ParamĂštres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci Ă  Bibles et Publications ChrĂ©tiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Matthieu 25.5

Now while the bridegroom delayed, they all slumbered and slept.
Comme l’époux tardait, toutes s’assoupirent et s’endormirent.
Now while the bridegroom delayed, they all slumbered and slept.
Comme le marié tardait, toutes s'assoupirent et s'endormirent.
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

    • Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible.

      Cantique 3

      1 Sur mon lit, durant les nuits, j'ai cherché celui qu'aime mon ùme ; je l'ai cherché, mais je ne l'ai pas trouvé.

      Cantique 5

      2 Je dormais, mais mon coeur Ă©tait rĂ©veillĂ©. C'est la voix de mon bien-aimĂ© qui heurte : Ouvre-moi, ma soeur, mon amie, ma colombe, ma parfaite ! Car ma tĂȘte est pleine de rosĂ©e, mes boucles, des gouttes de la nuit.

      Jonas 1

      5 Et les marins eurent peur et criÚrent chacun à son dieu ; et ils jetÚrent dans la mer les objets qui étaient dans le navire, pour l'en alléger. Et Jonas était descendu au fond du vaisseau et s'était couché, et dormait profondément.
      6 Et le maĂźtre des rameurs s'approcha de lui, et lui dit : Que fais-tu, dormeur ? LĂšve-toi, crie Ă  ton Dieu ! Peut-ĂȘtre Dieu pensera-t-il Ă  nous, et nous ne pĂ©rirons pas.

      Habacuc 2

      3 Car la vision est encore pour un temps déterminé, et elle parle de la fin, et ne mentira pas. Si elle tarde, attends-la, car elle viendra sûrement, elle ne sera pas différée.

      Matthieu 24

      48 Mais si ce méchant esclave-là dit en son coeur : Mon maßtre tarde à venir,

      Matthieu 25

      5 Or, comme l'époux tardait, elles s'assoupirent toutes et s'endormirent.
      19 Et longtemps aprĂšs, le maĂźtre de ces esclaves vient et rĂšgle compte avec eux.

      Matthieu 26

      40 Et il vient vers les disciples, et il les trouve dormant ; et il dit à Pierre : Ainsi, vous n'avez pas pu veiller une heure avec moi ?
      43 Et étant venu, il les trouva de nouveau dormant ; car leurs yeux étaient appesantis.

      Marc 14

      37 Et il vient, et les trouve dormant ; et il dit à Pierre : Simon, tu dors ? Tu n'as pu veiller une heure ?
      38 Veillez et priez, afin que vous n'entriez pas en tentation ; l'esprit est prompt, mais la chair est faible.

      Luc 12

      45 Mais si cet esclave-là dit en son coeur : Mon maßtre tarde à venir, et qu'il se mette à battre les serviteurs et les servantes, et à manger et à boire et à s'enivrer,

      Luc 18

      8 Je vous dis que bientÎt il leur fera justice. Mais quand le fils de l'homme viendra, trouvera-t-il de la foi sur la terre ?

      Luc 20

      9 Et il se mit à dire au peuple cette parabole : Un homme planta une vigne, et la loua à des cultivateurs, et s'en alla hors du pays pour longtemps.

      Romains 13

      11 Et encore ceci : connaissant le temps, que c'est déjà l'heure de nous réveiller du sommeil, car maintenant le salut est plus prÚs de nous que lorsque nous avons cru :

      Ephésiens 5

      14 c'est pourquoi il dit : "Réveille-toi, toi qui dors, et relÚve-toi d'entre les morts, et le Christ luira sur toi".

      1 Thessaloniciens 5

      6 Ainsi donc ne dormons pas comme les autres, mais veillons et soyons sobres ;
      7 car ceux qui dorment, dorment la nuit, et ceux qui s'enivrent, s'enivrent la nuit ;
      8 mais nous qui sommes du jour, soyons sobres, revĂȘtant la cuirasse de la foi et de l'amour, et, pour casque, l'espĂ©rance du salut ;

      Hébreux 10

      36 Car vous avez besoin de patience, afin que, ayant fait la volonté de Dieu, vous receviez les choses promises.
      37 Car encore trĂšs-peu de temps, "et celui qui vient viendra, et il ne tardera pas.

      1 Pierre 5

      8 Soyez sobres, veillez : votre adversaire, le diable, comme un lion rugissant, rÎde autour de vous, cherchant qui il pourra dévorer.

      2 Pierre 3

      4 OĂč est la promesse de sa venue ? car, depuis que les pĂšres se sont endormis, toutes choses demeurent au mĂȘme Ă©tat dĂšs le commencement de la crĂ©ation.
      5 Car ils ignorent volontairement ceci, que, par la parole de Dieu, des cieux subsistaient jadis, et une terre tirée des eaux et subsistant au milieu des eaux,
      6 par lesquelles le monde d'alors fut détruit, étant submergé par de l'eau.
      7 Mais les cieux et la terre de maintenant sont réservés par sa parole pour le feu, gardés pour le jour du jugement et de la destruction des hommes impies.
      8 Mais n'ignorez pas cette chose, bien-aimés, c'est qu'un jour est devant le Seigneur comme mille ans, et mille ans comme un jour.
      9 Le Seigneur ne tarde pas pour ce qui concerne la promesse, comme quelques-uns estiment qu'il y a du retardement ; mais il est patient envers vous, ne voulant pas qu'aucune périsse, mais que tous viennent à la repentance.

      Apocalypse 2

      25 mais seulement, ce que vous avez, tenez-le ferme jusqu'Ă  ce que je vienne.
    • Ajouter une colonne

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légÚres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.
Fermer
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.