ParamĂštres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci Ă  Bibles et Publications ChrĂ©tiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Matthieu 11.21

« Malheur Ă  toi, Chorazin ! Malheur Ă  toi, BethsaĂŻda ! Car si les miracles qui ont Ă©tĂ© accomplis chez vous l’avaient Ă©tĂ© Ă  Tyr et Ă  Sidon, il y a longtemps que leurs habitants auraient pris le deuil, se seraient couvert la tĂȘte de cendre et auraient changĂ© de comportement.
« Malheur Ă  toi, Chorazin ! Malheur Ă  toi, BethsaĂŻda ! Car si les miracles qui ont Ă©tĂ© accomplis chez vous l’avaient Ă©tĂ© Ă  Tyr et Ă  Sidon, il y a longtemps que leurs habitants auraient pris le deuil, se seraient couvert la tĂȘte de cendre et auraient changĂ© de comportement.
« Malheur Ă  toi, Chorazin, malheur Ă  toi, BethsaĂŻda, car si les miracles accomplis au milieu de vous l'avaient Ă©tĂ© dans Tyr et dans Sidon, il y a longtemps que leurs habitants se seraient repentis, habillĂ©s d’un sac et assis dans la cendre.
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

    • Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible.

      Job 42

      Jérémie 13

      Ezéchiel 3

      Matthieu 11

      21 Malheur Ă  toi, Chorazin ! Malheur Ă  toi, BethsaĂŻda ! Car si les habitants de Tyr et de Sidon avaient vu les miracles qui ont Ă©tĂ© accomplis chez vous, il y a longtemps qu’ils auraient changĂ© de vie, en revĂȘtant des vĂȘtements de deuil et en se couvrant de cendre.
      22 C’est pourquoi, je vous le dĂ©clare : au jour du jugement, ces villes seront traitĂ©es avec moins de rigueur que vous.

      Matthieu 12

      41 Au jour du jugement, les habitants de Ninive se lĂšveront pour tĂ©moigner contre les hommes d’aujourd’hui et ils les feront condamner, car eux, ils ont changĂ© de vie en rĂ©ponse Ă  la prĂ©dication de Jonas. Eh bien, il y a ici plus que Jonas !
      42 Au jour du jugement, la reine de Saba se lĂšvera pour tĂ©moigner contre les hommes d’aujourd’hui et elle les fera condamner, car elle est venue du bout du monde pour Ă©couter l’enseignement plein de sagesse de Salomon. Eh bien, il y a ici plus que Salomon ! —

      Matthieu 15

      21 En quittant cet endroit, Jésus se rendit dans la région de Tyr de Sidon.

      Matthieu 18

      7 Quel malheur pour le monde qu’il y ait tant de choses qui heurtent les consciences et poussent les hommes Ă  pĂ©cher ! Certes, il est inĂ©vitable que des tentations surviennent, mais malheur Ă  celui qui provoque de telles chutes !

      Matthieu 23

      13 Malheur Ă  vous, scribes et pharisiens hypocrites ! Parce que vous barrez aux autres l’accĂšs au royaume des cieux. Non seulement vous n’y pĂ©nĂ©trez pas vous-mĂȘmes, mais vous empĂȘchez d’entrer ceux qui voudraient le faire.
      14 Malheur Ă  vous, scribes et pharisiens hypocrites, car vous dĂ©pouillez les pauvres veuves de leurs biens, sous prĂ©texte de faire (pour elles) de longues priĂšres. Le chĂątiment que vous subirez n’en sera que plus sĂ©vĂšre.
      15 Malheur Ă  vous, scribes et pharisiens hypocrites ! Vous parcourez terre et mer pour amener ne serait-ce qu’un seul Ă©tranger Ă  votre religion, et quand vous l’avez gagnĂ©, vous le rendez pire que vous et vous lui faites mĂ©riter l’enfer deux fois plus que vous.
      16 Malheur Ă  vous, vous voulez montrer le chemin aux autres, et vous ĂȘtes vous-mĂȘmes aveugles ! Vous dites, par exemple : « Si quelqu’un jure “par le temple”, il n’est pas tenu par son serment, mais s’il jure “par l’or du temple”, il doit tenir ce qu’il a promis ».
      17 InsensĂ©s et aveugles que vous ĂȘtes ! Qu’est-ce qui est plus important : l’or ou le temple qui rend cet or sacré ?
      18 Ou bien vous dites : « Si quelqu’un jure “par l’autel”, il n’est pas tenu par son serment, mais s’il jure “par l’offrande qui est sur l’autel”, il doit tenir ce qu’il a promis ».
      19 Aveugles, que vous ĂȘtes ! Qu’est-ce qui est plus important : l’offrande ou l’autel qui rend cette offrande sacrĂ©e ?
      20 Donc, celui qui jure par l’autel jure à la fois par l’autel et par tout ce qui est dessus.
      21 Celui qui jure par le temple, jure Ă  la fois par le temple et par Dieu qui y habite.
      22 Celui qui jure par le ciel le fait, Ă  la fois, par le trĂŽne de Dieu et par Dieu lui-mĂȘme qui l’occupe.
      23 Malheur Ă  vous, scribes et pharisiens hypocrites ! Vous vous acquittez mĂ©ticuleusement de la dĂźme des plus petites herbes de votre jardin, menthe, anis et cumin, mais vous laissez complĂštement de cĂŽtĂ© ce qu’il y a de plus important dans la loi, c’est-Ă -dire une vie conforme Ă  la volontĂ© de Dieu empreinte de bontĂ© et de foi. VoilĂ  ce qu’il fallait pratiquer
 sans nĂ©gliger le reste.
      24 Guides aveugles que vous ĂȘtes ! Vous avez soin de filtrer vos boissons pour Ă©liminer tout moucheron, et le chameau, vous l’avalez tout entier.
      25 Malheur Ă  vous, scribes et pharisiens hypocrites ! Vous nettoyez soigneusement l’extĂ©rieur de vos coupes et de vos assiettes, mais Ă  l’intĂ©rieur, elles sont remplies du produit de vos vols et de ce que vos dĂ©sirs incontrĂŽlĂ©s convoitent.
      26 Pharisien aveugle, commence donc par nettoyer l’intĂ©rieur de la coupe et de l’assiette, pour que la propretĂ© de l’extĂ©rieur ait un sens.
      27 Malheur Ă  vous, scribes et pharisiens hypocrites ! Vous ĂȘtes comme ces tombeaux bien crĂ©pis de blanc, qui ont belle apparence au-dehors, mais Ă  l’intĂ©rieur, il n’y a qu’ossements de cadavres et pourriture.
      28 Vous leur ressemblez : extĂ©rieurement, vous avez l’allure d’honnĂȘtes gens, pieux et droits, mais au fond de vous-mĂȘmes, il n’y a qu’hypocrisie et dĂ©sobĂ©issance envers Dieu.
      29 Malheur Ă  vous, scribes et pharisiens hypocrites ! Vous Ă©difiez de somptueux mausolĂ©es aux prophĂštes, vous couvrez d’ornements les monuments Ă©rigĂ©s Ă  la mĂ©moire des hommes de Dieu du passĂ©.

      Matthieu 26

      24 Le Fils de l’homme, il est vrai, suit le chemin qui lui a Ă©tĂ© tracĂ© par les Écritures, il s’en va (vers la mort). Mais malheur Ă  celui par qui le Fils de l’homme va ĂȘtre trahi ! Il aurait mieux valu, pour cet homme-lĂ , n’ĂȘtre jamais nĂ©.

      Marc 3

      8 mais aussi de la JudĂ©e, de JĂ©rusalem, de l’IdumĂ©e, des territoires situĂ©s au-delĂ  du Jourdain, ainsi que du pays de Tyr et de Sidon. Ces gens venaient Ă  lui car ils avaient appris tout ce qu’il avait fait.

      Marc 6

      45 AussitĂŽt aprĂšs cela, JĂ©sus obligea ses disciples Ă  remonter dans la barque pour passer avant lui sur la rive opposĂ©e du lac, vers BetsaĂŻda, pendant qu’il congĂ©dierait lui-mĂȘme la foule.

      Marc 7

      24 En partant de lĂ , JĂ©sus se rendit dans la rĂ©gion de Tyr. Il entra dans une maison et ne voulut pas qu’on sache qu’il Ă©tait lĂ , mais il ne rĂ©ussit pas Ă  cacher sa prĂ©sence.
      31 Jésus quitta la région de Tyr et, passant par Sidon, il regagna le lac de Galilée en traversant le territoire des dix villes.

      Marc 8

      22 Ils arrivĂšrent Ă  BethsaĂŻda. On lui amena un aveugle en lui demandant de le toucher.

      Luc 4

      26 Et pourtant, Élie ne fut pas envoyĂ© vers l’une d’elles, mais bien vers une veuve vivant Ă  Sarepta, dans la rĂ©gion de Sidon.

      Luc 6

      17 En descendant avec eux de la colline, JĂ©sus s’arrĂȘta sur un plateau oĂč de nombreux disciples l’attendaient. Une foule immense se pressait autour de lui, venue de toute la JudĂ©e, de JĂ©rusalem et de la rĂ©gion littorale de Tyr et de Sidon.

      Luc 9

      10 À leur retour, les apĂŽtres racontĂšrent Ă  JĂ©sus tout ce qu’ils avaient fait. Alors, il les emmena dans un endroit isolĂ©, du cĂŽtĂ© de la ville de BethsaĂŻda, pour ĂȘtre seul avec eux.

      Luc 10

      13 Malheur Ă  vous, Chorazin et BethsaĂŻda ! Car si les habitants de Tyr et de Sidon avaient vu les miracles de la puissance de Dieu qui ont Ă©tĂ© accomplis au milieu de vous, il y a longtemps qu’ils auraient changĂ© de vie et qu’ils auraient revĂȘtu des sacs et se seraient couverts de cendre (en signe de deuil).
      14 C’est pourquoi, au jour du jugement, le sort de Tyr et de Sidon sera plus supportable que le vître.
      15 Et toi, CapernaĂŒm, crois-tu que tu seras Ă©levĂ©e jusqu’au ciel ? Non, tu seras abaissĂ©e et tu descendras jusqu’au sĂ©jour des morts.

      Luc 11

      42 Mais malheur Ă  vous, pharisiens ! Vous vous acquittez scrupuleusement de la dĂźme sur toutes les petites herbes comme la menthe ou la rue, et sur le moindre lĂ©gume, mais vous oubliez d’aimer Dieu et d’accomplir ce qui est juste Ă  ses yeux ! C’est lĂ  ce qu’il fallait faire avant tout
 sans nĂ©gliger pour autant le reste.
      43 Malheur à vous, pharisiens ! Parce que vous tenez aux places d’honneur dans les synagogues. Vous aimez qu’on vous salue respectueusement en public et qu’on fasse des courbettes devant vous.
      44 Malheur à vous ! Vous ressemblez à ces tombes que rien ne signale au regard, et sur lesquelles les gens passent sans s’en douter.
      45 LĂ -dessus, un docteur de la loi se mit Ă  protester et dit Ă  JĂ©sus : — MaĂźtre, en parlant ainsi, tu nous insultes, nous aussi ! —
      46 Oui, malheur Ă  vous aussi, docteurs de la loi ! lui rĂ©torqua-t-il. Vous imposez aux gens des fardeaux qu’ils sont incapables de porter, mais vous-mĂȘmes, vous ne voudriez pas y toucher du petit doigt !
      47 Malheur Ă  vous ! Parce que vous Ă©rigez des monuments funĂ©raires pour les prophĂštes, ces mĂȘmes prophĂštes que vos ancĂȘtres ont tuĂ©s !
      48 Vous montrez clairement par lĂ  que vous approuvez ce que vos ancĂȘtres ont fait, et que vous ĂȘtes les continuateurs de leur Ɠuvre. Eux, ils ont tuĂ© les prophĂštes, et vous, vous bĂątissez leurs tombeaux !
      49 C’est bien pour cela que Dieu, dans sa sagesse, a dĂ©claré : « Je leur enverrai des prophĂštes et des messagers ; ils tueront les uns, persĂ©cuteront les autres ».
      50 Par conséquent, on demandera compte aux hommes de ce temps du meurtre de tous les prophÚtes qui ont été tués depuis le commencement du monde,
      51 depuis le meurtre d’Abel, jusqu’à celui de Zacharie, assassinĂ© entre l’autel du sacrifice et le temple. Oui, je vous l’affirme : les hommes d’aujourd’hui auront Ă  rĂ©pondre de tous ces crimes.
      52 Malheur Ă  vous, docteurs de la loi ! Vous vous ĂȘtes emparĂ©s de la clĂ© qui permet d’accĂ©der Ă  la connaissance (du salut). Non seulement vous n’y pĂ©nĂ©trez pas vous-mĂȘmes, mais si quelqu’un veut y entrer, vous l’en empĂȘchez !

      Jean 1

      44 Philippe Ă©tait originaire de BethsaĂŻda, la ville natale d’AndrĂ© et de Pierre.

      Jean 3

      5 Vraiment, je te l’assure, reprend JĂ©sus : Ă  moins de renaĂźtre d’eau et d’Esprit, personne ne peut entrer dans le royaume de Dieu.
      6 La naissance naturelle ne transmet que la vie humaine naturelle. Seule une naissance spirituelle peut transmettre la vie de l’Esprit.
      7 Ne sois donc pas surpris si je t’ai dit : « Il vous faut tous passer par cette nouvelle naissance ».
      8 Le vent souffle oĂč il veut, tu en entends le bruit, mais tu ne sais ni d’oĂč il vient ni oĂč il va. De mĂȘme, tu ne saurais dire comment un homme renaĂźt du souffle de l’Esprit.
      9 Mais NicodĂšme insiste : — Comment est-ce rĂ©alisable ? —
      10 Et comment est-il possible que tu ne comprennes pas ce langage, lui rĂ©pond JĂ©sus, toi qui enseignes le peuple d’IsraĂ«l ! Ignorerais-tu ces choses ?

      Jean 12

      21 Ils allĂšrent trouver Philippe qui Ă©tait de BethsaĂŻda en GalilĂ©e et lui firent cette demande : — Nous voudrions voir JĂ©sus.

      Actes 12

      20 Or, il Ă©tait en conflit avec les habitants de Tyr et de Sidon et il avait l’intention de leur dĂ©clarer la guerre. Mais ceux-ci, aprĂšs avoir confĂ©rĂ© entre eux, dĂ©cidĂšrent unanimement de lui envoyer une dĂ©lĂ©gation pour conclure un accord avec lui. AprĂšs avoir achetĂ© Blastos, son conseiller, ils proposĂšrent un rĂšglement Ă  l’amiable, car leur pays Ă©tait Ă©conomiquement dĂ©pendant de celui du roi.

      Actes 13

      44 Le sabbat suivant, presque toute la ville se rassembla pour écouter la parole du Seigneur.
      45 En voyant tant de monde, les Juifs furent saisis de jalousie. Ils bouillonnaient de colùre et se mirent à contredire Paul et à l’injurier.
      46 Paul et Barnabas leur dĂ©clarĂšrent alors avec une pleine assurance : — Notre devoir Ă©tait de vous annoncer, Ă  vous les premiers, la parole de Dieu. Mais puisque vous la refusez et que vous ne vous jugez sans doute pas dignes d’avoir part Ă  la vie Ă©ternelle, eh bien ! nous allons dĂ©sormais nous tourner vers les autres peuples.
      47 Telle est, en effet, la mission spĂ©ciale que nous a confiĂ©e le Seigneur, suivant les instructions qu’il a donnĂ©es dans les Écritures : J’ai fait de toi une lumiĂšre pour que tu Ă©claires tous les peuples et que tu portes mon salut jusqu’au bout du monde.
      48 Quand les non-Juifs les entendirent parler ainsi, ils furent tout joyeux ; ils se mirent à louer Dieu pour sa parole et tous ceux qui étaient destinés à la vie éternelle devinrent croyants.

      Actes 27

      3 Le lendemain, le bateau fit escale Ă  Sidon. Julius s’est montrĂ© trĂšs bienveillant envers Paul et lui a permis de se rendre chez ses amis (chrĂ©tiens), de jouir de leur hospitalitĂ© et de recevoir leur aide.

      Actes 28

      25 Au moment de se sĂ©parer, ils n’étaient toujours pas d’accord entre eux. Paul fit simplement cette rĂ©flexion : — Combien sont vraies ces paroles que le Saint-Esprit a dites Ă  vos ancĂȘtres, par la bouche du prophĂšte ÉsaĂŻe :
      26 Va trouver ce peuple et dis-lui : Vous aurez beau entendre de vos oreilles, vous ne comprendrez pas ; vous aurez beau regarder de vos yeux, vous ne saisirez pas.
      27 Car le cƓur de ce peuple s’est endurci, son esprit est devenu insensible. Ces hommes ont fait la sourde oreille et ils ont fermĂ© les yeux, de peur que leurs yeux ne voient, que leurs oreilles n’entendent, que leur esprit ne comprenne et qu’ils ne soient amenĂ©s Ă  se tourner vers moi pour que je les guĂ©risse.
      28 Et Paul ajouta : — Sachez-le donc : ce salut qui vient de Dieu est maintenant offert aux peuples qui ne sont pas juifs. Eux du moins, ils l’écouteront et l’accepteront.

      Jude 1

      11 Malheur Ă  eux ! Ils marchent sur les traces de CaĂŻn, ils sont tombĂ©s dans l’erreur, parce qu’ils se sont laissĂ© prendre Ă  l’appĂąt du gain ; comme Balaam, ils trouvent leur ruine en se rĂ©voltant comme QorĂ©.
    • Ajouter une colonne

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légÚres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.
Fermer
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.