ParamĂštres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci Ă  Bibles et Publications ChrĂ©tiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Matthieu 4.18

Walking by the sea of Galilee, he saw two brothers: Simon, who is called Peter, and Andrew, his brother, casting a net into the sea; for they were fishermen.
JĂ©sus marche au bord du lac de GalilĂ©e. Il voit deux frĂšres : Simon, qu’on appelle Pierre, et AndrĂ© son frĂšre. Ce sont des pĂȘcheurs, et ils sont en train de jeter un filet dans le lac.
JĂ©sus marchait le long du lac de GalilĂ©e, lorsqu’il vit deux frĂšres qui Ă©taient pĂȘcheurs, Simon, surnommĂ© Pierre, et son frĂšre André ; ils pĂȘchaient en jetant un filet dans le lac.
Comme il marchait le long du lac de GalilĂ©e, il vit deux frĂšres, Simon, appelĂ© Pierre, et son frĂšre AndrĂ©, qui jetaient un filet dans le lac ; c’étaient en effet des pĂȘcheurs.
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

    • Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible.

      Exode 3

      Nombres 34

      Deutéronome 3

      Juges 6

      1 Rois 19

      Psaumes 78

      70 Il a choisi son serviteur David Et il l’a tirĂ© de ses bergeries.
      71 Il l’a cherchĂ© derriĂšre ses brebis Pour qu’il soit berger de Jacob, son peuple Et d’IsraĂ«l qui est son hĂ©ritage.
      72 Il fut pour eux un berger au cƓur droit Et il les conduisit avec sagesse.

      Amos 7

      Matthieu 1

      16 Jacob eut pour descendant Joseph, l’époux de Marie qui donna naissance Ă  JĂ©sus appelĂ© le Christ.
      17 Il y eut donc en tout quatorze gĂ©nĂ©rations d’Abraham Ă  David, quatorze autres de David jusqu’à la dĂ©portation Ă  Babylone et, finalement, quatorze encore depuis cette dĂ©portation jusqu’au Christ.
      18 Voici dans quelles circonstances JĂ©sus-Christ vint au monde : Marie, sa mĂšre, Ă©tant fiancĂ©e Ă  Joseph, se trouva enceinte par la puissance du Saint-Esprit, avant qu’ils n’aient eu de relations conjugales.

      Matthieu 4

      18 Un jour, comme il marche au bord du lac de GalilĂ©e, il aperçoit deux frĂšres : Simon (qui s’appellera Pierre) et AndrĂ©, son frĂšre. Ils sont en train de lancer un filet dans le lac, car ce sont des pĂȘcheurs.

      Matthieu 10

      2 Voici les noms des douze apÎtres : le premier, Simon appelé Pierre et André son frÚre ; Jacques, fils de Zébédée, et Jean son frÚre ;

      Matthieu 15

      29 Quand JĂ©sus repartit de ce pays, il retourna dans la rĂ©gion qui borde le lac de GalilĂ©e. Il monta sur une colline oĂč il s’assit.

      Matthieu 16

      18 À mon tour, je te dĂ©clare : tu es Pierre (c’est-Ă -dire Roc), et sur cette roche, j’édifierai mon Église, devant laquelle ni le pouvoir de la mort ni les puissances infernales ne rĂ©sisteront. Aucun ennemi ne pourra la dĂ©truire.

      Marc 1

      16 Un jour, comme il longeait le lac de GalilĂ©e, il aperçut Simon et AndrĂ© son frĂšre qui Ă©taient en train de lancer un filet dans l’eau. C’étaient, en effet, des pĂȘcheurs.
      17 JĂ©sus leur dit : — Venez, suivez-moi et je ferai de vous des pĂȘcheurs d’hommes.
      18 Tout de suite, ils abandonnĂšrent leurs filets et se joignirent Ă  lui.
      19 Un peu plus loin, il vit Jacques, fils de Zébédée, et son frÚre Jean. Eux aussi étaient assis dans leur barque et réparaient leurs filets.
      20 Il les appela, et tout de suite, ils laissĂšrent lĂ , dans la barque, ZĂ©bĂ©dĂ©e leur pĂšre avec ses employĂ©s, et ils s’en allĂšrent pour suivre JĂ©sus.

      Marc 7

      31 Jésus quitta la région de Tyr et, passant par Sidon, il regagna le lac de Galilée en traversant le territoire des dix villes.

      Luc 5

      1 Un jour que Jésus se tenait sur les bords du lac de Génézareth, la foule se pressait autour de lui pour écouter la parole de Dieu.
      2 Il aperçut deux barques amarrĂ©es prĂšs du rivage. Les pĂȘcheurs en Ă©taient descendus et nettoyaient leurs filets.
      3 Il monta dans l’une de ces barques appartenant Ă  Simon et lui demanda de s’éloigner un peu du bord, puis il s’assit dans la barque et se mit Ă  enseigner la foule.
      4 À la fin de son discours, il dit Ă  Simon : — Avance vers le large, lĂ  oĂč l’eau est profonde, puis, toi et tes compagnons, vous jetterez vos filets pour pĂȘcher. —
      5 MaĂźtre, lui rĂ©pondit Simon, nous avons peinĂ© toute la nuit et nous n’avons rien attrapĂ©, mais puisque tu me le demandes, je vais encore une fois lancer les filets.
      6 Ils le firent, et prirent tant de poissons que leurs filets menaçaient de se déchirer.
      7 Alors, ils firent signe Ă  leurs associĂ©s dans l’autre barque, leur demandant de venir les aider. Ceux-ci s’approchĂšrent, et l’on remplit les deux barques, au point qu’elles Ă©taient prĂšs de couler.
      8 En voyant cela, Simon Pierre se jeta aux pieds de JĂ©sus et lui dit : — Seigneur, Ă©loigne-toi de moi, car je suis un homme souillĂ© par le pĂ©chĂ©.
      9 En effet, il se sentait envahi, lui et tous ses compagnons, par un sentiment d’effroi Ă  cause de la pĂȘche extraordinaire qu’ils venaient de faire.
      10 Il en Ă©tait de mĂȘme de Jacques et de Jean, fils de ZĂ©bĂ©dĂ©e, les associĂ©s de Simon. Alors, JĂ©sus dit Ă  Simon : — Rassure-toi, Ă  partir de maintenant, tu seras pĂȘcheur d’hommes.
      11 DĂšs qu’ils eurent ramenĂ© leurs barques au rivage, ils laissĂšrent tout et suivirent JĂ©sus.

      Luc 6

      14 Simon, qu’il appela Pierre (Roc), AndrĂ©, son frĂšre, Jacques, Jean, Philippe, BarthĂ©lĂ©my,

      Jean 1

      40 AndrĂ©, le frĂšre de Simon Pierre, est l’un de ces deux disciples qui, sur la dĂ©claration de Jean, se sont mis Ă  suivre JĂ©sus.
      41 Il va trouver tout d’abord son frĂšre Simon et lui dit : — Nous avons trouvĂ© le Messie, c’est-Ă -dire « le Christ ».
      42 Et il le conduit auprĂšs de JĂ©sus. Celui-ci le regarde attentivement et lui dit : — Tu es Simon, fils de Jean. À partir d’aujourd’hui, tu seras appelĂ© CĂ©phas, ce qui veut dire « pierre ».

      Jean 6

      1 AprĂšs cela, JĂ©sus passa sur l’autre rive du lac de GalilĂ©e appelĂ© aussi lac de TibĂ©riade.
      8 Un autre disciple, AndrĂ©, frĂšre de Simon Pierre, lui dit : —

      Jean 21

      1 Quelque temps aprÚs, Jésus apparut encore à ses disciples sur les bords du lac de Tibériade. Voici dans quelles circonstances.

      1 Corinthiens 1

      27 Dieu a choisi ce que le monde considÚre comme une « folie » pour confondre les gens « intelligents ». Il a délibérément pris ce qui est faible et chétif pour faire honte aux puissants.
      28 Ce qui n’avait ni noblesse ni distinction ici-bas, Dieu l’a distinguĂ© et l’a pris pour renverser l’ordre existant. Il a choisi les gens considĂ©rĂ©s comme insignifiants pour laisser sombrer dans le nĂ©ant ceux qui se croient importants.
      29 Ainsi, aucune crĂ©ature ne pourra s’enorgueillir en prĂ©sence de Dieu ou se prĂ©valoir de quelque titre devant lui.
    • Ajouter une colonne

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légÚres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.
Fermer
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.