ParamĂštres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci Ă  Bibles et Publications ChrĂ©tiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Matthieu 20.28

even as the Son of Man came not to be served, but to serve, and to give his life as a ransom for many."
even as the Son of Man came not to be served, but to serve, and to give his life as a ransom for many."
De la mĂȘme façon, le Fils de l’homme n’est pas venu pour ĂȘtre servi. Mais il est venu pour servir et donner sa vie pour libĂ©rer un grand nombre de gens. »
C'est ainsi que le Fils de l'homme est venu, non pour ĂȘtre servi, mais pour servir et donner sa vie en rançon pour beaucoup. »
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

    • Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible.

      Job 33

      Psaumes 49

      7 Ils ont foi dans leur fortune Et ils tirent vanité de leurs immenses richesses.

      EsaĂŻe 53

      Daniel 9

      Matthieu 8

      20 JĂ©sus lui rĂ©pondit : — Les renards ont leurs taniĂšres et les oiseaux du ciel leurs nids, mais le Fils de l’homme n’a pas un endroit Ă  lui oĂč il pourrait reposer la tĂȘte. —

      Matthieu 20

      28 tout comme le Fils de l’homme, qui n’est pas venu pour se faire servir par les autres, mais pour servir lui-mĂȘme et donner sa vie pour payer la rançon de beaucoup d’hommes.

      Matthieu 26

      28 car c’est mon sang, par lequel Dieu scelle l’alliance nouvelle. Il va ĂȘtre versĂ© pour que les pĂ©chĂ©s de beaucoup d’hommes puissent ĂȘtre pardonnĂ©s.

      Marc 14

      24 Alors, il leur dit : — C’est mon sang par lequel Dieu scelle sa nouvelle alliance. Il va ĂȘtre versĂ© pour beaucoup d’hommes.

      Luc 22

      27 À votre avis, qui est le plus grand ? Celui qui est assis à table ou celui qui sert ? Celui qui est à table, n’est-ce pas ? Or, j’occupe, parmi vous, la fonction de serviteur


      Jean 10

      15 comme le PĂšre me connaĂźt et que je connais le PĂšre. Je sacrifie ma vie pour mes brebis.

      Jean 11

      50 Vous ne voyez pas qu’il est dans notre intĂ©rĂȘt qu’un seul homme meure pour le peuple, afin que toute la nation ne vienne pas Ă  disparaĂźtre ?
      51 En fait, il ne parlait pas ainsi de son propre fond, mais en sa qualitĂ© de grand-prĂȘtre en exercice Ă  ce moment, il dit sous l’inspiration de Dieu qu’il fallait que JĂ©sus meure pour son peuple.
      52 Et ce n’était pas seulement pour (sauver) son peuple qu’il devait mourir, c’était aussi pour rassembler tous les enfants de Dieu dispersĂ©s Ă  travers le monde et les unir en un seul corps.

      Jean 13

      4 Sachant tout cela, il se leva de table pendant le dĂźner, quitta ses vĂȘtements de dessus et prit une serviette de lin qu’il noua autour de ses hanches en guise de tablier.
      5 Ensuite, il versa de l’eau dans une bassine destinĂ©e aux ablutions et se mit Ă  laver les pieds de ses disciples, puis Ă  les essuyer avec la serviette qu’il avait nouĂ©e autour de sa taille.
      6 Quand vient le tour de Simon Pierre, celui-ci proteste : — Toi Seigneur, tu veux me laver les pieds ?
      7 JĂ©sus lui rĂ©pond : — Ce que je fais, tu ne peux pas le comprendre pour l’instant, tu le comprendras par la suite.
      8 Mais Pierre lui rĂ©plique : — Toi, me laver les pieds ? À moi ? Jamais de la vie ! JĂ©sus lui rĂ©pond : — Si je ne te lave pas, tu n’auras plus de communion avec moi. —
      9 Dans ce cas, lui dit Simon Pierre, ne me lave pas seulement les pieds, mais aussi les mains et la tĂȘte.
      10 JĂ©sus lui dit : — Celui qui vient de se baigner est entiĂšrement propre, il n’a plus besoin de se faire laver, sauf les pieds. Or vous, vous ĂȘtes propres. Malheureusement pas tous.
      11 Jésus, en effet, connaissait celui qui allait le trahir. Voilà pourquoi il avait ajouté : « Malheureusement pas tous ».
      12 AprĂšs leur avoir lavĂ© les pieds, il remit ses vĂȘtements et se rassit Ă  table. Alors, il leur dit : — Avez-vous compris ce que je viens de vous faire ?
      13 Vous m’appelez Maütre et Seigneur, et vous avez raison, car je le suis, en effet.
      14 Si donc, en tant que Maßtre et Seigneur, je vous ai lavé les pieds, vous devez désormais, vous aussi, vous laver les pieds les uns aux autres.
      15 Je viens de vous donner un exemple, pour qu’à votre tour vous agissiez comme j’ai agi envers vous.
      16 Vraiment, je vous l’assure, un serviteur n’est jamais supĂ©rieur Ă  son maĂźtre ni le messager plus grand que celui qui l’envoie.
      17 Maintenant que vous savez ces choses et que vous les avez comprises, vous serez heureux
 Ă  condition d’agir en consĂ©quence. —

      Romains 3

      24 C’est pourquoi Dieu offre Ă  tous un don. Tous peuvent, Ă  prĂ©sent, ĂȘtre justifiĂ©s, c’est-Ă -dire dĂ©clarĂ©s justes aux yeux de Dieu, par pure grĂące. Ils reçoivent cette faveur comme un cadeau immĂ©ritĂ© de la gĂ©nĂ©rositĂ© divine. Et cela est possible parce que JĂ©sus-Christ a accompli tout ce qu’il fallait pour nous libĂ©rer, parce qu’il s’est donnĂ© lui-mĂȘme en rançon pour nous.
      25 Dieu l’a destinĂ© d’avance Ă  prendre sur lui la punition que mĂ©ritaient nos pĂ©chĂ©s. En mourant sur sa croix sanglante, JĂ©sus Ă©tait la victime offerte pour nous en sacrifice qui nous purifie et nous rend la faveur divine. Tous ceux qui croient que JĂ©sus est mort pour eux, qui placent leur confiance dans le sang qu’il a versĂ© (pour leur salut), ont accĂšs Ă  cette grĂące. Dieu a voulu montrer de cette maniĂšre quelle Ă©tait sa justice. En effet, autrefois, il a supportĂ© le pĂ©chĂ©, il n’a pas puni (de mort) les pĂ©cheurs dans les temps anciens,
      26 les temps de sa patience, parce qu’il prĂ©voyait le jour oĂč il ferait Ă©clater sa justice. Dans le temps prĂ©sent, il a donc apportĂ© la preuve de son Ă©quitĂ©. D’une part, il a voulu rester lui-mĂȘme juste (en condamnant publiquement le pĂ©chĂ© en JĂ©sus), et d’autre part, il a dĂ©sirĂ© justifier tous ceux qui placent leur confiance en JĂ©sus, tous ceux qui ont foi en lui.

      Romains 4

      25 Ne fut-il pas livré à cause de nos fautes et ressuscité afin que nous soyons déclarés justes aux yeux de Dieu ?

      Romains 5

      15 Quelle diffĂ©rence entre la faute d’Adam et le don gratuit de Dieu ! La portĂ©e du pĂ©chĂ© d’Adam fut immense, certes : par sa faute, il a entraĂźnĂ© Ă  lui seul tous les hommes dans la mort. Cependant, les effets de l’Ɠuvre de JĂ©sus-Christ sont bien plus importants : c’est lui qui nous a acquis la faveur de Dieu, par lui nous sont accordĂ©s gratuitement les dons de la grĂące divine. Ses bienfaits sont rĂ©pandus Ă  profusion sur tous ceux qui croient. L’humanitĂ© entiĂšre bĂ©nĂ©ficie donc des richesses qu’il nous a acquises.
      16 Ainsi, le don de Dieu a des consĂ©quences bien diffĂ©rentes de celles du pĂ©chĂ© d’Adam. LĂ , le jugement venant aprĂšs une seule faute a entraĂźnĂ© un verdict de condamnation qui englobe l’ensemble de la race humaine. Mais Ă  prĂ©sent, malgrĂ© des transgressions nombreuses, le don de la grĂące par le Christ conduit Ă  un complet acquittement.
      17 En effet, si, par la faute d’un seul homme, la mort a pu accĂ©der au pouvoir et exercer un rĂšgne incontestĂ© sur une humanitĂ© rĂ©duite Ă  l’esclavage, il est d’autant plus certain que ceux qui reçoivent les trĂ©sors immenses de la grĂące et le don de l’acquittement, participeront au rĂšgne de la vie par JĂ©sus-Christ : dĂšs ici-bas, la puissance de la vie nouvelle dominera leur existence et, jusque dans l’éternitĂ©, ils vivront en rois.
      18 Ainsi donc, un homme est tombĂ© et toute l’humanitĂ© a Ă©tĂ© entraĂźnĂ©e dans la chute et la condamnation. De mĂȘme, parce qu’un homme a obĂ©i et a parfaitement accompli ce que la justice divine demande, l’acquittement qui donne la vie est devenu accessible Ă  tous les hommes.
      19 Comme par la dĂ©sobĂ©issance d’un seul, tous les hommes sont devenus pĂ©cheurs, de mĂȘme, par l’obĂ©issance d’un seul, beaucoup sont dĂ©clarĂ©s justes.

      2 Corinthiens 8

      9 Vous savez comment notre Seigneur JĂ©sus-Christ a prouvĂ© son amour et sa grĂące envers nous : il Ă©tait riche, mais il s’est fait pauvre et, par amour pour vous, il a vĂ©cu pauvrement afin que par sa pauvretĂ© vous soyez enrichis.

      Galates 3

      13 Mais Ă  prĂ©sent, le Christ nous a affranchis de l’esclavage du rĂ©gime lĂ©gal. Il a payĂ© cher notre libertĂ©, car il a pris sur lui la malĂ©diction divine. En effet, n’est-il pas Ă©crit : Maudit soit quiconque est pendu au gibet ?

      Ephésiens 1

      7 C’est par ce Fils et au prix de son sang que nous avons Ă©tĂ© libĂ©rĂ©s de ce qui nous tenait en esclavage ; c’est parce que nous sommes un avec lui que nous avons Ă©tĂ© lavĂ©s du pĂ©chĂ© et que toute offense a pu nous ĂȘtre pardonnĂ©e gĂ©nĂ©reusement, Ă  la mesure des richesses de sa grĂące.

      Ephésiens 5

      2 Que votre vie soit rĂ©gie par l’amour. Agissez comme le Christ, qui vous a tant aimĂ©s qu’il s’est offert en sacrifice (Ă  Dieu) pour vous, comme une vĂ©ritable offrande dont le parfum plaĂźt Ă  Dieu.

      Philippiens 2

      4 Ne pensez pas seulement Ă  vos intĂ©rĂȘts personnels ou Ă  l’avantage que vous pouvez tirer des autres, dĂ©sirez au contraire le bien de votre prochain et prenez ses progrĂšs Ă  cƓur.
      5 Ayez pour tous l’estime que l’on se doit en Christ, et que votre attitude envers les autres procĂšde de votre vie en lui. Prenez modĂšle sur JĂ©sus-Christ. Ayez en vous les pensĂ©es et les sentiments qui l’animaient jadis :
      6 Le Christ, dĂšs l’origine, fut d’essence divine, un avec le Dieu saint. Il avait sa nature, sa gloire sans mesure, ses attributs divins. Loin de mettre sa joie Ă  trouver une proie dans son Ă©galitĂ© avec le Dieu suprĂȘme,
      7 il s’abaissa lui-mĂȘme, avec humilitĂ©. Le Roi de tous les ĂȘtres ici-bas voulut naĂźtre en simple serviteur. Esclave volontaire, il a vĂ©cu sur terre sans Ă©clat, sans honneur. Homme parmi les hommes, il fut ce que nous sommes, en tout semblable Ă  nous. Humble et sans apparence, dans son obĂ©issance il alla jusqu’au bout.
      8 Il humilia son ñme jusqu’à la mort infñme d’un criminel en croix.

      1 Timothée 2

      6 qui s’est offert en sacrifice afin de libĂ©rer l’humanité : sa vie est la rançon qui nous rachĂšte tous de l’esclavage du pĂ©chĂ©. VoilĂ  ce qui s’est accompli au moment prĂ©vu par Dieu. Cela a Ă©tĂ© dĂ»ment attestĂ© en son temps. Nous devons en rendre tĂ©moignage chaque fois que l’occasion s’y prĂȘte.

      Tite 2

      14 Ne s’est-il pas livrĂ© lui-mĂȘme pour nous afin de payer la rançon de toutes nos injustices et de nous racheter ainsi de l’asservissement au pĂ©chĂ©, en vue de se crĂ©er un peuple purifiĂ© du mal, qui lui appartienne tout entier et se passionne pour l’accomplissement d’Ɠuvres bonnes.

      Hébreux 2

      10 En effet, ce Dieu par qui et pour qui tout existe, avait projetĂ© d’adopter beaucoup d’hommes comme ses enfants et de leur faire partager sa gloire. Il lui convenait donc d’élever d’abord Ă  la perfection, par ses souffrances, celui qui avait pour mission de les conduire au salut.

      Hébreux 5

      8 Quoique Fils de Dieu, il a Ă©tĂ© obligĂ© d’apprendre l’obĂ©issance Ă  l’école de la souffrance.

      Hébreux 9

      28 De mĂȘme, le Christ ne s’est offert qu’une seule fois en sacrifice pour effacer les pĂ©chĂ©s de beaucoup d’hommes. Il reviendra, mais sa seconde venue n’aura plus rien Ă  faire avec le pĂ©ché ; il apparaĂźtra comme le Sauveur glorieux Ă  tous ceux qui l’attendent continuellement pour leur apporter le salut complet et dĂ©finitif.

      1 Pierre 1

      18 Vous savez bien Ă  quel prix vous avez Ă©tĂ© libĂ©rĂ©s du mode de vie futile transmis par vos ancĂȘtres. Souvenez-vous que votre rachat n’a pas Ă©tĂ© payĂ© par de l’argent ou de l’or ni par aucun bien susceptible de se dĂ©valuer.
      19 Non, il a fallu que le Christ, tel un agneau innocent et sans défaut, verse son sang précieux pour vous.

      1 Pierre 2

      24 Il a pris sur lui nos pĂ©chĂ©s et les a portĂ©s dans son corps sur le gibet, pour que nous soyons morts pour le pĂ©chĂ© et que nous puissions mener une vie juste. Oui, c’est par ses blessures que vous avez Ă©tĂ© guĂ©ris.

      1 Pierre 3

      18 Rappelez-vous que le Christ lui-mĂȘme, tout innocent qu’il ait Ă©tĂ©, a souffert pour des coupables : il est mort, une fois pour toutes pour nos pĂ©chĂ©s, afin de nous rĂ©introduire dans la communion avec Dieu. Son corps humain a Ă©tĂ© mis Ă  mort mais, par l’Esprit, il a Ă©tĂ© ramenĂ© Ă  la vie.

      1 Jean 2

      2 Ne fut-il pas lui-mĂȘme la victime qui nous vaut la faveur de Dieu en expiant nos pĂ©chĂ©s – pas seulement les nĂŽtres, mais aussi ceux du monde entier ?

      Apocalypse 1

      5 et de la part de JĂ©sus-Christ, le tĂ©moin entiĂšrement digne de foi, le premier qui se soit relevĂ© d’entre les morts, le souverain qui rĂ©git tous les rois de la terre.

      Apocalypse 5

      8 Lorsqu’il eut pris possession du livre, les quatre ĂȘtres vivants et les vingt-quatre vieillards se prosternĂšrent devant lui. Chacun de ces derniers avait en main une harpe et des coupes d’or remplies d’encens symbolisant les priĂšres des chrĂ©tiens.
      9 Et ils se mirent tous Ă  chanter un cantique nouveau, disant : Toi seul, tu es digne de prendre le livre et capable d’en briser les sceaux, car tu as rachetĂ©, pour Dieu, par ton sang, des hommes de toute race, de toute langue, de tout peuple et de toute nation.
    • Ajouter une colonne

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légÚres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.
Fermer
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.