ParamĂštres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci Ă  Bibles et Publications ChrĂ©tiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Matthieu 17.12

Mais, je vous le dis, Élie est dĂ©jĂ  venu. Les gens ne l’ont pas reconnu et lui ont fait tout ce qu’ils ont voulu. De la mĂȘme façon, ils feront souffrir le Fils de l’homme. »
mais je vous le dis : Elie est dĂ©jĂ  venu, ils ne l'ont pas reconnu et ils l'ont traitĂ© comme ils ont voulu. De mĂȘme le Fils de l'homme souffrira de leur part. »

Mais je vous dis qu'Élie est dĂ©jĂ  venu, qu'ils ne l'ont pas reconnu, et qu'ils l'ont traitĂ© comme ils ont voulu. De mĂȘme le Fils de l'homme souffrira de leur part.
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

    • Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible.

      EsaĂŻe 53

      Matthieu 11

      2 Lorsque, du fond de sa prison, Jean apprit tout ce que faisait le Christ, il envoya vers lui deux de ses disciples pour lui demander : —
      9 Alors, pourquoi donc ĂȘtes-vous sortis au dĂ©sert ? Était-ce pour voir un prophĂšte ? Oui. Et mĂȘme plus qu’un prophĂšte, c’est moi qui vous le dis.
      10 Car Jean est celui dont il est Ă©crit dans la Bible : Je vais envoyer mon messager pour ĂȘtre ton prĂ©curseur, pour te prĂ©parer le chemin.
      11 Vraiment, je vous l’assure : parmi les hommes qui ont Ă©tĂ© enfantĂ©s ici-bas, Jean est le plus grand de tous, et pourtant, le plus humble dans le royaume des cieux lui est supĂ©rieur.
      12 Depuis l’époque oĂč Jean-Baptiste a paru jusqu’à cette heure, le royaume des cieux a Ă©tĂ© violemment combattu, des hommes violents ont essayĂ© de s’en emparer de force et l’ont saccagĂ©.
      13 Tous les prophĂštes, aussi bien que la loi, l’ont prophĂ©tisĂ©.
      14 Et, que vous le croyiez ou non, c’est lui, cet Élie qui doit revenir.
      15 Que celui qui est capable d’écouter s’efforce de bien comprendre ce que je viens de dire. —

      Matthieu 14

      3 Il faut dire qu’HĂ©rode avait ordonnĂ© d’arrĂȘter Jean, l’avait fait enchaĂźner et jeter en prison Ă  la demande d’HĂ©rodiade, la femme de son (demi-) frĂšre Philippe.
      4 En effet, Jean ne cessait de lui dire : — Tu n’as pas le droit de vivre avec cette femme.
      5 À cause de cela, et depuis longtemps, HĂ©rode aurait bien voulu le supprimer, mais il avait peur du peuple qui, unanimement, tenait Jean pour un prophĂšte.
      6 Or, pendant que l’on cĂ©lĂ©brait l’anniversaire d’HĂ©rode, la fille d’HĂ©rodiade exĂ©cuta une danse devant tous les invitĂ©s.
      7 Elle plut Ă  HĂ©rode Ă  tel point qu’il lui promit, avec serment, de lui donner tout ce qu’elle demanderait.
      8 À l’instigation de sa mĂšre, elle lui dit : — Donne-moi tout de suite ici, sur un plateau, la tĂȘte de Jean-Baptiste.
      9 Le roi fut attristé par cette demande, mais comme il avait promis avec serment devant tous ses convives, il donna ordre de la lui accorder.
      10 Il envoya le bourreau dans la prison et fit décapiter Jean.

      Matthieu 16

      21 À partir de ce jour, JĂ©sus entreprit d’expliquer Ă  ses disciples ce qui lui arriverait : — Il faut que je me rende Ă  JĂ©rusalem. LĂ -bas, les anciens du peuple, les chefs des prĂȘtres et les interprĂštes de la loi m’infligeront toutes sortes de mauvais traitements et me feront beaucoup souffrir. Je serai mis Ă  mort, mais je ressusciterai le troisiĂšme jour.

      Matthieu 17

      12 Or, je vous le dĂ©clare : Élie est dĂ©jĂ  revenu, mais personne ne l’a reconnu. Au contraire, les gens l’ont traitĂ© selon leurs caprices. Et voici qu’ils s’apprĂȘtent Ă  infliger les mĂȘmes traitements au Fils de l’homme qui souffrira entre leurs mains.

      Matthieu 21

      23 JĂ©sus se rendit au temple et se mit Ă  enseigner. DĂšs que les chefs des prĂȘtres et les anciens du peuple le virent, ils vinrent le trouver et l’interpellĂšrent : — De quel droit agis-tu ainsi ? Qui t’a donnĂ© le droit de faire cela ?
      24 JĂ©sus leur rĂ©pondit : — Moi aussi, j’ai une question Ă  vous poser. Une seule. Si vous me rĂ©pondez, je vous dirai Ă  mon tour de quel droit je fais cela.
      25 De quel droit Jean-Baptiste baptisait-il ? Tenait-il son mandat de Dieu ou des hommes ? Alors, ils se mirent Ă  raisonner intĂ©rieurement : « Si nous disons que c’est Dieu qui l’a envoyĂ©, il va nous demander : “Pourquoi alors n’avez-vous pas cru en lui ?”
      32 En effet, Jean est venu, il vous a montrĂ© comment vivre pour ĂȘtre juste (aux yeux de Dieu). et vous n’avez pas cru en lui
 tandis que les voleurs et les prostituĂ©es ont cru en lui. Et bien que vous ayez eu leur exemple sous vos yeux, vous ne vous ĂȘtes pas repentis de votre attitude pour croire finalement quand mĂȘme en lui. —

      Marc 6

      14 Entre-temps, la rĂ©putation de JĂ©sus se rĂ©pandait partout. Son nom Ă©tait dans toutes les bouches. MĂȘme le roi HĂ©rode entendit parler de lui. On disait : — C’est Jean le Baptiseur ressuscitĂ© d’entre les morts ! VoilĂ  pourquoi cette puissance qui opĂšre des miracles agit par lui.
      15 D’autres prĂ©tendaient : — C’est Élie. D’autres encore : — C’est un prophĂšte comme il en existait autrefois.
      16 Mais HĂ©rode, qui entendait tout cela, se dit : — Ce doit ĂȘtre Jean, celui que j’ai fait dĂ©capiter et qui est ressuscité !
      17 En effet, HĂ©rode lui-mĂȘme avait fait arrĂȘter Jean et avait ordonnĂ© de le faire enchaĂźner et jeter en prison. Il avait agi ainsi sur la demande d’HĂ©rodiade, la femme de son demi-frĂšre Philippe, qu’il avait Ă©pousĂ©e.
      18 Jean lui avait dĂ©claré : — Tu n’as pas le droit de prendre la femme de ton frĂšre !
      19 HĂ©rodiade lui en voulait et elle Ă©tait rĂ©solue Ă  le faire mourir, mais elle n’y parvenait pas,
      20 car HĂ©rode avait du respect pour Jean. Il savait que c’était un homme droit, il le tenait pour un saint. Il le gardait sous sa protection et veillait sur lui. Il s’entretenait volontiers avec lui et, aprĂšs l’avoir consultĂ©, il Ă©tait profondĂ©ment troublĂ© et se trouvait fort embarrassĂ©.
      21 Un jour pourtant, l’occasion favorable se prĂ©senta Ă  HĂ©rodiade pour l’exĂ©cution de son dessein. Pour fĂȘter son anniversaire, HĂ©rode organisa une grande fĂȘte Ă  laquelle il invita les hauts dignitaires de sa cour, les officiers supĂ©rieurs et tous les notables de GalilĂ©e.
      22 Au cours du banquet, la fille d’HĂ©rodiade entra dans la salle et se mit Ă  exĂ©cuter plusieurs danses, Ă  la grande joie d’HĂ©rode et de ses invitĂ©s. Le roi fut fascinĂ© par elle, au point de lui dire : — Demande-moi ce que tu voudras et je te le donnerai.
      23 Il alla mĂȘme jusqu’à lui faire ce serment : — Tout ce que tu me demanderas, je te le donnerai
 mĂȘme si c’est la moitiĂ© de mon royaume.
      24 Elle sortit pour prendre conseil auprĂšs de sa mĂšre : — Qu’est-ce que je pourrais bien lui demander ? — La tĂȘte de Jean le Baptiseur, lui rĂ©pondit celle-ci.
      25 La jeune fille s’empressa de rentrer auprĂšs du roi et de lui exprimer son vƓu en ces termes : — Je dĂ©sire qu’à l’instant mĂȘme tu me donnes sur un plat la tĂȘte de Jean-Baptiste.
      26 Le roi fut embarrassĂ©, il devint fort triste, mais il avait promis avec serment et, Ă  cause de ses invitĂ©s, il ne voulut pas se dĂ©dire et avoir l’air de manquer Ă  sa parole.
      27 ImmĂ©diatement, il envoya donc un de ses gardes en lui ordonnant de rapporter la tĂȘte de Jean. Celui-ci s’en alla dĂ©capiter Jean dans sa prison.
      28 Il apporta sa tĂȘte sur un plat et la donna Ă  la jeune fille qui la remit Ă  sa mĂšre.

      Marc 9

      12 Certes, leur rĂ©pondit-il, Élie doit venir d’abord pour remettre toutes choses en ordre, mais comment se fait-il que, d’aprĂšs l’Écriture, le Fils de l’homme doive beaucoup souffrir et ĂȘtre traitĂ© avec mĂ©pris ?
      13 Eh bien moi, je vous dis qu’Élie est dĂ©jĂ  venu, et ils lui ont fait subir tout ce qu’ils voulaient, comme l’Écriture l’a annoncĂ© Ă  son sujet.

      Marc 11

      30 En vertu de quelle autorité Jean baptisait-il ? Tenait-il son mandat de Dieu ou des hommes ? Répondez-moi.
      31 En entendant cela, ils se mettent Ă  discuter entre eux : « Qu’est-ce qu’il faut dire ? Si nous disons : “C’est Dieu qui l’a envoyĂ©â€, il va nous demander : “Pourquoi donc n’avez-vous pas cru en lui ?”
      32 Mais, d’autre part, si nous rĂ©pondons qu’il tenait sa mission des hommes, alors
 ? » En effet, ils craignaient le peuple, car tout le monde Ă©tait persuadĂ© que Jean avait Ă©tĂ© un vrai prophĂšte.

      Luc 3

      19 Il avait plusieurs fois blĂąmĂ© HĂ©rode, le gouverneur, parce qu’il avait Ă©pousĂ© HĂ©rodiade, la femme de son frĂšre, et commis beaucoup d’autres mĂ©faits.
      20 Hérode combla la mesure de ses crimes en faisant emprisonner Jean.

      Luc 7

      33 En effet, Jean-Baptiste est venu, il ne mangeait pas de pain, il ne buvait pas de vin. Qu’avez-vous dit alors ? « Il n’est pas normal ! Il a un dĂ©mon en lui ! »

      Luc 9

      21 Jésus leur défendit sévÚrement de le révéler à qui que ce soit.
      22 Et il ajouta : — Il faut que le Fils de l’homme passe par beaucoup de souffrances, qu’il soit rejetĂ© par les responsables du peuple, les chefs des prĂȘtres et les interprĂštes de la loi. Il faut qu’il soit mis Ă  mort et qu’il ressuscite le troisiĂšme jour.
      23 Puis, s’adressant Ă  tous, il ajouta : — Si quelqu’un veut ĂȘtre mon disciple et marcher avec moi, il faut qu’il renonce Ă  tous ses droits sur lui-mĂȘme, qu’il se charge chaque jour de sa croix et qu’il marche sur les traces de mes pas.
      24 En effet, celui qui est prĂ©occupĂ© de sauver sa vie (d’ici-bas), perdra sa vie (vĂ©ritable). Mais celui qui acceptera de perdre sa vie (ici-bas) par amour pour moi, trouvera la (vraie) vie.
      25 Si un homme arrivait Ă  possĂ©der le monde entier, mais se perdait lui-mĂȘme et causait sa propre ruine, Ă  quoi cela lui servirait-il ?

      Jean 1

      11 Il est venu chez lui, et les siens ont refusĂ© de l’accueillir.

      Jean 5

      32 Mais j’ai un autre tĂ©moin et je sais que ce qu’il dit de moi est entiĂšrement digne de foi.
      33 Vous avez envoyĂ© une commission d’enquĂȘte auprĂšs de Jean (-Baptiste), et il vous a rendu tĂ©moignage conformĂ©ment Ă  la vĂ©ritĂ©.
      34 Je ne mentionne pas cela parce que je serais dĂ©pendant du tĂ©moignage d’un homme, je le rappelle seulement pour vous aider Ă  trouver le salut.
      35 Oui, Jean Ă©tait vraiment comme un flambeau que l’on allume pour qu’il rĂ©pande sa clartĂ©. Mais vous, vous avez simplement voulu, pour un petit moment, jouir de sa lumiĂšre.
      36 Quant Ă  moi, j’ai en ma faveur un tĂ©moignage qui a plus de poids que celui de Jean : celui des Ɠuvres que le PĂšre m’a donnĂ© le pouvoir d’accomplir. Oui, ce que je fais atteste clairement que le PĂšre m’a envoyĂ©.

      Actes 2

      23 Eh bien, cet homme a Ă©tĂ© livrĂ© entre vos mains. Notez bien que Dieu en avait dĂ©cidĂ© ainsi dans son plan et qu’il avait prĂ©vu que cela arriverait. Une fois qu’il Ă©tait en votre pouvoir, qu’en avez-vous fait ? Vous l’avez tuĂ© en le faisant crucifier par la main des hommes qui ne connaissent pas Dieu.

      Actes 3

      14 Oui, vous avez repoussĂ© celui qui Ă©tait saint et juste. À sa place, vous avez rĂ©clamĂ© comme une faveur la libĂ©ration d’un assassin.
      15 Ainsi vous avez fait mourir l’auteur, le MaĂźtre de la vie. Mais Dieu l’a ressuscitĂ© des morts. Nous sommes ici pour en tĂ©moigner.

      Actes 4

      10 Eh bien ! puisque vous voulez le savoir, apprenez donc que c’est au nom de JĂ©sus-Christ de Nazareth que nous avons agi. Il faut que tout le peuple d’IsraĂ«l le sache. Oui, ce JĂ©sus, vous l’avez envoyĂ© Ă  la croix, mais Dieu l’a ressuscitĂ© d’entre les morts. Or, c’est par lui que cet homme se tient lĂ  debout devant vous, en parfaite santĂ© comme vous le voyez.

      Actes 7

      52 Pouvez-vous me citer un seul prophĂšte que vos ancĂȘtres n’aient pas persĂ©cuté ? Ils ont tuĂ© ceux qui annonçaient la venue du seul Juste. Quand ce Juste a paru, vous l’avez trahi et assassiné !

      Actes 13

      24 Sa venue a Ă©tĂ© prĂ©cĂ©dĂ©e par celle de Jean, qui a prĂȘchĂ© Ă  tout le peuple d’IsraĂ«l de se faire baptiser pour indiquer qu’ils changeaient de vie.
      25 ArrivĂ© au terme de sa carriĂšre, Jean disait encore : Je ne suis pas celui auquel vous pensez et que vous attendez. Mais aprĂšs moi vient quelqu’un dont je ne mĂ©rite mĂȘme pas de dĂ©nouer les sandales.
      26 Mes frĂšres, vous qui ĂȘtes la descendance d’Abraham, comme vous qui ĂȘtes venus d’entre les autres peuples pour croire en notre Dieu, c’est Ă  nous que cette parole de salut s’adresse aujourd’hui.
      27 En effet, les habitants de JĂ©rusalem et leurs chefs n’ont compris ni les paroles des prophĂštes ni qui Ă©tait ce JĂ©sus : ils l’ont condamnĂ©, mais par lĂ -mĂȘme, ils ont accompli sans le savoir les prophĂ©ties qui sont lues chaque sabbat.
      28 Bien qu’ils n’aient trouvĂ© en lui rien qui mĂ©rite la mort, ils ont demandĂ© Ă  Pilate de le faire exĂ©cuter.
    • Ajouter une colonne

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légÚres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.
Fermer
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.