Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Firefox Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Firefox Sur le navigateur Firefox, il peut arriver que le lecteur ⊠MichĂ©e 2.1-13 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠MichĂ©e 2.1-13 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠MichĂ©e 2.1-13 TopMessages Message texte Lifestyle Lancez-vous, fabriquez des âtrucsâ ! On est tous diffĂ©rents et tant mieux ! Ce serait terriblement ennuyeux si on se ressemblait tous. Bon, ce nâest ⊠Elisabeth Dugas MichĂ©e 2.1-13 TopChrĂ©tien Musique Ressource musicale Accords et des accords N°1 Voici quelques accords enrichis, quâil est toujours intĂ©ressant de connaĂźtre, pour enrichir son jeu. Pas question de faire un dictionnaire ⊠MichĂ©e 1.1-13 Segond 21 Je te rassemblerai tout entier, Jacob, je rassemblerai les restes d'IsraĂ«l, je les rĂ©unirai comme les brebis d'une bergerie, comme le troupeau dans son pĂąturage. Il y aura une foule bruyante. Segond 1910 Je te rassemblerai tout entier, ĂŽ Jacob ! Je rassemblerai les restes d'IsraĂ«l, Je les rĂ©unirai comme les brebis d'une bergerie, Comme le troupeau dans son pĂąturage ; Il y aura un grand bruit d'hommes. Segond 1978 (Colombe) © AssurĂ©ment je te rassemblerai tout entier, ĂŽ Jacob ! AssurĂ©ment je te regrouperai, reste dâIsraĂ«l Je le rĂ©unirai comme les brebis dâune bergerie, Comme le troupeau dans son pĂąturage ; Il y aura un bruit surhumain. Parole de Vie © « Moi, le SEIGNEUR, je veux rassembler toute la famille de Jacob. Oui, je veux rĂ©unir tous ceux du peuple dâIsraĂ«l qui sont restĂ©s en vie. Je vais les regrouper comme des moutons dans leur enclos, comme un troupeau dans son pĂąturage. Ils formeront une foule bruyante. Français Courant © « Je vais vous rassembler tous, descendants de Jacob, je vais vous rĂ©unir, survivants dâIsraĂ«l, dit le Seigneur. Je vous regrouperai comme des moutons dans leur enclos, comme un troupeau dans son pĂąturage. Vous formerez une foule animĂ©e. Semeur © « Descendants de Jacob, je vous rassemblerai, oui, Jacob tout entier, et je vais rĂ©unir les restes dâIsraĂ«l, lâEternel le dĂ©clare, je les ferai venir ensemble comme un troupeau dâagneaux dans un enclos. Ils seront comme des brebis au milieu de leurs pĂąturages : on entendra le bruit dâune foule humaine en tumulte. Darby Je te rassemblerai certainement, Jacob, toi, tout entier ; je rĂ©unirai certainement le rĂ©sidu d'IsraĂ«l ; je les mettrai ensemble comme le menu bĂ©tail de Botsra, comme un troupeau au milieu de son pĂąturage. Ils bruiront Ă cause de la multitude des hommes. Martin [Mais] je t'assemblerai tout entier, ĂŽ Jacob ! et je ramasserai entiĂšrement le reste d'IsraĂ«l, et le mettrai tout ensemble comme les brebis de Botsra, comme un troupeau au milieu de son Ă©table ; il y aura un grand bruit pour la foule des hommes. Ostervald Je te rassemblerai tout entier, ĂŽ Jacob ! Je recueillerai les restes d'IsraĂ«l, et je les rĂ©unirai comme les brebis d'un parc, comme un troupeau au milieu de son pĂąturage ; il y aura un grand bruit d'hommes. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖžŚĄÖčÖšŚŁ ŚÖ¶ŚÖ±ŚĄÖčÖŚŁ ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŁŚ ŚÖŒÖ»ŚÖŒÖžÖŚÖ° ڧַŚÖŒÖ”րڄ ŚÖČŚ§Ö·ŚÖŒÖ”Ś„Ö Ś©ŚÖ°ŚÖ”ŚšÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·Ö„ŚÖ·Ś ŚÖČŚ©ŚÖŽŚŚÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚŠÖčÖŁŚŚ ŚÖŒÖžŚŠÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ÖŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖ°ŚȘÖŁŚÖčŚÖ° ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚÖ°ŚšÖŚÖč ŚȘ֌ְŚÖŽŚŚÖ¶ÖŚ ÖžŚ ŚÖ”ŚÖžŚÖžÖœŚŚ World English Bible I will surely assemble, Jacob, all of you; I will surely gather the remnant of Israel; I will put them together as the sheep of Bozrah, as a flock in the midst of their pasture; they will swarm with people. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 12 et 13 Le rĂ©tablissement du peuple aprĂšs le jugement.Le prophĂšte passe sans transition de la censure Ă la promesse. Comparez un passage tout aussi brusque dans OsĂ©e 1.10.Tout entier : IsraĂ«l et Juda rĂ©unis. Comparez les perspectives semblables chez des prophĂštes plus anciens : Abdias 1.20 ; OsĂ©e 1.10-11. Ce ne seront que des restes, il est vrai, comme l'ont dĂ©jĂ dit Abdias 1.17 ; JoĂ«l 2.32 ; Amos 5.15. La promesse du retour aprĂšs la dispersion ne s'adresse pas au peuple corrompu du prĂ©sent, mais au reste purifiĂ©, de l'avenir.Ce reste sera merveilleusement multipliĂ© (la multitude des hommes). Comparez OsĂ©e 1.0. Belle image d'un troupeau rassemblĂ© dans son enclos, Ă l'abri des bĂȘtes sauvages et des voleurs. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Ces versets font probablement rĂ©fĂ©rence Ă la captivitĂ© d'IsraĂ«l et de Juda. Mais ce texte est Ă©galement une prophĂ©tie relative Ă la conversion des Juifs Ă Christ.Non seulement l'Ăternel libĂ©rera les enfants dâIsraĂ«l et les fera fructifier, mais le Seigneur JĂ©sus leur ouvrira Ă©galement la voie du salut, en revĂȘtant la nature humaine ; lâĆuvre du Saint-Esprit en leur cĆur, brisant ainsi les chaĂźnes de Satan, complĂštera cette Ćuvre.Du fait que Christ a fait le premier pas et a ouvert la voie du salut, ceux qui Le suivent, seront « vainqueurs », par Sa force ; ils vaincront tous les ennemis qui tenteraient de les arrĂȘter dans leur cheminement vers les Cieux ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Je te rassemblerai 0622 08799 tout entier 0622 08800, ĂŽ Jacob 03290 ! Je rassemblerai 06908 08763 06908 08762 les restes 07611 dâIsraĂ«l 03478, Je les rĂ©unirai 07760 08799 03162 comme les brebis 06629 dâune bergerie 01223 08677 01224, Comme le troupeau 05739 dans 08432 son pĂąturage 01699 ; Il y aura un grand bruit 01949 08686 dâhommes 0120. 0120 - 'adamAdam =« ĂȘtre humain », « de la terre » homme homme, ĂȘtre humain genre ⊠0622 - 'acaphrecueillir, recevoir, enlever, rassembler collecter, rĂ©unir et enlever, retirer ĂȘtre rassemblĂ© avec ses frĂšres ĂȘtre ⊠01223 - botsrahenclos, bergerie (Angl. AV : Botsrah) 01224 - BotsrahBotsra (Angl. Bozrah) = « enclos (Ă brebis), bercail, bergerie » ville d'Ădom ville de ⊠01699 - doberpĂąturage, parc mot, parole 01949 - huwmdistraire, affoler, faire grand bruit, murmurer, hurler, ĂȘtre agitĂ©, troubler dĂ©faire ĂȘtre en mouvement murmurer ⊠03162 - yachadunion, d'une façon unitaire adv ensemble, tout Ă fait, tous ensemble, Ă©galement 03290 - Ya`aqobJacob = « celui qui prend par le talon » ou « qui supplante » ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠05739 - `edertroupeau, bĂ©tail 06629 - tso'npetit bĂ©tail, moutons, brebis, chĂšvres, troupeau petit bĂ©tail (gĂ©nĂ©ralement de brebis et chĂšvres) d'une multitude ⊠06908 - qabatsrecueillir, assembler (Qal) rassembler, collecter, assembler (Nifal) assembler, recueillir ĂȘtre assemblĂ© (Piel) rassembler, recueillir ensemble ⊠07611 - shÄ'eriythle reste, rĂ©sidu, reliquat, le restant reste: ce qui est laissĂ© restant: descendants 07760 - suwmmettre, placer, servir, disposer, dĂ©signer, faire (Qal) poser, fixer, dĂ©poser sur, poser (violemment) les mains ⊠08432 - tavekmilieu le milieu, au milieu en, dans, Ă travers (aprĂšs verbes de mouvement) parmi, entre ⊠08677 - 08677 NumĂ©ros Strong Synonymes 08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08763Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ANIMALL'animal est un ĂȘtre vivant douĂ© d'une organisation perfectionnĂ©e (systĂšmes nerveux, locomoteur, etc.), qui lui permet de s'affranchir du milieu ⊠DIONYSOSNom grec de Bacchus, appelĂ© aussi en latin Liber, dieu originaire de Thrace, fils de Zeus et de SĂ©mĂ©lĂ©, dĂ©esse ⊠MICHĂE (de MorĂ©seth)L'un des douze « petits prophĂštes », le sixiĂšme dans l'A. T, hĂ©breu, le troisiĂšme dans les LXX (aprĂšs OsĂ©e ⊠RENOUVELLEMENTEn son sens strict, ce terme correspond aux mots grecs de la racine d'anakaĂŻnizeĂŻn, que le N.T. applique Ă la ⊠RESTESHĂ©br. cheĂąr, cheĂ©rĂźt ( Da 7:7 , Esd 4:9 , 1Ch 12:38 etc.). 1. Au sens matĂ©riel : les restes ⊠VIE PASTORALEDans la vie pastorale, l'homme demande sa subsistance Ă l'Ă©levage du bĂ©tail et possĂšde en propre les pĂąturages oĂč paissent ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 36 33 BĂ©la mourut ; et Yobab, fils de ZĂ©rah, de Botsra, rĂ©gna Ă sa place. EsaĂŻe 11 11 Alors, en ce jour, le Seigneur Ă©tendra une seconde fois sa main Pour racheter le reste de son peuple Qui sera restĂ© en Assyrie et en Ăgypte, A Patros et en Ăthiopie, A Ălam, Ă ChinĂ©ar, Ă Hamath Et dans les Ăźles de la mer. EsaĂŻe 27 12 En ce jour-lĂ , LâĂternel secouera (les arbres), Depuis le cours du fleuve jusquâau torrent dâĂgypte ; Et vous serez ramassĂ©s un Ă un, fils dâIsraĂ«l ! EsaĂŻe 34 6 LâĂ©pĂ©e de lâĂternel est pleine de sang, enduite de graisse, Du sang des agneaux et des boucs, De la graisse des rognons des bĂ©liers ; Car il y a un sacrifice pour lâĂternel Ă Botsra Et un grand carnage dans le pays dâĂdom. JĂ©rĂ©mie 3 18 En ces jours La maison de Juda marchera avec la maison dâIsraĂ«l ; Puis elles viendront ensemble du pays du nord Au pays que jâai donnĂ© en hĂ©ritage Ă vos pĂšres. JĂ©rĂ©mie 23 3 Et je rassemblerai le reste de mes brebis De tous les pays oĂč je les ai chassĂ©es ; Je les ramĂšnerai dans leur enclos ; Elles seront fĂ©condes et multiplieront. JĂ©rĂ©mie 31 7 Car ainsi parle lâĂternel : Acclamez Jacob avec joie, Ăclatez dâallĂ©gresse Ă la tĂȘte des nations ! Faites-vous entendre, louez, dites : Ăternel, sauve ton peuple, Le reste dâIsraĂ«l ! 8 Voici que je les fais revenir du pays du nord, Je les rassemble des extrĂ©mitĂ©s de la terre ; Parmi eux sont lâaveugle et le boiteux, La femme enceinte et celle en travail, tous ensemble ; Câest une grande assemblĂ©e qui revient ici. 9 Ils viennent en pleurant, Et je les conduis au milieu de leurs supplications ; Je les mĂšne vers des torrents dâeau, Par un chemin uni oĂč ils ne peuvent trĂ©bucher ; Car je suis un PĂšre pour IsraĂ«l, Et ĂphraĂŻm est mon premier-nĂ©. 10 Nations, Ă©coutez la parole de lâĂternel, Et publiez-la dans les Ăźles lointaines ! Dites : Celui qui a dispersĂ© IsraĂ«l le rassemblera Et il le gardera comme un berger son troupeau. EzĂ©chiel 34 11 Car ainsi parle le Seigneur, lâĂternel : Câest moi-mĂȘme qui prendrai soin de mes brebis et jâen ferai la revue. 22 je sauverai mes brebis, afin quâelles ne soient plus au pillage, et je jugerai entre agneau et agneau. 31 Vous, mes brebis, brebis de mon pĂąturage, vous ĂȘtes des ĂȘtres humains ; moi, je suis votre Dieu, â oracle du Seigneur, lâĂternel. EzĂ©chiel 36 37 Ainsi parle le Seigneur, lâĂternel : Voici en quoi je me laisserai encore flĂ©chir par la maison dâIsraĂ«l, pour agir Ă leur Ă©gard : je multiplierai les hommes comme un troupeau. EzĂ©chiel 37 21 Tu leur diras : Ainsi parle le Seigneur, lâĂternel : Me voici, je prends les IsraĂ©lites dâentre les nations oĂč ils sont allĂ©s ; je les rassemblerai de toutes parts et je les ferai revenir sur leur territoire. OsĂ©e 1 Amos 1 12 Jâenverrai le feu contre TĂ©mĂąn, Et il dĂ©vorera les donjons de Botsra. MichĂ©e 2 12 AssurĂ©ment je te rassemblerai tout entier, ĂŽ Jacob ! AssurĂ©ment je te regrouperai, reste dâIsraĂ«l Je le rĂ©unirai comme les brebis dâune bergerie, Comme le troupeau dans son pĂąturage ; Il y aura un bruit surhumain. MichĂ©e 4 6 En ce jour-lĂ , â Oracle de lâĂternel â, Je recueillerai celle qui boite, Je rassemblerai celle qui Ă©tait chassĂ©e, Que jâavais maltraitĂ©e. 7 De celle qui boite je ferai un reste De celle qui Ă©tait mise Ă lâĂ©cart une nation puissante ; Et lâĂternel rĂ©gnera sur eux, Ă la montagne de Sion, DĂšs lors et pour toujours. MichĂ©e 5 7 Le reste de Jacob sera parmi les nations, Au milieu des peuples nombreux, Comme un lion parmi les bĂȘtes de la forĂȘt, Comme un lionceau parmi les troupeaux de petit bĂ©tail : Lorsquâil passe, il foule et dĂ©chire, Et personne ne dĂ©livre. MichĂ©e 7 14 Fais paĂźtre ton peuple avec ta houlette, Le troupeau de ton hĂ©ritage Qui habite solitaire dans la forĂȘt Au milieu du Carmel ! Quâils paissent sur le Basan et en Galaad Comme aux jours dâautrefois. 18 Qui est Dieu comme toi, Pardonnant la faute et passant sur le crime En faveur du reste de ton hĂ©ritage ? Il ne garde pas sa colĂšre Ă toujours, Car il prend plaisir Ă la bienveillance. Zacharie 8 22 Et beaucoup de peuples et de puissantes nations viendront chercher lâĂternel des armĂ©es Ă JĂ©rusalem et implorer lâĂternel. 23 Ainsi parle lâĂternel des armĂ©es : En ces jours-lĂ , dix hommes de toutes les langues des nations saisiront un Juif, ils le saisiront par le pan (de son vĂȘtement) et diront : Nous irons avec vous, car nous avons appris que Dieu est avec vous. Zacharie 9 14 LâĂternel au-dessus dâeux apparaĂźtra, Et sa flĂšche partira comme lâĂ©clair ; Le Seigneur, lâĂternel, sonnera du cor, Il sâavancera dans lâouragan du midi. 15 LâĂternel des armĂ©es les protĂ©gera ; Ils dĂ©voreront, ils Ă©craseront les pierres de la fronde ; Ils boiront, ils bouillonneront comme le vin, Ils en seront pleins comme un calice, Comme les coins de lâautel. Zacharie 10 6 Je rendrai hĂ©roĂŻque la maison de Juda, Et je sauverai la maison de Joseph ; Je les rĂ©tablirai, Car jâai de la compassion pour eux, Et ils seront comme si je ne les avais pas rejetĂ©s ; Car je suis lâĂternel, leur Dieu, Et je leur rĂ©pondrai. 7 ĂphraĂŻm sera comme un hĂ©ros ; Leur cĆur aura la joie que donne le vin ; Leurs fils le verront et se rĂ©jouiront, Leur cĆur sera dans lâallĂ©gresse Ă cause de lâĂternel. 8 Je sifflerai pour les rassembler, Car je les libĂšre, Et ils multiplieront comme ils multipliaient. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1978, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠MichĂ©e 2.1-13 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠MichĂ©e 2.1-13 TopMessages Message texte Lifestyle Lancez-vous, fabriquez des âtrucsâ ! On est tous diffĂ©rents et tant mieux ! Ce serait terriblement ennuyeux si on se ressemblait tous. Bon, ce nâest ⊠Elisabeth Dugas MichĂ©e 2.1-13 TopChrĂ©tien Musique Ressource musicale Accords et des accords N°1 Voici quelques accords enrichis, quâil est toujours intĂ©ressant de connaĂźtre, pour enrichir son jeu. Pas question de faire un dictionnaire ⊠MichĂ©e 1.1-13 Segond 21 Je te rassemblerai tout entier, Jacob, je rassemblerai les restes d'IsraĂ«l, je les rĂ©unirai comme les brebis d'une bergerie, comme le troupeau dans son pĂąturage. Il y aura une foule bruyante. Segond 1910 Je te rassemblerai tout entier, ĂŽ Jacob ! Je rassemblerai les restes d'IsraĂ«l, Je les rĂ©unirai comme les brebis d'une bergerie, Comme le troupeau dans son pĂąturage ; Il y aura un grand bruit d'hommes. Segond 1978 (Colombe) © AssurĂ©ment je te rassemblerai tout entier, ĂŽ Jacob ! AssurĂ©ment je te regrouperai, reste dâIsraĂ«l Je le rĂ©unirai comme les brebis dâune bergerie, Comme le troupeau dans son pĂąturage ; Il y aura un bruit surhumain. Parole de Vie © « Moi, le SEIGNEUR, je veux rassembler toute la famille de Jacob. Oui, je veux rĂ©unir tous ceux du peuple dâIsraĂ«l qui sont restĂ©s en vie. Je vais les regrouper comme des moutons dans leur enclos, comme un troupeau dans son pĂąturage. Ils formeront une foule bruyante. Français Courant © « Je vais vous rassembler tous, descendants de Jacob, je vais vous rĂ©unir, survivants dâIsraĂ«l, dit le Seigneur. Je vous regrouperai comme des moutons dans leur enclos, comme un troupeau dans son pĂąturage. Vous formerez une foule animĂ©e. Semeur © « Descendants de Jacob, je vous rassemblerai, oui, Jacob tout entier, et je vais rĂ©unir les restes dâIsraĂ«l, lâEternel le dĂ©clare, je les ferai venir ensemble comme un troupeau dâagneaux dans un enclos. Ils seront comme des brebis au milieu de leurs pĂąturages : on entendra le bruit dâune foule humaine en tumulte. Darby Je te rassemblerai certainement, Jacob, toi, tout entier ; je rĂ©unirai certainement le rĂ©sidu d'IsraĂ«l ; je les mettrai ensemble comme le menu bĂ©tail de Botsra, comme un troupeau au milieu de son pĂąturage. Ils bruiront Ă cause de la multitude des hommes. Martin [Mais] je t'assemblerai tout entier, ĂŽ Jacob ! et je ramasserai entiĂšrement le reste d'IsraĂ«l, et le mettrai tout ensemble comme les brebis de Botsra, comme un troupeau au milieu de son Ă©table ; il y aura un grand bruit pour la foule des hommes. Ostervald Je te rassemblerai tout entier, ĂŽ Jacob ! Je recueillerai les restes d'IsraĂ«l, et je les rĂ©unirai comme les brebis d'un parc, comme un troupeau au milieu de son pĂąturage ; il y aura un grand bruit d'hommes. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖžŚĄÖčÖšŚŁ ŚÖ¶ŚÖ±ŚĄÖčÖŚŁ ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŁŚ ŚÖŒÖ»ŚÖŒÖžÖŚÖ° ڧַŚÖŒÖ”րڄ ŚÖČŚ§Ö·ŚÖŒÖ”Ś„Ö Ś©ŚÖ°ŚÖ”ŚšÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·Ö„ŚÖ·Ś ŚÖČŚ©ŚÖŽŚŚÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚŠÖčÖŁŚŚ ŚÖŒÖžŚŠÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ÖŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖ°ŚȘÖŁŚÖčŚÖ° ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚÖ°ŚšÖŚÖč ŚȘ֌ְŚÖŽŚŚÖ¶ÖŚ ÖžŚ ŚÖ”ŚÖžŚÖžÖœŚŚ World English Bible I will surely assemble, Jacob, all of you; I will surely gather the remnant of Israel; I will put them together as the sheep of Bozrah, as a flock in the midst of their pasture; they will swarm with people. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 12 et 13 Le rĂ©tablissement du peuple aprĂšs le jugement.Le prophĂšte passe sans transition de la censure Ă la promesse. Comparez un passage tout aussi brusque dans OsĂ©e 1.10.Tout entier : IsraĂ«l et Juda rĂ©unis. Comparez les perspectives semblables chez des prophĂštes plus anciens : Abdias 1.20 ; OsĂ©e 1.10-11. Ce ne seront que des restes, il est vrai, comme l'ont dĂ©jĂ dit Abdias 1.17 ; JoĂ«l 2.32 ; Amos 5.15. La promesse du retour aprĂšs la dispersion ne s'adresse pas au peuple corrompu du prĂ©sent, mais au reste purifiĂ©, de l'avenir.Ce reste sera merveilleusement multipliĂ© (la multitude des hommes). Comparez OsĂ©e 1.0. Belle image d'un troupeau rassemblĂ© dans son enclos, Ă l'abri des bĂȘtes sauvages et des voleurs. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Ces versets font probablement rĂ©fĂ©rence Ă la captivitĂ© d'IsraĂ«l et de Juda. Mais ce texte est Ă©galement une prophĂ©tie relative Ă la conversion des Juifs Ă Christ.Non seulement l'Ăternel libĂ©rera les enfants dâIsraĂ«l et les fera fructifier, mais le Seigneur JĂ©sus leur ouvrira Ă©galement la voie du salut, en revĂȘtant la nature humaine ; lâĆuvre du Saint-Esprit en leur cĆur, brisant ainsi les chaĂźnes de Satan, complĂštera cette Ćuvre.Du fait que Christ a fait le premier pas et a ouvert la voie du salut, ceux qui Le suivent, seront « vainqueurs », par Sa force ; ils vaincront tous les ennemis qui tenteraient de les arrĂȘter dans leur cheminement vers les Cieux ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Je te rassemblerai 0622 08799 tout entier 0622 08800, ĂŽ Jacob 03290 ! Je rassemblerai 06908 08763 06908 08762 les restes 07611 dâIsraĂ«l 03478, Je les rĂ©unirai 07760 08799 03162 comme les brebis 06629 dâune bergerie 01223 08677 01224, Comme le troupeau 05739 dans 08432 son pĂąturage 01699 ; Il y aura un grand bruit 01949 08686 dâhommes 0120. 0120 - 'adamAdam =« ĂȘtre humain », « de la terre » homme homme, ĂȘtre humain genre ⊠0622 - 'acaphrecueillir, recevoir, enlever, rassembler collecter, rĂ©unir et enlever, retirer ĂȘtre rassemblĂ© avec ses frĂšres ĂȘtre ⊠01223 - botsrahenclos, bergerie (Angl. AV : Botsrah) 01224 - BotsrahBotsra (Angl. Bozrah) = « enclos (Ă brebis), bercail, bergerie » ville d'Ădom ville de ⊠01699 - doberpĂąturage, parc mot, parole 01949 - huwmdistraire, affoler, faire grand bruit, murmurer, hurler, ĂȘtre agitĂ©, troubler dĂ©faire ĂȘtre en mouvement murmurer ⊠03162 - yachadunion, d'une façon unitaire adv ensemble, tout Ă fait, tous ensemble, Ă©galement 03290 - Ya`aqobJacob = « celui qui prend par le talon » ou « qui supplante » ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠05739 - `edertroupeau, bĂ©tail 06629 - tso'npetit bĂ©tail, moutons, brebis, chĂšvres, troupeau petit bĂ©tail (gĂ©nĂ©ralement de brebis et chĂšvres) d'une multitude ⊠06908 - qabatsrecueillir, assembler (Qal) rassembler, collecter, assembler (Nifal) assembler, recueillir ĂȘtre assemblĂ© (Piel) rassembler, recueillir ensemble ⊠07611 - shÄ'eriythle reste, rĂ©sidu, reliquat, le restant reste: ce qui est laissĂ© restant: descendants 07760 - suwmmettre, placer, servir, disposer, dĂ©signer, faire (Qal) poser, fixer, dĂ©poser sur, poser (violemment) les mains ⊠08432 - tavekmilieu le milieu, au milieu en, dans, Ă travers (aprĂšs verbes de mouvement) parmi, entre ⊠08677 - 08677 NumĂ©ros Strong Synonymes 08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08763Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ANIMALL'animal est un ĂȘtre vivant douĂ© d'une organisation perfectionnĂ©e (systĂšmes nerveux, locomoteur, etc.), qui lui permet de s'affranchir du milieu ⊠DIONYSOSNom grec de Bacchus, appelĂ© aussi en latin Liber, dieu originaire de Thrace, fils de Zeus et de SĂ©mĂ©lĂ©, dĂ©esse ⊠MICHĂE (de MorĂ©seth)L'un des douze « petits prophĂštes », le sixiĂšme dans l'A. T, hĂ©breu, le troisiĂšme dans les LXX (aprĂšs OsĂ©e ⊠RENOUVELLEMENTEn son sens strict, ce terme correspond aux mots grecs de la racine d'anakaĂŻnizeĂŻn, que le N.T. applique Ă la ⊠RESTESHĂ©br. cheĂąr, cheĂ©rĂźt ( Da 7:7 , Esd 4:9 , 1Ch 12:38 etc.). 1. Au sens matĂ©riel : les restes ⊠VIE PASTORALEDans la vie pastorale, l'homme demande sa subsistance Ă l'Ă©levage du bĂ©tail et possĂšde en propre les pĂąturages oĂč paissent ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 36 33 BĂ©la mourut ; et Yobab, fils de ZĂ©rah, de Botsra, rĂ©gna Ă sa place. EsaĂŻe 11 11 Alors, en ce jour, le Seigneur Ă©tendra une seconde fois sa main Pour racheter le reste de son peuple Qui sera restĂ© en Assyrie et en Ăgypte, A Patros et en Ăthiopie, A Ălam, Ă ChinĂ©ar, Ă Hamath Et dans les Ăźles de la mer. EsaĂŻe 27 12 En ce jour-lĂ , LâĂternel secouera (les arbres), Depuis le cours du fleuve jusquâau torrent dâĂgypte ; Et vous serez ramassĂ©s un Ă un, fils dâIsraĂ«l ! EsaĂŻe 34 6 LâĂ©pĂ©e de lâĂternel est pleine de sang, enduite de graisse, Du sang des agneaux et des boucs, De la graisse des rognons des bĂ©liers ; Car il y a un sacrifice pour lâĂternel Ă Botsra Et un grand carnage dans le pays dâĂdom. JĂ©rĂ©mie 3 18 En ces jours La maison de Juda marchera avec la maison dâIsraĂ«l ; Puis elles viendront ensemble du pays du nord Au pays que jâai donnĂ© en hĂ©ritage Ă vos pĂšres. JĂ©rĂ©mie 23 3 Et je rassemblerai le reste de mes brebis De tous les pays oĂč je les ai chassĂ©es ; Je les ramĂšnerai dans leur enclos ; Elles seront fĂ©condes et multiplieront. JĂ©rĂ©mie 31 7 Car ainsi parle lâĂternel : Acclamez Jacob avec joie, Ăclatez dâallĂ©gresse Ă la tĂȘte des nations ! Faites-vous entendre, louez, dites : Ăternel, sauve ton peuple, Le reste dâIsraĂ«l ! 8 Voici que je les fais revenir du pays du nord, Je les rassemble des extrĂ©mitĂ©s de la terre ; Parmi eux sont lâaveugle et le boiteux, La femme enceinte et celle en travail, tous ensemble ; Câest une grande assemblĂ©e qui revient ici. 9 Ils viennent en pleurant, Et je les conduis au milieu de leurs supplications ; Je les mĂšne vers des torrents dâeau, Par un chemin uni oĂč ils ne peuvent trĂ©bucher ; Car je suis un PĂšre pour IsraĂ«l, Et ĂphraĂŻm est mon premier-nĂ©. 10 Nations, Ă©coutez la parole de lâĂternel, Et publiez-la dans les Ăźles lointaines ! Dites : Celui qui a dispersĂ© IsraĂ«l le rassemblera Et il le gardera comme un berger son troupeau. EzĂ©chiel 34 11 Car ainsi parle le Seigneur, lâĂternel : Câest moi-mĂȘme qui prendrai soin de mes brebis et jâen ferai la revue. 22 je sauverai mes brebis, afin quâelles ne soient plus au pillage, et je jugerai entre agneau et agneau. 31 Vous, mes brebis, brebis de mon pĂąturage, vous ĂȘtes des ĂȘtres humains ; moi, je suis votre Dieu, â oracle du Seigneur, lâĂternel. EzĂ©chiel 36 37 Ainsi parle le Seigneur, lâĂternel : Voici en quoi je me laisserai encore flĂ©chir par la maison dâIsraĂ«l, pour agir Ă leur Ă©gard : je multiplierai les hommes comme un troupeau. EzĂ©chiel 37 21 Tu leur diras : Ainsi parle le Seigneur, lâĂternel : Me voici, je prends les IsraĂ©lites dâentre les nations oĂč ils sont allĂ©s ; je les rassemblerai de toutes parts et je les ferai revenir sur leur territoire. OsĂ©e 1 Amos 1 12 Jâenverrai le feu contre TĂ©mĂąn, Et il dĂ©vorera les donjons de Botsra. MichĂ©e 2 12 AssurĂ©ment je te rassemblerai tout entier, ĂŽ Jacob ! AssurĂ©ment je te regrouperai, reste dâIsraĂ«l Je le rĂ©unirai comme les brebis dâune bergerie, Comme le troupeau dans son pĂąturage ; Il y aura un bruit surhumain. MichĂ©e 4 6 En ce jour-lĂ , â Oracle de lâĂternel â, Je recueillerai celle qui boite, Je rassemblerai celle qui Ă©tait chassĂ©e, Que jâavais maltraitĂ©e. 7 De celle qui boite je ferai un reste De celle qui Ă©tait mise Ă lâĂ©cart une nation puissante ; Et lâĂternel rĂ©gnera sur eux, Ă la montagne de Sion, DĂšs lors et pour toujours. MichĂ©e 5 7 Le reste de Jacob sera parmi les nations, Au milieu des peuples nombreux, Comme un lion parmi les bĂȘtes de la forĂȘt, Comme un lionceau parmi les troupeaux de petit bĂ©tail : Lorsquâil passe, il foule et dĂ©chire, Et personne ne dĂ©livre. MichĂ©e 7 14 Fais paĂźtre ton peuple avec ta houlette, Le troupeau de ton hĂ©ritage Qui habite solitaire dans la forĂȘt Au milieu du Carmel ! Quâils paissent sur le Basan et en Galaad Comme aux jours dâautrefois. 18 Qui est Dieu comme toi, Pardonnant la faute et passant sur le crime En faveur du reste de ton hĂ©ritage ? Il ne garde pas sa colĂšre Ă toujours, Car il prend plaisir Ă la bienveillance. Zacharie 8 22 Et beaucoup de peuples et de puissantes nations viendront chercher lâĂternel des armĂ©es Ă JĂ©rusalem et implorer lâĂternel. 23 Ainsi parle lâĂternel des armĂ©es : En ces jours-lĂ , dix hommes de toutes les langues des nations saisiront un Juif, ils le saisiront par le pan (de son vĂȘtement) et diront : Nous irons avec vous, car nous avons appris que Dieu est avec vous. Zacharie 9 14 LâĂternel au-dessus dâeux apparaĂźtra, Et sa flĂšche partira comme lâĂ©clair ; Le Seigneur, lâĂternel, sonnera du cor, Il sâavancera dans lâouragan du midi. 15 LâĂternel des armĂ©es les protĂ©gera ; Ils dĂ©voreront, ils Ă©craseront les pierres de la fronde ; Ils boiront, ils bouillonneront comme le vin, Ils en seront pleins comme un calice, Comme les coins de lâautel. Zacharie 10 6 Je rendrai hĂ©roĂŻque la maison de Juda, Et je sauverai la maison de Joseph ; Je les rĂ©tablirai, Car jâai de la compassion pour eux, Et ils seront comme si je ne les avais pas rejetĂ©s ; Car je suis lâĂternel, leur Dieu, Et je leur rĂ©pondrai. 7 ĂphraĂŻm sera comme un hĂ©ros ; Leur cĆur aura la joie que donne le vin ; Leurs fils le verront et se rĂ©jouiront, Leur cĆur sera dans lâallĂ©gresse Ă cause de lâĂternel. 8 Je sifflerai pour les rassembler, Car je les libĂšre, Et ils multiplieront comme ils multipliaient. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1978, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠MichĂ©e 2.1-13 TopMessages Message texte Lifestyle Lancez-vous, fabriquez des âtrucsâ ! On est tous diffĂ©rents et tant mieux ! Ce serait terriblement ennuyeux si on se ressemblait tous. Bon, ce nâest ⊠Elisabeth Dugas MichĂ©e 2.1-13 TopChrĂ©tien Musique Ressource musicale Accords et des accords N°1 Voici quelques accords enrichis, quâil est toujours intĂ©ressant de connaĂźtre, pour enrichir son jeu. Pas question de faire un dictionnaire ⊠MichĂ©e 1.1-13 Segond 21 Je te rassemblerai tout entier, Jacob, je rassemblerai les restes d'IsraĂ«l, je les rĂ©unirai comme les brebis d'une bergerie, comme le troupeau dans son pĂąturage. Il y aura une foule bruyante. Segond 1910 Je te rassemblerai tout entier, ĂŽ Jacob ! Je rassemblerai les restes d'IsraĂ«l, Je les rĂ©unirai comme les brebis d'une bergerie, Comme le troupeau dans son pĂąturage ; Il y aura un grand bruit d'hommes. Segond 1978 (Colombe) © AssurĂ©ment je te rassemblerai tout entier, ĂŽ Jacob ! AssurĂ©ment je te regrouperai, reste dâIsraĂ«l Je le rĂ©unirai comme les brebis dâune bergerie, Comme le troupeau dans son pĂąturage ; Il y aura un bruit surhumain. Parole de Vie © « Moi, le SEIGNEUR, je veux rassembler toute la famille de Jacob. Oui, je veux rĂ©unir tous ceux du peuple dâIsraĂ«l qui sont restĂ©s en vie. Je vais les regrouper comme des moutons dans leur enclos, comme un troupeau dans son pĂąturage. Ils formeront une foule bruyante. Français Courant © « Je vais vous rassembler tous, descendants de Jacob, je vais vous rĂ©unir, survivants dâIsraĂ«l, dit le Seigneur. Je vous regrouperai comme des moutons dans leur enclos, comme un troupeau dans son pĂąturage. Vous formerez une foule animĂ©e. Semeur © « Descendants de Jacob, je vous rassemblerai, oui, Jacob tout entier, et je vais rĂ©unir les restes dâIsraĂ«l, lâEternel le dĂ©clare, je les ferai venir ensemble comme un troupeau dâagneaux dans un enclos. Ils seront comme des brebis au milieu de leurs pĂąturages : on entendra le bruit dâune foule humaine en tumulte. Darby Je te rassemblerai certainement, Jacob, toi, tout entier ; je rĂ©unirai certainement le rĂ©sidu d'IsraĂ«l ; je les mettrai ensemble comme le menu bĂ©tail de Botsra, comme un troupeau au milieu de son pĂąturage. Ils bruiront Ă cause de la multitude des hommes. Martin [Mais] je t'assemblerai tout entier, ĂŽ Jacob ! et je ramasserai entiĂšrement le reste d'IsraĂ«l, et le mettrai tout ensemble comme les brebis de Botsra, comme un troupeau au milieu de son Ă©table ; il y aura un grand bruit pour la foule des hommes. Ostervald Je te rassemblerai tout entier, ĂŽ Jacob ! Je recueillerai les restes d'IsraĂ«l, et je les rĂ©unirai comme les brebis d'un parc, comme un troupeau au milieu de son pĂąturage ; il y aura un grand bruit d'hommes. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖžŚĄÖčÖšŚŁ ŚÖ¶ŚÖ±ŚĄÖčÖŚŁ ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŁŚ ŚÖŒÖ»ŚÖŒÖžÖŚÖ° ڧַŚÖŒÖ”րڄ ŚÖČŚ§Ö·ŚÖŒÖ”Ś„Ö Ś©ŚÖ°ŚÖ”ŚšÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·Ö„ŚÖ·Ś ŚÖČŚ©ŚÖŽŚŚÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚŠÖčÖŁŚŚ ŚÖŒÖžŚŠÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ÖŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖ°ŚȘÖŁŚÖčŚÖ° ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚÖ°ŚšÖŚÖč ŚȘ֌ְŚÖŽŚŚÖ¶ÖŚ ÖžŚ ŚÖ”ŚÖžŚÖžÖœŚŚ World English Bible I will surely assemble, Jacob, all of you; I will surely gather the remnant of Israel; I will put them together as the sheep of Bozrah, as a flock in the midst of their pasture; they will swarm with people. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 12 et 13 Le rĂ©tablissement du peuple aprĂšs le jugement.Le prophĂšte passe sans transition de la censure Ă la promesse. Comparez un passage tout aussi brusque dans OsĂ©e 1.10.Tout entier : IsraĂ«l et Juda rĂ©unis. Comparez les perspectives semblables chez des prophĂštes plus anciens : Abdias 1.20 ; OsĂ©e 1.10-11. Ce ne seront que des restes, il est vrai, comme l'ont dĂ©jĂ dit Abdias 1.17 ; JoĂ«l 2.32 ; Amos 5.15. La promesse du retour aprĂšs la dispersion ne s'adresse pas au peuple corrompu du prĂ©sent, mais au reste purifiĂ©, de l'avenir.Ce reste sera merveilleusement multipliĂ© (la multitude des hommes). Comparez OsĂ©e 1.0. Belle image d'un troupeau rassemblĂ© dans son enclos, Ă l'abri des bĂȘtes sauvages et des voleurs. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Ces versets font probablement rĂ©fĂ©rence Ă la captivitĂ© d'IsraĂ«l et de Juda. Mais ce texte est Ă©galement une prophĂ©tie relative Ă la conversion des Juifs Ă Christ.Non seulement l'Ăternel libĂ©rera les enfants dâIsraĂ«l et les fera fructifier, mais le Seigneur JĂ©sus leur ouvrira Ă©galement la voie du salut, en revĂȘtant la nature humaine ; lâĆuvre du Saint-Esprit en leur cĆur, brisant ainsi les chaĂźnes de Satan, complĂštera cette Ćuvre.Du fait que Christ a fait le premier pas et a ouvert la voie du salut, ceux qui Le suivent, seront « vainqueurs », par Sa force ; ils vaincront tous les ennemis qui tenteraient de les arrĂȘter dans leur cheminement vers les Cieux ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Je te rassemblerai 0622 08799 tout entier 0622 08800, ĂŽ Jacob 03290 ! Je rassemblerai 06908 08763 06908 08762 les restes 07611 dâIsraĂ«l 03478, Je les rĂ©unirai 07760 08799 03162 comme les brebis 06629 dâune bergerie 01223 08677 01224, Comme le troupeau 05739 dans 08432 son pĂąturage 01699 ; Il y aura un grand bruit 01949 08686 dâhommes 0120. 0120 - 'adamAdam =« ĂȘtre humain », « de la terre » homme homme, ĂȘtre humain genre ⊠0622 - 'acaphrecueillir, recevoir, enlever, rassembler collecter, rĂ©unir et enlever, retirer ĂȘtre rassemblĂ© avec ses frĂšres ĂȘtre ⊠01223 - botsrahenclos, bergerie (Angl. AV : Botsrah) 01224 - BotsrahBotsra (Angl. Bozrah) = « enclos (Ă brebis), bercail, bergerie » ville d'Ădom ville de ⊠01699 - doberpĂąturage, parc mot, parole 01949 - huwmdistraire, affoler, faire grand bruit, murmurer, hurler, ĂȘtre agitĂ©, troubler dĂ©faire ĂȘtre en mouvement murmurer ⊠03162 - yachadunion, d'une façon unitaire adv ensemble, tout Ă fait, tous ensemble, Ă©galement 03290 - Ya`aqobJacob = « celui qui prend par le talon » ou « qui supplante » ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠05739 - `edertroupeau, bĂ©tail 06629 - tso'npetit bĂ©tail, moutons, brebis, chĂšvres, troupeau petit bĂ©tail (gĂ©nĂ©ralement de brebis et chĂšvres) d'une multitude ⊠06908 - qabatsrecueillir, assembler (Qal) rassembler, collecter, assembler (Nifal) assembler, recueillir ĂȘtre assemblĂ© (Piel) rassembler, recueillir ensemble ⊠07611 - shÄ'eriythle reste, rĂ©sidu, reliquat, le restant reste: ce qui est laissĂ© restant: descendants 07760 - suwmmettre, placer, servir, disposer, dĂ©signer, faire (Qal) poser, fixer, dĂ©poser sur, poser (violemment) les mains ⊠08432 - tavekmilieu le milieu, au milieu en, dans, Ă travers (aprĂšs verbes de mouvement) parmi, entre ⊠08677 - 08677 NumĂ©ros Strong Synonymes 08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08763Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ANIMALL'animal est un ĂȘtre vivant douĂ© d'une organisation perfectionnĂ©e (systĂšmes nerveux, locomoteur, etc.), qui lui permet de s'affranchir du milieu ⊠DIONYSOSNom grec de Bacchus, appelĂ© aussi en latin Liber, dieu originaire de Thrace, fils de Zeus et de SĂ©mĂ©lĂ©, dĂ©esse ⊠MICHĂE (de MorĂ©seth)L'un des douze « petits prophĂštes », le sixiĂšme dans l'A. T, hĂ©breu, le troisiĂšme dans les LXX (aprĂšs OsĂ©e ⊠RENOUVELLEMENTEn son sens strict, ce terme correspond aux mots grecs de la racine d'anakaĂŻnizeĂŻn, que le N.T. applique Ă la ⊠RESTESHĂ©br. cheĂąr, cheĂ©rĂźt ( Da 7:7 , Esd 4:9 , 1Ch 12:38 etc.). 1. Au sens matĂ©riel : les restes ⊠VIE PASTORALEDans la vie pastorale, l'homme demande sa subsistance Ă l'Ă©levage du bĂ©tail et possĂšde en propre les pĂąturages oĂč paissent ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 36 33 BĂ©la mourut ; et Yobab, fils de ZĂ©rah, de Botsra, rĂ©gna Ă sa place. EsaĂŻe 11 11 Alors, en ce jour, le Seigneur Ă©tendra une seconde fois sa main Pour racheter le reste de son peuple Qui sera restĂ© en Assyrie et en Ăgypte, A Patros et en Ăthiopie, A Ălam, Ă ChinĂ©ar, Ă Hamath Et dans les Ăźles de la mer. EsaĂŻe 27 12 En ce jour-lĂ , LâĂternel secouera (les arbres), Depuis le cours du fleuve jusquâau torrent dâĂgypte ; Et vous serez ramassĂ©s un Ă un, fils dâIsraĂ«l ! EsaĂŻe 34 6 LâĂ©pĂ©e de lâĂternel est pleine de sang, enduite de graisse, Du sang des agneaux et des boucs, De la graisse des rognons des bĂ©liers ; Car il y a un sacrifice pour lâĂternel Ă Botsra Et un grand carnage dans le pays dâĂdom. JĂ©rĂ©mie 3 18 En ces jours La maison de Juda marchera avec la maison dâIsraĂ«l ; Puis elles viendront ensemble du pays du nord Au pays que jâai donnĂ© en hĂ©ritage Ă vos pĂšres. JĂ©rĂ©mie 23 3 Et je rassemblerai le reste de mes brebis De tous les pays oĂč je les ai chassĂ©es ; Je les ramĂšnerai dans leur enclos ; Elles seront fĂ©condes et multiplieront. JĂ©rĂ©mie 31 7 Car ainsi parle lâĂternel : Acclamez Jacob avec joie, Ăclatez dâallĂ©gresse Ă la tĂȘte des nations ! Faites-vous entendre, louez, dites : Ăternel, sauve ton peuple, Le reste dâIsraĂ«l ! 8 Voici que je les fais revenir du pays du nord, Je les rassemble des extrĂ©mitĂ©s de la terre ; Parmi eux sont lâaveugle et le boiteux, La femme enceinte et celle en travail, tous ensemble ; Câest une grande assemblĂ©e qui revient ici. 9 Ils viennent en pleurant, Et je les conduis au milieu de leurs supplications ; Je les mĂšne vers des torrents dâeau, Par un chemin uni oĂč ils ne peuvent trĂ©bucher ; Car je suis un PĂšre pour IsraĂ«l, Et ĂphraĂŻm est mon premier-nĂ©. 10 Nations, Ă©coutez la parole de lâĂternel, Et publiez-la dans les Ăźles lointaines ! Dites : Celui qui a dispersĂ© IsraĂ«l le rassemblera Et il le gardera comme un berger son troupeau. EzĂ©chiel 34 11 Car ainsi parle le Seigneur, lâĂternel : Câest moi-mĂȘme qui prendrai soin de mes brebis et jâen ferai la revue. 22 je sauverai mes brebis, afin quâelles ne soient plus au pillage, et je jugerai entre agneau et agneau. 31 Vous, mes brebis, brebis de mon pĂąturage, vous ĂȘtes des ĂȘtres humains ; moi, je suis votre Dieu, â oracle du Seigneur, lâĂternel. EzĂ©chiel 36 37 Ainsi parle le Seigneur, lâĂternel : Voici en quoi je me laisserai encore flĂ©chir par la maison dâIsraĂ«l, pour agir Ă leur Ă©gard : je multiplierai les hommes comme un troupeau. EzĂ©chiel 37 21 Tu leur diras : Ainsi parle le Seigneur, lâĂternel : Me voici, je prends les IsraĂ©lites dâentre les nations oĂč ils sont allĂ©s ; je les rassemblerai de toutes parts et je les ferai revenir sur leur territoire. OsĂ©e 1 Amos 1 12 Jâenverrai le feu contre TĂ©mĂąn, Et il dĂ©vorera les donjons de Botsra. MichĂ©e 2 12 AssurĂ©ment je te rassemblerai tout entier, ĂŽ Jacob ! AssurĂ©ment je te regrouperai, reste dâIsraĂ«l Je le rĂ©unirai comme les brebis dâune bergerie, Comme le troupeau dans son pĂąturage ; Il y aura un bruit surhumain. MichĂ©e 4 6 En ce jour-lĂ , â Oracle de lâĂternel â, Je recueillerai celle qui boite, Je rassemblerai celle qui Ă©tait chassĂ©e, Que jâavais maltraitĂ©e. 7 De celle qui boite je ferai un reste De celle qui Ă©tait mise Ă lâĂ©cart une nation puissante ; Et lâĂternel rĂ©gnera sur eux, Ă la montagne de Sion, DĂšs lors et pour toujours. MichĂ©e 5 7 Le reste de Jacob sera parmi les nations, Au milieu des peuples nombreux, Comme un lion parmi les bĂȘtes de la forĂȘt, Comme un lionceau parmi les troupeaux de petit bĂ©tail : Lorsquâil passe, il foule et dĂ©chire, Et personne ne dĂ©livre. MichĂ©e 7 14 Fais paĂźtre ton peuple avec ta houlette, Le troupeau de ton hĂ©ritage Qui habite solitaire dans la forĂȘt Au milieu du Carmel ! Quâils paissent sur le Basan et en Galaad Comme aux jours dâautrefois. 18 Qui est Dieu comme toi, Pardonnant la faute et passant sur le crime En faveur du reste de ton hĂ©ritage ? Il ne garde pas sa colĂšre Ă toujours, Car il prend plaisir Ă la bienveillance. Zacharie 8 22 Et beaucoup de peuples et de puissantes nations viendront chercher lâĂternel des armĂ©es Ă JĂ©rusalem et implorer lâĂternel. 23 Ainsi parle lâĂternel des armĂ©es : En ces jours-lĂ , dix hommes de toutes les langues des nations saisiront un Juif, ils le saisiront par le pan (de son vĂȘtement) et diront : Nous irons avec vous, car nous avons appris que Dieu est avec vous. Zacharie 9 14 LâĂternel au-dessus dâeux apparaĂźtra, Et sa flĂšche partira comme lâĂ©clair ; Le Seigneur, lâĂternel, sonnera du cor, Il sâavancera dans lâouragan du midi. 15 LâĂternel des armĂ©es les protĂ©gera ; Ils dĂ©voreront, ils Ă©craseront les pierres de la fronde ; Ils boiront, ils bouillonneront comme le vin, Ils en seront pleins comme un calice, Comme les coins de lâautel. Zacharie 10 6 Je rendrai hĂ©roĂŻque la maison de Juda, Et je sauverai la maison de Joseph ; Je les rĂ©tablirai, Car jâai de la compassion pour eux, Et ils seront comme si je ne les avais pas rejetĂ©s ; Car je suis lâĂternel, leur Dieu, Et je leur rĂ©pondrai. 7 ĂphraĂŻm sera comme un hĂ©ros ; Leur cĆur aura la joie que donne le vin ; Leurs fils le verront et se rĂ©jouiront, Leur cĆur sera dans lâallĂ©gresse Ă cause de lâĂternel. 8 Je sifflerai pour les rassembler, Car je les libĂšre, Et ils multiplieront comme ils multipliaient. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1978, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopMessages Message texte Lifestyle Lancez-vous, fabriquez des âtrucsâ ! On est tous diffĂ©rents et tant mieux ! Ce serait terriblement ennuyeux si on se ressemblait tous. Bon, ce nâest ⊠Elisabeth Dugas MichĂ©e 2.1-13 TopChrĂ©tien Musique Ressource musicale Accords et des accords N°1 Voici quelques accords enrichis, quâil est toujours intĂ©ressant de connaĂźtre, pour enrichir son jeu. Pas question de faire un dictionnaire ⊠MichĂ©e 1.1-13 Segond 21 Je te rassemblerai tout entier, Jacob, je rassemblerai les restes d'IsraĂ«l, je les rĂ©unirai comme les brebis d'une bergerie, comme le troupeau dans son pĂąturage. Il y aura une foule bruyante. Segond 1910 Je te rassemblerai tout entier, ĂŽ Jacob ! Je rassemblerai les restes d'IsraĂ«l, Je les rĂ©unirai comme les brebis d'une bergerie, Comme le troupeau dans son pĂąturage ; Il y aura un grand bruit d'hommes. Segond 1978 (Colombe) © AssurĂ©ment je te rassemblerai tout entier, ĂŽ Jacob ! AssurĂ©ment je te regrouperai, reste dâIsraĂ«l Je le rĂ©unirai comme les brebis dâune bergerie, Comme le troupeau dans son pĂąturage ; Il y aura un bruit surhumain. Parole de Vie © « Moi, le SEIGNEUR, je veux rassembler toute la famille de Jacob. Oui, je veux rĂ©unir tous ceux du peuple dâIsraĂ«l qui sont restĂ©s en vie. Je vais les regrouper comme des moutons dans leur enclos, comme un troupeau dans son pĂąturage. Ils formeront une foule bruyante. Français Courant © « Je vais vous rassembler tous, descendants de Jacob, je vais vous rĂ©unir, survivants dâIsraĂ«l, dit le Seigneur. Je vous regrouperai comme des moutons dans leur enclos, comme un troupeau dans son pĂąturage. Vous formerez une foule animĂ©e. Semeur © « Descendants de Jacob, je vous rassemblerai, oui, Jacob tout entier, et je vais rĂ©unir les restes dâIsraĂ«l, lâEternel le dĂ©clare, je les ferai venir ensemble comme un troupeau dâagneaux dans un enclos. Ils seront comme des brebis au milieu de leurs pĂąturages : on entendra le bruit dâune foule humaine en tumulte. Darby Je te rassemblerai certainement, Jacob, toi, tout entier ; je rĂ©unirai certainement le rĂ©sidu d'IsraĂ«l ; je les mettrai ensemble comme le menu bĂ©tail de Botsra, comme un troupeau au milieu de son pĂąturage. Ils bruiront Ă cause de la multitude des hommes. Martin [Mais] je t'assemblerai tout entier, ĂŽ Jacob ! et je ramasserai entiĂšrement le reste d'IsraĂ«l, et le mettrai tout ensemble comme les brebis de Botsra, comme un troupeau au milieu de son Ă©table ; il y aura un grand bruit pour la foule des hommes. Ostervald Je te rassemblerai tout entier, ĂŽ Jacob ! Je recueillerai les restes d'IsraĂ«l, et je les rĂ©unirai comme les brebis d'un parc, comme un troupeau au milieu de son pĂąturage ; il y aura un grand bruit d'hommes. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖžŚĄÖčÖšŚŁ ŚÖ¶ŚÖ±ŚĄÖčÖŚŁ ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŁŚ ŚÖŒÖ»ŚÖŒÖžÖŚÖ° ڧַŚÖŒÖ”րڄ ŚÖČŚ§Ö·ŚÖŒÖ”Ś„Ö Ś©ŚÖ°ŚÖ”ŚšÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·Ö„ŚÖ·Ś ŚÖČŚ©ŚÖŽŚŚÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚŠÖčÖŁŚŚ ŚÖŒÖžŚŠÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ÖŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖ°ŚȘÖŁŚÖčŚÖ° ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚÖ°ŚšÖŚÖč ŚȘ֌ְŚÖŽŚŚÖ¶ÖŚ ÖžŚ ŚÖ”ŚÖžŚÖžÖœŚŚ World English Bible I will surely assemble, Jacob, all of you; I will surely gather the remnant of Israel; I will put them together as the sheep of Bozrah, as a flock in the midst of their pasture; they will swarm with people. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 12 et 13 Le rĂ©tablissement du peuple aprĂšs le jugement.Le prophĂšte passe sans transition de la censure Ă la promesse. Comparez un passage tout aussi brusque dans OsĂ©e 1.10.Tout entier : IsraĂ«l et Juda rĂ©unis. Comparez les perspectives semblables chez des prophĂštes plus anciens : Abdias 1.20 ; OsĂ©e 1.10-11. Ce ne seront que des restes, il est vrai, comme l'ont dĂ©jĂ dit Abdias 1.17 ; JoĂ«l 2.32 ; Amos 5.15. La promesse du retour aprĂšs la dispersion ne s'adresse pas au peuple corrompu du prĂ©sent, mais au reste purifiĂ©, de l'avenir.Ce reste sera merveilleusement multipliĂ© (la multitude des hommes). Comparez OsĂ©e 1.0. Belle image d'un troupeau rassemblĂ© dans son enclos, Ă l'abri des bĂȘtes sauvages et des voleurs. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Ces versets font probablement rĂ©fĂ©rence Ă la captivitĂ© d'IsraĂ«l et de Juda. Mais ce texte est Ă©galement une prophĂ©tie relative Ă la conversion des Juifs Ă Christ.Non seulement l'Ăternel libĂ©rera les enfants dâIsraĂ«l et les fera fructifier, mais le Seigneur JĂ©sus leur ouvrira Ă©galement la voie du salut, en revĂȘtant la nature humaine ; lâĆuvre du Saint-Esprit en leur cĆur, brisant ainsi les chaĂźnes de Satan, complĂštera cette Ćuvre.Du fait que Christ a fait le premier pas et a ouvert la voie du salut, ceux qui Le suivent, seront « vainqueurs », par Sa force ; ils vaincront tous les ennemis qui tenteraient de les arrĂȘter dans leur cheminement vers les Cieux ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Je te rassemblerai 0622 08799 tout entier 0622 08800, ĂŽ Jacob 03290 ! Je rassemblerai 06908 08763 06908 08762 les restes 07611 dâIsraĂ«l 03478, Je les rĂ©unirai 07760 08799 03162 comme les brebis 06629 dâune bergerie 01223 08677 01224, Comme le troupeau 05739 dans 08432 son pĂąturage 01699 ; Il y aura un grand bruit 01949 08686 dâhommes 0120. 0120 - 'adamAdam =« ĂȘtre humain », « de la terre » homme homme, ĂȘtre humain genre ⊠0622 - 'acaphrecueillir, recevoir, enlever, rassembler collecter, rĂ©unir et enlever, retirer ĂȘtre rassemblĂ© avec ses frĂšres ĂȘtre ⊠01223 - botsrahenclos, bergerie (Angl. AV : Botsrah) 01224 - BotsrahBotsra (Angl. Bozrah) = « enclos (Ă brebis), bercail, bergerie » ville d'Ădom ville de ⊠01699 - doberpĂąturage, parc mot, parole 01949 - huwmdistraire, affoler, faire grand bruit, murmurer, hurler, ĂȘtre agitĂ©, troubler dĂ©faire ĂȘtre en mouvement murmurer ⊠03162 - yachadunion, d'une façon unitaire adv ensemble, tout Ă fait, tous ensemble, Ă©galement 03290 - Ya`aqobJacob = « celui qui prend par le talon » ou « qui supplante » ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠05739 - `edertroupeau, bĂ©tail 06629 - tso'npetit bĂ©tail, moutons, brebis, chĂšvres, troupeau petit bĂ©tail (gĂ©nĂ©ralement de brebis et chĂšvres) d'une multitude ⊠06908 - qabatsrecueillir, assembler (Qal) rassembler, collecter, assembler (Nifal) assembler, recueillir ĂȘtre assemblĂ© (Piel) rassembler, recueillir ensemble ⊠07611 - shÄ'eriythle reste, rĂ©sidu, reliquat, le restant reste: ce qui est laissĂ© restant: descendants 07760 - suwmmettre, placer, servir, disposer, dĂ©signer, faire (Qal) poser, fixer, dĂ©poser sur, poser (violemment) les mains ⊠08432 - tavekmilieu le milieu, au milieu en, dans, Ă travers (aprĂšs verbes de mouvement) parmi, entre ⊠08677 - 08677 NumĂ©ros Strong Synonymes 08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08763Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ANIMALL'animal est un ĂȘtre vivant douĂ© d'une organisation perfectionnĂ©e (systĂšmes nerveux, locomoteur, etc.), qui lui permet de s'affranchir du milieu ⊠DIONYSOSNom grec de Bacchus, appelĂ© aussi en latin Liber, dieu originaire de Thrace, fils de Zeus et de SĂ©mĂ©lĂ©, dĂ©esse ⊠MICHĂE (de MorĂ©seth)L'un des douze « petits prophĂštes », le sixiĂšme dans l'A. T, hĂ©breu, le troisiĂšme dans les LXX (aprĂšs OsĂ©e ⊠RENOUVELLEMENTEn son sens strict, ce terme correspond aux mots grecs de la racine d'anakaĂŻnizeĂŻn, que le N.T. applique Ă la ⊠RESTESHĂ©br. cheĂąr, cheĂ©rĂźt ( Da 7:7 , Esd 4:9 , 1Ch 12:38 etc.). 1. Au sens matĂ©riel : les restes ⊠VIE PASTORALEDans la vie pastorale, l'homme demande sa subsistance Ă l'Ă©levage du bĂ©tail et possĂšde en propre les pĂąturages oĂč paissent ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 36 33 BĂ©la mourut ; et Yobab, fils de ZĂ©rah, de Botsra, rĂ©gna Ă sa place. EsaĂŻe 11 11 Alors, en ce jour, le Seigneur Ă©tendra une seconde fois sa main Pour racheter le reste de son peuple Qui sera restĂ© en Assyrie et en Ăgypte, A Patros et en Ăthiopie, A Ălam, Ă ChinĂ©ar, Ă Hamath Et dans les Ăźles de la mer. EsaĂŻe 27 12 En ce jour-lĂ , LâĂternel secouera (les arbres), Depuis le cours du fleuve jusquâau torrent dâĂgypte ; Et vous serez ramassĂ©s un Ă un, fils dâIsraĂ«l ! EsaĂŻe 34 6 LâĂ©pĂ©e de lâĂternel est pleine de sang, enduite de graisse, Du sang des agneaux et des boucs, De la graisse des rognons des bĂ©liers ; Car il y a un sacrifice pour lâĂternel Ă Botsra Et un grand carnage dans le pays dâĂdom. JĂ©rĂ©mie 3 18 En ces jours La maison de Juda marchera avec la maison dâIsraĂ«l ; Puis elles viendront ensemble du pays du nord Au pays que jâai donnĂ© en hĂ©ritage Ă vos pĂšres. JĂ©rĂ©mie 23 3 Et je rassemblerai le reste de mes brebis De tous les pays oĂč je les ai chassĂ©es ; Je les ramĂšnerai dans leur enclos ; Elles seront fĂ©condes et multiplieront. JĂ©rĂ©mie 31 7 Car ainsi parle lâĂternel : Acclamez Jacob avec joie, Ăclatez dâallĂ©gresse Ă la tĂȘte des nations ! Faites-vous entendre, louez, dites : Ăternel, sauve ton peuple, Le reste dâIsraĂ«l ! 8 Voici que je les fais revenir du pays du nord, Je les rassemble des extrĂ©mitĂ©s de la terre ; Parmi eux sont lâaveugle et le boiteux, La femme enceinte et celle en travail, tous ensemble ; Câest une grande assemblĂ©e qui revient ici. 9 Ils viennent en pleurant, Et je les conduis au milieu de leurs supplications ; Je les mĂšne vers des torrents dâeau, Par un chemin uni oĂč ils ne peuvent trĂ©bucher ; Car je suis un PĂšre pour IsraĂ«l, Et ĂphraĂŻm est mon premier-nĂ©. 10 Nations, Ă©coutez la parole de lâĂternel, Et publiez-la dans les Ăźles lointaines ! Dites : Celui qui a dispersĂ© IsraĂ«l le rassemblera Et il le gardera comme un berger son troupeau. EzĂ©chiel 34 11 Car ainsi parle le Seigneur, lâĂternel : Câest moi-mĂȘme qui prendrai soin de mes brebis et jâen ferai la revue. 22 je sauverai mes brebis, afin quâelles ne soient plus au pillage, et je jugerai entre agneau et agneau. 31 Vous, mes brebis, brebis de mon pĂąturage, vous ĂȘtes des ĂȘtres humains ; moi, je suis votre Dieu, â oracle du Seigneur, lâĂternel. EzĂ©chiel 36 37 Ainsi parle le Seigneur, lâĂternel : Voici en quoi je me laisserai encore flĂ©chir par la maison dâIsraĂ«l, pour agir Ă leur Ă©gard : je multiplierai les hommes comme un troupeau. EzĂ©chiel 37 21 Tu leur diras : Ainsi parle le Seigneur, lâĂternel : Me voici, je prends les IsraĂ©lites dâentre les nations oĂč ils sont allĂ©s ; je les rassemblerai de toutes parts et je les ferai revenir sur leur territoire. OsĂ©e 1 Amos 1 12 Jâenverrai le feu contre TĂ©mĂąn, Et il dĂ©vorera les donjons de Botsra. MichĂ©e 2 12 AssurĂ©ment je te rassemblerai tout entier, ĂŽ Jacob ! AssurĂ©ment je te regrouperai, reste dâIsraĂ«l Je le rĂ©unirai comme les brebis dâune bergerie, Comme le troupeau dans son pĂąturage ; Il y aura un bruit surhumain. MichĂ©e 4 6 En ce jour-lĂ , â Oracle de lâĂternel â, Je recueillerai celle qui boite, Je rassemblerai celle qui Ă©tait chassĂ©e, Que jâavais maltraitĂ©e. 7 De celle qui boite je ferai un reste De celle qui Ă©tait mise Ă lâĂ©cart une nation puissante ; Et lâĂternel rĂ©gnera sur eux, Ă la montagne de Sion, DĂšs lors et pour toujours. MichĂ©e 5 7 Le reste de Jacob sera parmi les nations, Au milieu des peuples nombreux, Comme un lion parmi les bĂȘtes de la forĂȘt, Comme un lionceau parmi les troupeaux de petit bĂ©tail : Lorsquâil passe, il foule et dĂ©chire, Et personne ne dĂ©livre. MichĂ©e 7 14 Fais paĂźtre ton peuple avec ta houlette, Le troupeau de ton hĂ©ritage Qui habite solitaire dans la forĂȘt Au milieu du Carmel ! Quâils paissent sur le Basan et en Galaad Comme aux jours dâautrefois. 18 Qui est Dieu comme toi, Pardonnant la faute et passant sur le crime En faveur du reste de ton hĂ©ritage ? Il ne garde pas sa colĂšre Ă toujours, Car il prend plaisir Ă la bienveillance. Zacharie 8 22 Et beaucoup de peuples et de puissantes nations viendront chercher lâĂternel des armĂ©es Ă JĂ©rusalem et implorer lâĂternel. 23 Ainsi parle lâĂternel des armĂ©es : En ces jours-lĂ , dix hommes de toutes les langues des nations saisiront un Juif, ils le saisiront par le pan (de son vĂȘtement) et diront : Nous irons avec vous, car nous avons appris que Dieu est avec vous. Zacharie 9 14 LâĂternel au-dessus dâeux apparaĂźtra, Et sa flĂšche partira comme lâĂ©clair ; Le Seigneur, lâĂternel, sonnera du cor, Il sâavancera dans lâouragan du midi. 15 LâĂternel des armĂ©es les protĂ©gera ; Ils dĂ©voreront, ils Ă©craseront les pierres de la fronde ; Ils boiront, ils bouillonneront comme le vin, Ils en seront pleins comme un calice, Comme les coins de lâautel. Zacharie 10 6 Je rendrai hĂ©roĂŻque la maison de Juda, Et je sauverai la maison de Joseph ; Je les rĂ©tablirai, Car jâai de la compassion pour eux, Et ils seront comme si je ne les avais pas rejetĂ©s ; Car je suis lâĂternel, leur Dieu, Et je leur rĂ©pondrai. 7 ĂphraĂŻm sera comme un hĂ©ros ; Leur cĆur aura la joie que donne le vin ; Leurs fils le verront et se rĂ©jouiront, Leur cĆur sera dans lâallĂ©gresse Ă cause de lâĂternel. 8 Je sifflerai pour les rassembler, Car je les libĂšre, Et ils multiplieront comme ils multipliaient. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1978, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopChrĂ©tien Musique Ressource musicale Accords et des accords N°1 Voici quelques accords enrichis, quâil est toujours intĂ©ressant de connaĂźtre, pour enrichir son jeu. Pas question de faire un dictionnaire ⊠MichĂ©e 1.1-13 Segond 21 Je te rassemblerai tout entier, Jacob, je rassemblerai les restes d'IsraĂ«l, je les rĂ©unirai comme les brebis d'une bergerie, comme le troupeau dans son pĂąturage. Il y aura une foule bruyante. Segond 1910 Je te rassemblerai tout entier, ĂŽ Jacob ! Je rassemblerai les restes d'IsraĂ«l, Je les rĂ©unirai comme les brebis d'une bergerie, Comme le troupeau dans son pĂąturage ; Il y aura un grand bruit d'hommes. Segond 1978 (Colombe) © AssurĂ©ment je te rassemblerai tout entier, ĂŽ Jacob ! AssurĂ©ment je te regrouperai, reste dâIsraĂ«l Je le rĂ©unirai comme les brebis dâune bergerie, Comme le troupeau dans son pĂąturage ; Il y aura un bruit surhumain. Parole de Vie © « Moi, le SEIGNEUR, je veux rassembler toute la famille de Jacob. Oui, je veux rĂ©unir tous ceux du peuple dâIsraĂ«l qui sont restĂ©s en vie. Je vais les regrouper comme des moutons dans leur enclos, comme un troupeau dans son pĂąturage. Ils formeront une foule bruyante. Français Courant © « Je vais vous rassembler tous, descendants de Jacob, je vais vous rĂ©unir, survivants dâIsraĂ«l, dit le Seigneur. Je vous regrouperai comme des moutons dans leur enclos, comme un troupeau dans son pĂąturage. Vous formerez une foule animĂ©e. Semeur © « Descendants de Jacob, je vous rassemblerai, oui, Jacob tout entier, et je vais rĂ©unir les restes dâIsraĂ«l, lâEternel le dĂ©clare, je les ferai venir ensemble comme un troupeau dâagneaux dans un enclos. Ils seront comme des brebis au milieu de leurs pĂąturages : on entendra le bruit dâune foule humaine en tumulte. Darby Je te rassemblerai certainement, Jacob, toi, tout entier ; je rĂ©unirai certainement le rĂ©sidu d'IsraĂ«l ; je les mettrai ensemble comme le menu bĂ©tail de Botsra, comme un troupeau au milieu de son pĂąturage. Ils bruiront Ă cause de la multitude des hommes. Martin [Mais] je t'assemblerai tout entier, ĂŽ Jacob ! et je ramasserai entiĂšrement le reste d'IsraĂ«l, et le mettrai tout ensemble comme les brebis de Botsra, comme un troupeau au milieu de son Ă©table ; il y aura un grand bruit pour la foule des hommes. Ostervald Je te rassemblerai tout entier, ĂŽ Jacob ! Je recueillerai les restes d'IsraĂ«l, et je les rĂ©unirai comme les brebis d'un parc, comme un troupeau au milieu de son pĂąturage ; il y aura un grand bruit d'hommes. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖžŚĄÖčÖšŚŁ ŚÖ¶ŚÖ±ŚĄÖčÖŚŁ ŚÖ·ŚąÖČŚ§ÖčÖŁŚ ŚÖŒÖ»ŚÖŒÖžÖŚÖ° ڧַŚÖŒÖ”րڄ ŚÖČŚ§Ö·ŚÖŒÖ”Ś„Ö Ś©ŚÖ°ŚÖ”ŚšÖŽÖŁŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·Ö„ŚÖ·Ś ŚÖČŚ©ŚÖŽŚŚÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚŠÖčÖŁŚŚ ŚÖŒÖžŚŠÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ÖŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŒÖ°ŚȘÖŁŚÖčŚÖ° ŚÖ·ŚÖŒÖžÖœŚÖ°ŚšÖŚÖč ŚȘ֌ְŚÖŽŚŚÖ¶ÖŚ ÖžŚ ŚÖ”ŚÖžŚÖžÖœŚŚ World English Bible I will surely assemble, Jacob, all of you; I will surely gather the remnant of Israel; I will put them together as the sheep of Bozrah, as a flock in the midst of their pasture; they will swarm with people. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 12 et 13 Le rĂ©tablissement du peuple aprĂšs le jugement.Le prophĂšte passe sans transition de la censure Ă la promesse. Comparez un passage tout aussi brusque dans OsĂ©e 1.10.Tout entier : IsraĂ«l et Juda rĂ©unis. Comparez les perspectives semblables chez des prophĂštes plus anciens : Abdias 1.20 ; OsĂ©e 1.10-11. Ce ne seront que des restes, il est vrai, comme l'ont dĂ©jĂ dit Abdias 1.17 ; JoĂ«l 2.32 ; Amos 5.15. La promesse du retour aprĂšs la dispersion ne s'adresse pas au peuple corrompu du prĂ©sent, mais au reste purifiĂ©, de l'avenir.Ce reste sera merveilleusement multipliĂ© (la multitude des hommes). Comparez OsĂ©e 1.0. Belle image d'un troupeau rassemblĂ© dans son enclos, Ă l'abri des bĂȘtes sauvages et des voleurs. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Ces versets font probablement rĂ©fĂ©rence Ă la captivitĂ© d'IsraĂ«l et de Juda. Mais ce texte est Ă©galement une prophĂ©tie relative Ă la conversion des Juifs Ă Christ.Non seulement l'Ăternel libĂ©rera les enfants dâIsraĂ«l et les fera fructifier, mais le Seigneur JĂ©sus leur ouvrira Ă©galement la voie du salut, en revĂȘtant la nature humaine ; lâĆuvre du Saint-Esprit en leur cĆur, brisant ainsi les chaĂźnes de Satan, complĂštera cette Ćuvre.Du fait que Christ a fait le premier pas et a ouvert la voie du salut, ceux qui Le suivent, seront « vainqueurs », par Sa force ; ils vaincront tous les ennemis qui tenteraient de les arrĂȘter dans leur cheminement vers les Cieux ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Je te rassemblerai 0622 08799 tout entier 0622 08800, ĂŽ Jacob 03290 ! Je rassemblerai 06908 08763 06908 08762 les restes 07611 dâIsraĂ«l 03478, Je les rĂ©unirai 07760 08799 03162 comme les brebis 06629 dâune bergerie 01223 08677 01224, Comme le troupeau 05739 dans 08432 son pĂąturage 01699 ; Il y aura un grand bruit 01949 08686 dâhommes 0120. 0120 - 'adamAdam =« ĂȘtre humain », « de la terre » homme homme, ĂȘtre humain genre ⊠0622 - 'acaphrecueillir, recevoir, enlever, rassembler collecter, rĂ©unir et enlever, retirer ĂȘtre rassemblĂ© avec ses frĂšres ĂȘtre ⊠01223 - botsrahenclos, bergerie (Angl. AV : Botsrah) 01224 - BotsrahBotsra (Angl. Bozrah) = « enclos (Ă brebis), bercail, bergerie » ville d'Ădom ville de ⊠01699 - doberpĂąturage, parc mot, parole 01949 - huwmdistraire, affoler, faire grand bruit, murmurer, hurler, ĂȘtre agitĂ©, troubler dĂ©faire ĂȘtre en mouvement murmurer ⊠03162 - yachadunion, d'une façon unitaire adv ensemble, tout Ă fait, tous ensemble, Ă©galement 03290 - Ya`aqobJacob = « celui qui prend par le talon » ou « qui supplante » ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠05739 - `edertroupeau, bĂ©tail 06629 - tso'npetit bĂ©tail, moutons, brebis, chĂšvres, troupeau petit bĂ©tail (gĂ©nĂ©ralement de brebis et chĂšvres) d'une multitude ⊠06908 - qabatsrecueillir, assembler (Qal) rassembler, collecter, assembler (Nifal) assembler, recueillir ĂȘtre assemblĂ© (Piel) rassembler, recueillir ensemble ⊠07611 - shÄ'eriythle reste, rĂ©sidu, reliquat, le restant reste: ce qui est laissĂ© restant: descendants 07760 - suwmmettre, placer, servir, disposer, dĂ©signer, faire (Qal) poser, fixer, dĂ©poser sur, poser (violemment) les mains ⊠08432 - tavekmilieu le milieu, au milieu en, dans, Ă travers (aprĂšs verbes de mouvement) parmi, entre ⊠08677 - 08677 NumĂ©ros Strong Synonymes 08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08763Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ANIMALL'animal est un ĂȘtre vivant douĂ© d'une organisation perfectionnĂ©e (systĂšmes nerveux, locomoteur, etc.), qui lui permet de s'affranchir du milieu ⊠DIONYSOSNom grec de Bacchus, appelĂ© aussi en latin Liber, dieu originaire de Thrace, fils de Zeus et de SĂ©mĂ©lĂ©, dĂ©esse ⊠MICHĂE (de MorĂ©seth)L'un des douze « petits prophĂštes », le sixiĂšme dans l'A. T, hĂ©breu, le troisiĂšme dans les LXX (aprĂšs OsĂ©e ⊠RENOUVELLEMENTEn son sens strict, ce terme correspond aux mots grecs de la racine d'anakaĂŻnizeĂŻn, que le N.T. applique Ă la ⊠RESTESHĂ©br. cheĂąr, cheĂ©rĂźt ( Da 7:7 , Esd 4:9 , 1Ch 12:38 etc.). 1. Au sens matĂ©riel : les restes ⊠VIE PASTORALEDans la vie pastorale, l'homme demande sa subsistance Ă l'Ă©levage du bĂ©tail et possĂšde en propre les pĂąturages oĂč paissent ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 36 33 BĂ©la mourut ; et Yobab, fils de ZĂ©rah, de Botsra, rĂ©gna Ă sa place. EsaĂŻe 11 11 Alors, en ce jour, le Seigneur Ă©tendra une seconde fois sa main Pour racheter le reste de son peuple Qui sera restĂ© en Assyrie et en Ăgypte, A Patros et en Ăthiopie, A Ălam, Ă ChinĂ©ar, Ă Hamath Et dans les Ăźles de la mer. EsaĂŻe 27 12 En ce jour-lĂ , LâĂternel secouera (les arbres), Depuis le cours du fleuve jusquâau torrent dâĂgypte ; Et vous serez ramassĂ©s un Ă un, fils dâIsraĂ«l ! EsaĂŻe 34 6 LâĂ©pĂ©e de lâĂternel est pleine de sang, enduite de graisse, Du sang des agneaux et des boucs, De la graisse des rognons des bĂ©liers ; Car il y a un sacrifice pour lâĂternel Ă Botsra Et un grand carnage dans le pays dâĂdom. JĂ©rĂ©mie 3 18 En ces jours La maison de Juda marchera avec la maison dâIsraĂ«l ; Puis elles viendront ensemble du pays du nord Au pays que jâai donnĂ© en hĂ©ritage Ă vos pĂšres. JĂ©rĂ©mie 23 3 Et je rassemblerai le reste de mes brebis De tous les pays oĂč je les ai chassĂ©es ; Je les ramĂšnerai dans leur enclos ; Elles seront fĂ©condes et multiplieront. JĂ©rĂ©mie 31 7 Car ainsi parle lâĂternel : Acclamez Jacob avec joie, Ăclatez dâallĂ©gresse Ă la tĂȘte des nations ! Faites-vous entendre, louez, dites : Ăternel, sauve ton peuple, Le reste dâIsraĂ«l ! 8 Voici que je les fais revenir du pays du nord, Je les rassemble des extrĂ©mitĂ©s de la terre ; Parmi eux sont lâaveugle et le boiteux, La femme enceinte et celle en travail, tous ensemble ; Câest une grande assemblĂ©e qui revient ici. 9 Ils viennent en pleurant, Et je les conduis au milieu de leurs supplications ; Je les mĂšne vers des torrents dâeau, Par un chemin uni oĂč ils ne peuvent trĂ©bucher ; Car je suis un PĂšre pour IsraĂ«l, Et ĂphraĂŻm est mon premier-nĂ©. 10 Nations, Ă©coutez la parole de lâĂternel, Et publiez-la dans les Ăźles lointaines ! Dites : Celui qui a dispersĂ© IsraĂ«l le rassemblera Et il le gardera comme un berger son troupeau. EzĂ©chiel 34 11 Car ainsi parle le Seigneur, lâĂternel : Câest moi-mĂȘme qui prendrai soin de mes brebis et jâen ferai la revue. 22 je sauverai mes brebis, afin quâelles ne soient plus au pillage, et je jugerai entre agneau et agneau. 31 Vous, mes brebis, brebis de mon pĂąturage, vous ĂȘtes des ĂȘtres humains ; moi, je suis votre Dieu, â oracle du Seigneur, lâĂternel. EzĂ©chiel 36 37 Ainsi parle le Seigneur, lâĂternel : Voici en quoi je me laisserai encore flĂ©chir par la maison dâIsraĂ«l, pour agir Ă leur Ă©gard : je multiplierai les hommes comme un troupeau. EzĂ©chiel 37 21 Tu leur diras : Ainsi parle le Seigneur, lâĂternel : Me voici, je prends les IsraĂ©lites dâentre les nations oĂč ils sont allĂ©s ; je les rassemblerai de toutes parts et je les ferai revenir sur leur territoire. OsĂ©e 1 Amos 1 12 Jâenverrai le feu contre TĂ©mĂąn, Et il dĂ©vorera les donjons de Botsra. MichĂ©e 2 12 AssurĂ©ment je te rassemblerai tout entier, ĂŽ Jacob ! AssurĂ©ment je te regrouperai, reste dâIsraĂ«l Je le rĂ©unirai comme les brebis dâune bergerie, Comme le troupeau dans son pĂąturage ; Il y aura un bruit surhumain. MichĂ©e 4 6 En ce jour-lĂ , â Oracle de lâĂternel â, Je recueillerai celle qui boite, Je rassemblerai celle qui Ă©tait chassĂ©e, Que jâavais maltraitĂ©e. 7 De celle qui boite je ferai un reste De celle qui Ă©tait mise Ă lâĂ©cart une nation puissante ; Et lâĂternel rĂ©gnera sur eux, Ă la montagne de Sion, DĂšs lors et pour toujours. MichĂ©e 5 7 Le reste de Jacob sera parmi les nations, Au milieu des peuples nombreux, Comme un lion parmi les bĂȘtes de la forĂȘt, Comme un lionceau parmi les troupeaux de petit bĂ©tail : Lorsquâil passe, il foule et dĂ©chire, Et personne ne dĂ©livre. MichĂ©e 7 14 Fais paĂźtre ton peuple avec ta houlette, Le troupeau de ton hĂ©ritage Qui habite solitaire dans la forĂȘt Au milieu du Carmel ! Quâils paissent sur le Basan et en Galaad Comme aux jours dâautrefois. 18 Qui est Dieu comme toi, Pardonnant la faute et passant sur le crime En faveur du reste de ton hĂ©ritage ? Il ne garde pas sa colĂšre Ă toujours, Car il prend plaisir Ă la bienveillance. Zacharie 8 22 Et beaucoup de peuples et de puissantes nations viendront chercher lâĂternel des armĂ©es Ă JĂ©rusalem et implorer lâĂternel. 23 Ainsi parle lâĂternel des armĂ©es : En ces jours-lĂ , dix hommes de toutes les langues des nations saisiront un Juif, ils le saisiront par le pan (de son vĂȘtement) et diront : Nous irons avec vous, car nous avons appris que Dieu est avec vous. Zacharie 9 14 LâĂternel au-dessus dâeux apparaĂźtra, Et sa flĂšche partira comme lâĂ©clair ; Le Seigneur, lâĂternel, sonnera du cor, Il sâavancera dans lâouragan du midi. 15 LâĂternel des armĂ©es les protĂ©gera ; Ils dĂ©voreront, ils Ă©craseront les pierres de la fronde ; Ils boiront, ils bouillonneront comme le vin, Ils en seront pleins comme un calice, Comme les coins de lâautel. Zacharie 10 6 Je rendrai hĂ©roĂŻque la maison de Juda, Et je sauverai la maison de Joseph ; Je les rĂ©tablirai, Car jâai de la compassion pour eux, Et ils seront comme si je ne les avais pas rejetĂ©s ; Car je suis lâĂternel, leur Dieu, Et je leur rĂ©pondrai. 7 ĂphraĂŻm sera comme un hĂ©ros ; Leur cĆur aura la joie que donne le vin ; Leurs fils le verront et se rĂ©jouiront, Leur cĆur sera dans lâallĂ©gresse Ă cause de lâĂternel. 8 Je sifflerai pour les rassembler, Car je les libĂšre, Et ils multiplieront comme ils multipliaient. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1978, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.