ParamĂštres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci Ă  Bibles et Publications ChrĂ©tiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Matthieu 20.25

Mais JĂ©sus les appela tous auprĂšs de lui et leur expliqua : — Vous savez comment cela se passe dans le monde : les chefs politiques exercent sur leurs peuples un pouvoir despotique, et les plus puissants d’entre eux les tyrannisent en abusant de leur autoritĂ©.
But Jesus summoned them, and said, "You know that the rulers of the nations lord it over them, and their great ones exercise authority over them.
ᜁ ÎŽáœČ áŒžÎ·ÏƒÎżáżŠÏ‚ Ï€ÏÎżÏƒÎșÎ±Î»Î”ÏƒÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÏ‚ Î±áœÏ„Îżáœșς ΔጶπΔΜ· ΟጎΎατΔ ᜅτÎč ÎżáŒ± áŒ„ÏÏ‡ÎżÎœÏ„Î”Ï‚ Ï„áż¶Îœ áŒÎžÎœáż¶Îœ ÎșαταÎșυρÎčÎ”ÏÎżÏ…ÏƒÎčΜ Î±áœÏ„áż¶Îœ Îșα᜶ ÎżáŒ± ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»ÎżÎč ÎșÎ±Ï„Î”ÎŸÎżÏ…ÏƒÎčÎŹÎ¶ÎżÏ…ÏƒÎčΜ Î±áœÏ„áż¶Îœ.
Jésus les appela et leur dit : « Vous savez que les chefs des nations dominent sur elles et que les grands les tiennent sous leur pouvoir.
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

    • Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible.

      Daniel 2

      12 Alors le roi se met dans une violente colĂšre et il commande de faire mourir tous les sages de Babylone.
      13 La dĂ©cision du roi devient officielle, et les sages doivent ĂȘtre mis Ă  mort. On cherche aussi Daniel et ses amis pour qu’ils soient tuĂ©s.
      37 Tu es le plus grand de tous les rois. Le Dieu qui est au ciel t’a donnĂ© le pouvoir royal, la puissance, la force et l’honneur.
      38 Il a placĂ© sous ton autoritĂ© les ĂȘtres humains, les animaux et les oiseaux, partout oĂč ils habitent. Il t’a Ă©tabli comme maĂźtre sur eux tous. La tĂȘte en or, c’est toi !
      39 Un autre royaume moins puissant que le tien viendra aprĂšs toi. Puis un troisiĂšme royaume, reprĂ©sentĂ© par le bronze, s’étendra sur toute la terre.
      40 Un quatriÚme royaume, dur comme le fer, viendra ensuite. Le fer casse tout, il écrase tout et réduit tout en poussiÚre. Eh bien, ce royaume écrasera et brisera tous les autres royaumes.
      41 Tu as vu les pieds et les doigts de pieds de la statue : une partie Ă©tait en terre cuite et l’autre partie en fer. Cela veut dire que ce royaume sera divisĂ©. Il aura en partie la force du fer, comme le fer que tu as vu mĂ©langĂ© Ă  la terre cuite.
      42 Mais les doigts de pieds, moitiĂ© en fer et moitiĂ© en terre cuite, signifient qu’une partie de ce royaume sera forte et l’autre faible.
      43 L’union du fer et de la terre cuite n’est pas solide. De mĂȘme, dans ce royaume divisĂ©, des rois s’uniront par des mariages, mais ces unions ne seront pas solides.
      44 À l’époque oĂč ces rois auront le pouvoir, le Dieu qui est au ciel Ă©tablira un royaume qui ne sera jamais dĂ©truit. Le pouvoir de ce royaume ne passera jamais Ă  un autre peuple. Il Ă©crasera tous les autres royaumes et les dĂ©truira. Mais lui, il durera toujours.
      45 Tu as vu la pierre qui s’est dĂ©tachĂ©e toute seule de la montagne. Elle a Ă©crasĂ© le fer, le bronze, la terre cuite, l’argent et l’or de la statue. Eh bien, c’est elle qui reprĂ©sente ce royaume. Le grand Dieu t’a fait connaĂźtre ce qui arrivera plus tard. Ton rĂȘve reprĂ©sente vraiment la rĂ©alitĂ©, et mon interprĂ©tation est digne de confiance. »

      Daniel 3

      2 Ensuite, il envoie des messagers pour rĂ©unir les satrapes, les prĂ©fets, les gouverneurs, les conseillers, les trĂ©soriers, les juges, les hommes de loi et tous les autres chefs des provinces. Ces fonctionnaires importants doivent venir Ă  une cĂ©rĂ©monie en l’honneur de la statue que le roi vient de faire dresser.
      3 Alors tous se rassemblent et se placent devant la statue pour la cérémonie.
      4 Le maßtre de cérémonie crie avec force : « Gens de tous les peuples, de tous les pays, et parlant toutes les langues, écoutez cet ordre :
      5 Vous entendrez jouer de la trompette, de la flĂ»te, de la cithare, de la harpe et de toutes sortes d’instruments de musique. Alors vous vous inclinerez jusqu’à terre et vous adorerez la statue d’or que le roi Nabucodonosor a fait dresser.
      6 Si quelqu’un refuse de s’incliner devant elle et de l’adorer, il sera aussitĂŽt jetĂ© dans la fournaise. »
      7 Ainsi, dĂšs que les gens de tous les peuples, de tous les pays et parlant toutes les langues entendent jouer de la trompette, de la flĂ»te, de la cithare, de la harpe et de toutes sortes d’instruments de musique, ils s’inclinent jusqu’à terre. Ils adorent la statue d’or que le roi Nabucodonosor a fait dresser.
      15 Vous allez entendre de nouveau le son de la trompette, de la flĂ»te, de la cithare, de la harpe et de toutes sortes d’instruments de musique. Est-ce que vous ĂȘtes prĂȘts Ă  vous incliner Ă  ce moment-lĂ  pour adorer la statue que j’ai faite ? Si vous ne l’adorez pas, vous serez jetĂ©s aussitĂŽt dans la fournaise. Quel est le dieu qui peut vous dĂ©livrer de mon pouvoir ? »
      19 Nabucodonosor est trĂšs en colĂšre, et son visage devient dur envers Chadrac, MĂ©chak et Abed-NĂ©go. Il commande de chauffer la fournaise sept fois plus que d’habitude.
      20 Ensuite, il donne cet ordre aux soldats les plus forts de son armée : « Attachez Chadrac, Méchak et Abed-Négo ! Puis jetez-les dans la fournaise ! »
      21 AussitĂŽt aprĂšs, les soldats attachent ces trois hommes avec leur costume, leurs chaussures, leurs chapeaux et tous leurs vĂȘtements, et ils les jettent dans la fournaise.
      22 Pour obĂ©ir Ă  l’ordre sĂ©vĂšre du roi, on a chauffĂ© la fournaise le plus possible. Alors les flammes brĂ»lent complĂštement les soldats qui sont venus jeter Chadrac, MĂ©chak et Abed-NĂ©go dans le feu.

      Daniel 5

      19 À cause de la grandeur que Dieu lui avait donnĂ©e, les gens de tous les peuples, de tous les pays et parlant toutes les langues tremblaient de peur devant lui. Il faisait mourir ou laissait vivre qui il voulait, il Ă©levait ou abaissait qui il voulait.

      Matthieu 11

      29 Je ne cherche pas Ă  vous dominer. Prenez donc, vous aussi, la charge que je vous propose, et devenez mes disciples. Ainsi, vous trouverez le repos pour vous-mĂȘmes.

      Matthieu 18

      3 et il dit : « Je vous l’affirme, c’est la vĂ©rité : si vous ne changez pas pour devenir comme des enfants, vous n’entrerez pas dans le Royaume des cieux.
      4 Donc, si quelqu’un se fait petit comme cet enfant, il sera le plus important dans le Royaume des cieux.

      Matthieu 20

      25 Alors Jésus les appelle auprÚs de lui et il leur dit : « Vous le savez, les chefs des peuples les commandent comme des maßtres. Et les gens importants font peser leur pouvoir sur les autres.
      26 Mais entre vous, cela ne doit pas se passer ainsi. Au contraire, si l’un de vous veut ĂȘtre important, il doit ĂȘtre votre serviteur.
      27 Et si l’un de vous veut ĂȘtre le premier, il doit ĂȘtre votre esclave.
      28 De la mĂȘme façon, le Fils de l’homme n’est pas venu pour ĂȘtre servi. Mais il est venu pour servir et donner sa vie pour libĂ©rer un grand nombre de gens. »

      Marc 10

      42 Alors JĂ©sus les appelle auprĂšs de lui et il leur dit : « Vous le savez, ceux qu’on regarde comme les chefs des peuples les commandent comme des maĂźtres. Et les gens importants font peser leur pouvoir sur les autres.

      Luc 22

      25 JĂ©sus leur dit : « Les rois des peuples les commandent comme des chefs, et ceux qui ont le pouvoir sur eux veulent qu’on les appelle “amis du peuple”.
      26 Mais vous, ne faites pas comme eux ! Au contraire, le plus important parmi vous doit ĂȘtre comme le plus jeune, et celui qui commande doit ĂȘtre comme celui qui sert.
      27 En effet, qui est le plus important ? Celui qui prend son repas ou celui qui sert ? C’est celui qui prend son repas. Eh bien, moi, je suis au milieu de vous comme celui qui sert.

      Jean 13

      12 Quand JĂ©sus a fini de laver les pieds de ses disciples, il remet son vĂȘtement et il s’assoit. Il leur dit : « Est-ce que vous comprenez ce que je vous ai fait ?
      13 Vous m’appelez “Maütre” et “Seigneur”, et vous avez raison : je suis Maütre et Seigneur.
      14 Alors si moi, le Seigneur et le Maßtre, je vous ai lavé les pieds, vous aussi, vous devez vous laver les pieds les uns aux autres.
      15 Je vous ai donné un exemple : ce que je vous ai fait, faites-le vous aussi.
      16 Oui, je vous le dis, c’est la vĂ©rité : le serviteur n’est pas plus important que son maĂźtre, l’envoyĂ© n’est pas plus important que celui qui l’envoie.
      17 Maintenant, vous savez tout cela. Vous serez heureux si vous le faites.
    • Ajouter une colonne

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légÚres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.
Fermer
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.