĂ©sus prit la parole et leur dit : « Vous voyez tout cela ? Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : il ne restera pas ici une seule pierre posĂ©e sur une autre ; tout sera renversĂ©. » 3 JĂ©sus sâĂ©tait assis au mont des Oliviers. Ses disciples sâapprochĂšrent alors de lui en particulier et lui demandĂšrent : « Dis-nous quand cela se passera, et quel signe indiquera le moment de ta venue et de la fin du monde. » 4 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Faites attention que personne ne vous trompe. 5 Car beaucoup dâhommes viendront en usant de mon nom et diront : âJe suis le Messie !â Et ils tromperont quantitĂ© de gens. 6 Vous allez entendre le bruit de guerres proches et des nouvelles sur des guerres lointaines ; ne vous laissez pas effrayer : il faut que cela arrive, mais ce ne sera pas encore la fin de ce monde. 7 Un peuple combattra contre un autre peuple, et un royaume attaquera un autre royaume ; il y aura des famines et des tremblements de terre dans diffĂ©rentes rĂ©gions. 8 Tous ces Ă©vĂ©nements seront comme les premiĂšres douleurs de lâaccouchement. 9 Alors des hommes vous livreront pour quâon vous tourmente et lâon vous mettra Ă mort. Tous les peuples vous haĂŻront Ă cause de moi. 10 En ce temps-lĂ , beaucoup abandonneront la foi ; ils se trahiront et se haĂŻront les uns les autres. 11 De nombreux faux prophĂštes apparaĂźtront et tromperont beaucoup de gens. 12 Le mal se rĂ©pandra Ă tel point que lâamour dâun grand nombre de personnes se refroidira. 13 Mais celui qui tiendra bon jusquâĂ la fin sera sauvĂ©. 14 Cette Bonne Nouvelle du Royaume sera annoncĂ©e dans le monde entier pour que le tĂ©moignage en soit prĂ©sentĂ© Ă tous les peuples. Et alors viendra la fin. » 15 « Vous verrez celui quâon appelle âlâHorreur abominableâ, dont le prophĂšte Daniel a parlé ; il sera placĂ© dans le lieu saint. â Que celui qui lit comprenne bien cela ! â 16 Alors, ceux qui seront en JudĂ©e devront sâenfuir vers les montagnes ; 17 celui qui sera sur la terrasse de sa maison ne devra pas descendre pour prendre ses affaires Ă lâintĂ©rieur ; 18 et celui qui sera dans les champs ne devra pas retourner chez lui pour emporter son manteau. 19 Quel malheur ce sera, en ces jours-lĂ , pour les femmes enceintes et pour celles qui allaiteront ! 20 Priez Dieu pour que vous nâayez pas Ă fuir pendant la mauvaise saison ou un jour de sabbat ! 21 Car, en ce temps-lĂ , la dĂ©tresse sera plus terrible que toutes celles quâon a connues depuis le commencement du monde jusquâĂ maintenant, et il nây en aura plus jamais de pareille. 22 Si Dieu nâavait pas dĂ©cidĂ© dâabrĂ©ger cette pĂ©riode, personne ne pourrait survivre. Mais il lâa abrĂ©gĂ©e Ă cause de ceux quâil a choisis. 23 Si quelquâun vous dit alors : âRegardez, le Messie est ici !â ou bien : âIl est lĂ Â !â, ne le croyez pas. 24 Car de faux messies et de faux prophĂštes apparaĂźtront ; ils accompliront de grands miracles et des prodiges pour tromper, si possible, mĂȘme ceux que Dieu a choisis. 25 Ăcoutez ! Je vous ai avertis Ă lâavance. 26 « Si donc on vous dit : âRegardez, il est dans le dĂ©sert !â, nây allez pas. Ou si lâon vous dit : âRegardez, il se cache ici !â, ne le croyez pas. 27 Comme lâĂ©clair brille Ă travers le ciel de lâest Ă lâouest, ainsi viendra le Fils de lâhomme. 28 OĂč que soit le cadavre, lĂ se rassembleront les vautours. » 29 « AussitĂŽt aprĂšs la dĂ©tresse de ces jours-lĂ , le soleil sâobscurcira, la lune ne donnera plus sa clartĂ©, les Ă©toiles tomberont du ciel et les puissances des cieux seront Ă©branlĂ©es. 30 Alors, le signe du Fils de lâhomme apparaĂźtra dans le ciel ; alors, tous les peuples de la terre se lamenteront, ils verront le Fils de lâhomme arriver sur les nuages du ciel avec beaucoup de puissance et de gloire. 31 La grande trompette sonnera et il enverra ses anges aux quatre coins de la terre : ils rassembleront ceux quâil a choisis, dâun bout du monde Ă lâautre. » 32 « Comprenez lâenseignement que donne le figuier : dĂšs que la sĂšve circule dans ses branches et que ses feuilles poussent, vous savez que la bonne saison est proche. 33 De mĂȘme, quand vous verrez tout cela, sachez que lâĂ©vĂ©nement est proche, quâil va se produire. 34 Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : les gens dâaujourdâhui nâauront pas tous disparu avant que tout cela arrive. 35 Le ciel et la terre disparaĂźtront, tandis que mes paroles ne disparaĂźtront jamais. » 36 « Cependant personne ne sait quand viendra ce jour ou cette heure, pas mĂȘme les anges dans les cieux, ni mĂȘme le Fils ; le PĂšre seul le sait. 37 Ce qui sâest passĂ© du temps de NoĂ© se passera de la mĂȘme façon quand viendra le Fils de lâhomme. 38 En effet, Ă cette Ă©poque, avant la grande inondation, les gens mangeaient et buvaient, se mariaient ou donnaient leurs filles en mariage, jusquâau jour oĂč NoĂ© entra dans lâarche ; 39 ils ne se rendirent compte de rien jusquâau moment oĂč la grande inondation vint et les emporta tous. Ainsi en sera-t-il quand viendra le Fils de lâhomme. 40 Alors, deux hommes seront aux champs : lâun sera emmenĂ© et lâautre laissĂ©. 41 Deux femmes moudront du grain au moulin : lâune sera emmenĂ©e et lâautre laissĂ©e. 42 Veillez donc, car vous ne savez pas quel jour votre Seigneur viendra. 43 Comprenez bien ceci : si le maĂźtre de la maison savait Ă quel moment de la nuit le voleur doit venir, il resterait Ă©veillĂ© et ne le laisserait pas pĂ©nĂ©trer dans sa maison. 44 Câest pourquoi, tenez-vous prĂȘts, vous aussi, car le Fils de lâhomme viendra Ă lâheure que vous ne pensez pas. » 45 « Quel est donc le serviteur fidĂšle et intelligent ? En voici un que son maĂźtre a chargĂ© de prendre soin des autres serviteurs pour leur donner leur nourriture au moment voulu. 46 Heureux ce serviteur si le maĂźtre, Ă son retour chez lui, le trouve occupĂ© Ă ce travail ! 47 Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : le maĂźtre lui confiera la charge de tous ses biens. 48 Mais si câest un mauvais serviteur, il se dira : âMon maĂźtre tarde Ă revenirâ, 49 et il se mettra Ă battre ses compagnons de service, il mangera et boira avec des ivrognes. 50 Eh bien, le maĂźtre reviendra un jour oĂč le serviteur ne lâattend pas et Ă une heure quâil ne connaĂźt pas ; 51 il chassera le serviteur et lui fera partager le sort des hypocrites, lĂ oĂč lâon pleure et grince des dents. » Marc 13 1 Tandis que JĂ©sus sortait du temple, un de ses disciples lui dit : « MaĂźtre, regarde ! Quelles belles pierres, quelles grandes constructions ! » Luc 21 5 Quelques personnes parlaient du temple et disaient quâil Ă©tait magnifique avec ses belles pierres et les objets offerts Ă Dieu. Mais JĂ©sus dĂ©clara : 6 « Les jours viendront oĂč il ne restera pas une seule pierre posĂ©e sur une autre de ce que vous voyez lĂ Â ; tout sera renversĂ©. » 7 Ils lui demandĂšrent alors : « MaĂźtre, quand cela se passera-t-il ? Quel sera le signe qui indiquera le moment oĂč ces choses doivent arriver ? » 8 JĂ©sus rĂ©pondit : « Faites attention, ne vous laissez pas tromper. Car beaucoup dâhommes viendront en usant de mon nom et diront : âJe suis le Messie !â et : âLe temps est arrivé !â Mais ne les suivez pas. 9 Quand vous entendrez parler de guerres et de rĂ©volutions, ne vous effrayez pas ; il faut que cela arrive dâabord, mais ce ne sera pas tout de suite la fin de ce monde. » 10 Puis il ajouta : « Un peuple combattra contre un autre peuple, et un royaume attaquera un autre royaume ; 11 il y aura de terribles tremblements de terre et, dans diffĂ©rentes rĂ©gions, des famines et des Ă©pidĂ©mies ; il y aura aussi des phĂ©nomĂšnes effrayants et des signes impressionnants venant du ciel. 12 Mais avant tout cela, on vous arrĂȘtera, on vous persĂ©cutera, on vous livrera pour ĂȘtre jugĂ©s dans les synagogues et lâon vous mettra en prison ; on vous fera comparaĂźtre devant des rois et des gouverneurs Ă cause de moi. 13 Ce sera pour vous lâoccasion dâapporter votre tĂ©moignage Ă mon sujet. 14 Soyez donc bien dĂ©cidĂ©s Ă ne pas vous inquiĂ©ter par avance de la maniĂšre dont vous vous dĂ©fendrez. 15 Je vous donnerai moi-mĂȘme des paroles et une sagesse telles quâaucun de vos adversaires ne pourra leur rĂ©sister ou les contredire. 16 Vous serez livrĂ©s mĂȘme par vos pĂšre et mĂšre, vos frĂšres, vos parents et vos amis ; on fera condamner Ă mort plusieurs dâentre vous. 17 Tout le monde vous haĂŻra Ă cause de moi. 18 Mais pas un cheveu de votre tĂȘte ne sera perdu. 19 Tenez bon : câest ainsi que vous sauverez vos vies. » 20 « Quand vous verrez JĂ©rusalem encerclĂ©e par des armĂ©es, vous saurez, Ă ce moment-lĂ , quâelle sera bientĂŽt dĂ©truite. 21 Alors, ceux qui seront en JudĂ©e devront sâenfuir vers les montagnes ; ceux qui seront Ă lâintĂ©rieur de JĂ©rusalem devront sâĂ©loigner, et ceux qui seront dans les campagnes ne devront pas entrer dans la ville. 22 Car ce seront les jours du Jugement, oĂč se rĂ©alisera tout ce que dĂ©clarent les Ăcritures. 23 Quel malheur ce sera, en ces jours-lĂ , pour les femmes enceintes et pour celles qui allaiteront ! Car il y aura une grande dĂ©tresse dans ce pays et la colĂšre de Dieu se manifestera contre ce peuple. 24 Ils seront tuĂ©s par lâĂ©pĂ©e, ils seront emmenĂ©s prisonniers parmi toutes les nations, et les paĂŻens piĂ©tineront JĂ©rusalem jusquâĂ ce que le temps qui leur est accordĂ© soit Ă©coulĂ©. » 25 « Il y aura des signes dans le soleil, dans la lune et dans les Ă©toiles. Sur la terre, les nations seront dans lâangoisse, rendues inquiĂštes par le bruit violent de la mer et des vagues. 26 Des hommes mourront de frayeur en pensant Ă ce qui devra survenir sur toute la terre, car les puissances des cieux seront Ă©branlĂ©es. 27 Alors on verra le Fils de lâhomme arriver sur un nuage, avec beaucoup de puissance et de gloire. 28 Quand ces Ă©vĂ©nements commenceront Ă se produire, redressez-vous et relevez la tĂȘte, car votre dĂ©livrance sera proche. » 29 Puis JĂ©sus leur dit cette parabole : « Regardez le figuier et tous les autres arbres : 30 quand vous voyez leurs feuilles commencer Ă pousser, vous savez que la bonne saison est proche. 31 De mĂȘme, quand vous verrez ces Ă©vĂ©nements arriver, sachez que le Royaume de Dieu est proche. 32 Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : les gens dâaujourdâhui nâauront pas tous disparu avant que tout cela arrive. 33 Le ciel et la terre disparaĂźtront, tandis que mes paroles ne disparaĂźtront jamais. » 34 « Prenez garde ! Ne laissez pas votre esprit sâalourdir dans les fĂȘtes et lâivrognerie, ainsi que dans les soucis de cette vie, sinon le jour du Jugement vous surprendra tout Ă coup, 35 comme un piĂšge ; car il sâabattra sur tous les habitants de la terre entiĂšre. 36 Ne vous endormez pas, priez en tout temps ; ainsi vous aurez la force de surmonter tout ce qui doit arriver et vous pourrez vous prĂ©senter debout devant le Fils de lâhomme. » © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Logoscom Ăvangile de Marc Chapitre 13 Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. La Bible Parole de Vie © SociĂ©tĂ© biblique française - ⊠Logoscom Marc 13.1-37 Marc 13.1-37 TopKids VidĂ©okid Dessins animĂ©s Ăvangile de Marc Chapitre 13 (pour enfants Ă partir de 10 ans) Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. La Bible Parole de Vie © SociĂ©tĂ© biblique française - ⊠BibleTubeEnfant Marc 13.1-37 TopMessages Message texte Les sept paroles de la croix LâĂ©preuve suprĂȘme pour le Christ : du palais dâHĂ©rode, aprĂšs avoir subi cette horrible flagellation qui laisse de profondes blessures ⊠Albert Leblond Marc 13.1-37 TopMessages Message texte « Mais qui mâa fait pousser ces cactus ?! » « Il couvre les cieux de nuages, Il prĂ©pare la pluie pour la terre. Il fait germer l`herbe sur les ⊠Lerdami . Marc 13.1-37 TopMessages Message texte PentecĂŽte « Des langues, semblables Ă des langues de feu, leur apparurent, sĂ©parĂ©es les unes des autres, et se posĂšrent sur ⊠Lerdami . Marc 12.1-37 TopTV VidĂ©o Enseignement Rendez Ă Dieu - Pasteur Fabrice ECRABET Rendez Ă Dieu par Pasteur Fabrice ECRABET Textes de base : Marc 11 v. 1-13.37 ADD Paris 15 Marc 11.1-37 Segond 21 Lorsque JĂ©sus sortit du temple, un de ses disciples lui dit : « MaĂźtre, regarde : quelles pierres et quelles constructions ! » Segond 1910 Lorsque JĂ©sus sortit du temple, un de ses disciples lui dit : MaĂźtre, regarde quelles pierres, et quelles constructions ! Segond 1978 (Colombe) © Lorsque JĂ©sus sortit du temple, un de ses disciples lui dit : MaĂźtre, regarde, quelles pierres, quelles constructions ! Parole de Vie © Ensuite, JĂ©sus sort du temple, et un de ses disciples lui dit : « MaĂźtre, regarde ! Quelles belles pierres ! Quels grands bĂątiments ! » Français Courant © Tandis que JĂ©sus sortait du temple, un de ses disciples lui dit : « MaĂźtre, regarde ! Quelles belles pierres, quelles grandes constructions ! » Semeur © Comme JĂ©sus sortait du *Temple, un de ses *disciples lui dit : âRegarde, MaĂźtre, quelles belles pierres ! Quel Ă©difice magnifique ! Parole Vivante © Lorsque JĂ©sus sâĂ©loigna du temple, un de ses disciples sâexclama : â Regarde, MaĂźtre, quelles belles pierres ! Quel Ă©difice magnifique ! Darby Et comme il sortait du temple, un de ses disciples lui dit : MaĂźtre, regarde, quelles pierres et quels bĂątiments ! Martin Et comme il se retirait du Temple, un de ses Disciples lui dit : MaĂźtre, regarde quelles pierres et quels bĂątiments. Ostervald Comme JĂ©sus sortait du temple, un de ses disciples lui dit : MaĂźtre, regarde quelles pierres et quels bĂątiments ! HĂ©breu / Grec - Texte original © Îα᜶ áŒÎșÏÎżÏÎ”Ï ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Î±áœÏοῊ áŒÎș ÏοῊ ጱΔÏοῊ λÎγΔÎč αáœÏáż· Î”áŒ·Ï Ïáż¶Îœ ΌαΞηÏáż¶Îœ αáœÏοῊΠÎÎčÎŽÎŹÏÎșαλΔ, ጎΎΔ ÏÎżÏαÏÎżáœ¶ λίΞοÎč Îșα᜶ ÏÎżÏαÏα᜶ ÎżáŒ°ÎșÎżÎŽÎżÎŒÎ±ÎŻ. World English Bible As he went out of the temple, one of his disciples said to him, "Teacher, see what kind of stones and what kind of buildings!" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Chapitre 13. Le discours sur les derniers temps. 1 Ă 4 L'occasion du discours. Voir, sur le discours prophĂ©tique qui va suivre, Matthieu 24, notes et comparez Luc 21.5 et suivants - Matthieu et Marc notent avec soin le moment oĂč JĂ©sus sort du temple, ce centre de la thĂ©ocratie juive avec laquelle il a rompu. (Matthieu 23.39 ; 24.1, notes.) - Marc dit qu'un de ses disciples, qu'il ne nomme pas (Pierre peut-ĂȘtre), attira l'attention de JĂ©sus sur la grandeur des pierres et des Ă©difices qui composaient le lien sacrĂ©. (Voir la note suivante.) Matthieu attribue cette remarque Ă ses disciples. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com La destruction du temple est annoncĂ©e. (Marc 13:1-4). DĂ©claration prophĂ©tique de Christ. (Marc 13:5-13). ProphĂ©tie de Christ. (Marc 13:14-23). Ses dĂ©clarations prophĂ©tiques. (Marc 13:24-27). La vigilance est vivement recommandĂ©e. (Marc 13:28-37).On peut voir dans ce texte le peu dâintĂ©rĂȘt que Christ porte aux apparats extĂ©rieurs, lĂ oĂč ne se trouve aucune puretĂ© de cĆur. Il Ă©prouve par contre de la compassion pour les Ăąmes, qui, elles, sont prĂ©cieuses ; Il pleure sur elles, alors quâon ne Le verra jamais sâĂ©mouvoir devant les ruines d'une belle maison !Souvenons-nous combien il nous est nĂ©cessaire de possĂ©der une « demeure spirituelle » durable dans les cieux, et Ă quel point nous devons nous prĂ©parer, sous l'influence du Saint-Esprit, Ă y rĂ©sider ; recherchons sĂ©rieusement tout ce que nous offre la GrĂące ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Lorsque JĂ©sus sortit 1607 5740 du 1537 temple 2411, un 1520 de ses 846 disciples 3101 lui 846 dit 3004 5719 : MaĂźtre 1320, regarde 2396 quelles 4217 pierres 3037, et 2532 quelles 4217 constructions 3619 ! 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1320 - didaskalosun professeur dans le N.T, celui qui enseigne les choses de Dieu et les devoirs ⊠1520 - heisun, l'un, un seul 1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 1607 - ekporeuomaise rendre, s'en aller, partir mĂ©taph. venir, sortir, procĂ©der des sentiments, affections, actions, paroles couler ⊠2396 - idevoici, voir 2411 - hieronun lieu sacrĂ©, temple, sanctuaire utilisĂ© pour le temple d'ArtĂ©mis Ă EphĂšse utilisĂ© pour le ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3037 - lithosune pierre de petites pierres de pierres de construction pierres prĂ©cieuses mĂ©taph. de Christ 3101 - mathetesun Ă©tudiant, un Ă©lĂšve, un disciple 3619 - oikodome(l'action de) construction mĂ©taph. Ă©difier, Ă©dification l'action de celui qui encourage Ă la croissance dans ⊠4217 - potaposde quelle sorte ou qualitĂ© (de quelle maniĂšre) de personnes de choses 5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ARCHITECTUREPeu d'indications dans l'A.T. et le N.T., car si les Juifs « ont connu l'architecture et l'ont pratiquĂ©e, il n'y ⊠DIEU1. Introduction. La connaissance de Dieu est progressive et historique. Dieu a parlĂ© Ă nos pĂšres Ă plusieurs reprises (=d'une ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠INSPIRATIONLe mot vient du verbe inspirer, dĂ©rivĂ© lui-mĂȘme de deux mots latins : in (=dans) et spirare (=souffler), et qui ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠MARC (Ă©vangile de) 4.IV Composition. 1. LA REDACTION. Il ne faut Ă©videmment pas s'attendre Ă trouver en notre Ă©vangile une Ă©dition pure et ⊠MARC (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. L'Ă©vangile se prĂ©sente donc, dans l'ensemble, non pas comme une anthologie d'anecdotes relatives Ă JĂ©sus, ⊠MARC (Ă©vangile de) 6.VI Origine. L'auteur de l'Ă©vangile est juif d'origine, comme le trahissent ses citations aramĂ©ennes, fidĂšles reproductions de celles qu'en faisait ⊠PAROUSIETerme thĂ©ologique, dĂ©rivant du gr. parousia, et par lequel la pensĂ©e chrĂ©tienne dĂ©signe le retour du Christ sur cette terre, ⊠ROYAUME DE DIEU1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se trouve dĂ©jĂ dans les religions ⊠TEMPLE (HĂ©rode.)III Temple d'HĂ©rode (plan n° 4). Voir Atlas 24 PoussĂ© par son amour du faste, et dĂ©sireux d'autre part de ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EzĂ©chiel 7 20 Ils ont tirĂ© orgueil de leur prĂ©cieuse richesse et en ont fabriquĂ© des idoles abominables, monstrueuses. Câest pourquoi, dit le Seigneur, je la transforme pour eux en ordure. 21 Je laisserai des Ă©trangers la piller et des vauriens lâemporter comme butin, aprĂšs avoir tout profanĂ©. 22 Je nâinterviendrai pas, lorsque mon trĂ©sor sera profané : des brigands sây rendront et le souilleront. EzĂ©chiel 8 6 Il ajouta : « Toi, lâhomme, vois-tu bien ce qui se passe ? Les gens dâIsraĂ«l sâadonnent Ă des pratiques vraiment abominables pour mâĂ©loigner de mon sanctuaire. Mais tu vas voir encore dâautres pratiques tout aussi abominables. » EzĂ©chiel 10 4 La glorieuse prĂ©sence du Seigneur sâĂ©leva au-dessus des chĂ©rubins pour se diriger vers le seuil du temple. Le nuage vint alors remplir le temple tandis que la cour Ă©tait tout illuminĂ©e par la glorieuse prĂ©sence du Seigneur. 19 Ceux-ci dĂ©ployĂšrent leurs ailes pour partir et je les vis sâĂ©lever de terre, eux et les roues en mĂȘme temps quâeux. Ils sâarrĂȘtĂšrent prĂšs de la porte orientale du temple et la glorieuse prĂ©sence du Dieu dâIsraĂ«l brillait au-dessus dâeux. EzĂ©chiel 11 22 Les chĂ©rubins dĂ©ployĂšrent alors leurs ailes et les roues se mirent en mouvement en mĂȘme temps quâeux ; la glorieuse prĂ©sence du Dieu dâIsraĂ«l brillait au-dessus dâeux. 23 Ensuite la glorieuse prĂ©sence du Seigneur sâĂ©leva au-dessus du centre de la ville et alla sâarrĂȘter sur la montagne situĂ©e Ă lâest de JĂ©rusalem. Malachie 3 1 « Le Seigneur de lâunivers vous rĂ©pond : âJe vais envoyer mon messager pour mâouvrir le chemin. Le Seigneur que vous dĂ©sirez arrivera soudain dans son temple ; le messager que vous attendez proclamera mon alliance avec vous. Le voici, il est en train de venir !â 2 Quelquâun pourra-t-il survivre lorsquâil arrivera ? Quelquâun restera-t-il debout lorsquâil apparaĂźtra ? Il sera comme le feu qui affine le mĂ©tal, comme le savon du blanchisseur. Matthieu 24 1 JĂ©sus sortit du temple et, tandis quâil sâen allait, ses disciples sâapprochĂšrent de lui pour lui faire remarquer les constructions du temple. 2 Alors JĂ©sus prit la parole et leur dit : « Vous voyez tout cela ? Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : il ne restera pas ici une seule pierre posĂ©e sur une autre ; tout sera renversĂ©. » 3 JĂ©sus sâĂ©tait assis au mont des Oliviers. Ses disciples sâapprochĂšrent alors de lui en particulier et lui demandĂšrent : « Dis-nous quand cela se passera, et quel signe indiquera le moment de ta venue et de la fin du monde. » 4 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Faites attention que personne ne vous trompe. 5 Car beaucoup dâhommes viendront en usant de mon nom et diront : âJe suis le Messie !â Et ils tromperont quantitĂ© de gens. 6 Vous allez entendre le bruit de guerres proches et des nouvelles sur des guerres lointaines ; ne vous laissez pas effrayer : il faut que cela arrive, mais ce ne sera pas encore la fin de ce monde. 7 Un peuple combattra contre un autre peuple, et un royaume attaquera un autre royaume ; il y aura des famines et des tremblements de terre dans diffĂ©rentes rĂ©gions. 8 Tous ces Ă©vĂ©nements seront comme les premiĂšres douleurs de lâaccouchement. 9 Alors des hommes vous livreront pour quâon vous tourmente et lâon vous mettra Ă mort. Tous les peuples vous haĂŻront Ă cause de moi. 10 En ce temps-lĂ , beaucoup abandonneront la foi ; ils se trahiront et se haĂŻront les uns les autres. 11 De nombreux faux prophĂštes apparaĂźtront et tromperont beaucoup de gens. 12 Le mal se rĂ©pandra Ă tel point que lâamour dâun grand nombre de personnes se refroidira. 13 Mais celui qui tiendra bon jusquâĂ la fin sera sauvĂ©. 14 Cette Bonne Nouvelle du Royaume sera annoncĂ©e dans le monde entier pour que le tĂ©moignage en soit prĂ©sentĂ© Ă tous les peuples. Et alors viendra la fin. » 15 « Vous verrez celui quâon appelle âlâHorreur abominableâ, dont le prophĂšte Daniel a parlé ; il sera placĂ© dans le lieu saint. â Que celui qui lit comprenne bien cela ! â 16 Alors, ceux qui seront en JudĂ©e devront sâenfuir vers les montagnes ; 17 celui qui sera sur la terrasse de sa maison ne devra pas descendre pour prendre ses affaires Ă lâintĂ©rieur ; 18 et celui qui sera dans les champs ne devra pas retourner chez lui pour emporter son manteau. 19 Quel malheur ce sera, en ces jours-lĂ , pour les femmes enceintes et pour celles qui allaiteront ! 20 Priez Dieu pour que vous nâayez pas Ă fuir pendant la mauvaise saison ou un jour de sabbat ! 21 Car, en ce temps-lĂ , la dĂ©tresse sera plus terrible que toutes celles quâon a connues depuis le commencement du monde jusquâĂ maintenant, et il nây en aura plus jamais de pareille. 22 Si Dieu nâavait pas dĂ©cidĂ© dâabrĂ©ger cette pĂ©riode, personne ne pourrait survivre. Mais il lâa abrĂ©gĂ©e Ă cause de ceux quâil a choisis. 23 Si quelquâun vous dit alors : âRegardez, le Messie est ici !â ou bien : âIl est lĂ Â !â, ne le croyez pas. 24 Car de faux messies et de faux prophĂštes apparaĂźtront ; ils accompliront de grands miracles et des prodiges pour tromper, si possible, mĂȘme ceux que Dieu a choisis. 25 Ăcoutez ! Je vous ai avertis Ă lâavance. 26 « Si donc on vous dit : âRegardez, il est dans le dĂ©sert !â, nây allez pas. Ou si lâon vous dit : âRegardez, il se cache ici !â, ne le croyez pas. 27 Comme lâĂ©clair brille Ă travers le ciel de lâest Ă lâouest, ainsi viendra le Fils de lâhomme. 28 OĂč que soit le cadavre, lĂ se rassembleront les vautours. » 29 « AussitĂŽt aprĂšs la dĂ©tresse de ces jours-lĂ , le soleil sâobscurcira, la lune ne donnera plus sa clartĂ©, les Ă©toiles tomberont du ciel et les puissances des cieux seront Ă©branlĂ©es. 30 Alors, le signe du Fils de lâhomme apparaĂźtra dans le ciel ; alors, tous les peuples de la terre se lamenteront, ils verront le Fils de lâhomme arriver sur les nuages du ciel avec beaucoup de puissance et de gloire. 31 La grande trompette sonnera et il enverra ses anges aux quatre coins de la terre : ils rassembleront ceux quâil a choisis, dâun bout du monde Ă lâautre. » 32 « Comprenez lâenseignement que donne le figuier : dĂšs que la sĂšve circule dans ses branches et que ses feuilles poussent, vous savez que la bonne saison est proche. 33 De mĂȘme, quand vous verrez tout cela, sachez que lâĂ©vĂ©nement est proche, quâil va se produire. 34 Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : les gens dâaujourdâhui nâauront pas tous disparu avant que tout cela arrive. 35 Le ciel et la terre disparaĂźtront, tandis que mes paroles ne disparaĂźtront jamais. » 36 « Cependant personne ne sait quand viendra ce jour ou cette heure, pas mĂȘme les anges dans les cieux, ni mĂȘme le Fils ; le PĂšre seul le sait. 37 Ce qui sâest passĂ© du temps de NoĂ© se passera de la mĂȘme façon quand viendra le Fils de lâhomme. 38 En effet, Ă cette Ă©poque, avant la grande inondation, les gens mangeaient et buvaient, se mariaient ou donnaient leurs filles en mariage, jusquâau jour oĂč NoĂ© entra dans lâarche ; 39 ils ne se rendirent compte de rien jusquâau moment oĂč la grande inondation vint et les emporta tous. Ainsi en sera-t-il quand viendra le Fils de lâhomme. 40 Alors, deux hommes seront aux champs : lâun sera emmenĂ© et lâautre laissĂ©. 41 Deux femmes moudront du grain au moulin : lâune sera emmenĂ©e et lâautre laissĂ©e. 42 Veillez donc, car vous ne savez pas quel jour votre Seigneur viendra. 43 Comprenez bien ceci : si le maĂźtre de la maison savait Ă quel moment de la nuit le voleur doit venir, il resterait Ă©veillĂ© et ne le laisserait pas pĂ©nĂ©trer dans sa maison. 44 Câest pourquoi, tenez-vous prĂȘts, vous aussi, car le Fils de lâhomme viendra Ă lâheure que vous ne pensez pas. » 45 « Quel est donc le serviteur fidĂšle et intelligent ? En voici un que son maĂźtre a chargĂ© de prendre soin des autres serviteurs pour leur donner leur nourriture au moment voulu. 46 Heureux ce serviteur si le maĂźtre, Ă son retour chez lui, le trouve occupĂ© Ă ce travail ! 47 Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : le maĂźtre lui confiera la charge de tous ses biens. 48 Mais si câest un mauvais serviteur, il se dira : âMon maĂźtre tarde Ă revenirâ, 49 et il se mettra Ă battre ses compagnons de service, il mangera et boira avec des ivrognes. 50 Eh bien, le maĂźtre reviendra un jour oĂč le serviteur ne lâattend pas et Ă une heure quâil ne connaĂźt pas ; 51 il chassera le serviteur et lui fera partager le sort des hypocrites, lĂ oĂč lâon pleure et grince des dents. » Marc 13 1 Tandis que JĂ©sus sortait du temple, un de ses disciples lui dit : « MaĂźtre, regarde ! Quelles belles pierres, quelles grandes constructions ! » Luc 21 5 Quelques personnes parlaient du temple et disaient quâil Ă©tait magnifique avec ses belles pierres et les objets offerts Ă Dieu. Mais JĂ©sus dĂ©clara : 6 « Les jours viendront oĂč il ne restera pas une seule pierre posĂ©e sur une autre de ce que vous voyez lĂ Â ; tout sera renversĂ©. » 7 Ils lui demandĂšrent alors : « MaĂźtre, quand cela se passera-t-il ? Quel sera le signe qui indiquera le moment oĂč ces choses doivent arriver ? » 8 JĂ©sus rĂ©pondit : « Faites attention, ne vous laissez pas tromper. Car beaucoup dâhommes viendront en usant de mon nom et diront : âJe suis le Messie !â et : âLe temps est arrivé !â Mais ne les suivez pas. 9 Quand vous entendrez parler de guerres et de rĂ©volutions, ne vous effrayez pas ; il faut que cela arrive dâabord, mais ce ne sera pas tout de suite la fin de ce monde. » 10 Puis il ajouta : « Un peuple combattra contre un autre peuple, et un royaume attaquera un autre royaume ; 11 il y aura de terribles tremblements de terre et, dans diffĂ©rentes rĂ©gions, des famines et des Ă©pidĂ©mies ; il y aura aussi des phĂ©nomĂšnes effrayants et des signes impressionnants venant du ciel. 12 Mais avant tout cela, on vous arrĂȘtera, on vous persĂ©cutera, on vous livrera pour ĂȘtre jugĂ©s dans les synagogues et lâon vous mettra en prison ; on vous fera comparaĂźtre devant des rois et des gouverneurs Ă cause de moi. 13 Ce sera pour vous lâoccasion dâapporter votre tĂ©moignage Ă mon sujet. 14 Soyez donc bien dĂ©cidĂ©s Ă ne pas vous inquiĂ©ter par avance de la maniĂšre dont vous vous dĂ©fendrez. 15 Je vous donnerai moi-mĂȘme des paroles et une sagesse telles quâaucun de vos adversaires ne pourra leur rĂ©sister ou les contredire. 16 Vous serez livrĂ©s mĂȘme par vos pĂšre et mĂšre, vos frĂšres, vos parents et vos amis ; on fera condamner Ă mort plusieurs dâentre vous. 17 Tout le monde vous haĂŻra Ă cause de moi. 18 Mais pas un cheveu de votre tĂȘte ne sera perdu. 19 Tenez bon : câest ainsi que vous sauverez vos vies. » 20 « Quand vous verrez JĂ©rusalem encerclĂ©e par des armĂ©es, vous saurez, Ă ce moment-lĂ , quâelle sera bientĂŽt dĂ©truite. 21 Alors, ceux qui seront en JudĂ©e devront sâenfuir vers les montagnes ; ceux qui seront Ă lâintĂ©rieur de JĂ©rusalem devront sâĂ©loigner, et ceux qui seront dans les campagnes ne devront pas entrer dans la ville. 22 Car ce seront les jours du Jugement, oĂč se rĂ©alisera tout ce que dĂ©clarent les Ăcritures. 23 Quel malheur ce sera, en ces jours-lĂ , pour les femmes enceintes et pour celles qui allaiteront ! Car il y aura une grande dĂ©tresse dans ce pays et la colĂšre de Dieu se manifestera contre ce peuple. 24 Ils seront tuĂ©s par lâĂ©pĂ©e, ils seront emmenĂ©s prisonniers parmi toutes les nations, et les paĂŻens piĂ©tineront JĂ©rusalem jusquâĂ ce que le temps qui leur est accordĂ© soit Ă©coulĂ©. » 25 « Il y aura des signes dans le soleil, dans la lune et dans les Ă©toiles. Sur la terre, les nations seront dans lâangoisse, rendues inquiĂštes par le bruit violent de la mer et des vagues. 26 Des hommes mourront de frayeur en pensant Ă ce qui devra survenir sur toute la terre, car les puissances des cieux seront Ă©branlĂ©es. 27 Alors on verra le Fils de lâhomme arriver sur un nuage, avec beaucoup de puissance et de gloire. 28 Quand ces Ă©vĂ©nements commenceront Ă se produire, redressez-vous et relevez la tĂȘte, car votre dĂ©livrance sera proche. » 29 Puis JĂ©sus leur dit cette parabole : « Regardez le figuier et tous les autres arbres : 30 quand vous voyez leurs feuilles commencer Ă pousser, vous savez que la bonne saison est proche. 31 De mĂȘme, quand vous verrez ces Ă©vĂ©nements arriver, sachez que le Royaume de Dieu est proche. 32 Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : les gens dâaujourdâhui nâauront pas tous disparu avant que tout cela arrive. 33 Le ciel et la terre disparaĂźtront, tandis que mes paroles ne disparaĂźtront jamais. » 34 « Prenez garde ! Ne laissez pas votre esprit sâalourdir dans les fĂȘtes et lâivrognerie, ainsi que dans les soucis de cette vie, sinon le jour du Jugement vous surprendra tout Ă coup, 35 comme un piĂšge ; car il sâabattra sur tous les habitants de la terre entiĂšre. 36 Ne vous endormez pas, priez en tout temps ; ainsi vous aurez la force de surmonter tout ce qui doit arriver et vous pourrez vous prĂ©senter debout devant le Fils de lâhomme. » © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopKids VidĂ©okid Dessins animĂ©s Ăvangile de Marc Chapitre 13 (pour enfants Ă partir de 10 ans) Texte dit par Marie Ray et dessinĂ© par Martine Bacher. La Bible Parole de Vie © SociĂ©tĂ© biblique française - ⊠BibleTubeEnfant Marc 13.1-37 TopMessages Message texte Les sept paroles de la croix LâĂ©preuve suprĂȘme pour le Christ : du palais dâHĂ©rode, aprĂšs avoir subi cette horrible flagellation qui laisse de profondes blessures ⊠Albert Leblond Marc 13.1-37 TopMessages Message texte « Mais qui mâa fait pousser ces cactus ?! » « Il couvre les cieux de nuages, Il prĂ©pare la pluie pour la terre. Il fait germer l`herbe sur les ⊠Lerdami . Marc 13.1-37 TopMessages Message texte PentecĂŽte « Des langues, semblables Ă des langues de feu, leur apparurent, sĂ©parĂ©es les unes des autres, et se posĂšrent sur ⊠Lerdami . Marc 12.1-37 TopTV VidĂ©o Enseignement Rendez Ă Dieu - Pasteur Fabrice ECRABET Rendez Ă Dieu par Pasteur Fabrice ECRABET Textes de base : Marc 11 v. 1-13.37 ADD Paris 15 Marc 11.1-37 Segond 21 Lorsque JĂ©sus sortit du temple, un de ses disciples lui dit : « MaĂźtre, regarde : quelles pierres et quelles constructions ! » Segond 1910 Lorsque JĂ©sus sortit du temple, un de ses disciples lui dit : MaĂźtre, regarde quelles pierres, et quelles constructions ! Segond 1978 (Colombe) © Lorsque JĂ©sus sortit du temple, un de ses disciples lui dit : MaĂźtre, regarde, quelles pierres, quelles constructions ! Parole de Vie © Ensuite, JĂ©sus sort du temple, et un de ses disciples lui dit : « MaĂźtre, regarde ! Quelles belles pierres ! Quels grands bĂątiments ! » Français Courant © Tandis que JĂ©sus sortait du temple, un de ses disciples lui dit : « MaĂźtre, regarde ! Quelles belles pierres, quelles grandes constructions ! » Semeur © Comme JĂ©sus sortait du *Temple, un de ses *disciples lui dit : âRegarde, MaĂźtre, quelles belles pierres ! Quel Ă©difice magnifique ! Parole Vivante © Lorsque JĂ©sus sâĂ©loigna du temple, un de ses disciples sâexclama : â Regarde, MaĂźtre, quelles belles pierres ! Quel Ă©difice magnifique ! Darby Et comme il sortait du temple, un de ses disciples lui dit : MaĂźtre, regarde, quelles pierres et quels bĂątiments ! Martin Et comme il se retirait du Temple, un de ses Disciples lui dit : MaĂźtre, regarde quelles pierres et quels bĂątiments. Ostervald Comme JĂ©sus sortait du temple, un de ses disciples lui dit : MaĂźtre, regarde quelles pierres et quels bĂątiments ! HĂ©breu / Grec - Texte original © Îα᜶ áŒÎșÏÎżÏÎ”Ï ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Î±áœÏοῊ áŒÎș ÏοῊ ጱΔÏοῊ λÎγΔÎč αáœÏáż· Î”áŒ·Ï Ïáż¶Îœ ΌαΞηÏáż¶Îœ αáœÏοῊΠÎÎčÎŽÎŹÏÎșαλΔ, ጎΎΔ ÏÎżÏαÏÎżáœ¶ λίΞοÎč Îșα᜶ ÏÎżÏαÏα᜶ ÎżáŒ°ÎșÎżÎŽÎżÎŒÎ±ÎŻ. World English Bible As he went out of the temple, one of his disciples said to him, "Teacher, see what kind of stones and what kind of buildings!" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Chapitre 13. Le discours sur les derniers temps. 1 Ă 4 L'occasion du discours. Voir, sur le discours prophĂ©tique qui va suivre, Matthieu 24, notes et comparez Luc 21.5 et suivants - Matthieu et Marc notent avec soin le moment oĂč JĂ©sus sort du temple, ce centre de la thĂ©ocratie juive avec laquelle il a rompu. (Matthieu 23.39 ; 24.1, notes.) - Marc dit qu'un de ses disciples, qu'il ne nomme pas (Pierre peut-ĂȘtre), attira l'attention de JĂ©sus sur la grandeur des pierres et des Ă©difices qui composaient le lien sacrĂ©. (Voir la note suivante.) Matthieu attribue cette remarque Ă ses disciples. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com La destruction du temple est annoncĂ©e. (Marc 13:1-4). DĂ©claration prophĂ©tique de Christ. (Marc 13:5-13). ProphĂ©tie de Christ. (Marc 13:14-23). Ses dĂ©clarations prophĂ©tiques. (Marc 13:24-27). La vigilance est vivement recommandĂ©e. (Marc 13:28-37).On peut voir dans ce texte le peu dâintĂ©rĂȘt que Christ porte aux apparats extĂ©rieurs, lĂ oĂč ne se trouve aucune puretĂ© de cĆur. Il Ă©prouve par contre de la compassion pour les Ăąmes, qui, elles, sont prĂ©cieuses ; Il pleure sur elles, alors quâon ne Le verra jamais sâĂ©mouvoir devant les ruines d'une belle maison !Souvenons-nous combien il nous est nĂ©cessaire de possĂ©der une « demeure spirituelle » durable dans les cieux, et Ă quel point nous devons nous prĂ©parer, sous l'influence du Saint-Esprit, Ă y rĂ©sider ; recherchons sĂ©rieusement tout ce que nous offre la GrĂące ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Lorsque JĂ©sus sortit 1607 5740 du 1537 temple 2411, un 1520 de ses 846 disciples 3101 lui 846 dit 3004 5719 : MaĂźtre 1320, regarde 2396 quelles 4217 pierres 3037, et 2532 quelles 4217 constructions 3619 ! 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1320 - didaskalosun professeur dans le N.T, celui qui enseigne les choses de Dieu et les devoirs ⊠1520 - heisun, l'un, un seul 1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 1607 - ekporeuomaise rendre, s'en aller, partir mĂ©taph. venir, sortir, procĂ©der des sentiments, affections, actions, paroles couler ⊠2396 - idevoici, voir 2411 - hieronun lieu sacrĂ©, temple, sanctuaire utilisĂ© pour le temple d'ArtĂ©mis Ă EphĂšse utilisĂ© pour le ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3037 - lithosune pierre de petites pierres de pierres de construction pierres prĂ©cieuses mĂ©taph. de Christ 3101 - mathetesun Ă©tudiant, un Ă©lĂšve, un disciple 3619 - oikodome(l'action de) construction mĂ©taph. Ă©difier, Ă©dification l'action de celui qui encourage Ă la croissance dans ⊠4217 - potaposde quelle sorte ou qualitĂ© (de quelle maniĂšre) de personnes de choses 5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ARCHITECTUREPeu d'indications dans l'A.T. et le N.T., car si les Juifs « ont connu l'architecture et l'ont pratiquĂ©e, il n'y ⊠DIEU1. Introduction. La connaissance de Dieu est progressive et historique. Dieu a parlĂ© Ă nos pĂšres Ă plusieurs reprises (=d'une ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠INSPIRATIONLe mot vient du verbe inspirer, dĂ©rivĂ© lui-mĂȘme de deux mots latins : in (=dans) et spirare (=souffler), et qui ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠MARC (Ă©vangile de) 4.IV Composition. 1. LA REDACTION. Il ne faut Ă©videmment pas s'attendre Ă trouver en notre Ă©vangile une Ă©dition pure et ⊠MARC (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. L'Ă©vangile se prĂ©sente donc, dans l'ensemble, non pas comme une anthologie d'anecdotes relatives Ă JĂ©sus, ⊠MARC (Ă©vangile de) 6.VI Origine. L'auteur de l'Ă©vangile est juif d'origine, comme le trahissent ses citations aramĂ©ennes, fidĂšles reproductions de celles qu'en faisait ⊠PAROUSIETerme thĂ©ologique, dĂ©rivant du gr. parousia, et par lequel la pensĂ©e chrĂ©tienne dĂ©signe le retour du Christ sur cette terre, ⊠ROYAUME DE DIEU1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se trouve dĂ©jĂ dans les religions ⊠TEMPLE (HĂ©rode.)III Temple d'HĂ©rode (plan n° 4). Voir Atlas 24 PoussĂ© par son amour du faste, et dĂ©sireux d'autre part de ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EzĂ©chiel 7 20 Ils ont tirĂ© orgueil de leur prĂ©cieuse richesse et en ont fabriquĂ© des idoles abominables, monstrueuses. Câest pourquoi, dit le Seigneur, je la transforme pour eux en ordure. 21 Je laisserai des Ă©trangers la piller et des vauriens lâemporter comme butin, aprĂšs avoir tout profanĂ©. 22 Je nâinterviendrai pas, lorsque mon trĂ©sor sera profané : des brigands sây rendront et le souilleront. EzĂ©chiel 8 6 Il ajouta : « Toi, lâhomme, vois-tu bien ce qui se passe ? Les gens dâIsraĂ«l sâadonnent Ă des pratiques vraiment abominables pour mâĂ©loigner de mon sanctuaire. Mais tu vas voir encore dâautres pratiques tout aussi abominables. » EzĂ©chiel 10 4 La glorieuse prĂ©sence du Seigneur sâĂ©leva au-dessus des chĂ©rubins pour se diriger vers le seuil du temple. Le nuage vint alors remplir le temple tandis que la cour Ă©tait tout illuminĂ©e par la glorieuse prĂ©sence du Seigneur. 19 Ceux-ci dĂ©ployĂšrent leurs ailes pour partir et je les vis sâĂ©lever de terre, eux et les roues en mĂȘme temps quâeux. Ils sâarrĂȘtĂšrent prĂšs de la porte orientale du temple et la glorieuse prĂ©sence du Dieu dâIsraĂ«l brillait au-dessus dâeux. EzĂ©chiel 11 22 Les chĂ©rubins dĂ©ployĂšrent alors leurs ailes et les roues se mirent en mouvement en mĂȘme temps quâeux ; la glorieuse prĂ©sence du Dieu dâIsraĂ«l brillait au-dessus dâeux. 23 Ensuite la glorieuse prĂ©sence du Seigneur sâĂ©leva au-dessus du centre de la ville et alla sâarrĂȘter sur la montagne situĂ©e Ă lâest de JĂ©rusalem. Malachie 3 1 « Le Seigneur de lâunivers vous rĂ©pond : âJe vais envoyer mon messager pour mâouvrir le chemin. Le Seigneur que vous dĂ©sirez arrivera soudain dans son temple ; le messager que vous attendez proclamera mon alliance avec vous. Le voici, il est en train de venir !â 2 Quelquâun pourra-t-il survivre lorsquâil arrivera ? Quelquâun restera-t-il debout lorsquâil apparaĂźtra ? Il sera comme le feu qui affine le mĂ©tal, comme le savon du blanchisseur. Matthieu 24 1 JĂ©sus sortit du temple et, tandis quâil sâen allait, ses disciples sâapprochĂšrent de lui pour lui faire remarquer les constructions du temple. 2 Alors JĂ©sus prit la parole et leur dit : « Vous voyez tout cela ? Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : il ne restera pas ici une seule pierre posĂ©e sur une autre ; tout sera renversĂ©. » 3 JĂ©sus sâĂ©tait assis au mont des Oliviers. Ses disciples sâapprochĂšrent alors de lui en particulier et lui demandĂšrent : « Dis-nous quand cela se passera, et quel signe indiquera le moment de ta venue et de la fin du monde. » 4 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Faites attention que personne ne vous trompe. 5 Car beaucoup dâhommes viendront en usant de mon nom et diront : âJe suis le Messie !â Et ils tromperont quantitĂ© de gens. 6 Vous allez entendre le bruit de guerres proches et des nouvelles sur des guerres lointaines ; ne vous laissez pas effrayer : il faut que cela arrive, mais ce ne sera pas encore la fin de ce monde. 7 Un peuple combattra contre un autre peuple, et un royaume attaquera un autre royaume ; il y aura des famines et des tremblements de terre dans diffĂ©rentes rĂ©gions. 8 Tous ces Ă©vĂ©nements seront comme les premiĂšres douleurs de lâaccouchement. 9 Alors des hommes vous livreront pour quâon vous tourmente et lâon vous mettra Ă mort. Tous les peuples vous haĂŻront Ă cause de moi. 10 En ce temps-lĂ , beaucoup abandonneront la foi ; ils se trahiront et se haĂŻront les uns les autres. 11 De nombreux faux prophĂštes apparaĂźtront et tromperont beaucoup de gens. 12 Le mal se rĂ©pandra Ă tel point que lâamour dâun grand nombre de personnes se refroidira. 13 Mais celui qui tiendra bon jusquâĂ la fin sera sauvĂ©. 14 Cette Bonne Nouvelle du Royaume sera annoncĂ©e dans le monde entier pour que le tĂ©moignage en soit prĂ©sentĂ© Ă tous les peuples. Et alors viendra la fin. » 15 « Vous verrez celui quâon appelle âlâHorreur abominableâ, dont le prophĂšte Daniel a parlé ; il sera placĂ© dans le lieu saint. â Que celui qui lit comprenne bien cela ! â 16 Alors, ceux qui seront en JudĂ©e devront sâenfuir vers les montagnes ; 17 celui qui sera sur la terrasse de sa maison ne devra pas descendre pour prendre ses affaires Ă lâintĂ©rieur ; 18 et celui qui sera dans les champs ne devra pas retourner chez lui pour emporter son manteau. 19 Quel malheur ce sera, en ces jours-lĂ , pour les femmes enceintes et pour celles qui allaiteront ! 20 Priez Dieu pour que vous nâayez pas Ă fuir pendant la mauvaise saison ou un jour de sabbat ! 21 Car, en ce temps-lĂ , la dĂ©tresse sera plus terrible que toutes celles quâon a connues depuis le commencement du monde jusquâĂ maintenant, et il nây en aura plus jamais de pareille. 22 Si Dieu nâavait pas dĂ©cidĂ© dâabrĂ©ger cette pĂ©riode, personne ne pourrait survivre. Mais il lâa abrĂ©gĂ©e Ă cause de ceux quâil a choisis. 23 Si quelquâun vous dit alors : âRegardez, le Messie est ici !â ou bien : âIl est lĂ Â !â, ne le croyez pas. 24 Car de faux messies et de faux prophĂštes apparaĂźtront ; ils accompliront de grands miracles et des prodiges pour tromper, si possible, mĂȘme ceux que Dieu a choisis. 25 Ăcoutez ! Je vous ai avertis Ă lâavance. 26 « Si donc on vous dit : âRegardez, il est dans le dĂ©sert !â, nây allez pas. Ou si lâon vous dit : âRegardez, il se cache ici !â, ne le croyez pas. 27 Comme lâĂ©clair brille Ă travers le ciel de lâest Ă lâouest, ainsi viendra le Fils de lâhomme. 28 OĂč que soit le cadavre, lĂ se rassembleront les vautours. » 29 « AussitĂŽt aprĂšs la dĂ©tresse de ces jours-lĂ , le soleil sâobscurcira, la lune ne donnera plus sa clartĂ©, les Ă©toiles tomberont du ciel et les puissances des cieux seront Ă©branlĂ©es. 30 Alors, le signe du Fils de lâhomme apparaĂźtra dans le ciel ; alors, tous les peuples de la terre se lamenteront, ils verront le Fils de lâhomme arriver sur les nuages du ciel avec beaucoup de puissance et de gloire. 31 La grande trompette sonnera et il enverra ses anges aux quatre coins de la terre : ils rassembleront ceux quâil a choisis, dâun bout du monde Ă lâautre. » 32 « Comprenez lâenseignement que donne le figuier : dĂšs que la sĂšve circule dans ses branches et que ses feuilles poussent, vous savez que la bonne saison est proche. 33 De mĂȘme, quand vous verrez tout cela, sachez que lâĂ©vĂ©nement est proche, quâil va se produire. 34 Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : les gens dâaujourdâhui nâauront pas tous disparu avant que tout cela arrive. 35 Le ciel et la terre disparaĂźtront, tandis que mes paroles ne disparaĂźtront jamais. » 36 « Cependant personne ne sait quand viendra ce jour ou cette heure, pas mĂȘme les anges dans les cieux, ni mĂȘme le Fils ; le PĂšre seul le sait. 37 Ce qui sâest passĂ© du temps de NoĂ© se passera de la mĂȘme façon quand viendra le Fils de lâhomme. 38 En effet, Ă cette Ă©poque, avant la grande inondation, les gens mangeaient et buvaient, se mariaient ou donnaient leurs filles en mariage, jusquâau jour oĂč NoĂ© entra dans lâarche ; 39 ils ne se rendirent compte de rien jusquâau moment oĂč la grande inondation vint et les emporta tous. Ainsi en sera-t-il quand viendra le Fils de lâhomme. 40 Alors, deux hommes seront aux champs : lâun sera emmenĂ© et lâautre laissĂ©. 41 Deux femmes moudront du grain au moulin : lâune sera emmenĂ©e et lâautre laissĂ©e. 42 Veillez donc, car vous ne savez pas quel jour votre Seigneur viendra. 43 Comprenez bien ceci : si le maĂźtre de la maison savait Ă quel moment de la nuit le voleur doit venir, il resterait Ă©veillĂ© et ne le laisserait pas pĂ©nĂ©trer dans sa maison. 44 Câest pourquoi, tenez-vous prĂȘts, vous aussi, car le Fils de lâhomme viendra Ă lâheure que vous ne pensez pas. » 45 « Quel est donc le serviteur fidĂšle et intelligent ? En voici un que son maĂźtre a chargĂ© de prendre soin des autres serviteurs pour leur donner leur nourriture au moment voulu. 46 Heureux ce serviteur si le maĂźtre, Ă son retour chez lui, le trouve occupĂ© Ă ce travail ! 47 Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : le maĂźtre lui confiera la charge de tous ses biens. 48 Mais si câest un mauvais serviteur, il se dira : âMon maĂźtre tarde Ă revenirâ, 49 et il se mettra Ă battre ses compagnons de service, il mangera et boira avec des ivrognes. 50 Eh bien, le maĂźtre reviendra un jour oĂč le serviteur ne lâattend pas et Ă une heure quâil ne connaĂźt pas ; 51 il chassera le serviteur et lui fera partager le sort des hypocrites, lĂ oĂč lâon pleure et grince des dents. » Marc 13 1 Tandis que JĂ©sus sortait du temple, un de ses disciples lui dit : « MaĂźtre, regarde ! Quelles belles pierres, quelles grandes constructions ! » Luc 21 5 Quelques personnes parlaient du temple et disaient quâil Ă©tait magnifique avec ses belles pierres et les objets offerts Ă Dieu. Mais JĂ©sus dĂ©clara : 6 « Les jours viendront oĂč il ne restera pas une seule pierre posĂ©e sur une autre de ce que vous voyez lĂ Â ; tout sera renversĂ©. » 7 Ils lui demandĂšrent alors : « MaĂźtre, quand cela se passera-t-il ? Quel sera le signe qui indiquera le moment oĂč ces choses doivent arriver ? » 8 JĂ©sus rĂ©pondit : « Faites attention, ne vous laissez pas tromper. Car beaucoup dâhommes viendront en usant de mon nom et diront : âJe suis le Messie !â et : âLe temps est arrivé !â Mais ne les suivez pas. 9 Quand vous entendrez parler de guerres et de rĂ©volutions, ne vous effrayez pas ; il faut que cela arrive dâabord, mais ce ne sera pas tout de suite la fin de ce monde. » 10 Puis il ajouta : « Un peuple combattra contre un autre peuple, et un royaume attaquera un autre royaume ; 11 il y aura de terribles tremblements de terre et, dans diffĂ©rentes rĂ©gions, des famines et des Ă©pidĂ©mies ; il y aura aussi des phĂ©nomĂšnes effrayants et des signes impressionnants venant du ciel. 12 Mais avant tout cela, on vous arrĂȘtera, on vous persĂ©cutera, on vous livrera pour ĂȘtre jugĂ©s dans les synagogues et lâon vous mettra en prison ; on vous fera comparaĂźtre devant des rois et des gouverneurs Ă cause de moi. 13 Ce sera pour vous lâoccasion dâapporter votre tĂ©moignage Ă mon sujet. 14 Soyez donc bien dĂ©cidĂ©s Ă ne pas vous inquiĂ©ter par avance de la maniĂšre dont vous vous dĂ©fendrez. 15 Je vous donnerai moi-mĂȘme des paroles et une sagesse telles quâaucun de vos adversaires ne pourra leur rĂ©sister ou les contredire. 16 Vous serez livrĂ©s mĂȘme par vos pĂšre et mĂšre, vos frĂšres, vos parents et vos amis ; on fera condamner Ă mort plusieurs dâentre vous. 17 Tout le monde vous haĂŻra Ă cause de moi. 18 Mais pas un cheveu de votre tĂȘte ne sera perdu. 19 Tenez bon : câest ainsi que vous sauverez vos vies. » 20 « Quand vous verrez JĂ©rusalem encerclĂ©e par des armĂ©es, vous saurez, Ă ce moment-lĂ , quâelle sera bientĂŽt dĂ©truite. 21 Alors, ceux qui seront en JudĂ©e devront sâenfuir vers les montagnes ; ceux qui seront Ă lâintĂ©rieur de JĂ©rusalem devront sâĂ©loigner, et ceux qui seront dans les campagnes ne devront pas entrer dans la ville. 22 Car ce seront les jours du Jugement, oĂč se rĂ©alisera tout ce que dĂ©clarent les Ăcritures. 23 Quel malheur ce sera, en ces jours-lĂ , pour les femmes enceintes et pour celles qui allaiteront ! Car il y aura une grande dĂ©tresse dans ce pays et la colĂšre de Dieu se manifestera contre ce peuple. 24 Ils seront tuĂ©s par lâĂ©pĂ©e, ils seront emmenĂ©s prisonniers parmi toutes les nations, et les paĂŻens piĂ©tineront JĂ©rusalem jusquâĂ ce que le temps qui leur est accordĂ© soit Ă©coulĂ©. » 25 « Il y aura des signes dans le soleil, dans la lune et dans les Ă©toiles. Sur la terre, les nations seront dans lâangoisse, rendues inquiĂštes par le bruit violent de la mer et des vagues. 26 Des hommes mourront de frayeur en pensant Ă ce qui devra survenir sur toute la terre, car les puissances des cieux seront Ă©branlĂ©es. 27 Alors on verra le Fils de lâhomme arriver sur un nuage, avec beaucoup de puissance et de gloire. 28 Quand ces Ă©vĂ©nements commenceront Ă se produire, redressez-vous et relevez la tĂȘte, car votre dĂ©livrance sera proche. » 29 Puis JĂ©sus leur dit cette parabole : « Regardez le figuier et tous les autres arbres : 30 quand vous voyez leurs feuilles commencer Ă pousser, vous savez que la bonne saison est proche. 31 De mĂȘme, quand vous verrez ces Ă©vĂ©nements arriver, sachez que le Royaume de Dieu est proche. 32 Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : les gens dâaujourdâhui nâauront pas tous disparu avant que tout cela arrive. 33 Le ciel et la terre disparaĂźtront, tandis que mes paroles ne disparaĂźtront jamais. » 34 « Prenez garde ! Ne laissez pas votre esprit sâalourdir dans les fĂȘtes et lâivrognerie, ainsi que dans les soucis de cette vie, sinon le jour du Jugement vous surprendra tout Ă coup, 35 comme un piĂšge ; car il sâabattra sur tous les habitants de la terre entiĂšre. 36 Ne vous endormez pas, priez en tout temps ; ainsi vous aurez la force de surmonter tout ce qui doit arriver et vous pourrez vous prĂ©senter debout devant le Fils de lâhomme. » © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Les sept paroles de la croix LâĂ©preuve suprĂȘme pour le Christ : du palais dâHĂ©rode, aprĂšs avoir subi cette horrible flagellation qui laisse de profondes blessures ⊠Albert Leblond Marc 13.1-37 TopMessages Message texte « Mais qui mâa fait pousser ces cactus ?! » « Il couvre les cieux de nuages, Il prĂ©pare la pluie pour la terre. Il fait germer l`herbe sur les ⊠Lerdami . Marc 13.1-37 TopMessages Message texte PentecĂŽte « Des langues, semblables Ă des langues de feu, leur apparurent, sĂ©parĂ©es les unes des autres, et se posĂšrent sur ⊠Lerdami . Marc 12.1-37 TopTV VidĂ©o Enseignement Rendez Ă Dieu - Pasteur Fabrice ECRABET Rendez Ă Dieu par Pasteur Fabrice ECRABET Textes de base : Marc 11 v. 1-13.37 ADD Paris 15 Marc 11.1-37 Segond 21 Lorsque JĂ©sus sortit du temple, un de ses disciples lui dit : « MaĂźtre, regarde : quelles pierres et quelles constructions ! » Segond 1910 Lorsque JĂ©sus sortit du temple, un de ses disciples lui dit : MaĂźtre, regarde quelles pierres, et quelles constructions ! Segond 1978 (Colombe) © Lorsque JĂ©sus sortit du temple, un de ses disciples lui dit : MaĂźtre, regarde, quelles pierres, quelles constructions ! Parole de Vie © Ensuite, JĂ©sus sort du temple, et un de ses disciples lui dit : « MaĂźtre, regarde ! Quelles belles pierres ! Quels grands bĂątiments ! » Français Courant © Tandis que JĂ©sus sortait du temple, un de ses disciples lui dit : « MaĂźtre, regarde ! Quelles belles pierres, quelles grandes constructions ! » Semeur © Comme JĂ©sus sortait du *Temple, un de ses *disciples lui dit : âRegarde, MaĂźtre, quelles belles pierres ! Quel Ă©difice magnifique ! Parole Vivante © Lorsque JĂ©sus sâĂ©loigna du temple, un de ses disciples sâexclama : â Regarde, MaĂźtre, quelles belles pierres ! Quel Ă©difice magnifique ! Darby Et comme il sortait du temple, un de ses disciples lui dit : MaĂźtre, regarde, quelles pierres et quels bĂątiments ! Martin Et comme il se retirait du Temple, un de ses Disciples lui dit : MaĂźtre, regarde quelles pierres et quels bĂątiments. Ostervald Comme JĂ©sus sortait du temple, un de ses disciples lui dit : MaĂźtre, regarde quelles pierres et quels bĂątiments ! HĂ©breu / Grec - Texte original © Îα᜶ áŒÎșÏÎżÏÎ”Ï ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Î±áœÏοῊ áŒÎș ÏοῊ ጱΔÏοῊ λÎγΔÎč αáœÏáż· Î”áŒ·Ï Ïáż¶Îœ ΌαΞηÏáż¶Îœ αáœÏοῊΠÎÎčÎŽÎŹÏÎșαλΔ, ጎΎΔ ÏÎżÏαÏÎżáœ¶ λίΞοÎč Îșα᜶ ÏÎżÏαÏα᜶ ÎżáŒ°ÎșÎżÎŽÎżÎŒÎ±ÎŻ. World English Bible As he went out of the temple, one of his disciples said to him, "Teacher, see what kind of stones and what kind of buildings!" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Chapitre 13. Le discours sur les derniers temps. 1 Ă 4 L'occasion du discours. Voir, sur le discours prophĂ©tique qui va suivre, Matthieu 24, notes et comparez Luc 21.5 et suivants - Matthieu et Marc notent avec soin le moment oĂč JĂ©sus sort du temple, ce centre de la thĂ©ocratie juive avec laquelle il a rompu. (Matthieu 23.39 ; 24.1, notes.) - Marc dit qu'un de ses disciples, qu'il ne nomme pas (Pierre peut-ĂȘtre), attira l'attention de JĂ©sus sur la grandeur des pierres et des Ă©difices qui composaient le lien sacrĂ©. (Voir la note suivante.) Matthieu attribue cette remarque Ă ses disciples. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com La destruction du temple est annoncĂ©e. (Marc 13:1-4). DĂ©claration prophĂ©tique de Christ. (Marc 13:5-13). ProphĂ©tie de Christ. (Marc 13:14-23). Ses dĂ©clarations prophĂ©tiques. (Marc 13:24-27). La vigilance est vivement recommandĂ©e. (Marc 13:28-37).On peut voir dans ce texte le peu dâintĂ©rĂȘt que Christ porte aux apparats extĂ©rieurs, lĂ oĂč ne se trouve aucune puretĂ© de cĆur. Il Ă©prouve par contre de la compassion pour les Ăąmes, qui, elles, sont prĂ©cieuses ; Il pleure sur elles, alors quâon ne Le verra jamais sâĂ©mouvoir devant les ruines d'une belle maison !Souvenons-nous combien il nous est nĂ©cessaire de possĂ©der une « demeure spirituelle » durable dans les cieux, et Ă quel point nous devons nous prĂ©parer, sous l'influence du Saint-Esprit, Ă y rĂ©sider ; recherchons sĂ©rieusement tout ce que nous offre la GrĂące ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Lorsque JĂ©sus sortit 1607 5740 du 1537 temple 2411, un 1520 de ses 846 disciples 3101 lui 846 dit 3004 5719 : MaĂźtre 1320, regarde 2396 quelles 4217 pierres 3037, et 2532 quelles 4217 constructions 3619 ! 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1320 - didaskalosun professeur dans le N.T, celui qui enseigne les choses de Dieu et les devoirs ⊠1520 - heisun, l'un, un seul 1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 1607 - ekporeuomaise rendre, s'en aller, partir mĂ©taph. venir, sortir, procĂ©der des sentiments, affections, actions, paroles couler ⊠2396 - idevoici, voir 2411 - hieronun lieu sacrĂ©, temple, sanctuaire utilisĂ© pour le temple d'ArtĂ©mis Ă EphĂšse utilisĂ© pour le ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3037 - lithosune pierre de petites pierres de pierres de construction pierres prĂ©cieuses mĂ©taph. de Christ 3101 - mathetesun Ă©tudiant, un Ă©lĂšve, un disciple 3619 - oikodome(l'action de) construction mĂ©taph. Ă©difier, Ă©dification l'action de celui qui encourage Ă la croissance dans ⊠4217 - potaposde quelle sorte ou qualitĂ© (de quelle maniĂšre) de personnes de choses 5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ARCHITECTUREPeu d'indications dans l'A.T. et le N.T., car si les Juifs « ont connu l'architecture et l'ont pratiquĂ©e, il n'y ⊠DIEU1. Introduction. La connaissance de Dieu est progressive et historique. Dieu a parlĂ© Ă nos pĂšres Ă plusieurs reprises (=d'une ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠INSPIRATIONLe mot vient du verbe inspirer, dĂ©rivĂ© lui-mĂȘme de deux mots latins : in (=dans) et spirare (=souffler), et qui ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠MARC (Ă©vangile de) 4.IV Composition. 1. LA REDACTION. Il ne faut Ă©videmment pas s'attendre Ă trouver en notre Ă©vangile une Ă©dition pure et ⊠MARC (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. L'Ă©vangile se prĂ©sente donc, dans l'ensemble, non pas comme une anthologie d'anecdotes relatives Ă JĂ©sus, ⊠MARC (Ă©vangile de) 6.VI Origine. L'auteur de l'Ă©vangile est juif d'origine, comme le trahissent ses citations aramĂ©ennes, fidĂšles reproductions de celles qu'en faisait ⊠PAROUSIETerme thĂ©ologique, dĂ©rivant du gr. parousia, et par lequel la pensĂ©e chrĂ©tienne dĂ©signe le retour du Christ sur cette terre, ⊠ROYAUME DE DIEU1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se trouve dĂ©jĂ dans les religions ⊠TEMPLE (HĂ©rode.)III Temple d'HĂ©rode (plan n° 4). Voir Atlas 24 PoussĂ© par son amour du faste, et dĂ©sireux d'autre part de ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EzĂ©chiel 7 20 Ils ont tirĂ© orgueil de leur prĂ©cieuse richesse et en ont fabriquĂ© des idoles abominables, monstrueuses. Câest pourquoi, dit le Seigneur, je la transforme pour eux en ordure. 21 Je laisserai des Ă©trangers la piller et des vauriens lâemporter comme butin, aprĂšs avoir tout profanĂ©. 22 Je nâinterviendrai pas, lorsque mon trĂ©sor sera profané : des brigands sây rendront et le souilleront. EzĂ©chiel 8 6 Il ajouta : « Toi, lâhomme, vois-tu bien ce qui se passe ? Les gens dâIsraĂ«l sâadonnent Ă des pratiques vraiment abominables pour mâĂ©loigner de mon sanctuaire. Mais tu vas voir encore dâautres pratiques tout aussi abominables. » EzĂ©chiel 10 4 La glorieuse prĂ©sence du Seigneur sâĂ©leva au-dessus des chĂ©rubins pour se diriger vers le seuil du temple. Le nuage vint alors remplir le temple tandis que la cour Ă©tait tout illuminĂ©e par la glorieuse prĂ©sence du Seigneur. 19 Ceux-ci dĂ©ployĂšrent leurs ailes pour partir et je les vis sâĂ©lever de terre, eux et les roues en mĂȘme temps quâeux. Ils sâarrĂȘtĂšrent prĂšs de la porte orientale du temple et la glorieuse prĂ©sence du Dieu dâIsraĂ«l brillait au-dessus dâeux. EzĂ©chiel 11 22 Les chĂ©rubins dĂ©ployĂšrent alors leurs ailes et les roues se mirent en mouvement en mĂȘme temps quâeux ; la glorieuse prĂ©sence du Dieu dâIsraĂ«l brillait au-dessus dâeux. 23 Ensuite la glorieuse prĂ©sence du Seigneur sâĂ©leva au-dessus du centre de la ville et alla sâarrĂȘter sur la montagne situĂ©e Ă lâest de JĂ©rusalem. Malachie 3 1 « Le Seigneur de lâunivers vous rĂ©pond : âJe vais envoyer mon messager pour mâouvrir le chemin. Le Seigneur que vous dĂ©sirez arrivera soudain dans son temple ; le messager que vous attendez proclamera mon alliance avec vous. Le voici, il est en train de venir !â 2 Quelquâun pourra-t-il survivre lorsquâil arrivera ? Quelquâun restera-t-il debout lorsquâil apparaĂźtra ? Il sera comme le feu qui affine le mĂ©tal, comme le savon du blanchisseur. Matthieu 24 1 JĂ©sus sortit du temple et, tandis quâil sâen allait, ses disciples sâapprochĂšrent de lui pour lui faire remarquer les constructions du temple. 2 Alors JĂ©sus prit la parole et leur dit : « Vous voyez tout cela ? Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : il ne restera pas ici une seule pierre posĂ©e sur une autre ; tout sera renversĂ©. » 3 JĂ©sus sâĂ©tait assis au mont des Oliviers. Ses disciples sâapprochĂšrent alors de lui en particulier et lui demandĂšrent : « Dis-nous quand cela se passera, et quel signe indiquera le moment de ta venue et de la fin du monde. » 4 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Faites attention que personne ne vous trompe. 5 Car beaucoup dâhommes viendront en usant de mon nom et diront : âJe suis le Messie !â Et ils tromperont quantitĂ© de gens. 6 Vous allez entendre le bruit de guerres proches et des nouvelles sur des guerres lointaines ; ne vous laissez pas effrayer : il faut que cela arrive, mais ce ne sera pas encore la fin de ce monde. 7 Un peuple combattra contre un autre peuple, et un royaume attaquera un autre royaume ; il y aura des famines et des tremblements de terre dans diffĂ©rentes rĂ©gions. 8 Tous ces Ă©vĂ©nements seront comme les premiĂšres douleurs de lâaccouchement. 9 Alors des hommes vous livreront pour quâon vous tourmente et lâon vous mettra Ă mort. Tous les peuples vous haĂŻront Ă cause de moi. 10 En ce temps-lĂ , beaucoup abandonneront la foi ; ils se trahiront et se haĂŻront les uns les autres. 11 De nombreux faux prophĂštes apparaĂźtront et tromperont beaucoup de gens. 12 Le mal se rĂ©pandra Ă tel point que lâamour dâun grand nombre de personnes se refroidira. 13 Mais celui qui tiendra bon jusquâĂ la fin sera sauvĂ©. 14 Cette Bonne Nouvelle du Royaume sera annoncĂ©e dans le monde entier pour que le tĂ©moignage en soit prĂ©sentĂ© Ă tous les peuples. Et alors viendra la fin. » 15 « Vous verrez celui quâon appelle âlâHorreur abominableâ, dont le prophĂšte Daniel a parlé ; il sera placĂ© dans le lieu saint. â Que celui qui lit comprenne bien cela ! â 16 Alors, ceux qui seront en JudĂ©e devront sâenfuir vers les montagnes ; 17 celui qui sera sur la terrasse de sa maison ne devra pas descendre pour prendre ses affaires Ă lâintĂ©rieur ; 18 et celui qui sera dans les champs ne devra pas retourner chez lui pour emporter son manteau. 19 Quel malheur ce sera, en ces jours-lĂ , pour les femmes enceintes et pour celles qui allaiteront ! 20 Priez Dieu pour que vous nâayez pas Ă fuir pendant la mauvaise saison ou un jour de sabbat ! 21 Car, en ce temps-lĂ , la dĂ©tresse sera plus terrible que toutes celles quâon a connues depuis le commencement du monde jusquâĂ maintenant, et il nây en aura plus jamais de pareille. 22 Si Dieu nâavait pas dĂ©cidĂ© dâabrĂ©ger cette pĂ©riode, personne ne pourrait survivre. Mais il lâa abrĂ©gĂ©e Ă cause de ceux quâil a choisis. 23 Si quelquâun vous dit alors : âRegardez, le Messie est ici !â ou bien : âIl est lĂ Â !â, ne le croyez pas. 24 Car de faux messies et de faux prophĂštes apparaĂźtront ; ils accompliront de grands miracles et des prodiges pour tromper, si possible, mĂȘme ceux que Dieu a choisis. 25 Ăcoutez ! Je vous ai avertis Ă lâavance. 26 « Si donc on vous dit : âRegardez, il est dans le dĂ©sert !â, nây allez pas. Ou si lâon vous dit : âRegardez, il se cache ici !â, ne le croyez pas. 27 Comme lâĂ©clair brille Ă travers le ciel de lâest Ă lâouest, ainsi viendra le Fils de lâhomme. 28 OĂč que soit le cadavre, lĂ se rassembleront les vautours. » 29 « AussitĂŽt aprĂšs la dĂ©tresse de ces jours-lĂ , le soleil sâobscurcira, la lune ne donnera plus sa clartĂ©, les Ă©toiles tomberont du ciel et les puissances des cieux seront Ă©branlĂ©es. 30 Alors, le signe du Fils de lâhomme apparaĂźtra dans le ciel ; alors, tous les peuples de la terre se lamenteront, ils verront le Fils de lâhomme arriver sur les nuages du ciel avec beaucoup de puissance et de gloire. 31 La grande trompette sonnera et il enverra ses anges aux quatre coins de la terre : ils rassembleront ceux quâil a choisis, dâun bout du monde Ă lâautre. » 32 « Comprenez lâenseignement que donne le figuier : dĂšs que la sĂšve circule dans ses branches et que ses feuilles poussent, vous savez que la bonne saison est proche. 33 De mĂȘme, quand vous verrez tout cela, sachez que lâĂ©vĂ©nement est proche, quâil va se produire. 34 Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : les gens dâaujourdâhui nâauront pas tous disparu avant que tout cela arrive. 35 Le ciel et la terre disparaĂźtront, tandis que mes paroles ne disparaĂźtront jamais. » 36 « Cependant personne ne sait quand viendra ce jour ou cette heure, pas mĂȘme les anges dans les cieux, ni mĂȘme le Fils ; le PĂšre seul le sait. 37 Ce qui sâest passĂ© du temps de NoĂ© se passera de la mĂȘme façon quand viendra le Fils de lâhomme. 38 En effet, Ă cette Ă©poque, avant la grande inondation, les gens mangeaient et buvaient, se mariaient ou donnaient leurs filles en mariage, jusquâau jour oĂč NoĂ© entra dans lâarche ; 39 ils ne se rendirent compte de rien jusquâau moment oĂč la grande inondation vint et les emporta tous. Ainsi en sera-t-il quand viendra le Fils de lâhomme. 40 Alors, deux hommes seront aux champs : lâun sera emmenĂ© et lâautre laissĂ©. 41 Deux femmes moudront du grain au moulin : lâune sera emmenĂ©e et lâautre laissĂ©e. 42 Veillez donc, car vous ne savez pas quel jour votre Seigneur viendra. 43 Comprenez bien ceci : si le maĂźtre de la maison savait Ă quel moment de la nuit le voleur doit venir, il resterait Ă©veillĂ© et ne le laisserait pas pĂ©nĂ©trer dans sa maison. 44 Câest pourquoi, tenez-vous prĂȘts, vous aussi, car le Fils de lâhomme viendra Ă lâheure que vous ne pensez pas. » 45 « Quel est donc le serviteur fidĂšle et intelligent ? En voici un que son maĂźtre a chargĂ© de prendre soin des autres serviteurs pour leur donner leur nourriture au moment voulu. 46 Heureux ce serviteur si le maĂźtre, Ă son retour chez lui, le trouve occupĂ© Ă ce travail ! 47 Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : le maĂźtre lui confiera la charge de tous ses biens. 48 Mais si câest un mauvais serviteur, il se dira : âMon maĂźtre tarde Ă revenirâ, 49 et il se mettra Ă battre ses compagnons de service, il mangera et boira avec des ivrognes. 50 Eh bien, le maĂźtre reviendra un jour oĂč le serviteur ne lâattend pas et Ă une heure quâil ne connaĂźt pas ; 51 il chassera le serviteur et lui fera partager le sort des hypocrites, lĂ oĂč lâon pleure et grince des dents. » Marc 13 1 Tandis que JĂ©sus sortait du temple, un de ses disciples lui dit : « MaĂźtre, regarde ! Quelles belles pierres, quelles grandes constructions ! » Luc 21 5 Quelques personnes parlaient du temple et disaient quâil Ă©tait magnifique avec ses belles pierres et les objets offerts Ă Dieu. Mais JĂ©sus dĂ©clara : 6 « Les jours viendront oĂč il ne restera pas une seule pierre posĂ©e sur une autre de ce que vous voyez lĂ Â ; tout sera renversĂ©. » 7 Ils lui demandĂšrent alors : « MaĂźtre, quand cela se passera-t-il ? Quel sera le signe qui indiquera le moment oĂč ces choses doivent arriver ? » 8 JĂ©sus rĂ©pondit : « Faites attention, ne vous laissez pas tromper. Car beaucoup dâhommes viendront en usant de mon nom et diront : âJe suis le Messie !â et : âLe temps est arrivé !â Mais ne les suivez pas. 9 Quand vous entendrez parler de guerres et de rĂ©volutions, ne vous effrayez pas ; il faut que cela arrive dâabord, mais ce ne sera pas tout de suite la fin de ce monde. » 10 Puis il ajouta : « Un peuple combattra contre un autre peuple, et un royaume attaquera un autre royaume ; 11 il y aura de terribles tremblements de terre et, dans diffĂ©rentes rĂ©gions, des famines et des Ă©pidĂ©mies ; il y aura aussi des phĂ©nomĂšnes effrayants et des signes impressionnants venant du ciel. 12 Mais avant tout cela, on vous arrĂȘtera, on vous persĂ©cutera, on vous livrera pour ĂȘtre jugĂ©s dans les synagogues et lâon vous mettra en prison ; on vous fera comparaĂźtre devant des rois et des gouverneurs Ă cause de moi. 13 Ce sera pour vous lâoccasion dâapporter votre tĂ©moignage Ă mon sujet. 14 Soyez donc bien dĂ©cidĂ©s Ă ne pas vous inquiĂ©ter par avance de la maniĂšre dont vous vous dĂ©fendrez. 15 Je vous donnerai moi-mĂȘme des paroles et une sagesse telles quâaucun de vos adversaires ne pourra leur rĂ©sister ou les contredire. 16 Vous serez livrĂ©s mĂȘme par vos pĂšre et mĂšre, vos frĂšres, vos parents et vos amis ; on fera condamner Ă mort plusieurs dâentre vous. 17 Tout le monde vous haĂŻra Ă cause de moi. 18 Mais pas un cheveu de votre tĂȘte ne sera perdu. 19 Tenez bon : câest ainsi que vous sauverez vos vies. » 20 « Quand vous verrez JĂ©rusalem encerclĂ©e par des armĂ©es, vous saurez, Ă ce moment-lĂ , quâelle sera bientĂŽt dĂ©truite. 21 Alors, ceux qui seront en JudĂ©e devront sâenfuir vers les montagnes ; ceux qui seront Ă lâintĂ©rieur de JĂ©rusalem devront sâĂ©loigner, et ceux qui seront dans les campagnes ne devront pas entrer dans la ville. 22 Car ce seront les jours du Jugement, oĂč se rĂ©alisera tout ce que dĂ©clarent les Ăcritures. 23 Quel malheur ce sera, en ces jours-lĂ , pour les femmes enceintes et pour celles qui allaiteront ! Car il y aura une grande dĂ©tresse dans ce pays et la colĂšre de Dieu se manifestera contre ce peuple. 24 Ils seront tuĂ©s par lâĂ©pĂ©e, ils seront emmenĂ©s prisonniers parmi toutes les nations, et les paĂŻens piĂ©tineront JĂ©rusalem jusquâĂ ce que le temps qui leur est accordĂ© soit Ă©coulĂ©. » 25 « Il y aura des signes dans le soleil, dans la lune et dans les Ă©toiles. Sur la terre, les nations seront dans lâangoisse, rendues inquiĂštes par le bruit violent de la mer et des vagues. 26 Des hommes mourront de frayeur en pensant Ă ce qui devra survenir sur toute la terre, car les puissances des cieux seront Ă©branlĂ©es. 27 Alors on verra le Fils de lâhomme arriver sur un nuage, avec beaucoup de puissance et de gloire. 28 Quand ces Ă©vĂ©nements commenceront Ă se produire, redressez-vous et relevez la tĂȘte, car votre dĂ©livrance sera proche. » 29 Puis JĂ©sus leur dit cette parabole : « Regardez le figuier et tous les autres arbres : 30 quand vous voyez leurs feuilles commencer Ă pousser, vous savez que la bonne saison est proche. 31 De mĂȘme, quand vous verrez ces Ă©vĂ©nements arriver, sachez que le Royaume de Dieu est proche. 32 Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : les gens dâaujourdâhui nâauront pas tous disparu avant que tout cela arrive. 33 Le ciel et la terre disparaĂźtront, tandis que mes paroles ne disparaĂźtront jamais. » 34 « Prenez garde ! Ne laissez pas votre esprit sâalourdir dans les fĂȘtes et lâivrognerie, ainsi que dans les soucis de cette vie, sinon le jour du Jugement vous surprendra tout Ă coup, 35 comme un piĂšge ; car il sâabattra sur tous les habitants de la terre entiĂšre. 36 Ne vous endormez pas, priez en tout temps ; ainsi vous aurez la force de surmonter tout ce qui doit arriver et vous pourrez vous prĂ©senter debout devant le Fils de lâhomme. » © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte « Mais qui mâa fait pousser ces cactus ?! » « Il couvre les cieux de nuages, Il prĂ©pare la pluie pour la terre. Il fait germer l`herbe sur les ⊠Lerdami . Marc 13.1-37 TopMessages Message texte PentecĂŽte « Des langues, semblables Ă des langues de feu, leur apparurent, sĂ©parĂ©es les unes des autres, et se posĂšrent sur ⊠Lerdami . Marc 12.1-37 TopTV VidĂ©o Enseignement Rendez Ă Dieu - Pasteur Fabrice ECRABET Rendez Ă Dieu par Pasteur Fabrice ECRABET Textes de base : Marc 11 v. 1-13.37 ADD Paris 15 Marc 11.1-37 Segond 21 Lorsque JĂ©sus sortit du temple, un de ses disciples lui dit : « MaĂźtre, regarde : quelles pierres et quelles constructions ! » Segond 1910 Lorsque JĂ©sus sortit du temple, un de ses disciples lui dit : MaĂźtre, regarde quelles pierres, et quelles constructions ! Segond 1978 (Colombe) © Lorsque JĂ©sus sortit du temple, un de ses disciples lui dit : MaĂźtre, regarde, quelles pierres, quelles constructions ! Parole de Vie © Ensuite, JĂ©sus sort du temple, et un de ses disciples lui dit : « MaĂźtre, regarde ! Quelles belles pierres ! Quels grands bĂątiments ! » Français Courant © Tandis que JĂ©sus sortait du temple, un de ses disciples lui dit : « MaĂźtre, regarde ! Quelles belles pierres, quelles grandes constructions ! » Semeur © Comme JĂ©sus sortait du *Temple, un de ses *disciples lui dit : âRegarde, MaĂźtre, quelles belles pierres ! Quel Ă©difice magnifique ! Parole Vivante © Lorsque JĂ©sus sâĂ©loigna du temple, un de ses disciples sâexclama : â Regarde, MaĂźtre, quelles belles pierres ! Quel Ă©difice magnifique ! Darby Et comme il sortait du temple, un de ses disciples lui dit : MaĂźtre, regarde, quelles pierres et quels bĂątiments ! Martin Et comme il se retirait du Temple, un de ses Disciples lui dit : MaĂźtre, regarde quelles pierres et quels bĂątiments. Ostervald Comme JĂ©sus sortait du temple, un de ses disciples lui dit : MaĂźtre, regarde quelles pierres et quels bĂątiments ! HĂ©breu / Grec - Texte original © Îα᜶ áŒÎșÏÎżÏÎ”Ï ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Î±áœÏοῊ áŒÎș ÏοῊ ጱΔÏοῊ λÎγΔÎč αáœÏáż· Î”áŒ·Ï Ïáż¶Îœ ΌαΞηÏáż¶Îœ αáœÏοῊΠÎÎčÎŽÎŹÏÎșαλΔ, ጎΎΔ ÏÎżÏαÏÎżáœ¶ λίΞοÎč Îșα᜶ ÏÎżÏαÏα᜶ ÎżáŒ°ÎșÎżÎŽÎżÎŒÎ±ÎŻ. World English Bible As he went out of the temple, one of his disciples said to him, "Teacher, see what kind of stones and what kind of buildings!" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Chapitre 13. Le discours sur les derniers temps. 1 Ă 4 L'occasion du discours. Voir, sur le discours prophĂ©tique qui va suivre, Matthieu 24, notes et comparez Luc 21.5 et suivants - Matthieu et Marc notent avec soin le moment oĂč JĂ©sus sort du temple, ce centre de la thĂ©ocratie juive avec laquelle il a rompu. (Matthieu 23.39 ; 24.1, notes.) - Marc dit qu'un de ses disciples, qu'il ne nomme pas (Pierre peut-ĂȘtre), attira l'attention de JĂ©sus sur la grandeur des pierres et des Ă©difices qui composaient le lien sacrĂ©. (Voir la note suivante.) Matthieu attribue cette remarque Ă ses disciples. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com La destruction du temple est annoncĂ©e. (Marc 13:1-4). DĂ©claration prophĂ©tique de Christ. (Marc 13:5-13). ProphĂ©tie de Christ. (Marc 13:14-23). Ses dĂ©clarations prophĂ©tiques. (Marc 13:24-27). La vigilance est vivement recommandĂ©e. (Marc 13:28-37).On peut voir dans ce texte le peu dâintĂ©rĂȘt que Christ porte aux apparats extĂ©rieurs, lĂ oĂč ne se trouve aucune puretĂ© de cĆur. Il Ă©prouve par contre de la compassion pour les Ăąmes, qui, elles, sont prĂ©cieuses ; Il pleure sur elles, alors quâon ne Le verra jamais sâĂ©mouvoir devant les ruines d'une belle maison !Souvenons-nous combien il nous est nĂ©cessaire de possĂ©der une « demeure spirituelle » durable dans les cieux, et Ă quel point nous devons nous prĂ©parer, sous l'influence du Saint-Esprit, Ă y rĂ©sider ; recherchons sĂ©rieusement tout ce que nous offre la GrĂące ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Lorsque JĂ©sus sortit 1607 5740 du 1537 temple 2411, un 1520 de ses 846 disciples 3101 lui 846 dit 3004 5719 : MaĂźtre 1320, regarde 2396 quelles 4217 pierres 3037, et 2532 quelles 4217 constructions 3619 ! 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1320 - didaskalosun professeur dans le N.T, celui qui enseigne les choses de Dieu et les devoirs ⊠1520 - heisun, l'un, un seul 1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 1607 - ekporeuomaise rendre, s'en aller, partir mĂ©taph. venir, sortir, procĂ©der des sentiments, affections, actions, paroles couler ⊠2396 - idevoici, voir 2411 - hieronun lieu sacrĂ©, temple, sanctuaire utilisĂ© pour le temple d'ArtĂ©mis Ă EphĂšse utilisĂ© pour le ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3037 - lithosune pierre de petites pierres de pierres de construction pierres prĂ©cieuses mĂ©taph. de Christ 3101 - mathetesun Ă©tudiant, un Ă©lĂšve, un disciple 3619 - oikodome(l'action de) construction mĂ©taph. Ă©difier, Ă©dification l'action de celui qui encourage Ă la croissance dans ⊠4217 - potaposde quelle sorte ou qualitĂ© (de quelle maniĂšre) de personnes de choses 5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ARCHITECTUREPeu d'indications dans l'A.T. et le N.T., car si les Juifs « ont connu l'architecture et l'ont pratiquĂ©e, il n'y ⊠DIEU1. Introduction. La connaissance de Dieu est progressive et historique. Dieu a parlĂ© Ă nos pĂšres Ă plusieurs reprises (=d'une ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠INSPIRATIONLe mot vient du verbe inspirer, dĂ©rivĂ© lui-mĂȘme de deux mots latins : in (=dans) et spirare (=souffler), et qui ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠MARC (Ă©vangile de) 4.IV Composition. 1. LA REDACTION. Il ne faut Ă©videmment pas s'attendre Ă trouver en notre Ă©vangile une Ă©dition pure et ⊠MARC (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. L'Ă©vangile se prĂ©sente donc, dans l'ensemble, non pas comme une anthologie d'anecdotes relatives Ă JĂ©sus, ⊠MARC (Ă©vangile de) 6.VI Origine. L'auteur de l'Ă©vangile est juif d'origine, comme le trahissent ses citations aramĂ©ennes, fidĂšles reproductions de celles qu'en faisait ⊠PAROUSIETerme thĂ©ologique, dĂ©rivant du gr. parousia, et par lequel la pensĂ©e chrĂ©tienne dĂ©signe le retour du Christ sur cette terre, ⊠ROYAUME DE DIEU1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se trouve dĂ©jĂ dans les religions ⊠TEMPLE (HĂ©rode.)III Temple d'HĂ©rode (plan n° 4). Voir Atlas 24 PoussĂ© par son amour du faste, et dĂ©sireux d'autre part de ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EzĂ©chiel 7 20 Ils ont tirĂ© orgueil de leur prĂ©cieuse richesse et en ont fabriquĂ© des idoles abominables, monstrueuses. Câest pourquoi, dit le Seigneur, je la transforme pour eux en ordure. 21 Je laisserai des Ă©trangers la piller et des vauriens lâemporter comme butin, aprĂšs avoir tout profanĂ©. 22 Je nâinterviendrai pas, lorsque mon trĂ©sor sera profané : des brigands sây rendront et le souilleront. EzĂ©chiel 8 6 Il ajouta : « Toi, lâhomme, vois-tu bien ce qui se passe ? Les gens dâIsraĂ«l sâadonnent Ă des pratiques vraiment abominables pour mâĂ©loigner de mon sanctuaire. Mais tu vas voir encore dâautres pratiques tout aussi abominables. » EzĂ©chiel 10 4 La glorieuse prĂ©sence du Seigneur sâĂ©leva au-dessus des chĂ©rubins pour se diriger vers le seuil du temple. Le nuage vint alors remplir le temple tandis que la cour Ă©tait tout illuminĂ©e par la glorieuse prĂ©sence du Seigneur. 19 Ceux-ci dĂ©ployĂšrent leurs ailes pour partir et je les vis sâĂ©lever de terre, eux et les roues en mĂȘme temps quâeux. Ils sâarrĂȘtĂšrent prĂšs de la porte orientale du temple et la glorieuse prĂ©sence du Dieu dâIsraĂ«l brillait au-dessus dâeux. EzĂ©chiel 11 22 Les chĂ©rubins dĂ©ployĂšrent alors leurs ailes et les roues se mirent en mouvement en mĂȘme temps quâeux ; la glorieuse prĂ©sence du Dieu dâIsraĂ«l brillait au-dessus dâeux. 23 Ensuite la glorieuse prĂ©sence du Seigneur sâĂ©leva au-dessus du centre de la ville et alla sâarrĂȘter sur la montagne situĂ©e Ă lâest de JĂ©rusalem. Malachie 3 1 « Le Seigneur de lâunivers vous rĂ©pond : âJe vais envoyer mon messager pour mâouvrir le chemin. Le Seigneur que vous dĂ©sirez arrivera soudain dans son temple ; le messager que vous attendez proclamera mon alliance avec vous. Le voici, il est en train de venir !â 2 Quelquâun pourra-t-il survivre lorsquâil arrivera ? Quelquâun restera-t-il debout lorsquâil apparaĂźtra ? Il sera comme le feu qui affine le mĂ©tal, comme le savon du blanchisseur. Matthieu 24 1 JĂ©sus sortit du temple et, tandis quâil sâen allait, ses disciples sâapprochĂšrent de lui pour lui faire remarquer les constructions du temple. 2 Alors JĂ©sus prit la parole et leur dit : « Vous voyez tout cela ? Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : il ne restera pas ici une seule pierre posĂ©e sur une autre ; tout sera renversĂ©. » 3 JĂ©sus sâĂ©tait assis au mont des Oliviers. Ses disciples sâapprochĂšrent alors de lui en particulier et lui demandĂšrent : « Dis-nous quand cela se passera, et quel signe indiquera le moment de ta venue et de la fin du monde. » 4 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Faites attention que personne ne vous trompe. 5 Car beaucoup dâhommes viendront en usant de mon nom et diront : âJe suis le Messie !â Et ils tromperont quantitĂ© de gens. 6 Vous allez entendre le bruit de guerres proches et des nouvelles sur des guerres lointaines ; ne vous laissez pas effrayer : il faut que cela arrive, mais ce ne sera pas encore la fin de ce monde. 7 Un peuple combattra contre un autre peuple, et un royaume attaquera un autre royaume ; il y aura des famines et des tremblements de terre dans diffĂ©rentes rĂ©gions. 8 Tous ces Ă©vĂ©nements seront comme les premiĂšres douleurs de lâaccouchement. 9 Alors des hommes vous livreront pour quâon vous tourmente et lâon vous mettra Ă mort. Tous les peuples vous haĂŻront Ă cause de moi. 10 En ce temps-lĂ , beaucoup abandonneront la foi ; ils se trahiront et se haĂŻront les uns les autres. 11 De nombreux faux prophĂštes apparaĂźtront et tromperont beaucoup de gens. 12 Le mal se rĂ©pandra Ă tel point que lâamour dâun grand nombre de personnes se refroidira. 13 Mais celui qui tiendra bon jusquâĂ la fin sera sauvĂ©. 14 Cette Bonne Nouvelle du Royaume sera annoncĂ©e dans le monde entier pour que le tĂ©moignage en soit prĂ©sentĂ© Ă tous les peuples. Et alors viendra la fin. » 15 « Vous verrez celui quâon appelle âlâHorreur abominableâ, dont le prophĂšte Daniel a parlé ; il sera placĂ© dans le lieu saint. â Que celui qui lit comprenne bien cela ! â 16 Alors, ceux qui seront en JudĂ©e devront sâenfuir vers les montagnes ; 17 celui qui sera sur la terrasse de sa maison ne devra pas descendre pour prendre ses affaires Ă lâintĂ©rieur ; 18 et celui qui sera dans les champs ne devra pas retourner chez lui pour emporter son manteau. 19 Quel malheur ce sera, en ces jours-lĂ , pour les femmes enceintes et pour celles qui allaiteront ! 20 Priez Dieu pour que vous nâayez pas Ă fuir pendant la mauvaise saison ou un jour de sabbat ! 21 Car, en ce temps-lĂ , la dĂ©tresse sera plus terrible que toutes celles quâon a connues depuis le commencement du monde jusquâĂ maintenant, et il nây en aura plus jamais de pareille. 22 Si Dieu nâavait pas dĂ©cidĂ© dâabrĂ©ger cette pĂ©riode, personne ne pourrait survivre. Mais il lâa abrĂ©gĂ©e Ă cause de ceux quâil a choisis. 23 Si quelquâun vous dit alors : âRegardez, le Messie est ici !â ou bien : âIl est lĂ Â !â, ne le croyez pas. 24 Car de faux messies et de faux prophĂštes apparaĂźtront ; ils accompliront de grands miracles et des prodiges pour tromper, si possible, mĂȘme ceux que Dieu a choisis. 25 Ăcoutez ! Je vous ai avertis Ă lâavance. 26 « Si donc on vous dit : âRegardez, il est dans le dĂ©sert !â, nây allez pas. Ou si lâon vous dit : âRegardez, il se cache ici !â, ne le croyez pas. 27 Comme lâĂ©clair brille Ă travers le ciel de lâest Ă lâouest, ainsi viendra le Fils de lâhomme. 28 OĂč que soit le cadavre, lĂ se rassembleront les vautours. » 29 « AussitĂŽt aprĂšs la dĂ©tresse de ces jours-lĂ , le soleil sâobscurcira, la lune ne donnera plus sa clartĂ©, les Ă©toiles tomberont du ciel et les puissances des cieux seront Ă©branlĂ©es. 30 Alors, le signe du Fils de lâhomme apparaĂźtra dans le ciel ; alors, tous les peuples de la terre se lamenteront, ils verront le Fils de lâhomme arriver sur les nuages du ciel avec beaucoup de puissance et de gloire. 31 La grande trompette sonnera et il enverra ses anges aux quatre coins de la terre : ils rassembleront ceux quâil a choisis, dâun bout du monde Ă lâautre. » 32 « Comprenez lâenseignement que donne le figuier : dĂšs que la sĂšve circule dans ses branches et que ses feuilles poussent, vous savez que la bonne saison est proche. 33 De mĂȘme, quand vous verrez tout cela, sachez que lâĂ©vĂ©nement est proche, quâil va se produire. 34 Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : les gens dâaujourdâhui nâauront pas tous disparu avant que tout cela arrive. 35 Le ciel et la terre disparaĂźtront, tandis que mes paroles ne disparaĂźtront jamais. » 36 « Cependant personne ne sait quand viendra ce jour ou cette heure, pas mĂȘme les anges dans les cieux, ni mĂȘme le Fils ; le PĂšre seul le sait. 37 Ce qui sâest passĂ© du temps de NoĂ© se passera de la mĂȘme façon quand viendra le Fils de lâhomme. 38 En effet, Ă cette Ă©poque, avant la grande inondation, les gens mangeaient et buvaient, se mariaient ou donnaient leurs filles en mariage, jusquâau jour oĂč NoĂ© entra dans lâarche ; 39 ils ne se rendirent compte de rien jusquâau moment oĂč la grande inondation vint et les emporta tous. Ainsi en sera-t-il quand viendra le Fils de lâhomme. 40 Alors, deux hommes seront aux champs : lâun sera emmenĂ© et lâautre laissĂ©. 41 Deux femmes moudront du grain au moulin : lâune sera emmenĂ©e et lâautre laissĂ©e. 42 Veillez donc, car vous ne savez pas quel jour votre Seigneur viendra. 43 Comprenez bien ceci : si le maĂźtre de la maison savait Ă quel moment de la nuit le voleur doit venir, il resterait Ă©veillĂ© et ne le laisserait pas pĂ©nĂ©trer dans sa maison. 44 Câest pourquoi, tenez-vous prĂȘts, vous aussi, car le Fils de lâhomme viendra Ă lâheure que vous ne pensez pas. » 45 « Quel est donc le serviteur fidĂšle et intelligent ? En voici un que son maĂźtre a chargĂ© de prendre soin des autres serviteurs pour leur donner leur nourriture au moment voulu. 46 Heureux ce serviteur si le maĂźtre, Ă son retour chez lui, le trouve occupĂ© Ă ce travail ! 47 Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : le maĂźtre lui confiera la charge de tous ses biens. 48 Mais si câest un mauvais serviteur, il se dira : âMon maĂźtre tarde Ă revenirâ, 49 et il se mettra Ă battre ses compagnons de service, il mangera et boira avec des ivrognes. 50 Eh bien, le maĂźtre reviendra un jour oĂč le serviteur ne lâattend pas et Ă une heure quâil ne connaĂźt pas ; 51 il chassera le serviteur et lui fera partager le sort des hypocrites, lĂ oĂč lâon pleure et grince des dents. » Marc 13 1 Tandis que JĂ©sus sortait du temple, un de ses disciples lui dit : « MaĂźtre, regarde ! Quelles belles pierres, quelles grandes constructions ! » Luc 21 5 Quelques personnes parlaient du temple et disaient quâil Ă©tait magnifique avec ses belles pierres et les objets offerts Ă Dieu. Mais JĂ©sus dĂ©clara : 6 « Les jours viendront oĂč il ne restera pas une seule pierre posĂ©e sur une autre de ce que vous voyez lĂ Â ; tout sera renversĂ©. » 7 Ils lui demandĂšrent alors : « MaĂźtre, quand cela se passera-t-il ? Quel sera le signe qui indiquera le moment oĂč ces choses doivent arriver ? » 8 JĂ©sus rĂ©pondit : « Faites attention, ne vous laissez pas tromper. Car beaucoup dâhommes viendront en usant de mon nom et diront : âJe suis le Messie !â et : âLe temps est arrivé !â Mais ne les suivez pas. 9 Quand vous entendrez parler de guerres et de rĂ©volutions, ne vous effrayez pas ; il faut que cela arrive dâabord, mais ce ne sera pas tout de suite la fin de ce monde. » 10 Puis il ajouta : « Un peuple combattra contre un autre peuple, et un royaume attaquera un autre royaume ; 11 il y aura de terribles tremblements de terre et, dans diffĂ©rentes rĂ©gions, des famines et des Ă©pidĂ©mies ; il y aura aussi des phĂ©nomĂšnes effrayants et des signes impressionnants venant du ciel. 12 Mais avant tout cela, on vous arrĂȘtera, on vous persĂ©cutera, on vous livrera pour ĂȘtre jugĂ©s dans les synagogues et lâon vous mettra en prison ; on vous fera comparaĂźtre devant des rois et des gouverneurs Ă cause de moi. 13 Ce sera pour vous lâoccasion dâapporter votre tĂ©moignage Ă mon sujet. 14 Soyez donc bien dĂ©cidĂ©s Ă ne pas vous inquiĂ©ter par avance de la maniĂšre dont vous vous dĂ©fendrez. 15 Je vous donnerai moi-mĂȘme des paroles et une sagesse telles quâaucun de vos adversaires ne pourra leur rĂ©sister ou les contredire. 16 Vous serez livrĂ©s mĂȘme par vos pĂšre et mĂšre, vos frĂšres, vos parents et vos amis ; on fera condamner Ă mort plusieurs dâentre vous. 17 Tout le monde vous haĂŻra Ă cause de moi. 18 Mais pas un cheveu de votre tĂȘte ne sera perdu. 19 Tenez bon : câest ainsi que vous sauverez vos vies. » 20 « Quand vous verrez JĂ©rusalem encerclĂ©e par des armĂ©es, vous saurez, Ă ce moment-lĂ , quâelle sera bientĂŽt dĂ©truite. 21 Alors, ceux qui seront en JudĂ©e devront sâenfuir vers les montagnes ; ceux qui seront Ă lâintĂ©rieur de JĂ©rusalem devront sâĂ©loigner, et ceux qui seront dans les campagnes ne devront pas entrer dans la ville. 22 Car ce seront les jours du Jugement, oĂč se rĂ©alisera tout ce que dĂ©clarent les Ăcritures. 23 Quel malheur ce sera, en ces jours-lĂ , pour les femmes enceintes et pour celles qui allaiteront ! Car il y aura une grande dĂ©tresse dans ce pays et la colĂšre de Dieu se manifestera contre ce peuple. 24 Ils seront tuĂ©s par lâĂ©pĂ©e, ils seront emmenĂ©s prisonniers parmi toutes les nations, et les paĂŻens piĂ©tineront JĂ©rusalem jusquâĂ ce que le temps qui leur est accordĂ© soit Ă©coulĂ©. » 25 « Il y aura des signes dans le soleil, dans la lune et dans les Ă©toiles. Sur la terre, les nations seront dans lâangoisse, rendues inquiĂštes par le bruit violent de la mer et des vagues. 26 Des hommes mourront de frayeur en pensant Ă ce qui devra survenir sur toute la terre, car les puissances des cieux seront Ă©branlĂ©es. 27 Alors on verra le Fils de lâhomme arriver sur un nuage, avec beaucoup de puissance et de gloire. 28 Quand ces Ă©vĂ©nements commenceront Ă se produire, redressez-vous et relevez la tĂȘte, car votre dĂ©livrance sera proche. » 29 Puis JĂ©sus leur dit cette parabole : « Regardez le figuier et tous les autres arbres : 30 quand vous voyez leurs feuilles commencer Ă pousser, vous savez que la bonne saison est proche. 31 De mĂȘme, quand vous verrez ces Ă©vĂ©nements arriver, sachez que le Royaume de Dieu est proche. 32 Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : les gens dâaujourdâhui nâauront pas tous disparu avant que tout cela arrive. 33 Le ciel et la terre disparaĂźtront, tandis que mes paroles ne disparaĂźtront jamais. » 34 « Prenez garde ! Ne laissez pas votre esprit sâalourdir dans les fĂȘtes et lâivrognerie, ainsi que dans les soucis de cette vie, sinon le jour du Jugement vous surprendra tout Ă coup, 35 comme un piĂšge ; car il sâabattra sur tous les habitants de la terre entiĂšre. 36 Ne vous endormez pas, priez en tout temps ; ainsi vous aurez la force de surmonter tout ce qui doit arriver et vous pourrez vous prĂ©senter debout devant le Fils de lâhomme. » © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopMessages Message texte PentecĂŽte « Des langues, semblables Ă des langues de feu, leur apparurent, sĂ©parĂ©es les unes des autres, et se posĂšrent sur ⊠Lerdami . Marc 12.1-37 TopTV VidĂ©o Enseignement Rendez Ă Dieu - Pasteur Fabrice ECRABET Rendez Ă Dieu par Pasteur Fabrice ECRABET Textes de base : Marc 11 v. 1-13.37 ADD Paris 15 Marc 11.1-37 Segond 21 Lorsque JĂ©sus sortit du temple, un de ses disciples lui dit : « MaĂźtre, regarde : quelles pierres et quelles constructions ! » Segond 1910 Lorsque JĂ©sus sortit du temple, un de ses disciples lui dit : MaĂźtre, regarde quelles pierres, et quelles constructions ! Segond 1978 (Colombe) © Lorsque JĂ©sus sortit du temple, un de ses disciples lui dit : MaĂźtre, regarde, quelles pierres, quelles constructions ! Parole de Vie © Ensuite, JĂ©sus sort du temple, et un de ses disciples lui dit : « MaĂźtre, regarde ! Quelles belles pierres ! Quels grands bĂątiments ! » Français Courant © Tandis que JĂ©sus sortait du temple, un de ses disciples lui dit : « MaĂźtre, regarde ! Quelles belles pierres, quelles grandes constructions ! » Semeur © Comme JĂ©sus sortait du *Temple, un de ses *disciples lui dit : âRegarde, MaĂźtre, quelles belles pierres ! Quel Ă©difice magnifique ! Parole Vivante © Lorsque JĂ©sus sâĂ©loigna du temple, un de ses disciples sâexclama : â Regarde, MaĂźtre, quelles belles pierres ! Quel Ă©difice magnifique ! Darby Et comme il sortait du temple, un de ses disciples lui dit : MaĂźtre, regarde, quelles pierres et quels bĂątiments ! Martin Et comme il se retirait du Temple, un de ses Disciples lui dit : MaĂźtre, regarde quelles pierres et quels bĂątiments. Ostervald Comme JĂ©sus sortait du temple, un de ses disciples lui dit : MaĂźtre, regarde quelles pierres et quels bĂątiments ! HĂ©breu / Grec - Texte original © Îα᜶ áŒÎșÏÎżÏÎ”Ï ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Î±áœÏοῊ áŒÎș ÏοῊ ጱΔÏοῊ λÎγΔÎč αáœÏáż· Î”áŒ·Ï Ïáż¶Îœ ΌαΞηÏáż¶Îœ αáœÏοῊΠÎÎčÎŽÎŹÏÎșαλΔ, ጎΎΔ ÏÎżÏαÏÎżáœ¶ λίΞοÎč Îșα᜶ ÏÎżÏαÏα᜶ ÎżáŒ°ÎșÎżÎŽÎżÎŒÎ±ÎŻ. World English Bible As he went out of the temple, one of his disciples said to him, "Teacher, see what kind of stones and what kind of buildings!" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Chapitre 13. Le discours sur les derniers temps. 1 Ă 4 L'occasion du discours. Voir, sur le discours prophĂ©tique qui va suivre, Matthieu 24, notes et comparez Luc 21.5 et suivants - Matthieu et Marc notent avec soin le moment oĂč JĂ©sus sort du temple, ce centre de la thĂ©ocratie juive avec laquelle il a rompu. (Matthieu 23.39 ; 24.1, notes.) - Marc dit qu'un de ses disciples, qu'il ne nomme pas (Pierre peut-ĂȘtre), attira l'attention de JĂ©sus sur la grandeur des pierres et des Ă©difices qui composaient le lien sacrĂ©. (Voir la note suivante.) Matthieu attribue cette remarque Ă ses disciples. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com La destruction du temple est annoncĂ©e. (Marc 13:1-4). DĂ©claration prophĂ©tique de Christ. (Marc 13:5-13). ProphĂ©tie de Christ. (Marc 13:14-23). Ses dĂ©clarations prophĂ©tiques. (Marc 13:24-27). La vigilance est vivement recommandĂ©e. (Marc 13:28-37).On peut voir dans ce texte le peu dâintĂ©rĂȘt que Christ porte aux apparats extĂ©rieurs, lĂ oĂč ne se trouve aucune puretĂ© de cĆur. Il Ă©prouve par contre de la compassion pour les Ăąmes, qui, elles, sont prĂ©cieuses ; Il pleure sur elles, alors quâon ne Le verra jamais sâĂ©mouvoir devant les ruines d'une belle maison !Souvenons-nous combien il nous est nĂ©cessaire de possĂ©der une « demeure spirituelle » durable dans les cieux, et Ă quel point nous devons nous prĂ©parer, sous l'influence du Saint-Esprit, Ă y rĂ©sider ; recherchons sĂ©rieusement tout ce que nous offre la GrĂące ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Lorsque JĂ©sus sortit 1607 5740 du 1537 temple 2411, un 1520 de ses 846 disciples 3101 lui 846 dit 3004 5719 : MaĂźtre 1320, regarde 2396 quelles 4217 pierres 3037, et 2532 quelles 4217 constructions 3619 ! 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1320 - didaskalosun professeur dans le N.T, celui qui enseigne les choses de Dieu et les devoirs ⊠1520 - heisun, l'un, un seul 1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 1607 - ekporeuomaise rendre, s'en aller, partir mĂ©taph. venir, sortir, procĂ©der des sentiments, affections, actions, paroles couler ⊠2396 - idevoici, voir 2411 - hieronun lieu sacrĂ©, temple, sanctuaire utilisĂ© pour le temple d'ArtĂ©mis Ă EphĂšse utilisĂ© pour le ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3037 - lithosune pierre de petites pierres de pierres de construction pierres prĂ©cieuses mĂ©taph. de Christ 3101 - mathetesun Ă©tudiant, un Ă©lĂšve, un disciple 3619 - oikodome(l'action de) construction mĂ©taph. Ă©difier, Ă©dification l'action de celui qui encourage Ă la croissance dans ⊠4217 - potaposde quelle sorte ou qualitĂ© (de quelle maniĂšre) de personnes de choses 5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ARCHITECTUREPeu d'indications dans l'A.T. et le N.T., car si les Juifs « ont connu l'architecture et l'ont pratiquĂ©e, il n'y ⊠DIEU1. Introduction. La connaissance de Dieu est progressive et historique. Dieu a parlĂ© Ă nos pĂšres Ă plusieurs reprises (=d'une ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠INSPIRATIONLe mot vient du verbe inspirer, dĂ©rivĂ© lui-mĂȘme de deux mots latins : in (=dans) et spirare (=souffler), et qui ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠MARC (Ă©vangile de) 4.IV Composition. 1. LA REDACTION. Il ne faut Ă©videmment pas s'attendre Ă trouver en notre Ă©vangile une Ă©dition pure et ⊠MARC (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. L'Ă©vangile se prĂ©sente donc, dans l'ensemble, non pas comme une anthologie d'anecdotes relatives Ă JĂ©sus, ⊠MARC (Ă©vangile de) 6.VI Origine. L'auteur de l'Ă©vangile est juif d'origine, comme le trahissent ses citations aramĂ©ennes, fidĂšles reproductions de celles qu'en faisait ⊠PAROUSIETerme thĂ©ologique, dĂ©rivant du gr. parousia, et par lequel la pensĂ©e chrĂ©tienne dĂ©signe le retour du Christ sur cette terre, ⊠ROYAUME DE DIEU1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se trouve dĂ©jĂ dans les religions ⊠TEMPLE (HĂ©rode.)III Temple d'HĂ©rode (plan n° 4). Voir Atlas 24 PoussĂ© par son amour du faste, et dĂ©sireux d'autre part de ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EzĂ©chiel 7 20 Ils ont tirĂ© orgueil de leur prĂ©cieuse richesse et en ont fabriquĂ© des idoles abominables, monstrueuses. Câest pourquoi, dit le Seigneur, je la transforme pour eux en ordure. 21 Je laisserai des Ă©trangers la piller et des vauriens lâemporter comme butin, aprĂšs avoir tout profanĂ©. 22 Je nâinterviendrai pas, lorsque mon trĂ©sor sera profané : des brigands sây rendront et le souilleront. EzĂ©chiel 8 6 Il ajouta : « Toi, lâhomme, vois-tu bien ce qui se passe ? Les gens dâIsraĂ«l sâadonnent Ă des pratiques vraiment abominables pour mâĂ©loigner de mon sanctuaire. Mais tu vas voir encore dâautres pratiques tout aussi abominables. » EzĂ©chiel 10 4 La glorieuse prĂ©sence du Seigneur sâĂ©leva au-dessus des chĂ©rubins pour se diriger vers le seuil du temple. Le nuage vint alors remplir le temple tandis que la cour Ă©tait tout illuminĂ©e par la glorieuse prĂ©sence du Seigneur. 19 Ceux-ci dĂ©ployĂšrent leurs ailes pour partir et je les vis sâĂ©lever de terre, eux et les roues en mĂȘme temps quâeux. Ils sâarrĂȘtĂšrent prĂšs de la porte orientale du temple et la glorieuse prĂ©sence du Dieu dâIsraĂ«l brillait au-dessus dâeux. EzĂ©chiel 11 22 Les chĂ©rubins dĂ©ployĂšrent alors leurs ailes et les roues se mirent en mouvement en mĂȘme temps quâeux ; la glorieuse prĂ©sence du Dieu dâIsraĂ«l brillait au-dessus dâeux. 23 Ensuite la glorieuse prĂ©sence du Seigneur sâĂ©leva au-dessus du centre de la ville et alla sâarrĂȘter sur la montagne situĂ©e Ă lâest de JĂ©rusalem. Malachie 3 1 « Le Seigneur de lâunivers vous rĂ©pond : âJe vais envoyer mon messager pour mâouvrir le chemin. Le Seigneur que vous dĂ©sirez arrivera soudain dans son temple ; le messager que vous attendez proclamera mon alliance avec vous. Le voici, il est en train de venir !â 2 Quelquâun pourra-t-il survivre lorsquâil arrivera ? Quelquâun restera-t-il debout lorsquâil apparaĂźtra ? Il sera comme le feu qui affine le mĂ©tal, comme le savon du blanchisseur. Matthieu 24 1 JĂ©sus sortit du temple et, tandis quâil sâen allait, ses disciples sâapprochĂšrent de lui pour lui faire remarquer les constructions du temple. 2 Alors JĂ©sus prit la parole et leur dit : « Vous voyez tout cela ? Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : il ne restera pas ici une seule pierre posĂ©e sur une autre ; tout sera renversĂ©. » 3 JĂ©sus sâĂ©tait assis au mont des Oliviers. Ses disciples sâapprochĂšrent alors de lui en particulier et lui demandĂšrent : « Dis-nous quand cela se passera, et quel signe indiquera le moment de ta venue et de la fin du monde. » 4 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Faites attention que personne ne vous trompe. 5 Car beaucoup dâhommes viendront en usant de mon nom et diront : âJe suis le Messie !â Et ils tromperont quantitĂ© de gens. 6 Vous allez entendre le bruit de guerres proches et des nouvelles sur des guerres lointaines ; ne vous laissez pas effrayer : il faut que cela arrive, mais ce ne sera pas encore la fin de ce monde. 7 Un peuple combattra contre un autre peuple, et un royaume attaquera un autre royaume ; il y aura des famines et des tremblements de terre dans diffĂ©rentes rĂ©gions. 8 Tous ces Ă©vĂ©nements seront comme les premiĂšres douleurs de lâaccouchement. 9 Alors des hommes vous livreront pour quâon vous tourmente et lâon vous mettra Ă mort. Tous les peuples vous haĂŻront Ă cause de moi. 10 En ce temps-lĂ , beaucoup abandonneront la foi ; ils se trahiront et se haĂŻront les uns les autres. 11 De nombreux faux prophĂštes apparaĂźtront et tromperont beaucoup de gens. 12 Le mal se rĂ©pandra Ă tel point que lâamour dâun grand nombre de personnes se refroidira. 13 Mais celui qui tiendra bon jusquâĂ la fin sera sauvĂ©. 14 Cette Bonne Nouvelle du Royaume sera annoncĂ©e dans le monde entier pour que le tĂ©moignage en soit prĂ©sentĂ© Ă tous les peuples. Et alors viendra la fin. » 15 « Vous verrez celui quâon appelle âlâHorreur abominableâ, dont le prophĂšte Daniel a parlé ; il sera placĂ© dans le lieu saint. â Que celui qui lit comprenne bien cela ! â 16 Alors, ceux qui seront en JudĂ©e devront sâenfuir vers les montagnes ; 17 celui qui sera sur la terrasse de sa maison ne devra pas descendre pour prendre ses affaires Ă lâintĂ©rieur ; 18 et celui qui sera dans les champs ne devra pas retourner chez lui pour emporter son manteau. 19 Quel malheur ce sera, en ces jours-lĂ , pour les femmes enceintes et pour celles qui allaiteront ! 20 Priez Dieu pour que vous nâayez pas Ă fuir pendant la mauvaise saison ou un jour de sabbat ! 21 Car, en ce temps-lĂ , la dĂ©tresse sera plus terrible que toutes celles quâon a connues depuis le commencement du monde jusquâĂ maintenant, et il nây en aura plus jamais de pareille. 22 Si Dieu nâavait pas dĂ©cidĂ© dâabrĂ©ger cette pĂ©riode, personne ne pourrait survivre. Mais il lâa abrĂ©gĂ©e Ă cause de ceux quâil a choisis. 23 Si quelquâun vous dit alors : âRegardez, le Messie est ici !â ou bien : âIl est lĂ Â !â, ne le croyez pas. 24 Car de faux messies et de faux prophĂštes apparaĂźtront ; ils accompliront de grands miracles et des prodiges pour tromper, si possible, mĂȘme ceux que Dieu a choisis. 25 Ăcoutez ! Je vous ai avertis Ă lâavance. 26 « Si donc on vous dit : âRegardez, il est dans le dĂ©sert !â, nây allez pas. Ou si lâon vous dit : âRegardez, il se cache ici !â, ne le croyez pas. 27 Comme lâĂ©clair brille Ă travers le ciel de lâest Ă lâouest, ainsi viendra le Fils de lâhomme. 28 OĂč que soit le cadavre, lĂ se rassembleront les vautours. » 29 « AussitĂŽt aprĂšs la dĂ©tresse de ces jours-lĂ , le soleil sâobscurcira, la lune ne donnera plus sa clartĂ©, les Ă©toiles tomberont du ciel et les puissances des cieux seront Ă©branlĂ©es. 30 Alors, le signe du Fils de lâhomme apparaĂźtra dans le ciel ; alors, tous les peuples de la terre se lamenteront, ils verront le Fils de lâhomme arriver sur les nuages du ciel avec beaucoup de puissance et de gloire. 31 La grande trompette sonnera et il enverra ses anges aux quatre coins de la terre : ils rassembleront ceux quâil a choisis, dâun bout du monde Ă lâautre. » 32 « Comprenez lâenseignement que donne le figuier : dĂšs que la sĂšve circule dans ses branches et que ses feuilles poussent, vous savez que la bonne saison est proche. 33 De mĂȘme, quand vous verrez tout cela, sachez que lâĂ©vĂ©nement est proche, quâil va se produire. 34 Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : les gens dâaujourdâhui nâauront pas tous disparu avant que tout cela arrive. 35 Le ciel et la terre disparaĂźtront, tandis que mes paroles ne disparaĂźtront jamais. » 36 « Cependant personne ne sait quand viendra ce jour ou cette heure, pas mĂȘme les anges dans les cieux, ni mĂȘme le Fils ; le PĂšre seul le sait. 37 Ce qui sâest passĂ© du temps de NoĂ© se passera de la mĂȘme façon quand viendra le Fils de lâhomme. 38 En effet, Ă cette Ă©poque, avant la grande inondation, les gens mangeaient et buvaient, se mariaient ou donnaient leurs filles en mariage, jusquâau jour oĂč NoĂ© entra dans lâarche ; 39 ils ne se rendirent compte de rien jusquâau moment oĂč la grande inondation vint et les emporta tous. Ainsi en sera-t-il quand viendra le Fils de lâhomme. 40 Alors, deux hommes seront aux champs : lâun sera emmenĂ© et lâautre laissĂ©. 41 Deux femmes moudront du grain au moulin : lâune sera emmenĂ©e et lâautre laissĂ©e. 42 Veillez donc, car vous ne savez pas quel jour votre Seigneur viendra. 43 Comprenez bien ceci : si le maĂźtre de la maison savait Ă quel moment de la nuit le voleur doit venir, il resterait Ă©veillĂ© et ne le laisserait pas pĂ©nĂ©trer dans sa maison. 44 Câest pourquoi, tenez-vous prĂȘts, vous aussi, car le Fils de lâhomme viendra Ă lâheure que vous ne pensez pas. » 45 « Quel est donc le serviteur fidĂšle et intelligent ? En voici un que son maĂźtre a chargĂ© de prendre soin des autres serviteurs pour leur donner leur nourriture au moment voulu. 46 Heureux ce serviteur si le maĂźtre, Ă son retour chez lui, le trouve occupĂ© Ă ce travail ! 47 Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : le maĂźtre lui confiera la charge de tous ses biens. 48 Mais si câest un mauvais serviteur, il se dira : âMon maĂźtre tarde Ă revenirâ, 49 et il se mettra Ă battre ses compagnons de service, il mangera et boira avec des ivrognes. 50 Eh bien, le maĂźtre reviendra un jour oĂč le serviteur ne lâattend pas et Ă une heure quâil ne connaĂźt pas ; 51 il chassera le serviteur et lui fera partager le sort des hypocrites, lĂ oĂč lâon pleure et grince des dents. » Marc 13 1 Tandis que JĂ©sus sortait du temple, un de ses disciples lui dit : « MaĂźtre, regarde ! Quelles belles pierres, quelles grandes constructions ! » Luc 21 5 Quelques personnes parlaient du temple et disaient quâil Ă©tait magnifique avec ses belles pierres et les objets offerts Ă Dieu. Mais JĂ©sus dĂ©clara : 6 « Les jours viendront oĂč il ne restera pas une seule pierre posĂ©e sur une autre de ce que vous voyez lĂ Â ; tout sera renversĂ©. » 7 Ils lui demandĂšrent alors : « MaĂźtre, quand cela se passera-t-il ? Quel sera le signe qui indiquera le moment oĂč ces choses doivent arriver ? » 8 JĂ©sus rĂ©pondit : « Faites attention, ne vous laissez pas tromper. Car beaucoup dâhommes viendront en usant de mon nom et diront : âJe suis le Messie !â et : âLe temps est arrivé !â Mais ne les suivez pas. 9 Quand vous entendrez parler de guerres et de rĂ©volutions, ne vous effrayez pas ; il faut que cela arrive dâabord, mais ce ne sera pas tout de suite la fin de ce monde. » 10 Puis il ajouta : « Un peuple combattra contre un autre peuple, et un royaume attaquera un autre royaume ; 11 il y aura de terribles tremblements de terre et, dans diffĂ©rentes rĂ©gions, des famines et des Ă©pidĂ©mies ; il y aura aussi des phĂ©nomĂšnes effrayants et des signes impressionnants venant du ciel. 12 Mais avant tout cela, on vous arrĂȘtera, on vous persĂ©cutera, on vous livrera pour ĂȘtre jugĂ©s dans les synagogues et lâon vous mettra en prison ; on vous fera comparaĂźtre devant des rois et des gouverneurs Ă cause de moi. 13 Ce sera pour vous lâoccasion dâapporter votre tĂ©moignage Ă mon sujet. 14 Soyez donc bien dĂ©cidĂ©s Ă ne pas vous inquiĂ©ter par avance de la maniĂšre dont vous vous dĂ©fendrez. 15 Je vous donnerai moi-mĂȘme des paroles et une sagesse telles quâaucun de vos adversaires ne pourra leur rĂ©sister ou les contredire. 16 Vous serez livrĂ©s mĂȘme par vos pĂšre et mĂšre, vos frĂšres, vos parents et vos amis ; on fera condamner Ă mort plusieurs dâentre vous. 17 Tout le monde vous haĂŻra Ă cause de moi. 18 Mais pas un cheveu de votre tĂȘte ne sera perdu. 19 Tenez bon : câest ainsi que vous sauverez vos vies. » 20 « Quand vous verrez JĂ©rusalem encerclĂ©e par des armĂ©es, vous saurez, Ă ce moment-lĂ , quâelle sera bientĂŽt dĂ©truite. 21 Alors, ceux qui seront en JudĂ©e devront sâenfuir vers les montagnes ; ceux qui seront Ă lâintĂ©rieur de JĂ©rusalem devront sâĂ©loigner, et ceux qui seront dans les campagnes ne devront pas entrer dans la ville. 22 Car ce seront les jours du Jugement, oĂč se rĂ©alisera tout ce que dĂ©clarent les Ăcritures. 23 Quel malheur ce sera, en ces jours-lĂ , pour les femmes enceintes et pour celles qui allaiteront ! Car il y aura une grande dĂ©tresse dans ce pays et la colĂšre de Dieu se manifestera contre ce peuple. 24 Ils seront tuĂ©s par lâĂ©pĂ©e, ils seront emmenĂ©s prisonniers parmi toutes les nations, et les paĂŻens piĂ©tineront JĂ©rusalem jusquâĂ ce que le temps qui leur est accordĂ© soit Ă©coulĂ©. » 25 « Il y aura des signes dans le soleil, dans la lune et dans les Ă©toiles. Sur la terre, les nations seront dans lâangoisse, rendues inquiĂštes par le bruit violent de la mer et des vagues. 26 Des hommes mourront de frayeur en pensant Ă ce qui devra survenir sur toute la terre, car les puissances des cieux seront Ă©branlĂ©es. 27 Alors on verra le Fils de lâhomme arriver sur un nuage, avec beaucoup de puissance et de gloire. 28 Quand ces Ă©vĂ©nements commenceront Ă se produire, redressez-vous et relevez la tĂȘte, car votre dĂ©livrance sera proche. » 29 Puis JĂ©sus leur dit cette parabole : « Regardez le figuier et tous les autres arbres : 30 quand vous voyez leurs feuilles commencer Ă pousser, vous savez que la bonne saison est proche. 31 De mĂȘme, quand vous verrez ces Ă©vĂ©nements arriver, sachez que le Royaume de Dieu est proche. 32 Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : les gens dâaujourdâhui nâauront pas tous disparu avant que tout cela arrive. 33 Le ciel et la terre disparaĂźtront, tandis que mes paroles ne disparaĂźtront jamais. » 34 « Prenez garde ! Ne laissez pas votre esprit sâalourdir dans les fĂȘtes et lâivrognerie, ainsi que dans les soucis de cette vie, sinon le jour du Jugement vous surprendra tout Ă coup, 35 comme un piĂšge ; car il sâabattra sur tous les habitants de la terre entiĂšre. 36 Ne vous endormez pas, priez en tout temps ; ainsi vous aurez la force de surmonter tout ce qui doit arriver et vous pourrez vous prĂ©senter debout devant le Fils de lâhomme. » © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopTV VidĂ©o Enseignement Rendez Ă Dieu - Pasteur Fabrice ECRABET Rendez Ă Dieu par Pasteur Fabrice ECRABET Textes de base : Marc 11 v. 1-13.37 ADD Paris 15 Marc 11.1-37 Segond 21 Lorsque JĂ©sus sortit du temple, un de ses disciples lui dit : « MaĂźtre, regarde : quelles pierres et quelles constructions ! » Segond 1910 Lorsque JĂ©sus sortit du temple, un de ses disciples lui dit : MaĂźtre, regarde quelles pierres, et quelles constructions ! Segond 1978 (Colombe) © Lorsque JĂ©sus sortit du temple, un de ses disciples lui dit : MaĂźtre, regarde, quelles pierres, quelles constructions ! Parole de Vie © Ensuite, JĂ©sus sort du temple, et un de ses disciples lui dit : « MaĂźtre, regarde ! Quelles belles pierres ! Quels grands bĂątiments ! » Français Courant © Tandis que JĂ©sus sortait du temple, un de ses disciples lui dit : « MaĂźtre, regarde ! Quelles belles pierres, quelles grandes constructions ! » Semeur © Comme JĂ©sus sortait du *Temple, un de ses *disciples lui dit : âRegarde, MaĂźtre, quelles belles pierres ! Quel Ă©difice magnifique ! Parole Vivante © Lorsque JĂ©sus sâĂ©loigna du temple, un de ses disciples sâexclama : â Regarde, MaĂźtre, quelles belles pierres ! Quel Ă©difice magnifique ! Darby Et comme il sortait du temple, un de ses disciples lui dit : MaĂźtre, regarde, quelles pierres et quels bĂątiments ! Martin Et comme il se retirait du Temple, un de ses Disciples lui dit : MaĂźtre, regarde quelles pierres et quels bĂątiments. Ostervald Comme JĂ©sus sortait du temple, un de ses disciples lui dit : MaĂźtre, regarde quelles pierres et quels bĂątiments ! HĂ©breu / Grec - Texte original © Îα᜶ áŒÎșÏÎżÏÎ”Ï ÎżÎŒÎÎœÎżÏ Î±áœÏοῊ áŒÎș ÏοῊ ጱΔÏοῊ λÎγΔÎč αáœÏáż· Î”áŒ·Ï Ïáż¶Îœ ΌαΞηÏáż¶Îœ αáœÏοῊΠÎÎčÎŽÎŹÏÎșαλΔ, ጎΎΔ ÏÎżÏαÏÎżáœ¶ λίΞοÎč Îșα᜶ ÏÎżÏαÏα᜶ ÎżáŒ°ÎșÎżÎŽÎżÎŒÎ±ÎŻ. World English Bible As he went out of the temple, one of his disciples said to him, "Teacher, see what kind of stones and what kind of buildings!" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Chapitre 13. Le discours sur les derniers temps. 1 Ă 4 L'occasion du discours. Voir, sur le discours prophĂ©tique qui va suivre, Matthieu 24, notes et comparez Luc 21.5 et suivants - Matthieu et Marc notent avec soin le moment oĂč JĂ©sus sort du temple, ce centre de la thĂ©ocratie juive avec laquelle il a rompu. (Matthieu 23.39 ; 24.1, notes.) - Marc dit qu'un de ses disciples, qu'il ne nomme pas (Pierre peut-ĂȘtre), attira l'attention de JĂ©sus sur la grandeur des pierres et des Ă©difices qui composaient le lien sacrĂ©. (Voir la note suivante.) Matthieu attribue cette remarque Ă ses disciples. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com La destruction du temple est annoncĂ©e. (Marc 13:1-4). DĂ©claration prophĂ©tique de Christ. (Marc 13:5-13). ProphĂ©tie de Christ. (Marc 13:14-23). Ses dĂ©clarations prophĂ©tiques. (Marc 13:24-27). La vigilance est vivement recommandĂ©e. (Marc 13:28-37).On peut voir dans ce texte le peu dâintĂ©rĂȘt que Christ porte aux apparats extĂ©rieurs, lĂ oĂč ne se trouve aucune puretĂ© de cĆur. Il Ă©prouve par contre de la compassion pour les Ăąmes, qui, elles, sont prĂ©cieuses ; Il pleure sur elles, alors quâon ne Le verra jamais sâĂ©mouvoir devant les ruines d'une belle maison !Souvenons-nous combien il nous est nĂ©cessaire de possĂ©der une « demeure spirituelle » durable dans les cieux, et Ă quel point nous devons nous prĂ©parer, sous l'influence du Saint-Esprit, Ă y rĂ©sider ; recherchons sĂ©rieusement tout ce que nous offre la GrĂące ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 2532 Lorsque JĂ©sus sortit 1607 5740 du 1537 temple 2411, un 1520 de ses 846 disciples 3101 lui 846 dit 3004 5719 : MaĂźtre 1320, regarde 2396 quelles 4217 pierres 3037, et 2532 quelles 4217 constructions 3619 ! 846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 1320 - didaskalosun professeur dans le N.T, celui qui enseigne les choses de Dieu et les devoirs ⊠1520 - heisun, l'un, un seul 1537 - ekhors de, depuis, de, par, loin de 1607 - ekporeuomaise rendre, s'en aller, partir mĂ©taph. venir, sortir, procĂ©der des sentiments, affections, actions, paroles couler ⊠2396 - idevoici, voir 2411 - hieronun lieu sacrĂ©, temple, sanctuaire utilisĂ© pour le temple d'ArtĂ©mis Ă EphĂšse utilisĂ© pour le ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3037 - lithosune pierre de petites pierres de pierres de construction pierres prĂ©cieuses mĂ©taph. de Christ 3101 - mathetesun Ă©tudiant, un Ă©lĂšve, un disciple 3619 - oikodome(l'action de) construction mĂ©taph. Ă©difier, Ă©dification l'action de celui qui encourage Ă la croissance dans ⊠4217 - potaposde quelle sorte ou qualitĂ© (de quelle maniĂšre) de personnes de choses 5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5740Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Moyenne ou Passive DĂ©ponente 5790 Mode - Participe 5796 ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ARCHITECTUREPeu d'indications dans l'A.T. et le N.T., car si les Juifs « ont connu l'architecture et l'ont pratiquĂ©e, il n'y ⊠DIEU1. Introduction. La connaissance de Dieu est progressive et historique. Dieu a parlĂ© Ă nos pĂšres Ă plusieurs reprises (=d'une ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠INSPIRATIONLe mot vient du verbe inspirer, dĂ©rivĂ© lui-mĂȘme de deux mots latins : in (=dans) et spirare (=souffler), et qui ⊠LUC (Ă©vangile de) 3.III Composition. On l'a dit au parag. I, nous n'avons pas pour Luc comme pour Marc et Matthieu le tĂ©moignage ⊠MARC (Ă©vangile de) 4.IV Composition. 1. LA REDACTION. Il ne faut Ă©videmment pas s'attendre Ă trouver en notre Ă©vangile une Ă©dition pure et ⊠MARC (Ă©vangile de) 5.V Valeur historique et religieuse. L'Ă©vangile se prĂ©sente donc, dans l'ensemble, non pas comme une anthologie d'anecdotes relatives Ă JĂ©sus, ⊠MARC (Ă©vangile de) 6.VI Origine. L'auteur de l'Ă©vangile est juif d'origine, comme le trahissent ses citations aramĂ©ennes, fidĂšles reproductions de celles qu'en faisait ⊠PAROUSIETerme thĂ©ologique, dĂ©rivant du gr. parousia, et par lequel la pensĂ©e chrĂ©tienne dĂ©signe le retour du Christ sur cette terre, ⊠ROYAUME DE DIEU1. Dans l'A. T, (a) L'application Ă la divinitĂ© des attributs de la royautĂ© se trouve dĂ©jĂ dans les religions ⊠TEMPLE (HĂ©rode.)III Temple d'HĂ©rode (plan n° 4). Voir Atlas 24 PoussĂ© par son amour du faste, et dĂ©sireux d'autre part de ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EzĂ©chiel 7 20 Ils ont tirĂ© orgueil de leur prĂ©cieuse richesse et en ont fabriquĂ© des idoles abominables, monstrueuses. Câest pourquoi, dit le Seigneur, je la transforme pour eux en ordure. 21 Je laisserai des Ă©trangers la piller et des vauriens lâemporter comme butin, aprĂšs avoir tout profanĂ©. 22 Je nâinterviendrai pas, lorsque mon trĂ©sor sera profané : des brigands sây rendront et le souilleront. EzĂ©chiel 8 6 Il ajouta : « Toi, lâhomme, vois-tu bien ce qui se passe ? Les gens dâIsraĂ«l sâadonnent Ă des pratiques vraiment abominables pour mâĂ©loigner de mon sanctuaire. Mais tu vas voir encore dâautres pratiques tout aussi abominables. » EzĂ©chiel 10 4 La glorieuse prĂ©sence du Seigneur sâĂ©leva au-dessus des chĂ©rubins pour se diriger vers le seuil du temple. Le nuage vint alors remplir le temple tandis que la cour Ă©tait tout illuminĂ©e par la glorieuse prĂ©sence du Seigneur. 19 Ceux-ci dĂ©ployĂšrent leurs ailes pour partir et je les vis sâĂ©lever de terre, eux et les roues en mĂȘme temps quâeux. Ils sâarrĂȘtĂšrent prĂšs de la porte orientale du temple et la glorieuse prĂ©sence du Dieu dâIsraĂ«l brillait au-dessus dâeux. EzĂ©chiel 11 22 Les chĂ©rubins dĂ©ployĂšrent alors leurs ailes et les roues se mirent en mouvement en mĂȘme temps quâeux ; la glorieuse prĂ©sence du Dieu dâIsraĂ«l brillait au-dessus dâeux. 23 Ensuite la glorieuse prĂ©sence du Seigneur sâĂ©leva au-dessus du centre de la ville et alla sâarrĂȘter sur la montagne situĂ©e Ă lâest de JĂ©rusalem. Malachie 3 1 « Le Seigneur de lâunivers vous rĂ©pond : âJe vais envoyer mon messager pour mâouvrir le chemin. Le Seigneur que vous dĂ©sirez arrivera soudain dans son temple ; le messager que vous attendez proclamera mon alliance avec vous. Le voici, il est en train de venir !â 2 Quelquâun pourra-t-il survivre lorsquâil arrivera ? Quelquâun restera-t-il debout lorsquâil apparaĂźtra ? Il sera comme le feu qui affine le mĂ©tal, comme le savon du blanchisseur. Matthieu 24 1 JĂ©sus sortit du temple et, tandis quâil sâen allait, ses disciples sâapprochĂšrent de lui pour lui faire remarquer les constructions du temple. 2 Alors JĂ©sus prit la parole et leur dit : « Vous voyez tout cela ? Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : il ne restera pas ici une seule pierre posĂ©e sur une autre ; tout sera renversĂ©. » 3 JĂ©sus sâĂ©tait assis au mont des Oliviers. Ses disciples sâapprochĂšrent alors de lui en particulier et lui demandĂšrent : « Dis-nous quand cela se passera, et quel signe indiquera le moment de ta venue et de la fin du monde. » 4 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Faites attention que personne ne vous trompe. 5 Car beaucoup dâhommes viendront en usant de mon nom et diront : âJe suis le Messie !â Et ils tromperont quantitĂ© de gens. 6 Vous allez entendre le bruit de guerres proches et des nouvelles sur des guerres lointaines ; ne vous laissez pas effrayer : il faut que cela arrive, mais ce ne sera pas encore la fin de ce monde. 7 Un peuple combattra contre un autre peuple, et un royaume attaquera un autre royaume ; il y aura des famines et des tremblements de terre dans diffĂ©rentes rĂ©gions. 8 Tous ces Ă©vĂ©nements seront comme les premiĂšres douleurs de lâaccouchement. 9 Alors des hommes vous livreront pour quâon vous tourmente et lâon vous mettra Ă mort. Tous les peuples vous haĂŻront Ă cause de moi. 10 En ce temps-lĂ , beaucoup abandonneront la foi ; ils se trahiront et se haĂŻront les uns les autres. 11 De nombreux faux prophĂštes apparaĂźtront et tromperont beaucoup de gens. 12 Le mal se rĂ©pandra Ă tel point que lâamour dâun grand nombre de personnes se refroidira. 13 Mais celui qui tiendra bon jusquâĂ la fin sera sauvĂ©. 14 Cette Bonne Nouvelle du Royaume sera annoncĂ©e dans le monde entier pour que le tĂ©moignage en soit prĂ©sentĂ© Ă tous les peuples. Et alors viendra la fin. » 15 « Vous verrez celui quâon appelle âlâHorreur abominableâ, dont le prophĂšte Daniel a parlé ; il sera placĂ© dans le lieu saint. â Que celui qui lit comprenne bien cela ! â 16 Alors, ceux qui seront en JudĂ©e devront sâenfuir vers les montagnes ; 17 celui qui sera sur la terrasse de sa maison ne devra pas descendre pour prendre ses affaires Ă lâintĂ©rieur ; 18 et celui qui sera dans les champs ne devra pas retourner chez lui pour emporter son manteau. 19 Quel malheur ce sera, en ces jours-lĂ , pour les femmes enceintes et pour celles qui allaiteront ! 20 Priez Dieu pour que vous nâayez pas Ă fuir pendant la mauvaise saison ou un jour de sabbat ! 21 Car, en ce temps-lĂ , la dĂ©tresse sera plus terrible que toutes celles quâon a connues depuis le commencement du monde jusquâĂ maintenant, et il nây en aura plus jamais de pareille. 22 Si Dieu nâavait pas dĂ©cidĂ© dâabrĂ©ger cette pĂ©riode, personne ne pourrait survivre. Mais il lâa abrĂ©gĂ©e Ă cause de ceux quâil a choisis. 23 Si quelquâun vous dit alors : âRegardez, le Messie est ici !â ou bien : âIl est lĂ Â !â, ne le croyez pas. 24 Car de faux messies et de faux prophĂštes apparaĂźtront ; ils accompliront de grands miracles et des prodiges pour tromper, si possible, mĂȘme ceux que Dieu a choisis. 25 Ăcoutez ! Je vous ai avertis Ă lâavance. 26 « Si donc on vous dit : âRegardez, il est dans le dĂ©sert !â, nây allez pas. Ou si lâon vous dit : âRegardez, il se cache ici !â, ne le croyez pas. 27 Comme lâĂ©clair brille Ă travers le ciel de lâest Ă lâouest, ainsi viendra le Fils de lâhomme. 28 OĂč que soit le cadavre, lĂ se rassembleront les vautours. » 29 « AussitĂŽt aprĂšs la dĂ©tresse de ces jours-lĂ , le soleil sâobscurcira, la lune ne donnera plus sa clartĂ©, les Ă©toiles tomberont du ciel et les puissances des cieux seront Ă©branlĂ©es. 30 Alors, le signe du Fils de lâhomme apparaĂźtra dans le ciel ; alors, tous les peuples de la terre se lamenteront, ils verront le Fils de lâhomme arriver sur les nuages du ciel avec beaucoup de puissance et de gloire. 31 La grande trompette sonnera et il enverra ses anges aux quatre coins de la terre : ils rassembleront ceux quâil a choisis, dâun bout du monde Ă lâautre. » 32 « Comprenez lâenseignement que donne le figuier : dĂšs que la sĂšve circule dans ses branches et que ses feuilles poussent, vous savez que la bonne saison est proche. 33 De mĂȘme, quand vous verrez tout cela, sachez que lâĂ©vĂ©nement est proche, quâil va se produire. 34 Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : les gens dâaujourdâhui nâauront pas tous disparu avant que tout cela arrive. 35 Le ciel et la terre disparaĂźtront, tandis que mes paroles ne disparaĂźtront jamais. » 36 « Cependant personne ne sait quand viendra ce jour ou cette heure, pas mĂȘme les anges dans les cieux, ni mĂȘme le Fils ; le PĂšre seul le sait. 37 Ce qui sâest passĂ© du temps de NoĂ© se passera de la mĂȘme façon quand viendra le Fils de lâhomme. 38 En effet, Ă cette Ă©poque, avant la grande inondation, les gens mangeaient et buvaient, se mariaient ou donnaient leurs filles en mariage, jusquâau jour oĂč NoĂ© entra dans lâarche ; 39 ils ne se rendirent compte de rien jusquâau moment oĂč la grande inondation vint et les emporta tous. Ainsi en sera-t-il quand viendra le Fils de lâhomme. 40 Alors, deux hommes seront aux champs : lâun sera emmenĂ© et lâautre laissĂ©. 41 Deux femmes moudront du grain au moulin : lâune sera emmenĂ©e et lâautre laissĂ©e. 42 Veillez donc, car vous ne savez pas quel jour votre Seigneur viendra. 43 Comprenez bien ceci : si le maĂźtre de la maison savait Ă quel moment de la nuit le voleur doit venir, il resterait Ă©veillĂ© et ne le laisserait pas pĂ©nĂ©trer dans sa maison. 44 Câest pourquoi, tenez-vous prĂȘts, vous aussi, car le Fils de lâhomme viendra Ă lâheure que vous ne pensez pas. » 45 « Quel est donc le serviteur fidĂšle et intelligent ? En voici un que son maĂźtre a chargĂ© de prendre soin des autres serviteurs pour leur donner leur nourriture au moment voulu. 46 Heureux ce serviteur si le maĂźtre, Ă son retour chez lui, le trouve occupĂ© Ă ce travail ! 47 Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : le maĂźtre lui confiera la charge de tous ses biens. 48 Mais si câest un mauvais serviteur, il se dira : âMon maĂźtre tarde Ă revenirâ, 49 et il se mettra Ă battre ses compagnons de service, il mangera et boira avec des ivrognes. 50 Eh bien, le maĂźtre reviendra un jour oĂč le serviteur ne lâattend pas et Ă une heure quâil ne connaĂźt pas ; 51 il chassera le serviteur et lui fera partager le sort des hypocrites, lĂ oĂč lâon pleure et grince des dents. » Marc 13 1 Tandis que JĂ©sus sortait du temple, un de ses disciples lui dit : « MaĂźtre, regarde ! Quelles belles pierres, quelles grandes constructions ! » Luc 21 5 Quelques personnes parlaient du temple et disaient quâil Ă©tait magnifique avec ses belles pierres et les objets offerts Ă Dieu. Mais JĂ©sus dĂ©clara : 6 « Les jours viendront oĂč il ne restera pas une seule pierre posĂ©e sur une autre de ce que vous voyez lĂ Â ; tout sera renversĂ©. » 7 Ils lui demandĂšrent alors : « MaĂźtre, quand cela se passera-t-il ? Quel sera le signe qui indiquera le moment oĂč ces choses doivent arriver ? » 8 JĂ©sus rĂ©pondit : « Faites attention, ne vous laissez pas tromper. Car beaucoup dâhommes viendront en usant de mon nom et diront : âJe suis le Messie !â et : âLe temps est arrivé !â Mais ne les suivez pas. 9 Quand vous entendrez parler de guerres et de rĂ©volutions, ne vous effrayez pas ; il faut que cela arrive dâabord, mais ce ne sera pas tout de suite la fin de ce monde. » 10 Puis il ajouta : « Un peuple combattra contre un autre peuple, et un royaume attaquera un autre royaume ; 11 il y aura de terribles tremblements de terre et, dans diffĂ©rentes rĂ©gions, des famines et des Ă©pidĂ©mies ; il y aura aussi des phĂ©nomĂšnes effrayants et des signes impressionnants venant du ciel. 12 Mais avant tout cela, on vous arrĂȘtera, on vous persĂ©cutera, on vous livrera pour ĂȘtre jugĂ©s dans les synagogues et lâon vous mettra en prison ; on vous fera comparaĂźtre devant des rois et des gouverneurs Ă cause de moi. 13 Ce sera pour vous lâoccasion dâapporter votre tĂ©moignage Ă mon sujet. 14 Soyez donc bien dĂ©cidĂ©s Ă ne pas vous inquiĂ©ter par avance de la maniĂšre dont vous vous dĂ©fendrez. 15 Je vous donnerai moi-mĂȘme des paroles et une sagesse telles quâaucun de vos adversaires ne pourra leur rĂ©sister ou les contredire. 16 Vous serez livrĂ©s mĂȘme par vos pĂšre et mĂšre, vos frĂšres, vos parents et vos amis ; on fera condamner Ă mort plusieurs dâentre vous. 17 Tout le monde vous haĂŻra Ă cause de moi. 18 Mais pas un cheveu de votre tĂȘte ne sera perdu. 19 Tenez bon : câest ainsi que vous sauverez vos vies. » 20 « Quand vous verrez JĂ©rusalem encerclĂ©e par des armĂ©es, vous saurez, Ă ce moment-lĂ , quâelle sera bientĂŽt dĂ©truite. 21 Alors, ceux qui seront en JudĂ©e devront sâenfuir vers les montagnes ; ceux qui seront Ă lâintĂ©rieur de JĂ©rusalem devront sâĂ©loigner, et ceux qui seront dans les campagnes ne devront pas entrer dans la ville. 22 Car ce seront les jours du Jugement, oĂč se rĂ©alisera tout ce que dĂ©clarent les Ăcritures. 23 Quel malheur ce sera, en ces jours-lĂ , pour les femmes enceintes et pour celles qui allaiteront ! Car il y aura une grande dĂ©tresse dans ce pays et la colĂšre de Dieu se manifestera contre ce peuple. 24 Ils seront tuĂ©s par lâĂ©pĂ©e, ils seront emmenĂ©s prisonniers parmi toutes les nations, et les paĂŻens piĂ©tineront JĂ©rusalem jusquâĂ ce que le temps qui leur est accordĂ© soit Ă©coulĂ©. » 25 « Il y aura des signes dans le soleil, dans la lune et dans les Ă©toiles. Sur la terre, les nations seront dans lâangoisse, rendues inquiĂštes par le bruit violent de la mer et des vagues. 26 Des hommes mourront de frayeur en pensant Ă ce qui devra survenir sur toute la terre, car les puissances des cieux seront Ă©branlĂ©es. 27 Alors on verra le Fils de lâhomme arriver sur un nuage, avec beaucoup de puissance et de gloire. 28 Quand ces Ă©vĂ©nements commenceront Ă se produire, redressez-vous et relevez la tĂȘte, car votre dĂ©livrance sera proche. » 29 Puis JĂ©sus leur dit cette parabole : « Regardez le figuier et tous les autres arbres : 30 quand vous voyez leurs feuilles commencer Ă pousser, vous savez que la bonne saison est proche. 31 De mĂȘme, quand vous verrez ces Ă©vĂ©nements arriver, sachez que le Royaume de Dieu est proche. 32 Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©rité : les gens dâaujourdâhui nâauront pas tous disparu avant que tout cela arrive. 33 Le ciel et la terre disparaĂźtront, tandis que mes paroles ne disparaĂźtront jamais. » 34 « Prenez garde ! Ne laissez pas votre esprit sâalourdir dans les fĂȘtes et lâivrognerie, ainsi que dans les soucis de cette vie, sinon le jour du Jugement vous surprendra tout Ă coup, 35 comme un piĂšge ; car il sâabattra sur tous les habitants de la terre entiĂšre. 36 Ne vous endormez pas, priez en tout temps ; ainsi vous aurez la force de surmonter tout ce qui doit arriver et vous pourrez vous prĂ©senter debout devant le Fils de lâhomme. » © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.