ParamĂštres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci Ă  Bibles et Publications ChrĂ©tiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Matthieu 10.17

Méfiez-vous des hommes, car ils vous livreront aux tribunaux et vous fouetteront dans leurs synagogues.
Mettez-vous en garde contre les hommes ; car ils vous livreront aux tribunaux, et ils vous battront de verges dans leurs synagogues ;
et soyez en garde contre les hommes, car ils vous livreront aux sanhédrins et vous fouetteront dans leurs synagogues ;
Ï€ÏÎżÏƒÎ­Ï‡Î”Ï„Î” ÎŽáœČ ጀπ᜞ Ï„áż¶Îœ ጀΜΞρώπωΜ· Ï€Î±ÏÎ±ÎŽÏŽÏƒÎżÏ…ÏƒÎčΜ Îłáœ°Ï ᜑΌ៶ς Δጰς συΜέΎρÎčα, Îșα᜶ ጐΜ Ï„Î±áż–Ï‚ ÏƒÏ…ÎœÎ±ÎłÏ‰ÎłÎ±áż–Ï‚ Î±áœÏ„áż¶Îœ ΌαστÎčÎłÏŽÏƒÎżÏ…ÏƒÎčΜ ᜑΌ៶ς·
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

    • Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible.

      Deutéronome 25

      Michée 7

      Matthieu 5

      22 Eh bien, moi, je vous le dĂ©clare : celui qui se met en colĂšre contre son frĂšre sera traduit en justice, celui qui lui dit « EspĂšce d’imbĂ©cile ! » mĂ©rite de passer devant la Cour suprĂȘme et celui qui le traite d’insensĂ© est bon pour l’enfer.

      Matthieu 10

      17 Soyez sur vos gardes ! Ne vous fiez pas aux hommes, car ils vous traßneront devant les tribunaux et vous feront fouetter dans leurs synagogues.

      Matthieu 20

      19 puis ils le remettront entre les mains des étrangers qui se moqueront de lui, le battront à coups de fouet et finiront par le clouer sur une croix. Mais le troisiÚme jour, il ressuscitera.

      Matthieu 23

      34 Vous en voulez la preuve ? Je vais vous envoyer des prophùtes, des sages et des hommes qui connaissent l’Écriture : vous allez tuer et crucifier les uns, fouetter les autres dans vos synagogues, et les traquer de ville en ville,

      Matthieu 24

      9 Alors, on vous livrera Ă  la torture et l’on vous mĂšnera au supplice. Tout le monde vous dĂ©testera, parce que vous porterez mon nom.
      10 À cause de cela, beaucoup de gens abandonneront la foi. On se dĂ©noncera mutuellement, et cela suscitera beaucoup de haine entre les uns et les autres.

      Matthieu 26

      59 Les chefs des prĂȘtres et le Grand Conseil au complet cherchaient Ă  Ă©tablir, par de faux tĂ©moignages, quelque chef d’accusation contre JĂ©sus afin de pouvoir le condamner Ă  mort.

      Marc 13

      9 Quant Ă  vous, soyez sur vos gardes : on vous traduira en justice, on vous fera fouetter dans les synagogues, vous comparaĂźtrez devant des gouverneurs et des souverains Ă  cause de moi, pour ĂȘtre mes tĂ©moins devant eux.
      12 Les hommes livreront leurs propres frÚres à la mort, les pÚres dénonceront leurs enfants, les enfants se mettront à accuser leurs parents et les feront condamner à mort.

      Luc 12

      11 Quand on vous traßnera dans les synagogues devant les juges ou devant les autorités du monde, ne vous préoccupez pas avec anxiété de ce que vous aurez à dire pour votre défense ni de la maniÚre dont vous le présenterez.

      Luc 21

      12 Mais auparavant, on se saisira de vous, on vous persécutera, on vous fera comparaßtre devant les autorités religieuses et vous serez jetés en prison. Parce que vous portez mon nom, et que vous voudrez me rester fidÚles, vous serez traßnés devant des souverains et des gouverneurs.
      13 Ces choses vous arriveront pour vous donner l’occasion de tĂ©moigner pour moi.

      Jean 11

      47 Alors, les chefs des prĂȘtres et les pharisiens convoquĂšrent le Grand Conseil. — Qu’allons-nous faire ? disaient-ils. Cet homme accomplit trop de miracles.

      Jean 16

      2 Car l’on vous exclura des synagogues, et mĂȘme le moment viendra oĂč tous ceux qui vous feront mourir s’imagineront rendre service Ă  Dieu en lui offrant ainsi un culte qui lui soit agrĂ©able.

      Actes 4

      6 Il y avait lĂ , en particulier, Hanne le grand-prĂȘtre, CaĂŻphe, Jean, Alexandre et tous les membres de la famille sacerdotale dirigeante.
      7 Ils firent comparaĂźtre Pierre et Jean, les placĂšrent au milieu de leur assemblĂ©e et se mirent Ă  les interroger : — En vertu de quelle autoritĂ© agissez-vous ainsi ? Par quel pouvoir et au nom de qui faites-vous cela ?
      8 Alors, Pierre, rempli de l’Esprit saint, leur rĂ©pondit : — Dirigeants de la nation et responsables du peuple.
      9 Nous sommes aujourd’hui traduits devant votre tribunal parce que nous avons fait du bien Ă  un infirme, et on nous somme de dire comment cet homme a Ă©tĂ© guĂ©ri.
      10 Eh bien ! puisque vous voulez le savoir, apprenez donc que c’est au nom de JĂ©sus-Christ de Nazareth que nous avons agi. Il faut que tout le peuple d’IsraĂ«l le sache. Oui, ce JĂ©sus, vous l’avez envoyĂ© Ă  la croix, mais Dieu l’a ressuscitĂ© d’entre les morts. Or, c’est par lui que cet homme se tient lĂ  debout devant vous, en parfaite santĂ© comme vous le voyez.
      11 Dans l’Écriture, il est question d’une pierre mise au rebut par les constructeurs et qui est devenue la pierre la plus importante, celle qui tient tout l’édifice. La pierre, c’est JĂ©sus, et les constructeurs, c’est vous.
      12 En lui seul, et en aucun autre, se trouve le salut. Dans le monde entier, parmi tous les noms donnĂ©s aux hommes, il n’en existe aucun autre par lequel nous puissions ĂȘtre sauvĂ©s.
      13 En constatant la joyeuse assurance et la hardiesse de Pierre et de Jean, les membres du Conseil furent stupĂ©faits, car ils savaient que c’étaient de simples laĂŻcs qui n’avaient pas fait d’études. Ils se rendaient compte de ce que cela signifiait pour eux d’avoir Ă©tĂ© avec JĂ©sus.
      14 Mais comme ils voyaient, debout Ă  cĂŽtĂ© d’eux, l’homme qui avait Ă©tĂ© guĂ©ri, ils ne trouvaient rien Ă  rĂ©torquer.
      15 Ordre fut donnĂ© de faire sortir les accusĂ©s de la salle, pour que les membres du Conseil puissent dĂ©libĂ©rer entre eux. —
      16 Qu’allons-nous faire de ces gens-là ? disaient-ils. Car il est Ă©vident qu’ils ont accompli un miracle extraordinaire, au vu et au su de tous les habitants de JĂ©rusalem. Inutile de songer Ă  le nier !
      17 Mais il ne faut pas que cela s’ébruite davantage parmi le peuple. DĂ©fendons-leur donc, sous peine de sanctions, de parler dĂ©sormais Ă  qui que ce soit au nom de JĂ©sus.
      18 LĂ -dessus, ils les firent rappeler et leur interdirent formellement de parler ou d’enseigner au nom de JĂ©sus : — DĂ©fense absolue de prononcer ce nom-lĂ .
      19 Mais Pierre et Jean leur rĂ©pondirent : — Jugez vous-mĂȘmes s’il est juste de vous obĂ©ir, Ă  vous, plutĂŽt qu’à Dieu.
      20 Pour nous, en effet, il est impossible de garder le silence sur ce que nous avons vu et entendu.
      21 Ils leur firent de nouvelles menaces, mais ils durent finalement les relĂącher : ils n’avaient trouvĂ© aucune raison valable de les punir. Ils agirent ainsi Ă  cause de l’attitude du peuple. En effet, tout le monde rendait gloire Ă  Dieu pour ce qui venait d’arriver,
      22 car l’homme qui avait Ă©tĂ© miraculeusement guĂ©ri Ă©tait ĂągĂ© de plus de quarante ans.

      Actes 5

      26 AussitĂŽt, le chef de la police du temple s’y rendit avec un dĂ©tachement de gardes pour ramener les apĂŽtres. Ils les arrĂȘtĂšrent, mais avec mĂ©nagements, car ils avaient peur de se faire lapider par le peuple.
      27 AprĂšs les avoir ramenĂ©s, ils les introduisirent dans la salle du Grand Conseil. Le grand-prĂȘtre leur demanda : —
      28 Est-ce que nous ne vous avions pas formellement interdit de parler de ce JĂ©sus ? Or, qu’est-ce que vous avez fait ? Dans tout JĂ©rusalem, vous avez rĂ©pandu votre enseignement et c’est nous que vous voulez rendre responsables de la mort de cet homme-lĂ .
      29 Mais Pierre et les apĂŽtres rĂ©pondirent : — Il faut obĂ©ir Ă  Dieu plutĂŽt qu’aux hommes.
      30 C’est le Dieu de nos ancĂȘtres qui a ressuscitĂ© ce JĂ©sus que vous avez mis Ă  mort en le clouant sur une croix.
      31 C’est encore Dieu qui, par sa puissance, l’a Ă©levĂ© Ă  la dignitĂ© de chef suprĂȘme et de Sauveur, pour accorder au peuple d’IsraĂ«l la grĂące de changer et de recevoir le pardon de ses pĂ©chĂ©s.
      32 Si nous l’affirmons, c’est parce que nous sommes tĂ©moins de ces Ă©vĂ©nements, nous et le Saint-Esprit que Dieu donne Ă  ceux qui lui obĂ©issent.
      33 Ces paroles ne firent qu’exaspĂ©rer encore davantage les membres du Conseil ; dans leur rage, ils Ă©taient dĂ©cidĂ©s Ă  voter leur condamnation Ă  mort.
      34 Mais un membre du Conseil, un pharisien nommĂ© Gamaliel, se leva pour donner son avis. C’était un Ă©minent docteur de la loi, jouissant d’une grande popularitĂ© parmi tout le peuple. Il demanda que l’on fasse sortir un instant les accusĂ©s,
      35 puis il dit : — Hommes d’IsraĂ«l, rĂ©flĂ©chissez bien Ă  la dĂ©cision que vous allez prendre Ă  l’égard de ces gens.
      36 Rappelez-vous : il y a quelque temps, on a vu paraĂźtre un certain Theudas qui se donnait pour un personnage important. Il a entraĂźnĂ© quelque quatre cents hommes Ă  sa suite. Mais une fois qu’il fut tuĂ©, tous ceux qui s’étaient ralliĂ©s Ă  lui furent dispersĂ©s et l’on n’entendit plus parler de ce mouvement.
      37 Plus rĂ©cemment encore, Ă  l’époque du recensement, Judas de GalilĂ©e a fait son apparition. Lui aussi a attirĂ© bien des gens Ă  lui. Il a pĂ©ri Ă  son tour et, du mĂȘme coup, tous ses partisans ont disparu.
      38 À prĂ©sent donc, voici mon avis dans l’affaire qui nous occupe aujourd’hui : laissez ces gens tranquilles et ne vous occupez plus d’eux. De deux choses l’une : ou bien ce mouvement et les pensĂ©es qui l’inspirent viennent des hommes, et dans ce cas, la chose tombera d’elle-mĂȘme.
      39 Ou bien, cela vient de Dieu, et alors, vous ne pourrez pas l’arrĂȘter. Ne courez donc pas le risque de combattre contre Dieu.
      40 Le Conseil se rangea à son avis et, aprÚs avoir rappelé les apÎtres, ils les relùchÚrent
 non sans toutefois leur avoir fait donner des coups de bùton et leur avoir défendu une nouvelle fois de parler au nom de Jésus.
      41 Les apĂŽtres quittĂšrent la salle du Conseil tout joyeux de ce que Dieu les ait jugĂ©s dignes de souffrir et d’ĂȘtre humiliĂ©s Ă  cause du nom de JĂ©sus.
      42 Et (malgrĂ© les menaces), ils ne cessaient d’enseigner tous les jours, soit dans la cour du temple, soit dans les maisons particuliĂšres. Du matin au soir, ils annonçaient que JĂ©sus Ă©tait le Christ, le Messie promis.

      Actes 14

      5 Les non-Juifs et les Juifs, de connivence avec les autoritĂ©s municipales, prĂ©parĂšrent secrĂštement un plan pour s’emparer des deux prĂ©dicateurs, se proposant de les maltraiter, puis de les tuer Ă  coups de pierres.
      6 DĂšs qu’ils eurent vent du complot, les apĂŽtres s’enfuirent et cherchĂšrent refuge dans les villes de la Lycaonie : Ă  Lystre, Ă  Derbe et dans la rĂ©gion environnante.

      Actes 17

      14 Devant ce soulÚvement, sans tarder, les frÚres firent partir Paul. Ils le conduisirent en direction de la cÎte pour lui faire prendre la mer. Silas et Timothée restÚrent à Bérée.

      Actes 22

      19 Je rĂ©pondis : — Mais, Seigneur, ils savent pourtant que j’allais de synagogue en synagogue pour faire emprisonner et fouetter ceux qui croient en toi.

      Actes 23

      1 Paul regarda bien en face tous les membres du Grand Conseil et commença par dire : — Mes frĂšres, en toute bonne conscience, je peux dire que j’ai toujours vĂ©cu pour Dieu jusqu’à ce jour et que ma conscience n’a rien Ă  me reprocher.
      2 À peine eut-il dit ces mots que le grand-prĂȘtre Ananias ordonna aux assesseurs qui Ă©taient prĂšs de Paul de le frapper sur la bouche. —
      3 EspĂšce d’hypocrite ! Ă©clata Paul en se tournant vers lui, Dieu lui-mĂȘme te frappera. Tu siĂšges lĂ  pour me juger selon la loi, et c’est en violation de cette loi que tu ordonnes de me frapper !
      4 Les assistants s’écriĂšrent : — Tu oses injurier le grand-prĂȘtre de Dieu ! —
      5 Oh ! pardon, reprit Paul, j’ignorais que cet homme-lĂ  Ă©tait le grand-prĂȘtre, car je sais bien qu’il est Ă©crit : Tu n’insulteras pas le chef de ton peuple.
      6 Paul savait que le Conseil Ă©tait divisĂ© en deux partis, celui des sadducĂ©ens et celui des pharisiens ; il s’écria alors Ă  haute voix : — FrĂšres, je suis pharisien et fils de pharisien. Si je suis mis en accusation, c’est parce que j’espĂšre en la rĂ©surrection des morts.
      7 À ces mots, les vieilles querelles entre pharisiens et sadducĂ©ens se rĂ©veillĂšrent, et l’assemblĂ©e se divisa en deux camps.
      8 Les sadducĂ©ens, en effet, soutiennent que les morts ne ressuscitent pas et ils ne croient pas Ă  l’existence des anges et des esprits. Les pharisiens, au contraire, tiennent Ă  l’une comme Ă  l’autre doctrine.
      9 La discussion s’échauffait, le ton montait, bientĂŽt on ne s’entendait plus. Quelques interprĂštes de la loi du parti des pharisiens se levĂšrent pour protester Ă©nergiquement en faveur de l’accusé : — Vraiment, nous ne voyons pas ce qu’on pourrait reprocher Ă  cet homme. AprĂšs tout, qui sait ? Peut-ĂȘtre un esprit ou un ange lui a-t-il rĂ©ellement parlé ?
      10 La dispute s’envenimait, le tumulte grandissait, si bien que le commandant, craignant que Paul ne se fasse Ă©charper par les Juifs, fit signe Ă  un dĂ©tachement de soldats de descendre dans la salle pour arracher Paul de leurs mains et le ramener Ă  la citadelle.
      11 La nuit suivante, le Seigneur apparut Ă  Paul et lui dit : — Courage ! Tu as Ă©tĂ© mon tĂ©moin Ă  JĂ©rusalem, il faut que tu le sois aussi Ă  Rome.
      12 Le lendemain, au petit jour, les Juifs se rĂ©unirent pour comploter contre sa vie : ils jurĂšrent de ne rien manger ni boire avant d’avoir tuĂ© Paul et ils demandĂšrent Ă  Dieu de les damner s’ils manquaient Ă  leur serment.
      13 Plus de quarante hommes participaient Ă  cette conjuration.
      14 Ils allĂšrent trouver les chefs des prĂȘtres et les responsables du peuple et leur dĂ©clarĂšrent : — Nous nous sommes engagĂ©s par un serment solennel au point de vouloir ĂȘtre damnĂ©s si nous mangeons ou buvons quoi que ce soit avant d’avoir tuĂ© Paul.
      15 À vous d’agir maintenant : il vous suffira d’intervenir auprĂšs du commandant au nom du Grand Conseil, pour lui proposer de faire comparaĂźtre Paul pour une seconde audience. Vous n’avez qu’à dire que vous voulez instruire son cas de plus prĂšs. De notre cĂŽtĂ©, nous avons pris nos dispositions pour le supprimer avant qu’il n’arrive ici.
      16 Mais un neveu de Paul, fils de sa sƓur, eut vent du complot. Il courut Ă  la citadelle, arriva Ă  joindre Paul et le prĂ©vint de ce qui se tramait.
      17 Alors, Paul fit appeler un officier de service et lui dit : — Conduis ce jeune homme auprùs du commandant, je t’en prie, il a une importante communication à lui faire.
      18 L’officier l’introduisit donc auprĂšs du commandant en disant : — Le dĂ©tenu Paul m’a fait appeler et m’a demandĂ© de t’amener ce jeune homme qui a une communication importante Ă  te faire.
      19 Le commandant, prenant le garçon par la main, se retira avec lui Ă  l’écart et lui demanda : — Qu’as-tu Ă  me dire ?
      20 Alors, le neveu de Paul raconta : — Les Juifs ont combinĂ© de te demander de leur amener Paul, demain, au Grand Conseil. Il disent qu’ils veulent prendre des informations plus exactes Ă  son sujet.
      21 Mais ne te laisse surtout pas prendre, il ne faut pas les Ă©couter ! Ils sont Ă  plus de quarante qui l’attendent. Ils ont jurĂ© de ne rien manger ni boire avant de l’avoir tuĂ©. Tout est prĂȘt. On n’attend plus que ton accord.
      22 Avant de laisser partir le garçon, le commandant lui recommanda : — Surtout ne souffle mot Ă  personne que tu m’as prĂ©venu de cette affaire.

      Actes 26

      11 Combien de fois ai-je couru d’une synagogue Ă  l’autre pour les dĂ©pister et les faire punir ! J’essayais de les amener, par la violence, Ă  renier leur foi : j’étais si fanatique et si furieux contre eux que j’allais les traquer jusqu’au-delĂ  des frontiĂšres de mon pays, dans les villes Ă©trangĂšres.

      2 Corinthiens 11

      24 Cinq fois les Juifs m’ont appliquĂ© leur « quarante coups moins un ».
      25 Trois fois j’ai Ă©tĂ© flagellĂ©, une fois lapidĂ©, j’ai vĂ©cu trois naufrages, pendant vingt-quatre heures j’ai Ă©tĂ© ballottĂ© par les flots, accrochĂ© Ă  une Ă©pave.
      26 Que de voyages j’ai entrepris ! J’ai Ă©tĂ© en danger au passage des fleuves, en danger dans les rĂ©gions infestĂ©es de brigands, en danger de la part des Juifs, en danger de la part des paĂŻens, en danger dans les villes, en danger dans les contrĂ©es dĂ©sertes, en danger de la part des faux chrĂ©tiens.

      Philippiens 3

      2 prenez garde aux « chiens », méfiez-vous des mauvais ouvriers, de ces bricoleurs du service de Dieu qui vous poussent à mutiler votre corps : ils détruisent la foi par le légalisme.

      2 Timothée 4

      15 Toi aussi, tiens-toi sur tes gardes Ă  son Ă©gard : il s’est montrĂ© un adversaire acharnĂ© de notre prĂ©dication en contredisant toutes mes paroles.

      Hébreux 11

      36 D’autres encore ont endurĂ© les moqueries, le fouet et mĂȘme les chaĂźnes et la prison.
    • Ajouter une colonne

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légÚres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.
Fermer
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.