Abonnez-vous à la newsletter !

Matthieu 21.5

Dites √† la fille de Sion¬†: ‚ÄėVoici ton roi qui vient √† toi, plein de douceur et mont√© sur un √Ęne, sur un √Ęnon, le petit d'une √Ęnesse.‚Äô
  • versets s√©lectionn√©s
  • Vid√©os et messages relatifs
  • Commentaires bibliques
  • H√©breu / Grec
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Favoris
  • Partager

    • Gen√®se 49

      10 Le sceptre ne s'√©loignera pas de Juda, #ni le b√Ęton souverain d'entre ses pieds, #jusqu'√† ce que vienne le Shilo #et que les peuples lui ob√©issent. #

      Nombres 24

      19 Celui qui sort de Jacob r√®gne en souverain, il fait mourir ceux qui s'√©chappent des villes.¬†¬Ľ

      Deutéronome 17

      16 Seulement, qu'il n'ait pas un grand nombre de chevaux et qu'il ne ram√®ne pas le peuple en Egypte pour se procurer beaucoup de chevaux, car l'Eternel vous a dit¬†: ‚ÄėVous ne retournerez plus par ce chemin-l√†.‚Äô

      Juges 5

      10 ¬Ľ Vous qui montez de blanches √Ęnesses, #vous qui avez pour si√®ges des tapis #et vous qui marchez sur les routes, chantez¬†! #

      Juges 12

      14 Il eut 40 fils et 30 petits-fils, qui montaient sur 70 √Ęnons. Il fut juge en Isra√ęl pendant 8 ans.

      2 Samuel 16

      2 Le roi demanda √† Tsiba¬†: ¬ę¬†Que veux-tu faire de cela¬†?¬†¬Ľ Tsiba r√©pondit¬†: ¬ę¬†Les √Ęnes serviront de monture √† la famille du roi, le pain et les fruits d'√©t√© sont destin√©s √† nourrir les jeunes gens, et le vin √† d√©salt√©rer ceux qui seront fatigu√©s dans le d√©sert.¬†¬Ľ

      1 Rois 1

      33 Le roi leur dit¬†: ¬ę¬†Prenez avec vous les serviteurs de votre seigneur, faites monter mon fils Salomon sur ma mule et faites-le descendre √† Guihon.

      1 Rois 10

      26 Salomon r√©unit des chars et de la cavalerie. Il avait 1400 chars et 12'000 cavaliers, qu'il pla√ßa dans les villes o√Ļ il gardait ses chars et √† J√©rusalem, pr√®s de lui.

      Psaumes 2

      6 ¬ę¬†C‚Äôest moi qui ai √©tabli mon roi sur Sion, ma montagne sainte¬†!¬†¬Ľ
      7 Je veux proclamer le d√©cret de l‚ÄôEternel. Il m‚Äôa dit¬†: ¬ę¬†*Tu es mon fils, je t‚Äôai engendr√© aujourd‚Äôhui¬†!
      8 Demande-le-moi, et *je te donnerai les nations en héritage, les extrémités de la terre en possession.
      9 *Tu les briseras avec un sceptre de fer, tu les briseras comme le vase d‚Äôun potier.¬†¬Ľ
      10 Et maintenant, rois, conduisez-vous avec sagesse ! Juges de la terre, laissez-vous instruire !
      11 Servez l’Eternel avec crainte et réjouissez-vous tout en tremblant.
      12 Rendez hommage au fils, de peur qu’il ne s’irrite et que vous n’alliez à votre perte, car sa colère s’enflamme rapidement. Heureux tous ceux qui se confient en lui !

      Psaumes 9

      14 Fais-moi gr√Ęce, Eternel, vois la mis√®re o√Ļ me r√©duisent mes ennemis¬†! Retire-moi des portes de la mort,

      Psaumes 45

      1 Au chef de chŇďur, sur la m√©lodie ¬ę¬†Les lis¬†¬Ľ. Des descendants de Kor√©. Cantique, chant d‚Äôamour.
      2 De belles paroles bouillonnent dans mon cŇďur. Je dis¬†: ¬ę¬†Mon Ňďuvre est pour le roi. Que ma langue soit comme la plume d‚Äôun habile √©crivain¬†!¬†¬Ľ
      3 Tu es le plus beau des hommes, la gr√Ęce coule de tes l√®vres¬†; c‚Äôest pourquoi Dieu t‚Äôa b√©ni pour toujours.
      4 Vaillant guerrier, mets ton √©p√©e au c√īt√©, signe de ta grandeur et de ta majest√©,
      5 oui, de ta majesté ! Sois vainqueur, monte sur ton char, défends la vérité, la douceur et la justice, et que ta main droite se signale par de merveilleux exploits !
      6 Tes fl√®ches sont aigu√ęs, des peuples tomberont sous toi¬†; elles frapperont au cŇďur les ennemis du roi.
      7 *Ton tr√īne, √ī Dieu, est √©ternel. Le sceptre de ton r√®gne est un sceptre de justice.
      8 Tu aimes la justice et tu d√©testes la m√©chancet√©¬†; c‚Äôest pourquoi, √ī Dieu, ton Dieu t‚Äôa d√©sign√© par onction comme roi, de pr√©f√©rence √† tes compagnons, avec une huile de joie.
      9 La myrrhe, l’aloès et la cannelle parfument tous tes vêtements ; dans les palais d’ivoire les instruments à cordes te réjouissent.
      10 Des filles de roi figurent parmi tes bien-aimées ; la reine est à ta droite, parée d’un or venu d’Ophir.
      11 Ecoute, ma fille, regarde et tends l’oreille, oublie ton peuple et la maison de ton père.
      12 Le roi porte ses désirs sur ta beauté. Puisqu’il est ton seigneur, prosterne-toi devant lui !
      13 Avec des offrandes, les habitants de Tyr et les plus riches du peuple rechercheront ta faveur.
      14 La fille du roi est toute resplendissante à l’intérieur du palais, elle porte un vêtement tissé d’or.
      15 Elle est présentée au roi, revêtue de ses habits brodés ; à sa suite, des jeunes filles, ses compagnes, sont amenées auprès de toi.
      16 On les introduit au milieu des réjouissances et de l’allégresse, elles entrent dans le palais du roi.
      17 Tes enfants prendront la place de tes pères, tu les établiras princes dans tout le pays.

      Psaumes 72

      1 De Salomon. O Dieu, donne au roi de juger comme toi, donne ton esprit de justice au fils du roi !
      2 Qu’il juge ton peuple avec justice, et les malheureux qui t’appartiennent conformément au droit.
      3 Que les montagnes apportent la paix au peuple, et les collines aussi, par l’effet de ta justice !
      4 Il fera droit aux malheureux du peuple, il sauvera les enfants du pauvre et il écrasera l’oppresseur.
      5 On te craindra, tant que le soleil brillera, tant que la lune éclairera, de génération en génération.
      6 Il sera pareil à une pluie qui tombe sur un terrain fauché, à des ondées qui arrosent la campagne.
      7 Sous son règne, le juste fleurira, et la paix sera grande tant que la lune éclairera.
      8 Il dominera d’une mer à l’autre, et de l’Euphrate aux extrémités de la terre.
      9 Devant lui les habitants du désert plieront le genou et ses ennemis lécheront la poussière.
      10 Les rois de Tarsis et des √ģles am√®neront des offrandes, les rois de S√©ba et de Saba apporteront leur tribut.
      11 Tous les rois se prosterneront devant lui, toutes les nations le serviront,
      12 car il délivrera le pauvre qui crie et le malheureux que personne n’aide.
      13 Il aura pitié du faible et du pauvre, et il sauvera la vie des pauvres ;
      14 il les rachètera de l’oppression et de la violence, et leur sang aura de la valeur à ses yeux.
      15 Que le roi vive ! On lui donnera de l’or de Séba, on priera pour lui sans cesse, on le bénira tout le jour.
      16 Les blés abonderont dans le pays, au sommet des montagnes, et leurs épis s’agiteront comme les arbres du Liban ; les hommes fleuriront dans les villes comme l’herbe de la terre.
      17 Que son nom subsiste toujours, qu’il se perpétue aussi longtemps que le soleil ! Par lui on se bénira mutuellement, et toutes les nations le diront heureux.
      18 B√©ni soit l‚ÄôEternel Dieu, le Dieu d‚ÄôIsra√ęl, qui seul fait des merveilles¬†!
      19 Que son nom glorieux soit béni éternellement, que toute la terre soit remplie de sa gloire ! Amen ! Amen !
      20 Fin des pri√®res de David, fils d‚ÄôIsa√Į.

      Psaumes 110

      1 Psaume de David. *L‚ÄôEternel a d√©clar√© √† mon Seigneur¬†: ¬ę¬†Assieds-toi √† ma droite jusqu‚Äô√† ce que j‚Äôaie fait de tes ennemis ton marchepied.¬†¬Ľ
      2 L’Eternel étendra de Sion le sceptre de ta puissance : domine au milieu de tes ennemis !
      3 Ton peuple est plein d’ardeur, quand tu rassembles ton armée ; avec des ornements sacrés, du sein de l’aurore, ta jeunesse vient à toi comme une rosée.
      4 *L‚ÄôEternel l‚Äôa jur√©, et il ne se r√©tractera pas¬†: ¬ę¬†Tu es pr√™tre pour toujours √† la mani√®re de Melchis√©dek.¬†¬Ľ

      Esa√Įe 9

      6 Etendre la souverainet√©, donner une paix sans fin au tr√īne de David et √† son royaume, l'affermir et le soutenir par le droit et par la justice, d√®s maintenant et pour toujours¬†: voil√† ce que fera le z√®le de l'Eternel, le ma√ģtre de l‚Äôunivers.
      7 Le Seigneur envoie une parole contre Jacob, et elle tombe sur Isra√ęl.

      Esa√Įe 12

      6 Pousse des cris de joie, exprime ton all√©gresse, habitante de Sion¬†! En effet, il est grand au milieu de toi, le Saint d'Isra√ęl.

      Esa√Įe 40

      9 Monte sur une haute montagne, Sion, pour annoncer la bonne nouvelle¬†! El√®ve avec force ta voix, J√©rusalem, pour proclamer la bonne nouvelle¬†! El√®ve ta voix, n‚Äôaie pas peur¬†! Dis aux villes de Juda¬†: ¬ę¬†Voici votre Dieu¬†!¬†¬Ľ

      Esa√Įe 62

      11 Voici ce que l'Eternel annonce aux extr√©mit√©s de la terre¬†: ¬ę¬†*Dites √† la fille de Sion¬†: ‚ÄėTon salut arrive. Il a son salaire avec lui et sa r√©compense est devant lui.‚Äô¬†¬Ľ

      Jérémie 23

      5 ¬Ľ Voici que les jours viennent, d√©clare l'Eternel, o√Ļ je donnerai √† David un germe juste. Il r√©gnera avec comp√©tence, il exercera le droit et la justice dans le pays.
      6 A son √©poque, Juda sera sauv√© et Isra√ęl habitera en s√©curit√©. Voici le nom dont on l'appellera¬†: ‚ÄėL'Eternel notre justice‚Äô.

      Ezéchiel 34

      24 Moi, l'Eternel, je serai leur Dieu, et mon serviteur David sera un prince au milieu d'elles. C’est moi, l'Eternel, qui ai parlé.

      Ezéchiel 37

      24 Mon serviteur David sera leur roi et ils auront tous un seul berger. Ils suivront mes règles, ils respecteront mes prescriptions et les mettront en pratique.

      Daniel 2

      44 ¬Ľ A l‚Äô√©poque de ces rois, le Dieu du ciel fera surgir un royaume qui ne sera jamais d√©truit et qui ne passera pas sous la domination d'un autre peuple¬†; il pulv√©risera tous ces royaumes-l√† et y mettra fin, tandis que lui-m√™me subsistera √©ternellement.
      45 C'est ce qu'indique la pierre que tu as vue se d√©tacher de la montagne sans aucune intervention ext√©rieure et qui a pulv√©ris√© le fer, le bronze, l'argile, l'argent et l'or. Le grand Dieu a fait conna√ģtre au roi ce qui doit arriver par la suite. Le r√™ve est vrai et son explication est digne de confiance.¬†¬Ľ

      Daniel 7

      13 ¬Ľ Pendant que je regardais dans mes visions nocturnes, *quelqu'un qui ressemblait √† un fils de l'homme est venu avec les nu√©es du ciel. Il s'est avanc√© vers l'Ancien des jours et on l‚Äôa fait approcher de lui.
      14 On lui a donné la domination, la gloire et le règne, et tous les peuples, les nations et les hommes de toute langue l’ont servi. Sa domination est une domination éternelle qui ne cessera pas et son royaume ne sera jamais détruit.

      Osée 1

      7 En revanche, j'aurai compassion de la communaut√© de Juda. Je les sauverai par l'Eternel, leur Dieu, et je ne les sauverai ni par l'arc, ni par l'√©p√©e, ni par les combats, ni par les chevaux, ni par les cavaliers.¬†¬Ľ

      Michée 5

      2 C'est pourquoi il livrera son peuple jusqu'au moment o√Ļ accouchera celle qui doit accoucher, et le reste de ses fr√®res reviendra aupr√®s des Isra√©lites.
      10 Je supprimerai les villes de ton pays et je renverserai toutes tes forteresses.
      11 Je supprimerai de chez toi la magie et tu n'auras plus de devins ;

      Sophonie 3

      14 Pousse des cris de joie, fille de Sion¬†! Pousse des cris d'all√©gresse, Isra√ęl¬†! R√©jouis-toi et exulte de tout ton cŇďur, fille de J√©rusalem¬†!
      15 L'Eternel a d√©tourn√© de toi les jugements, il a √©loign√© ton ennemi. Le roi d'Isra√ęl, l'Eternel, est au milieu de toi¬†: tu n'as plus √† redouter le malheur.

      Zacharie 6

      12 Tu lui annonceras¬†: ‚ÄėVoici ce que dit l'Eternel, le ma√ģtre de l‚Äôunivers¬†: Voici un homme dont le nom est Germe¬†; il germera √† sa place et construira le temple de l'Eternel.
      13 C'est lui qui construira le temple de l'Eternel. Il portera les insignes de la majest√©, il si√©gera sur son tr√īne pour dominer et sera pr√™tre sur son tr√īne, et une parfaite union r√©gnera entre les deux fonctions.‚Äô

      Zacharie 9

      9 R√©jouis-toi, fille de Sion¬†! Lance des acclamations, fille de J√©rusalem¬†! *Voici ton roi qui vient √† toi¬†; il est juste et victorieux, il est humble et mont√© sur un √Ęne, sur un √Ęnon, le petit d'une √Ęnesse.
      10 Je supprimerai les chars d'Ephra√Įm et les chevaux de J√©rusalem, les arcs de guerre seront bris√©s. Il annoncera la paix aux nations, et il dominera d'une mer √† l'autre, depuis l‚ÄôEuphrate jusqu'aux extr√©mit√©s de la terre.

      Matthieu 2

      2 et dirent¬†: ¬ę¬†O√Ļ est le roi des Juifs qui vient de na√ģtre¬†? En effet, nous avons vu son √©toile en Orient et nous sommes venus pour l'adorer.¬†¬Ľ
      6 Et toi, Bethl√©hem, terre de Juda, tu n'es certes pas la plus petite parmi les principales villes de Juda, car de toi sortira un chef qui prendra soin d‚ÄôIsra√ęl, mon peuple.¬†¬Ľ

      Matthieu 11

      29 Acceptez mes exigences et laissez-vous instruire par moi, car je suis doux et humble de cŇďur, et vous trouverez le repos pour votre √Ęme.

      Matthieu 12

      19 Il ne contestera pas, il ne criera pas, et personne n'entendra sa voix dans les rues.
      20 Il ne cassera pas le roseau ab√ģm√© et n'√©teindra pas la m√®che qui fume encore, jusqu'√† ce qu'il ait fait triompher la justice.

      Matthieu 21

      5 Dites √† la fille de Sion¬†: ‚ÄėVoici ton roi qui vient √† toi, plein de douceur et mont√© sur un √Ęne, sur un √Ęnon, le petit d'une √Ęnesse.‚Äô

      Marc 11

      4 Les disciples partirent¬†; ils trouv√®rent l'√Ęnon attach√© dehors pr√®s d'une porte, dans la rue, et ils le d√©tach√®rent.
      5 Quelques-uns de ceux qui √©taient l√† leur dirent¬†: ¬ę¬†Que faites-vous¬†? Pourquoi d√©tachez-vous cet √Ęnon¬†?¬†¬Ľ
      6 Ils répondirent comme Jésus le leur avait dit, et on les laissa faire.
      7 Ils amen√®rent l'√Ęnon √† J√©sus, jet√®rent leurs v√™tements sur lui, et J√©sus s'assit dessus.
      8 Beaucoup de gens étendirent leurs vêtements sur le chemin, et d'autres des branches qu'ils coupèrent dans les champs.
      9 Ceux qui pr√©c√©daient et ceux qui suivaient J√©sus criaient¬†: ¬ę¬†Hosanna¬†! B√©ni soit celui qui vient au nom du Seigneur¬†!
      10 B√©ni soit le r√®gne qui vient [au nom du Seigneur], le r√®gne de David, notre p√®re¬†! Hosanna dans les lieux tr√®s hauts¬†!¬†¬Ľ
      11 Jésus entra à Jérusalem et se rendit au temple. Après avoir tout regardé autour de lui, comme il était déjà tard, il sortit pour aller à Béthanie avec les douze.

      Jean 1

      49 Nathana√ęl r√©pondit¬†: ¬ę¬†Ma√ģtre, tu es le Fils de Dieu, tu es le roi d'Isra√ęl.¬†¬Ľ

      Jean 19

      15 Ils s'√©cri√®rent alors¬†: ¬ę¬†A mort¬†! A mort¬†! Crucifie-le¬†!¬†¬Ľ Pilate leur dit¬†: ¬ę¬†Dois-je crucifier votre roi¬†?¬†¬Ľ Les chefs des pr√™tres r√©pondirent¬†: ¬ę¬†Nous n'avons pas d'autre roi que l'empereur.¬†¬Ľ
      16 Alors il le leur livra pour qu'il soit crucifié. Ils prirent donc Jésus et l'emmenèrent.
      17 J√©sus, portant sa croix, sortit de la ville pour aller vers l‚Äôendroit appel√© ¬ę¬†le Cr√Ęne¬†¬Ľ, qui se dit en h√©breu Golgotha.
      18 C'est l√† qu'ils le crucifi√®rent, et avec lui deux autres, un de chaque c√īt√© et J√©sus au milieu.
      19 Pilate r√©digea aussi un √©criteau qu'il pla√ßa sur la croix¬†; il y √©tait √©crit¬†: ¬ę¬†J√©sus de Nazareth, le roi des Juifs.¬†¬Ľ

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aim√© ? Partagez autour de vous !

Fermer
Lecteur TopMusic
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.
Découvrir sur TopMusic
Resistance RESISTANCE

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies pour vous proposer des contenus et services adaptés à vos centres d'intérêts. En savoir plus

Valider