TopTV VidĂ©o Enseignement Destination LibertĂ© (S3) MĂ©ditation 25 - Priez pour nous! - JĂ©rĂ©mie Chamard - Nombres 20- Ăglise M Priez pour nous ! Texte Biblique : Nombres 20 (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard TĂ©lĂ©charger le plan de ⊠Eglise M Nombres 20.1-29 Nombres 20.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Destination LibertĂ© (S3) MĂ©ditation 26 - Ă notre juste place - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M Ă notre juste place Texte Biblique : Nombres 20 & Philippiens 1.6 (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard TĂ©lĂ©charger ⊠Eglise M Nombres 20.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Destination LibertĂ© (S3) MĂ©ditation 28 - La fin #2 - JĂ©rĂ©mie Chamard- Ăglise M La fin #2 Textes Bibliques : Nombres 20 & DeuteÌronome 34 (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard TĂ©lĂ©charger le ⊠Eglise M Nombres 20.1-29 TopTV VidĂ©o Ămissions Est-il possible de mener une vie exemplaire sans faute? Pour toute question ou demande de littĂ©rature : https://espoir.ca/ 1 877 537-7647 PV-0846 Simon Ouellette et son invitĂ©, Martin Jalbert, ⊠La Parole Vivante Nombres 20.1-29 TopTV VidĂ©o Ămissions MonEglise.net 08 - La communion avec Dieu Bryan Ost conduit la louange. Le pasteur Christian Robichaud prĂȘche sur le thĂšme : La communion avec Dieu. Nombres 20.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Serge Pinard - Ă quel point la puissance spirituelle est-elle sans danger Serge Pinard - Ă quel point la puissance spirituelle est-elle sans danger AssemblĂ©e de la Parole de Dieu de Granby ⊠Nombres 20.1-29 TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture JosuĂ© 3:14-17 . Le passage du fleuve revĂȘt la signification biblique suivante: cela ⊠Philippe Landrevie Nombres 20.1-34 TopChrĂ©tien Musique Clip Aaronic Blessing in Hebrew with lyrics (The Lord Bless you and Keep you) Hebrew (phonetical): Y'va-reh-ch'cha Adonai v'yeesh-m'reh-cha, Ya-air Adonai pa-nahv ay-leh-cha vee-choo-neh-ka, Yee-sa Adonai pa-nahv ay-leh-cha v'ya-same l'cha Shalom. En français: Que ⊠Nombres 6.1-25 Nombres 6.1-18 Nombres 6.1-65 Segond 21 De KadĂšs, MoĂŻse envoya des messagers au roi d'Edom pour lui annoncer : « Voici ce que dit ton frĂšre IsraĂ«l : Tu sais toutes les souffrances que nous avons Ă©prouvĂ©es. Segond 1910 De KadĂšs, MoĂŻse envoya des messagers au roi d'Ădom, pour lui dire : Ainsi parle ton frĂšre IsraĂ«l : Tu sais toutes les souffrances que nous avons Ă©prouvĂ©es. Segond 1978 (Colombe) © De Qadech, MoĂŻse envoya des messagers au roi dâĂdom, pour lui dire : Ainsi parle ton frĂšre IsraĂ«l : Tu sais toutes les souffrances qui nous ont atteints. Parole de Vie © Depuis CadĂšs, MoĂŻse envoie des messagers au roi dâĂdom. Ils lui disent : « Voici le message de tes frĂšres israĂ©lites : Tu sais toutes les difficultĂ©s que nous avons rencontrĂ©es. Français Courant © De CadĂšs, MoĂŻse envoya des messagers au roi dâĂdom. Ils lui dirent : « Ăcoute le message de tes frĂšres israĂ©lites ! Tu sais toutes les difficultĂ©s que nous avons rencontrĂ©es. Semeur © De Qadech, MoĂŻse envoya des messagers au roi dâEdom pour lui faire dire : âAinsi parle ton frĂšre IsraĂ«l : Tu connais toutes les difficultĂ©s que nous avons rencontrĂ©es. Darby Et MoĂŻse envoya de KadĂšs des messagers au roi d'Ădom : Ainsi dit ton frĂšre, IsraĂ«l : Tu sais toute la fatigue qui nous a atteints. Martin Puis MoĂŻse envoya des ambassadeurs de KadĂšs au roi d'Edom, [pour lui dire] : Ainsi a dit ton frĂšre IsraĂ«l : Tu sais tout le travail que nous avons eu ; Ostervald Puis MoĂŻse envoya, de KadĂšs, des messagers au roi d'Ădom, pour lui dire : Ainsi a dit ton frĂšre IsraĂ«l : Tu sais tous les maux qui nous sont survenus ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚ ŚÖ茩ŚÖ¶Ö§Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚ§ÖŒÖžŚÖ”ÖŚ©Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ±ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖčÖ€Ś ŚÖžŚÖ·ŚšÖ ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚÖž ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ”Ö„ŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚȘ֌ְŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ°ŚŠÖžŚÖžÖœŚȘÖ°Ś ŚÖŒŚ World English Bible Moses sent messengers from Kadesh to the king of Edom, saying: "Thus says your brother Israel: You know all the travail that has happened to us: La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 14 Ă 21 Pourparlers avec les Edomites.Le peuple entier se trouve de nouveau rĂ©uni Ă KadĂšs Ă la suite de ses pĂ©rĂ©grinations au dĂ©sert. La quarantiĂšme annĂ©e a commencĂ© et le moment est venu pour MoĂŻse de prendre les mesures pour prĂ©parer l'entrĂ©e du peuple dans la Terre promise. Le cours des faits dans cette partie de l'histoire est obscur. La route directe aurait conduit IsraĂ«l droit au nord, par le midi de Canaan. PrĂ©sentait-elle des difficultĂ©s de terrain trop considĂ©rables pour une caravane trĂšs nombreuse et Ă©puisĂ©e par un si long sĂ©jour au dĂ©sert ? En octobre 1842, Rowlands, parti d'HĂ©bron et se dirigeant vers le sud, rencontra, dit-il, deux chaĂźnes de montagnes qui, comme des barriĂšres colossales, s'Ă©levaient entre lui et KadĂšs. Elles Ă©taient sĂ©parĂ©es par la vallĂ©e profonde, allant de l'est Ă l'ouest, du Wadi Murrey (voir Ritter, XIV, pages 1083-1084). Quoi qu'il en soit, MoĂŻse prĂ©fĂ©ra se diriger droit Ă l'est en essayant de traverser le pays des Edomites, afin d'arriver en Canaan par l'orient de la mer Morte et, du Jourdain. Nous avons vu Ă©galement que le cortĂšge Ă©gyptien qui ramenait Ă HĂ©bron le corps de Jacob ne prit point la route directe du NĂ©gueb, mais arriva en Palestine en faisant Ă l'est le tour de la mer Morte (GenĂšse 50.7-11).Au roi d'Edom. Nous avons dit que le territoire des Edomites s'Ă©tendait dans ce temps Ă l'ouest de l'Araba et comprenait le plateau de l'AzazimĂąt jusque prĂšs de KadĂšs. Le peuple devait donc, en se dirigeant vers l'orient, traverser le territoire des Edomites dans toute sa largeur, depuis l'AzazimĂąt, Ă travers l'Araba, jusqu'Ă la chaĂźne qui borde cette grande vallĂ©e du cĂŽtĂ© de l'est. C'est dans ce but qu'il envoie des messagers au roi d'Edom pour lui demander libre passage par son pays. Ce fait est rappelĂ© par JephtĂ© (Juges 11.17), qui nous apprend en outre qu'une ambassade fut envoyĂ©e en mĂȘme temps au roi de Moab et que les Moabites refusĂšrent comme les Edomites.Les peines : celles que nos pĂšres ont Ă©prouvĂ©es dans le pays d'Egypte, puis dans le dĂ©sert. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Pour les enfants d'IsraĂ«l, le plus court chemin pour rejoindre le pays de Canaan, Ă©tait celui qui passait par la rĂ©gion d'Ădom. Les espions qui avaient Ă©tĂ© envoyĂ©s, revinrent en annonçant le refus du roi d'Ădom, de laisser passer les enfants d'IsraĂ«l par son pays. Les Ădomites craignaient en effet que les IsraĂ©lites ne nuisent au calme de leur contrĂ©e.Cette nombreuse armĂ©e d'IsraĂ«l se voyait en fait dĂ©pendante de la volontĂ© de ce roi, au lieu de se confier en l'Ăternel, ce qui ne pouvait qu'exciter la jalousie de ce Dernier. ĂsaĂŒ haĂŻssait Jacob Ă cause des bĂ©nĂ©dictions que celui-ci recevait ; nous voyons maintenant cette haine ressurgir, quand le roi d'Ădom vit la protection que Dieu apportait au peuple hĂ©breu. Ne trouvons pas curieux de voir des requĂȘtes tout Ă fait convenables, ĂȘtre refusĂ©es par des hommes impies : le peuple qui reçoit les bĂ©nĂ©dictions et les faveurs du ciel, est souvent rejetĂ© par les pĂ©cheurs ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© De KadĂšs 06946, MoĂŻse 04872 envoya 07971 08799 des messagers 04397 au roi 04428 dâEdom 0123, pour lui dire 0559 08804 : Ainsi parle ton frĂšre 0251 IsraĂ«l 03478 : Tu sais 03045 08804 toutes les souffrances 08513 que nous avons Ă©prouvĂ©es 04672 08804. 0123 - 'ĂdomĂdom = « rouge », « de couleur rousse » Ădom Edomites - descendants d'EsaĂŒ. ⊠0251 - 'achfrĂšre frĂšre de mĂȘmes parents demi-frĂšre (mĂȘme pĂšre) de la mĂȘme tribu l'un pour l'autre ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠03045 - yada`savoir, connaĂźtre (Qal) savoir connaĂźtre, apprendre Ă connaĂźtre percevoir apercevoir et voir, trouver et discerner ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠04397 - mal'akmessager, envoyĂ© messager messager de Dieu, ange l'ange de la thĂ©ophanie (apparition divine) 04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 04672 - matsa'trouver, atteindre (Qal) trouver obtenir, acquĂ©rir, recevoir la chose souhaitĂ©e trouver (ce qui Ă©tait perdu) ⊠04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 06946 - QadeshKadĂšs (Angl. Kadesh) = « saint, consacrĂ© » une ville Ă l'extrĂȘme sud de Juda ⊠07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08513 - tÄla'ahtravailler dur, privation, dĂ©tresse, fatigue, peine, mal, adversitĂ© 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠AMBASSADE, AMBASSADEURSont dĂ©signĂ©s dans l'A.T. par trois termes hĂ©breu : 1. tsir ( Pr 13:17 , Esa 18:2 57:9 etc.), titre ⊠EDOM, ĂDOMITESDĂ©finition biblique de Edom, Edomites : Groupement de SĂ©mites habitant dĂšs le II e millĂ©naire la rĂ©gion au Sud-E, de ⊠ESAĂFils d'Isaac et de RĂ©becca, frĂšre jumeau de Jacob dont il est l'aĂźnĂ© ; appelĂ© aussi Ădom voir ce mot), ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠KADĂS ou KADĂS-BARNĂA1. Aujourd'hui Am Qou-deis. Ville citĂ©e dĂšs l'Ă©poque d'Abraham ( Ge 14:7 16:14 ) et qui Ă©tait le centre d'une ⊠MOĂSE 4.IV Sortie d'Egypte et voyage au dĂ©sert. On ne peut reprendre ici dans le dĂ©tail tous les Ă©vĂ©nements qui accompagnĂšrent ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠SACRIFICES ET OFFRANDES (2.)II AprĂšs l'exil. 1. IDEE D'EXPIATION. La rĂ©forme de Josias (622-621), avec la concentration du culte Ă JĂ©rusalem, et la ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 32 3 Quand il les voit, il dit : « Câest un camp de Dieu ! » Et il appelle cet endroit MahanaĂŻm. 4 Jacob envoie devant lui des messagers Ă son frĂšre ĂsaĂŒ. Celui-ci est au pays de SĂ©ir, dans la campagne dâĂdom. GenĂšse 36 31 Voici ceux qui sont rois dans le pays dâĂdom avant quâil y ait des rois en IsraĂ«l : 32 BĂ©la, fils de BĂ©or, de la ville de Dinaba. 33 Quand BĂ©la meurt, Yobab, fils de ZĂ©ra, de la ville de Bosra, devient roi Ă sa place. 34 Quand Yobab meurt, Houcham, de la rĂ©gion de TĂ©man, devient roi Ă sa place. 35 Quand Houcham meurt, Hadad, fils de Bedad, de la ville dâAvith, devient roi Ă sa place. Il bat les Madianites dans le pays de Moab. 36 Quand Hadad meurt, Samla, de la ville de MasrĂ©ca, devient roi Ă sa place. 37 Quand Samla meurt, Chaoul, de Rehoboth-sur-la-RiviĂšre, devient roi Ă sa place. 38 Quand Chaoul meurt, Baal-Hanan, fils dâAkbor, devient roi Ă sa place. 39 Quand Baal-Hanan, fils dâAkbor, meurt, Hadar devient roi Ă sa place. Il est de la ville de Paou. Sa femme sâappelle MĂ©tabĂ©el, elle est fille de Matred et petite-fille de MĂ©-Zahab. Exode 18 8 MoĂŻse raconte Ă son beau-pĂšre tout ce que le SEIGNEUR a fait au roi dâĂgypte et aux Ăgyptiens, Ă cause dâIsraĂ«l. Il lui dit toutes les difficultĂ©s survenues en cours de route, et comment le SEIGNEUR les a dĂ©livrĂ©s. Nombres 20 14 Depuis CadĂšs, MoĂŻse envoie des messagers au roi dâĂdom. Ils lui disent : « Voici le message de tes frĂšres israĂ©lites : Tu sais toutes les difficultĂ©s que nous avons rencontrĂ©es. DeutĂ©ronome 2 4 Voici lâordre que tu vas donner aux IsraĂ©lites : « Vous allez traverser la rĂ©gion de SĂ©ir. Câest lĂ que vos frĂšres de la famille dâĂsaĂŒ habitent. Ils auront peur de vous. Mais attention ! 5 Ne les attaquez pas ! Je ne vous donnerai aucune terre en partage dans leur pays, mĂȘme pas un endroit oĂč poser vos pieds. En effet, câest aux gens de la famille dâĂsaĂŒ que jâai donnĂ© en partage la rĂ©gion montagneuse de SĂ©ir. 6 Vous leur paierez en argent la nourriture que vous mangerez et mĂȘme lâeau que vous boirez. » 7 Oui, le SEIGNEUR votre Dieu vous a bĂ©nis dans tout ce que vous avez fait. Il a veillĂ© sur vous quand vous avez traversĂ© ce grand dĂ©sert. Pendant 40 ans, il a Ă©tĂ© avec vous, et vous nâavez manquĂ© de rien. 8 Nous avons donc Ă©vitĂ© la rĂ©gion de SĂ©ir, lĂ oĂč habitent nos cousins, de la famille dâĂsaĂŒ. Nous avons Ă©vitĂ© aussi la route de la vallĂ©e, ainsi quâĂlath et Ession-GuĂ©ber. Nous avons changĂ© de direction pour traverser le dĂ©sert de Moab. 9 Puis le SEIGNEUR mâa dit : « Nâattaquez pas les Moabites, ne commencez pas Ă les combattre. Je ne vous donnerai aucune terre en partage dans leur pays. En effet, câest aux gens de la famille de Loth que jâai donnĂ© le pays dâAr en partage. » 10 â Autrefois câĂ©taient les Ămites qui habitaient lĂ . CâĂ©taient des gens puissants, nombreux et aussi grands que ceux de la famille dâAnaq. 11 Certains croyaient quâils Ă©taient des RefaĂŻtes, comme les Anaquites, mais les Moabites les appelaient Ămites. 12 La rĂ©gion de SĂ©ir, câĂ©taient les Horites qui lâhabitaient autrefois. Mais les gens de la famille dâĂsaĂŒ les ont chassĂ©s, ils les ont tuĂ©s pour sâinstaller Ă leur place. Plus tard, les IsraĂ©lites ont fait la mĂȘme chose dans le pays que le SEIGNEUR leur a donnĂ© et quâils possĂšdent. â 13 Le SEIGNEUR nous a donnĂ© cet ordre : « Maintenant, partez et traversez le torrent de ZĂ©red. » Câest ce que nous avons fait. 14 Notre marche depuis CadĂšs-BarnĂ©a jusquâĂ la traversĂ©e du ZĂ©red a durĂ© 38 ans. Ă cette Ă©poque, toute la gĂ©nĂ©ration de ceux qui pouvaient faire la guerre au moment du dĂ©part avait disparu. Le SEIGNEUR leur avait jurĂ© cela 15 et il avait lui-mĂȘme agi pour quâils disparaissent tous du camp. 16 AprĂšs la mort de tous ces combattants du peuple, 17 le SEIGNEUR mâa dit : 18 « Maintenant, vous allez passer la frontiĂšre de Moab et traverser le pays dâAr. 19 Vous allez arriver en face du pays des Ammonites. Ne les attaquez pas, ne commencez pas Ă les combattre. Je ne vous donnerai aucune terre en partage dans leur pays. En effet, câest aux gens de la famille de Loth que jâai donnĂ© cette rĂ©gion en partage. » 20 â On pensait que cette rĂ©gion Ă©tait aux RefaĂŻtes. En effet, autrefois, des RefaĂŻtes habitaient lĂ . Les Ammonites les appelaient Zamzoumites. 21 CâĂ©taient des gens puissants, nombreux et aussi grands que ceux de la famille dâAnaq. Mais le SEIGNEUR les a fait disparaĂźtre Ă lâarrivĂ©e des Ammonites. Ceux-ci les ont chassĂ©s et ils se sont installĂ©s Ă leur place. 22 Le SEIGNEUR a fait la mĂȘme chose pour les Ădomites, de la famille dâĂsaĂŒ, qui habitent la rĂ©gion de SĂ©ir. Il a tuĂ© les Horites Ă lâarrivĂ©e des Ădomites. Ceux-ci les ont chassĂ©s et ils se sont installĂ©s Ă leur place. Ils y sont encore aujourdâhui. 23 Les Avites habitaient autrefois dans les villages de la rĂ©gion de Gaza. Mais des gens venus de Kaftor les ont tuĂ©s et ils se sont installĂ©s Ă leur place. â 24 Ensuite le SEIGNEUR mâa dit : « Partez et traversez le torrent de lâArnon. Je vais livrer en votre pouvoir le roi amorite Sihon, de HĂšchebon, et son pays. Commencez Ă en prendre possession, attaquez-le ! 25 DĂšs aujourdâhui, je ferai en sorte que vous rĂ©pandiez la terreur, et les peuples du monde entier auront peur de vous. Quand ils entendront parler de vous, ils trembleront et seront effrayĂ©s. » DeutĂ©ronome 23 7 Tant que vous vivrez, ne cherchez pas Ă rendre ces deux peuples riches et heureux. JosuĂ© 9 9 Ils rĂ©pondent : « Nous, tes serviteurs, nous venons de trĂšs loin. En effet, nous avons entendu parler du SEIGNEUR ton Dieu. Nous savons tout ce quâil a accompli en Ăgypte. Juges 11 16 En effet, quand ils ont quittĂ© lâĂgypte, ils ont marchĂ© dans le dĂ©sert jusquâĂ la mer des Roseaux. Puis ils sont arrivĂ©s Ă CadĂšs. 17 De lĂ , ils ont envoyĂ© des messagers au roi dâĂdom. Ils lui ont demandĂ© lâautorisation de traverser son pays. Mais le roi dâĂdom a refusĂ©. Les IsraĂ©lites ont fait la mĂȘme demande au roi de Moab, qui a refusĂ© Ă©galement. Ils sont donc restĂ©s Ă CadĂšs. Abdias 1 10 « Vous avez pillĂ© et tuĂ© vos frĂšres, les gens de la famille de Jacob. Câest pourquoi vous serez couverts de honte et vous serez dĂ©truits pour toujours. 11 Vous ĂȘtes restĂ©s Ă lâĂ©cart au moment oĂč leurs ennemis leur ont tout pris, quand les Ă©trangers sont entrĂ©s dans leur ville. Quand ces gens-lĂ ont tirĂ© au sort les richesses de JĂ©rusalem, vous aussi, vous avez fait comme eux. 12 Ădom, tu ne devais pas te rĂ©jouir en voyant tes frĂšres au moment oĂč ils Ă©taient perdus. Tu ne devais pas ĂȘtre joyeux au moment oĂč ils Ă©taient dĂ©truits, ni les insulter au moment oĂč le malheur les frappait. Malachie 1 2 Le SEIGNEUR dĂ©clare Ă son peuple : « Moi, le SEIGNEUR, je vous aime, mais vous, vous me demandez : âOĂč est la preuve de ton amour ?â » Je vous rĂ©ponds : « Est-ce quâĂsaĂŒ nâĂ©tait pas le frĂšre de Jacob ? Pourtant jâai prĂ©fĂ©rĂ© Jacob © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Destination LibertĂ© (S3) MĂ©ditation 26 - Ă notre juste place - JĂ©rĂ©mie Chamard - Ăglise M Ă notre juste place Texte Biblique : Nombres 20 & Philippiens 1.6 (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard TĂ©lĂ©charger ⊠Eglise M Nombres 20.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Destination LibertĂ© (S3) MĂ©ditation 28 - La fin #2 - JĂ©rĂ©mie Chamard- Ăglise M La fin #2 Textes Bibliques : Nombres 20 & DeuteÌronome 34 (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard TĂ©lĂ©charger le ⊠Eglise M Nombres 20.1-29 TopTV VidĂ©o Ămissions Est-il possible de mener une vie exemplaire sans faute? Pour toute question ou demande de littĂ©rature : https://espoir.ca/ 1 877 537-7647 PV-0846 Simon Ouellette et son invitĂ©, Martin Jalbert, ⊠La Parole Vivante Nombres 20.1-29 TopTV VidĂ©o Ămissions MonEglise.net 08 - La communion avec Dieu Bryan Ost conduit la louange. Le pasteur Christian Robichaud prĂȘche sur le thĂšme : La communion avec Dieu. Nombres 20.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Serge Pinard - Ă quel point la puissance spirituelle est-elle sans danger Serge Pinard - Ă quel point la puissance spirituelle est-elle sans danger AssemblĂ©e de la Parole de Dieu de Granby ⊠Nombres 20.1-29 TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture JosuĂ© 3:14-17 . Le passage du fleuve revĂȘt la signification biblique suivante: cela ⊠Philippe Landrevie Nombres 20.1-34 TopChrĂ©tien Musique Clip Aaronic Blessing in Hebrew with lyrics (The Lord Bless you and Keep you) Hebrew (phonetical): Y'va-reh-ch'cha Adonai v'yeesh-m'reh-cha, Ya-air Adonai pa-nahv ay-leh-cha vee-choo-neh-ka, Yee-sa Adonai pa-nahv ay-leh-cha v'ya-same l'cha Shalom. En français: Que ⊠Nombres 6.1-25 Nombres 6.1-18 Nombres 6.1-65 Segond 21 De KadĂšs, MoĂŻse envoya des messagers au roi d'Edom pour lui annoncer : « Voici ce que dit ton frĂšre IsraĂ«l : Tu sais toutes les souffrances que nous avons Ă©prouvĂ©es. Segond 1910 De KadĂšs, MoĂŻse envoya des messagers au roi d'Ădom, pour lui dire : Ainsi parle ton frĂšre IsraĂ«l : Tu sais toutes les souffrances que nous avons Ă©prouvĂ©es. Segond 1978 (Colombe) © De Qadech, MoĂŻse envoya des messagers au roi dâĂdom, pour lui dire : Ainsi parle ton frĂšre IsraĂ«l : Tu sais toutes les souffrances qui nous ont atteints. Parole de Vie © Depuis CadĂšs, MoĂŻse envoie des messagers au roi dâĂdom. Ils lui disent : « Voici le message de tes frĂšres israĂ©lites : Tu sais toutes les difficultĂ©s que nous avons rencontrĂ©es. Français Courant © De CadĂšs, MoĂŻse envoya des messagers au roi dâĂdom. Ils lui dirent : « Ăcoute le message de tes frĂšres israĂ©lites ! Tu sais toutes les difficultĂ©s que nous avons rencontrĂ©es. Semeur © De Qadech, MoĂŻse envoya des messagers au roi dâEdom pour lui faire dire : âAinsi parle ton frĂšre IsraĂ«l : Tu connais toutes les difficultĂ©s que nous avons rencontrĂ©es. Darby Et MoĂŻse envoya de KadĂšs des messagers au roi d'Ădom : Ainsi dit ton frĂšre, IsraĂ«l : Tu sais toute la fatigue qui nous a atteints. Martin Puis MoĂŻse envoya des ambassadeurs de KadĂšs au roi d'Edom, [pour lui dire] : Ainsi a dit ton frĂšre IsraĂ«l : Tu sais tout le travail que nous avons eu ; Ostervald Puis MoĂŻse envoya, de KadĂšs, des messagers au roi d'Ădom, pour lui dire : Ainsi a dit ton frĂšre IsraĂ«l : Tu sais tous les maux qui nous sont survenus ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚ ŚÖ茩ŚÖ¶Ö§Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚ§ÖŒÖžŚÖ”ÖŚ©Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ±ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖčÖ€Ś ŚÖžŚÖ·ŚšÖ ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚÖž ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ”Ö„ŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚȘ֌ְŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ°ŚŠÖžŚÖžÖœŚȘÖ°Ś ŚÖŒŚ World English Bible Moses sent messengers from Kadesh to the king of Edom, saying: "Thus says your brother Israel: You know all the travail that has happened to us: La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 14 Ă 21 Pourparlers avec les Edomites.Le peuple entier se trouve de nouveau rĂ©uni Ă KadĂšs Ă la suite de ses pĂ©rĂ©grinations au dĂ©sert. La quarantiĂšme annĂ©e a commencĂ© et le moment est venu pour MoĂŻse de prendre les mesures pour prĂ©parer l'entrĂ©e du peuple dans la Terre promise. Le cours des faits dans cette partie de l'histoire est obscur. La route directe aurait conduit IsraĂ«l droit au nord, par le midi de Canaan. PrĂ©sentait-elle des difficultĂ©s de terrain trop considĂ©rables pour une caravane trĂšs nombreuse et Ă©puisĂ©e par un si long sĂ©jour au dĂ©sert ? En octobre 1842, Rowlands, parti d'HĂ©bron et se dirigeant vers le sud, rencontra, dit-il, deux chaĂźnes de montagnes qui, comme des barriĂšres colossales, s'Ă©levaient entre lui et KadĂšs. Elles Ă©taient sĂ©parĂ©es par la vallĂ©e profonde, allant de l'est Ă l'ouest, du Wadi Murrey (voir Ritter, XIV, pages 1083-1084). Quoi qu'il en soit, MoĂŻse prĂ©fĂ©ra se diriger droit Ă l'est en essayant de traverser le pays des Edomites, afin d'arriver en Canaan par l'orient de la mer Morte et, du Jourdain. Nous avons vu Ă©galement que le cortĂšge Ă©gyptien qui ramenait Ă HĂ©bron le corps de Jacob ne prit point la route directe du NĂ©gueb, mais arriva en Palestine en faisant Ă l'est le tour de la mer Morte (GenĂšse 50.7-11).Au roi d'Edom. Nous avons dit que le territoire des Edomites s'Ă©tendait dans ce temps Ă l'ouest de l'Araba et comprenait le plateau de l'AzazimĂąt jusque prĂšs de KadĂšs. Le peuple devait donc, en se dirigeant vers l'orient, traverser le territoire des Edomites dans toute sa largeur, depuis l'AzazimĂąt, Ă travers l'Araba, jusqu'Ă la chaĂźne qui borde cette grande vallĂ©e du cĂŽtĂ© de l'est. C'est dans ce but qu'il envoie des messagers au roi d'Edom pour lui demander libre passage par son pays. Ce fait est rappelĂ© par JephtĂ© (Juges 11.17), qui nous apprend en outre qu'une ambassade fut envoyĂ©e en mĂȘme temps au roi de Moab et que les Moabites refusĂšrent comme les Edomites.Les peines : celles que nos pĂšres ont Ă©prouvĂ©es dans le pays d'Egypte, puis dans le dĂ©sert. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Pour les enfants d'IsraĂ«l, le plus court chemin pour rejoindre le pays de Canaan, Ă©tait celui qui passait par la rĂ©gion d'Ădom. Les espions qui avaient Ă©tĂ© envoyĂ©s, revinrent en annonçant le refus du roi d'Ădom, de laisser passer les enfants d'IsraĂ«l par son pays. Les Ădomites craignaient en effet que les IsraĂ©lites ne nuisent au calme de leur contrĂ©e.Cette nombreuse armĂ©e d'IsraĂ«l se voyait en fait dĂ©pendante de la volontĂ© de ce roi, au lieu de se confier en l'Ăternel, ce qui ne pouvait qu'exciter la jalousie de ce Dernier. ĂsaĂŒ haĂŻssait Jacob Ă cause des bĂ©nĂ©dictions que celui-ci recevait ; nous voyons maintenant cette haine ressurgir, quand le roi d'Ădom vit la protection que Dieu apportait au peuple hĂ©breu. Ne trouvons pas curieux de voir des requĂȘtes tout Ă fait convenables, ĂȘtre refusĂ©es par des hommes impies : le peuple qui reçoit les bĂ©nĂ©dictions et les faveurs du ciel, est souvent rejetĂ© par les pĂ©cheurs ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© De KadĂšs 06946, MoĂŻse 04872 envoya 07971 08799 des messagers 04397 au roi 04428 dâEdom 0123, pour lui dire 0559 08804 : Ainsi parle ton frĂšre 0251 IsraĂ«l 03478 : Tu sais 03045 08804 toutes les souffrances 08513 que nous avons Ă©prouvĂ©es 04672 08804. 0123 - 'ĂdomĂdom = « rouge », « de couleur rousse » Ădom Edomites - descendants d'EsaĂŒ. ⊠0251 - 'achfrĂšre frĂšre de mĂȘmes parents demi-frĂšre (mĂȘme pĂšre) de la mĂȘme tribu l'un pour l'autre ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠03045 - yada`savoir, connaĂźtre (Qal) savoir connaĂźtre, apprendre Ă connaĂźtre percevoir apercevoir et voir, trouver et discerner ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠04397 - mal'akmessager, envoyĂ© messager messager de Dieu, ange l'ange de la thĂ©ophanie (apparition divine) 04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 04672 - matsa'trouver, atteindre (Qal) trouver obtenir, acquĂ©rir, recevoir la chose souhaitĂ©e trouver (ce qui Ă©tait perdu) ⊠04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 06946 - QadeshKadĂšs (Angl. Kadesh) = « saint, consacrĂ© » une ville Ă l'extrĂȘme sud de Juda ⊠07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08513 - tÄla'ahtravailler dur, privation, dĂ©tresse, fatigue, peine, mal, adversitĂ© 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠AMBASSADE, AMBASSADEURSont dĂ©signĂ©s dans l'A.T. par trois termes hĂ©breu : 1. tsir ( Pr 13:17 , Esa 18:2 57:9 etc.), titre ⊠EDOM, ĂDOMITESDĂ©finition biblique de Edom, Edomites : Groupement de SĂ©mites habitant dĂšs le II e millĂ©naire la rĂ©gion au Sud-E, de ⊠ESAĂFils d'Isaac et de RĂ©becca, frĂšre jumeau de Jacob dont il est l'aĂźnĂ© ; appelĂ© aussi Ădom voir ce mot), ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠KADĂS ou KADĂS-BARNĂA1. Aujourd'hui Am Qou-deis. Ville citĂ©e dĂšs l'Ă©poque d'Abraham ( Ge 14:7 16:14 ) et qui Ă©tait le centre d'une ⊠MOĂSE 4.IV Sortie d'Egypte et voyage au dĂ©sert. On ne peut reprendre ici dans le dĂ©tail tous les Ă©vĂ©nements qui accompagnĂšrent ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠SACRIFICES ET OFFRANDES (2.)II AprĂšs l'exil. 1. IDEE D'EXPIATION. La rĂ©forme de Josias (622-621), avec la concentration du culte Ă JĂ©rusalem, et la ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 32 3 Quand il les voit, il dit : « Câest un camp de Dieu ! » Et il appelle cet endroit MahanaĂŻm. 4 Jacob envoie devant lui des messagers Ă son frĂšre ĂsaĂŒ. Celui-ci est au pays de SĂ©ir, dans la campagne dâĂdom. GenĂšse 36 31 Voici ceux qui sont rois dans le pays dâĂdom avant quâil y ait des rois en IsraĂ«l : 32 BĂ©la, fils de BĂ©or, de la ville de Dinaba. 33 Quand BĂ©la meurt, Yobab, fils de ZĂ©ra, de la ville de Bosra, devient roi Ă sa place. 34 Quand Yobab meurt, Houcham, de la rĂ©gion de TĂ©man, devient roi Ă sa place. 35 Quand Houcham meurt, Hadad, fils de Bedad, de la ville dâAvith, devient roi Ă sa place. Il bat les Madianites dans le pays de Moab. 36 Quand Hadad meurt, Samla, de la ville de MasrĂ©ca, devient roi Ă sa place. 37 Quand Samla meurt, Chaoul, de Rehoboth-sur-la-RiviĂšre, devient roi Ă sa place. 38 Quand Chaoul meurt, Baal-Hanan, fils dâAkbor, devient roi Ă sa place. 39 Quand Baal-Hanan, fils dâAkbor, meurt, Hadar devient roi Ă sa place. Il est de la ville de Paou. Sa femme sâappelle MĂ©tabĂ©el, elle est fille de Matred et petite-fille de MĂ©-Zahab. Exode 18 8 MoĂŻse raconte Ă son beau-pĂšre tout ce que le SEIGNEUR a fait au roi dâĂgypte et aux Ăgyptiens, Ă cause dâIsraĂ«l. Il lui dit toutes les difficultĂ©s survenues en cours de route, et comment le SEIGNEUR les a dĂ©livrĂ©s. Nombres 20 14 Depuis CadĂšs, MoĂŻse envoie des messagers au roi dâĂdom. Ils lui disent : « Voici le message de tes frĂšres israĂ©lites : Tu sais toutes les difficultĂ©s que nous avons rencontrĂ©es. DeutĂ©ronome 2 4 Voici lâordre que tu vas donner aux IsraĂ©lites : « Vous allez traverser la rĂ©gion de SĂ©ir. Câest lĂ que vos frĂšres de la famille dâĂsaĂŒ habitent. Ils auront peur de vous. Mais attention ! 5 Ne les attaquez pas ! Je ne vous donnerai aucune terre en partage dans leur pays, mĂȘme pas un endroit oĂč poser vos pieds. En effet, câest aux gens de la famille dâĂsaĂŒ que jâai donnĂ© en partage la rĂ©gion montagneuse de SĂ©ir. 6 Vous leur paierez en argent la nourriture que vous mangerez et mĂȘme lâeau que vous boirez. » 7 Oui, le SEIGNEUR votre Dieu vous a bĂ©nis dans tout ce que vous avez fait. Il a veillĂ© sur vous quand vous avez traversĂ© ce grand dĂ©sert. Pendant 40 ans, il a Ă©tĂ© avec vous, et vous nâavez manquĂ© de rien. 8 Nous avons donc Ă©vitĂ© la rĂ©gion de SĂ©ir, lĂ oĂč habitent nos cousins, de la famille dâĂsaĂŒ. Nous avons Ă©vitĂ© aussi la route de la vallĂ©e, ainsi quâĂlath et Ession-GuĂ©ber. Nous avons changĂ© de direction pour traverser le dĂ©sert de Moab. 9 Puis le SEIGNEUR mâa dit : « Nâattaquez pas les Moabites, ne commencez pas Ă les combattre. Je ne vous donnerai aucune terre en partage dans leur pays. En effet, câest aux gens de la famille de Loth que jâai donnĂ© le pays dâAr en partage. » 10 â Autrefois câĂ©taient les Ămites qui habitaient lĂ . CâĂ©taient des gens puissants, nombreux et aussi grands que ceux de la famille dâAnaq. 11 Certains croyaient quâils Ă©taient des RefaĂŻtes, comme les Anaquites, mais les Moabites les appelaient Ămites. 12 La rĂ©gion de SĂ©ir, câĂ©taient les Horites qui lâhabitaient autrefois. Mais les gens de la famille dâĂsaĂŒ les ont chassĂ©s, ils les ont tuĂ©s pour sâinstaller Ă leur place. Plus tard, les IsraĂ©lites ont fait la mĂȘme chose dans le pays que le SEIGNEUR leur a donnĂ© et quâils possĂšdent. â 13 Le SEIGNEUR nous a donnĂ© cet ordre : « Maintenant, partez et traversez le torrent de ZĂ©red. » Câest ce que nous avons fait. 14 Notre marche depuis CadĂšs-BarnĂ©a jusquâĂ la traversĂ©e du ZĂ©red a durĂ© 38 ans. Ă cette Ă©poque, toute la gĂ©nĂ©ration de ceux qui pouvaient faire la guerre au moment du dĂ©part avait disparu. Le SEIGNEUR leur avait jurĂ© cela 15 et il avait lui-mĂȘme agi pour quâils disparaissent tous du camp. 16 AprĂšs la mort de tous ces combattants du peuple, 17 le SEIGNEUR mâa dit : 18 « Maintenant, vous allez passer la frontiĂšre de Moab et traverser le pays dâAr. 19 Vous allez arriver en face du pays des Ammonites. Ne les attaquez pas, ne commencez pas Ă les combattre. Je ne vous donnerai aucune terre en partage dans leur pays. En effet, câest aux gens de la famille de Loth que jâai donnĂ© cette rĂ©gion en partage. » 20 â On pensait que cette rĂ©gion Ă©tait aux RefaĂŻtes. En effet, autrefois, des RefaĂŻtes habitaient lĂ . Les Ammonites les appelaient Zamzoumites. 21 CâĂ©taient des gens puissants, nombreux et aussi grands que ceux de la famille dâAnaq. Mais le SEIGNEUR les a fait disparaĂźtre Ă lâarrivĂ©e des Ammonites. Ceux-ci les ont chassĂ©s et ils se sont installĂ©s Ă leur place. 22 Le SEIGNEUR a fait la mĂȘme chose pour les Ădomites, de la famille dâĂsaĂŒ, qui habitent la rĂ©gion de SĂ©ir. Il a tuĂ© les Horites Ă lâarrivĂ©e des Ădomites. Ceux-ci les ont chassĂ©s et ils se sont installĂ©s Ă leur place. Ils y sont encore aujourdâhui. 23 Les Avites habitaient autrefois dans les villages de la rĂ©gion de Gaza. Mais des gens venus de Kaftor les ont tuĂ©s et ils se sont installĂ©s Ă leur place. â 24 Ensuite le SEIGNEUR mâa dit : « Partez et traversez le torrent de lâArnon. Je vais livrer en votre pouvoir le roi amorite Sihon, de HĂšchebon, et son pays. Commencez Ă en prendre possession, attaquez-le ! 25 DĂšs aujourdâhui, je ferai en sorte que vous rĂ©pandiez la terreur, et les peuples du monde entier auront peur de vous. Quand ils entendront parler de vous, ils trembleront et seront effrayĂ©s. » DeutĂ©ronome 23 7 Tant que vous vivrez, ne cherchez pas Ă rendre ces deux peuples riches et heureux. JosuĂ© 9 9 Ils rĂ©pondent : « Nous, tes serviteurs, nous venons de trĂšs loin. En effet, nous avons entendu parler du SEIGNEUR ton Dieu. Nous savons tout ce quâil a accompli en Ăgypte. Juges 11 16 En effet, quand ils ont quittĂ© lâĂgypte, ils ont marchĂ© dans le dĂ©sert jusquâĂ la mer des Roseaux. Puis ils sont arrivĂ©s Ă CadĂšs. 17 De lĂ , ils ont envoyĂ© des messagers au roi dâĂdom. Ils lui ont demandĂ© lâautorisation de traverser son pays. Mais le roi dâĂdom a refusĂ©. Les IsraĂ©lites ont fait la mĂȘme demande au roi de Moab, qui a refusĂ© Ă©galement. Ils sont donc restĂ©s Ă CadĂšs. Abdias 1 10 « Vous avez pillĂ© et tuĂ© vos frĂšres, les gens de la famille de Jacob. Câest pourquoi vous serez couverts de honte et vous serez dĂ©truits pour toujours. 11 Vous ĂȘtes restĂ©s Ă lâĂ©cart au moment oĂč leurs ennemis leur ont tout pris, quand les Ă©trangers sont entrĂ©s dans leur ville. Quand ces gens-lĂ ont tirĂ© au sort les richesses de JĂ©rusalem, vous aussi, vous avez fait comme eux. 12 Ădom, tu ne devais pas te rĂ©jouir en voyant tes frĂšres au moment oĂč ils Ă©taient perdus. Tu ne devais pas ĂȘtre joyeux au moment oĂč ils Ă©taient dĂ©truits, ni les insulter au moment oĂč le malheur les frappait. Malachie 1 2 Le SEIGNEUR dĂ©clare Ă son peuple : « Moi, le SEIGNEUR, je vous aime, mais vous, vous me demandez : âOĂč est la preuve de ton amour ?â » Je vous rĂ©ponds : « Est-ce quâĂsaĂŒ nâĂ©tait pas le frĂšre de Jacob ? Pourtant jâai prĂ©fĂ©rĂ© Jacob © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Destination LibertĂ© (S3) MĂ©ditation 28 - La fin #2 - JĂ©rĂ©mie Chamard- Ăglise M La fin #2 Textes Bibliques : Nombres 20 & DeuteÌronome 34 (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard TĂ©lĂ©charger le ⊠Eglise M Nombres 20.1-29 TopTV VidĂ©o Ămissions Est-il possible de mener une vie exemplaire sans faute? Pour toute question ou demande de littĂ©rature : https://espoir.ca/ 1 877 537-7647 PV-0846 Simon Ouellette et son invitĂ©, Martin Jalbert, ⊠La Parole Vivante Nombres 20.1-29 TopTV VidĂ©o Ămissions MonEglise.net 08 - La communion avec Dieu Bryan Ost conduit la louange. Le pasteur Christian Robichaud prĂȘche sur le thĂšme : La communion avec Dieu. Nombres 20.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Serge Pinard - Ă quel point la puissance spirituelle est-elle sans danger Serge Pinard - Ă quel point la puissance spirituelle est-elle sans danger AssemblĂ©e de la Parole de Dieu de Granby ⊠Nombres 20.1-29 TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture JosuĂ© 3:14-17 . Le passage du fleuve revĂȘt la signification biblique suivante: cela ⊠Philippe Landrevie Nombres 20.1-34 TopChrĂ©tien Musique Clip Aaronic Blessing in Hebrew with lyrics (The Lord Bless you and Keep you) Hebrew (phonetical): Y'va-reh-ch'cha Adonai v'yeesh-m'reh-cha, Ya-air Adonai pa-nahv ay-leh-cha vee-choo-neh-ka, Yee-sa Adonai pa-nahv ay-leh-cha v'ya-same l'cha Shalom. En français: Que ⊠Nombres 6.1-25 Nombres 6.1-18 Nombres 6.1-65 Segond 21 De KadĂšs, MoĂŻse envoya des messagers au roi d'Edom pour lui annoncer : « Voici ce que dit ton frĂšre IsraĂ«l : Tu sais toutes les souffrances que nous avons Ă©prouvĂ©es. Segond 1910 De KadĂšs, MoĂŻse envoya des messagers au roi d'Ădom, pour lui dire : Ainsi parle ton frĂšre IsraĂ«l : Tu sais toutes les souffrances que nous avons Ă©prouvĂ©es. Segond 1978 (Colombe) © De Qadech, MoĂŻse envoya des messagers au roi dâĂdom, pour lui dire : Ainsi parle ton frĂšre IsraĂ«l : Tu sais toutes les souffrances qui nous ont atteints. Parole de Vie © Depuis CadĂšs, MoĂŻse envoie des messagers au roi dâĂdom. Ils lui disent : « Voici le message de tes frĂšres israĂ©lites : Tu sais toutes les difficultĂ©s que nous avons rencontrĂ©es. Français Courant © De CadĂšs, MoĂŻse envoya des messagers au roi dâĂdom. Ils lui dirent : « Ăcoute le message de tes frĂšres israĂ©lites ! Tu sais toutes les difficultĂ©s que nous avons rencontrĂ©es. Semeur © De Qadech, MoĂŻse envoya des messagers au roi dâEdom pour lui faire dire : âAinsi parle ton frĂšre IsraĂ«l : Tu connais toutes les difficultĂ©s que nous avons rencontrĂ©es. Darby Et MoĂŻse envoya de KadĂšs des messagers au roi d'Ădom : Ainsi dit ton frĂšre, IsraĂ«l : Tu sais toute la fatigue qui nous a atteints. Martin Puis MoĂŻse envoya des ambassadeurs de KadĂšs au roi d'Edom, [pour lui dire] : Ainsi a dit ton frĂšre IsraĂ«l : Tu sais tout le travail que nous avons eu ; Ostervald Puis MoĂŻse envoya, de KadĂšs, des messagers au roi d'Ădom, pour lui dire : Ainsi a dit ton frĂšre IsraĂ«l : Tu sais tous les maux qui nous sont survenus ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚ ŚÖ茩ŚÖ¶Ö§Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚ§ÖŒÖžŚÖ”ÖŚ©Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ±ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖčÖ€Ś ŚÖžŚÖ·ŚšÖ ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚÖž ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ”Ö„ŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚȘ֌ְŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ°ŚŠÖžŚÖžÖœŚȘÖ°Ś ŚÖŒŚ World English Bible Moses sent messengers from Kadesh to the king of Edom, saying: "Thus says your brother Israel: You know all the travail that has happened to us: La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 14 Ă 21 Pourparlers avec les Edomites.Le peuple entier se trouve de nouveau rĂ©uni Ă KadĂšs Ă la suite de ses pĂ©rĂ©grinations au dĂ©sert. La quarantiĂšme annĂ©e a commencĂ© et le moment est venu pour MoĂŻse de prendre les mesures pour prĂ©parer l'entrĂ©e du peuple dans la Terre promise. Le cours des faits dans cette partie de l'histoire est obscur. La route directe aurait conduit IsraĂ«l droit au nord, par le midi de Canaan. PrĂ©sentait-elle des difficultĂ©s de terrain trop considĂ©rables pour une caravane trĂšs nombreuse et Ă©puisĂ©e par un si long sĂ©jour au dĂ©sert ? En octobre 1842, Rowlands, parti d'HĂ©bron et se dirigeant vers le sud, rencontra, dit-il, deux chaĂźnes de montagnes qui, comme des barriĂšres colossales, s'Ă©levaient entre lui et KadĂšs. Elles Ă©taient sĂ©parĂ©es par la vallĂ©e profonde, allant de l'est Ă l'ouest, du Wadi Murrey (voir Ritter, XIV, pages 1083-1084). Quoi qu'il en soit, MoĂŻse prĂ©fĂ©ra se diriger droit Ă l'est en essayant de traverser le pays des Edomites, afin d'arriver en Canaan par l'orient de la mer Morte et, du Jourdain. Nous avons vu Ă©galement que le cortĂšge Ă©gyptien qui ramenait Ă HĂ©bron le corps de Jacob ne prit point la route directe du NĂ©gueb, mais arriva en Palestine en faisant Ă l'est le tour de la mer Morte (GenĂšse 50.7-11).Au roi d'Edom. Nous avons dit que le territoire des Edomites s'Ă©tendait dans ce temps Ă l'ouest de l'Araba et comprenait le plateau de l'AzazimĂąt jusque prĂšs de KadĂšs. Le peuple devait donc, en se dirigeant vers l'orient, traverser le territoire des Edomites dans toute sa largeur, depuis l'AzazimĂąt, Ă travers l'Araba, jusqu'Ă la chaĂźne qui borde cette grande vallĂ©e du cĂŽtĂ© de l'est. C'est dans ce but qu'il envoie des messagers au roi d'Edom pour lui demander libre passage par son pays. Ce fait est rappelĂ© par JephtĂ© (Juges 11.17), qui nous apprend en outre qu'une ambassade fut envoyĂ©e en mĂȘme temps au roi de Moab et que les Moabites refusĂšrent comme les Edomites.Les peines : celles que nos pĂšres ont Ă©prouvĂ©es dans le pays d'Egypte, puis dans le dĂ©sert. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Pour les enfants d'IsraĂ«l, le plus court chemin pour rejoindre le pays de Canaan, Ă©tait celui qui passait par la rĂ©gion d'Ădom. Les espions qui avaient Ă©tĂ© envoyĂ©s, revinrent en annonçant le refus du roi d'Ădom, de laisser passer les enfants d'IsraĂ«l par son pays. Les Ădomites craignaient en effet que les IsraĂ©lites ne nuisent au calme de leur contrĂ©e.Cette nombreuse armĂ©e d'IsraĂ«l se voyait en fait dĂ©pendante de la volontĂ© de ce roi, au lieu de se confier en l'Ăternel, ce qui ne pouvait qu'exciter la jalousie de ce Dernier. ĂsaĂŒ haĂŻssait Jacob Ă cause des bĂ©nĂ©dictions que celui-ci recevait ; nous voyons maintenant cette haine ressurgir, quand le roi d'Ădom vit la protection que Dieu apportait au peuple hĂ©breu. Ne trouvons pas curieux de voir des requĂȘtes tout Ă fait convenables, ĂȘtre refusĂ©es par des hommes impies : le peuple qui reçoit les bĂ©nĂ©dictions et les faveurs du ciel, est souvent rejetĂ© par les pĂ©cheurs ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© De KadĂšs 06946, MoĂŻse 04872 envoya 07971 08799 des messagers 04397 au roi 04428 dâEdom 0123, pour lui dire 0559 08804 : Ainsi parle ton frĂšre 0251 IsraĂ«l 03478 : Tu sais 03045 08804 toutes les souffrances 08513 que nous avons Ă©prouvĂ©es 04672 08804. 0123 - 'ĂdomĂdom = « rouge », « de couleur rousse » Ădom Edomites - descendants d'EsaĂŒ. ⊠0251 - 'achfrĂšre frĂšre de mĂȘmes parents demi-frĂšre (mĂȘme pĂšre) de la mĂȘme tribu l'un pour l'autre ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠03045 - yada`savoir, connaĂźtre (Qal) savoir connaĂźtre, apprendre Ă connaĂźtre percevoir apercevoir et voir, trouver et discerner ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠04397 - mal'akmessager, envoyĂ© messager messager de Dieu, ange l'ange de la thĂ©ophanie (apparition divine) 04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 04672 - matsa'trouver, atteindre (Qal) trouver obtenir, acquĂ©rir, recevoir la chose souhaitĂ©e trouver (ce qui Ă©tait perdu) ⊠04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 06946 - QadeshKadĂšs (Angl. Kadesh) = « saint, consacrĂ© » une ville Ă l'extrĂȘme sud de Juda ⊠07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08513 - tÄla'ahtravailler dur, privation, dĂ©tresse, fatigue, peine, mal, adversitĂ© 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠AMBASSADE, AMBASSADEURSont dĂ©signĂ©s dans l'A.T. par trois termes hĂ©breu : 1. tsir ( Pr 13:17 , Esa 18:2 57:9 etc.), titre ⊠EDOM, ĂDOMITESDĂ©finition biblique de Edom, Edomites : Groupement de SĂ©mites habitant dĂšs le II e millĂ©naire la rĂ©gion au Sud-E, de ⊠ESAĂFils d'Isaac et de RĂ©becca, frĂšre jumeau de Jacob dont il est l'aĂźnĂ© ; appelĂ© aussi Ădom voir ce mot), ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠KADĂS ou KADĂS-BARNĂA1. Aujourd'hui Am Qou-deis. Ville citĂ©e dĂšs l'Ă©poque d'Abraham ( Ge 14:7 16:14 ) et qui Ă©tait le centre d'une ⊠MOĂSE 4.IV Sortie d'Egypte et voyage au dĂ©sert. On ne peut reprendre ici dans le dĂ©tail tous les Ă©vĂ©nements qui accompagnĂšrent ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠SACRIFICES ET OFFRANDES (2.)II AprĂšs l'exil. 1. IDEE D'EXPIATION. La rĂ©forme de Josias (622-621), avec la concentration du culte Ă JĂ©rusalem, et la ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 32 3 Quand il les voit, il dit : « Câest un camp de Dieu ! » Et il appelle cet endroit MahanaĂŻm. 4 Jacob envoie devant lui des messagers Ă son frĂšre ĂsaĂŒ. Celui-ci est au pays de SĂ©ir, dans la campagne dâĂdom. GenĂšse 36 31 Voici ceux qui sont rois dans le pays dâĂdom avant quâil y ait des rois en IsraĂ«l : 32 BĂ©la, fils de BĂ©or, de la ville de Dinaba. 33 Quand BĂ©la meurt, Yobab, fils de ZĂ©ra, de la ville de Bosra, devient roi Ă sa place. 34 Quand Yobab meurt, Houcham, de la rĂ©gion de TĂ©man, devient roi Ă sa place. 35 Quand Houcham meurt, Hadad, fils de Bedad, de la ville dâAvith, devient roi Ă sa place. Il bat les Madianites dans le pays de Moab. 36 Quand Hadad meurt, Samla, de la ville de MasrĂ©ca, devient roi Ă sa place. 37 Quand Samla meurt, Chaoul, de Rehoboth-sur-la-RiviĂšre, devient roi Ă sa place. 38 Quand Chaoul meurt, Baal-Hanan, fils dâAkbor, devient roi Ă sa place. 39 Quand Baal-Hanan, fils dâAkbor, meurt, Hadar devient roi Ă sa place. Il est de la ville de Paou. Sa femme sâappelle MĂ©tabĂ©el, elle est fille de Matred et petite-fille de MĂ©-Zahab. Exode 18 8 MoĂŻse raconte Ă son beau-pĂšre tout ce que le SEIGNEUR a fait au roi dâĂgypte et aux Ăgyptiens, Ă cause dâIsraĂ«l. Il lui dit toutes les difficultĂ©s survenues en cours de route, et comment le SEIGNEUR les a dĂ©livrĂ©s. Nombres 20 14 Depuis CadĂšs, MoĂŻse envoie des messagers au roi dâĂdom. Ils lui disent : « Voici le message de tes frĂšres israĂ©lites : Tu sais toutes les difficultĂ©s que nous avons rencontrĂ©es. DeutĂ©ronome 2 4 Voici lâordre que tu vas donner aux IsraĂ©lites : « Vous allez traverser la rĂ©gion de SĂ©ir. Câest lĂ que vos frĂšres de la famille dâĂsaĂŒ habitent. Ils auront peur de vous. Mais attention ! 5 Ne les attaquez pas ! Je ne vous donnerai aucune terre en partage dans leur pays, mĂȘme pas un endroit oĂč poser vos pieds. En effet, câest aux gens de la famille dâĂsaĂŒ que jâai donnĂ© en partage la rĂ©gion montagneuse de SĂ©ir. 6 Vous leur paierez en argent la nourriture que vous mangerez et mĂȘme lâeau que vous boirez. » 7 Oui, le SEIGNEUR votre Dieu vous a bĂ©nis dans tout ce que vous avez fait. Il a veillĂ© sur vous quand vous avez traversĂ© ce grand dĂ©sert. Pendant 40 ans, il a Ă©tĂ© avec vous, et vous nâavez manquĂ© de rien. 8 Nous avons donc Ă©vitĂ© la rĂ©gion de SĂ©ir, lĂ oĂč habitent nos cousins, de la famille dâĂsaĂŒ. Nous avons Ă©vitĂ© aussi la route de la vallĂ©e, ainsi quâĂlath et Ession-GuĂ©ber. Nous avons changĂ© de direction pour traverser le dĂ©sert de Moab. 9 Puis le SEIGNEUR mâa dit : « Nâattaquez pas les Moabites, ne commencez pas Ă les combattre. Je ne vous donnerai aucune terre en partage dans leur pays. En effet, câest aux gens de la famille de Loth que jâai donnĂ© le pays dâAr en partage. » 10 â Autrefois câĂ©taient les Ămites qui habitaient lĂ . CâĂ©taient des gens puissants, nombreux et aussi grands que ceux de la famille dâAnaq. 11 Certains croyaient quâils Ă©taient des RefaĂŻtes, comme les Anaquites, mais les Moabites les appelaient Ămites. 12 La rĂ©gion de SĂ©ir, câĂ©taient les Horites qui lâhabitaient autrefois. Mais les gens de la famille dâĂsaĂŒ les ont chassĂ©s, ils les ont tuĂ©s pour sâinstaller Ă leur place. Plus tard, les IsraĂ©lites ont fait la mĂȘme chose dans le pays que le SEIGNEUR leur a donnĂ© et quâils possĂšdent. â 13 Le SEIGNEUR nous a donnĂ© cet ordre : « Maintenant, partez et traversez le torrent de ZĂ©red. » Câest ce que nous avons fait. 14 Notre marche depuis CadĂšs-BarnĂ©a jusquâĂ la traversĂ©e du ZĂ©red a durĂ© 38 ans. Ă cette Ă©poque, toute la gĂ©nĂ©ration de ceux qui pouvaient faire la guerre au moment du dĂ©part avait disparu. Le SEIGNEUR leur avait jurĂ© cela 15 et il avait lui-mĂȘme agi pour quâils disparaissent tous du camp. 16 AprĂšs la mort de tous ces combattants du peuple, 17 le SEIGNEUR mâa dit : 18 « Maintenant, vous allez passer la frontiĂšre de Moab et traverser le pays dâAr. 19 Vous allez arriver en face du pays des Ammonites. Ne les attaquez pas, ne commencez pas Ă les combattre. Je ne vous donnerai aucune terre en partage dans leur pays. En effet, câest aux gens de la famille de Loth que jâai donnĂ© cette rĂ©gion en partage. » 20 â On pensait que cette rĂ©gion Ă©tait aux RefaĂŻtes. En effet, autrefois, des RefaĂŻtes habitaient lĂ . Les Ammonites les appelaient Zamzoumites. 21 CâĂ©taient des gens puissants, nombreux et aussi grands que ceux de la famille dâAnaq. Mais le SEIGNEUR les a fait disparaĂźtre Ă lâarrivĂ©e des Ammonites. Ceux-ci les ont chassĂ©s et ils se sont installĂ©s Ă leur place. 22 Le SEIGNEUR a fait la mĂȘme chose pour les Ădomites, de la famille dâĂsaĂŒ, qui habitent la rĂ©gion de SĂ©ir. Il a tuĂ© les Horites Ă lâarrivĂ©e des Ădomites. Ceux-ci les ont chassĂ©s et ils se sont installĂ©s Ă leur place. Ils y sont encore aujourdâhui. 23 Les Avites habitaient autrefois dans les villages de la rĂ©gion de Gaza. Mais des gens venus de Kaftor les ont tuĂ©s et ils se sont installĂ©s Ă leur place. â 24 Ensuite le SEIGNEUR mâa dit : « Partez et traversez le torrent de lâArnon. Je vais livrer en votre pouvoir le roi amorite Sihon, de HĂšchebon, et son pays. Commencez Ă en prendre possession, attaquez-le ! 25 DĂšs aujourdâhui, je ferai en sorte que vous rĂ©pandiez la terreur, et les peuples du monde entier auront peur de vous. Quand ils entendront parler de vous, ils trembleront et seront effrayĂ©s. » DeutĂ©ronome 23 7 Tant que vous vivrez, ne cherchez pas Ă rendre ces deux peuples riches et heureux. JosuĂ© 9 9 Ils rĂ©pondent : « Nous, tes serviteurs, nous venons de trĂšs loin. En effet, nous avons entendu parler du SEIGNEUR ton Dieu. Nous savons tout ce quâil a accompli en Ăgypte. Juges 11 16 En effet, quand ils ont quittĂ© lâĂgypte, ils ont marchĂ© dans le dĂ©sert jusquâĂ la mer des Roseaux. Puis ils sont arrivĂ©s Ă CadĂšs. 17 De lĂ , ils ont envoyĂ© des messagers au roi dâĂdom. Ils lui ont demandĂ© lâautorisation de traverser son pays. Mais le roi dâĂdom a refusĂ©. Les IsraĂ©lites ont fait la mĂȘme demande au roi de Moab, qui a refusĂ© Ă©galement. Ils sont donc restĂ©s Ă CadĂšs. Abdias 1 10 « Vous avez pillĂ© et tuĂ© vos frĂšres, les gens de la famille de Jacob. Câest pourquoi vous serez couverts de honte et vous serez dĂ©truits pour toujours. 11 Vous ĂȘtes restĂ©s Ă lâĂ©cart au moment oĂč leurs ennemis leur ont tout pris, quand les Ă©trangers sont entrĂ©s dans leur ville. Quand ces gens-lĂ ont tirĂ© au sort les richesses de JĂ©rusalem, vous aussi, vous avez fait comme eux. 12 Ădom, tu ne devais pas te rĂ©jouir en voyant tes frĂšres au moment oĂč ils Ă©taient perdus. Tu ne devais pas ĂȘtre joyeux au moment oĂč ils Ă©taient dĂ©truits, ni les insulter au moment oĂč le malheur les frappait. Malachie 1 2 Le SEIGNEUR dĂ©clare Ă son peuple : « Moi, le SEIGNEUR, je vous aime, mais vous, vous me demandez : âOĂč est la preuve de ton amour ?â » Je vous rĂ©ponds : « Est-ce quâĂsaĂŒ nâĂ©tait pas le frĂšre de Jacob ? Pourtant jâai prĂ©fĂ©rĂ© Jacob © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions Est-il possible de mener une vie exemplaire sans faute? Pour toute question ou demande de littĂ©rature : https://espoir.ca/ 1 877 537-7647 PV-0846 Simon Ouellette et son invitĂ©, Martin Jalbert, ⊠La Parole Vivante Nombres 20.1-29 TopTV VidĂ©o Ămissions MonEglise.net 08 - La communion avec Dieu Bryan Ost conduit la louange. Le pasteur Christian Robichaud prĂȘche sur le thĂšme : La communion avec Dieu. Nombres 20.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Serge Pinard - Ă quel point la puissance spirituelle est-elle sans danger Serge Pinard - Ă quel point la puissance spirituelle est-elle sans danger AssemblĂ©e de la Parole de Dieu de Granby ⊠Nombres 20.1-29 TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture JosuĂ© 3:14-17 . Le passage du fleuve revĂȘt la signification biblique suivante: cela ⊠Philippe Landrevie Nombres 20.1-34 TopChrĂ©tien Musique Clip Aaronic Blessing in Hebrew with lyrics (The Lord Bless you and Keep you) Hebrew (phonetical): Y'va-reh-ch'cha Adonai v'yeesh-m'reh-cha, Ya-air Adonai pa-nahv ay-leh-cha vee-choo-neh-ka, Yee-sa Adonai pa-nahv ay-leh-cha v'ya-same l'cha Shalom. En français: Que ⊠Nombres 6.1-25 Nombres 6.1-18 Nombres 6.1-65 Segond 21 De KadĂšs, MoĂŻse envoya des messagers au roi d'Edom pour lui annoncer : « Voici ce que dit ton frĂšre IsraĂ«l : Tu sais toutes les souffrances que nous avons Ă©prouvĂ©es. Segond 1910 De KadĂšs, MoĂŻse envoya des messagers au roi d'Ădom, pour lui dire : Ainsi parle ton frĂšre IsraĂ«l : Tu sais toutes les souffrances que nous avons Ă©prouvĂ©es. Segond 1978 (Colombe) © De Qadech, MoĂŻse envoya des messagers au roi dâĂdom, pour lui dire : Ainsi parle ton frĂšre IsraĂ«l : Tu sais toutes les souffrances qui nous ont atteints. Parole de Vie © Depuis CadĂšs, MoĂŻse envoie des messagers au roi dâĂdom. Ils lui disent : « Voici le message de tes frĂšres israĂ©lites : Tu sais toutes les difficultĂ©s que nous avons rencontrĂ©es. Français Courant © De CadĂšs, MoĂŻse envoya des messagers au roi dâĂdom. Ils lui dirent : « Ăcoute le message de tes frĂšres israĂ©lites ! Tu sais toutes les difficultĂ©s que nous avons rencontrĂ©es. Semeur © De Qadech, MoĂŻse envoya des messagers au roi dâEdom pour lui faire dire : âAinsi parle ton frĂšre IsraĂ«l : Tu connais toutes les difficultĂ©s que nous avons rencontrĂ©es. Darby Et MoĂŻse envoya de KadĂšs des messagers au roi d'Ădom : Ainsi dit ton frĂšre, IsraĂ«l : Tu sais toute la fatigue qui nous a atteints. Martin Puis MoĂŻse envoya des ambassadeurs de KadĂšs au roi d'Edom, [pour lui dire] : Ainsi a dit ton frĂšre IsraĂ«l : Tu sais tout le travail que nous avons eu ; Ostervald Puis MoĂŻse envoya, de KadĂšs, des messagers au roi d'Ădom, pour lui dire : Ainsi a dit ton frĂšre IsraĂ«l : Tu sais tous les maux qui nous sont survenus ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚ ŚÖ茩ŚÖ¶Ö§Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚ§ÖŒÖžŚÖ”ÖŚ©Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ±ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖčÖ€Ś ŚÖžŚÖ·ŚšÖ ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚÖž ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ”Ö„ŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚȘ֌ְŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ°ŚŠÖžŚÖžÖœŚȘÖ°Ś ŚÖŒŚ World English Bible Moses sent messengers from Kadesh to the king of Edom, saying: "Thus says your brother Israel: You know all the travail that has happened to us: La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 14 Ă 21 Pourparlers avec les Edomites.Le peuple entier se trouve de nouveau rĂ©uni Ă KadĂšs Ă la suite de ses pĂ©rĂ©grinations au dĂ©sert. La quarantiĂšme annĂ©e a commencĂ© et le moment est venu pour MoĂŻse de prendre les mesures pour prĂ©parer l'entrĂ©e du peuple dans la Terre promise. Le cours des faits dans cette partie de l'histoire est obscur. La route directe aurait conduit IsraĂ«l droit au nord, par le midi de Canaan. PrĂ©sentait-elle des difficultĂ©s de terrain trop considĂ©rables pour une caravane trĂšs nombreuse et Ă©puisĂ©e par un si long sĂ©jour au dĂ©sert ? En octobre 1842, Rowlands, parti d'HĂ©bron et se dirigeant vers le sud, rencontra, dit-il, deux chaĂźnes de montagnes qui, comme des barriĂšres colossales, s'Ă©levaient entre lui et KadĂšs. Elles Ă©taient sĂ©parĂ©es par la vallĂ©e profonde, allant de l'est Ă l'ouest, du Wadi Murrey (voir Ritter, XIV, pages 1083-1084). Quoi qu'il en soit, MoĂŻse prĂ©fĂ©ra se diriger droit Ă l'est en essayant de traverser le pays des Edomites, afin d'arriver en Canaan par l'orient de la mer Morte et, du Jourdain. Nous avons vu Ă©galement que le cortĂšge Ă©gyptien qui ramenait Ă HĂ©bron le corps de Jacob ne prit point la route directe du NĂ©gueb, mais arriva en Palestine en faisant Ă l'est le tour de la mer Morte (GenĂšse 50.7-11).Au roi d'Edom. Nous avons dit que le territoire des Edomites s'Ă©tendait dans ce temps Ă l'ouest de l'Araba et comprenait le plateau de l'AzazimĂąt jusque prĂšs de KadĂšs. Le peuple devait donc, en se dirigeant vers l'orient, traverser le territoire des Edomites dans toute sa largeur, depuis l'AzazimĂąt, Ă travers l'Araba, jusqu'Ă la chaĂźne qui borde cette grande vallĂ©e du cĂŽtĂ© de l'est. C'est dans ce but qu'il envoie des messagers au roi d'Edom pour lui demander libre passage par son pays. Ce fait est rappelĂ© par JephtĂ© (Juges 11.17), qui nous apprend en outre qu'une ambassade fut envoyĂ©e en mĂȘme temps au roi de Moab et que les Moabites refusĂšrent comme les Edomites.Les peines : celles que nos pĂšres ont Ă©prouvĂ©es dans le pays d'Egypte, puis dans le dĂ©sert. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Pour les enfants d'IsraĂ«l, le plus court chemin pour rejoindre le pays de Canaan, Ă©tait celui qui passait par la rĂ©gion d'Ădom. Les espions qui avaient Ă©tĂ© envoyĂ©s, revinrent en annonçant le refus du roi d'Ădom, de laisser passer les enfants d'IsraĂ«l par son pays. Les Ădomites craignaient en effet que les IsraĂ©lites ne nuisent au calme de leur contrĂ©e.Cette nombreuse armĂ©e d'IsraĂ«l se voyait en fait dĂ©pendante de la volontĂ© de ce roi, au lieu de se confier en l'Ăternel, ce qui ne pouvait qu'exciter la jalousie de ce Dernier. ĂsaĂŒ haĂŻssait Jacob Ă cause des bĂ©nĂ©dictions que celui-ci recevait ; nous voyons maintenant cette haine ressurgir, quand le roi d'Ădom vit la protection que Dieu apportait au peuple hĂ©breu. Ne trouvons pas curieux de voir des requĂȘtes tout Ă fait convenables, ĂȘtre refusĂ©es par des hommes impies : le peuple qui reçoit les bĂ©nĂ©dictions et les faveurs du ciel, est souvent rejetĂ© par les pĂ©cheurs ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© De KadĂšs 06946, MoĂŻse 04872 envoya 07971 08799 des messagers 04397 au roi 04428 dâEdom 0123, pour lui dire 0559 08804 : Ainsi parle ton frĂšre 0251 IsraĂ«l 03478 : Tu sais 03045 08804 toutes les souffrances 08513 que nous avons Ă©prouvĂ©es 04672 08804. 0123 - 'ĂdomĂdom = « rouge », « de couleur rousse » Ădom Edomites - descendants d'EsaĂŒ. ⊠0251 - 'achfrĂšre frĂšre de mĂȘmes parents demi-frĂšre (mĂȘme pĂšre) de la mĂȘme tribu l'un pour l'autre ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠03045 - yada`savoir, connaĂźtre (Qal) savoir connaĂźtre, apprendre Ă connaĂźtre percevoir apercevoir et voir, trouver et discerner ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠04397 - mal'akmessager, envoyĂ© messager messager de Dieu, ange l'ange de la thĂ©ophanie (apparition divine) 04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 04672 - matsa'trouver, atteindre (Qal) trouver obtenir, acquĂ©rir, recevoir la chose souhaitĂ©e trouver (ce qui Ă©tait perdu) ⊠04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 06946 - QadeshKadĂšs (Angl. Kadesh) = « saint, consacrĂ© » une ville Ă l'extrĂȘme sud de Juda ⊠07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08513 - tÄla'ahtravailler dur, privation, dĂ©tresse, fatigue, peine, mal, adversitĂ© 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠AMBASSADE, AMBASSADEURSont dĂ©signĂ©s dans l'A.T. par trois termes hĂ©breu : 1. tsir ( Pr 13:17 , Esa 18:2 57:9 etc.), titre ⊠EDOM, ĂDOMITESDĂ©finition biblique de Edom, Edomites : Groupement de SĂ©mites habitant dĂšs le II e millĂ©naire la rĂ©gion au Sud-E, de ⊠ESAĂFils d'Isaac et de RĂ©becca, frĂšre jumeau de Jacob dont il est l'aĂźnĂ© ; appelĂ© aussi Ădom voir ce mot), ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠KADĂS ou KADĂS-BARNĂA1. Aujourd'hui Am Qou-deis. Ville citĂ©e dĂšs l'Ă©poque d'Abraham ( Ge 14:7 16:14 ) et qui Ă©tait le centre d'une ⊠MOĂSE 4.IV Sortie d'Egypte et voyage au dĂ©sert. On ne peut reprendre ici dans le dĂ©tail tous les Ă©vĂ©nements qui accompagnĂšrent ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠SACRIFICES ET OFFRANDES (2.)II AprĂšs l'exil. 1. IDEE D'EXPIATION. La rĂ©forme de Josias (622-621), avec la concentration du culte Ă JĂ©rusalem, et la ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 32 3 Quand il les voit, il dit : « Câest un camp de Dieu ! » Et il appelle cet endroit MahanaĂŻm. 4 Jacob envoie devant lui des messagers Ă son frĂšre ĂsaĂŒ. Celui-ci est au pays de SĂ©ir, dans la campagne dâĂdom. GenĂšse 36 31 Voici ceux qui sont rois dans le pays dâĂdom avant quâil y ait des rois en IsraĂ«l : 32 BĂ©la, fils de BĂ©or, de la ville de Dinaba. 33 Quand BĂ©la meurt, Yobab, fils de ZĂ©ra, de la ville de Bosra, devient roi Ă sa place. 34 Quand Yobab meurt, Houcham, de la rĂ©gion de TĂ©man, devient roi Ă sa place. 35 Quand Houcham meurt, Hadad, fils de Bedad, de la ville dâAvith, devient roi Ă sa place. Il bat les Madianites dans le pays de Moab. 36 Quand Hadad meurt, Samla, de la ville de MasrĂ©ca, devient roi Ă sa place. 37 Quand Samla meurt, Chaoul, de Rehoboth-sur-la-RiviĂšre, devient roi Ă sa place. 38 Quand Chaoul meurt, Baal-Hanan, fils dâAkbor, devient roi Ă sa place. 39 Quand Baal-Hanan, fils dâAkbor, meurt, Hadar devient roi Ă sa place. Il est de la ville de Paou. Sa femme sâappelle MĂ©tabĂ©el, elle est fille de Matred et petite-fille de MĂ©-Zahab. Exode 18 8 MoĂŻse raconte Ă son beau-pĂšre tout ce que le SEIGNEUR a fait au roi dâĂgypte et aux Ăgyptiens, Ă cause dâIsraĂ«l. Il lui dit toutes les difficultĂ©s survenues en cours de route, et comment le SEIGNEUR les a dĂ©livrĂ©s. Nombres 20 14 Depuis CadĂšs, MoĂŻse envoie des messagers au roi dâĂdom. Ils lui disent : « Voici le message de tes frĂšres israĂ©lites : Tu sais toutes les difficultĂ©s que nous avons rencontrĂ©es. DeutĂ©ronome 2 4 Voici lâordre que tu vas donner aux IsraĂ©lites : « Vous allez traverser la rĂ©gion de SĂ©ir. Câest lĂ que vos frĂšres de la famille dâĂsaĂŒ habitent. Ils auront peur de vous. Mais attention ! 5 Ne les attaquez pas ! Je ne vous donnerai aucune terre en partage dans leur pays, mĂȘme pas un endroit oĂč poser vos pieds. En effet, câest aux gens de la famille dâĂsaĂŒ que jâai donnĂ© en partage la rĂ©gion montagneuse de SĂ©ir. 6 Vous leur paierez en argent la nourriture que vous mangerez et mĂȘme lâeau que vous boirez. » 7 Oui, le SEIGNEUR votre Dieu vous a bĂ©nis dans tout ce que vous avez fait. Il a veillĂ© sur vous quand vous avez traversĂ© ce grand dĂ©sert. Pendant 40 ans, il a Ă©tĂ© avec vous, et vous nâavez manquĂ© de rien. 8 Nous avons donc Ă©vitĂ© la rĂ©gion de SĂ©ir, lĂ oĂč habitent nos cousins, de la famille dâĂsaĂŒ. Nous avons Ă©vitĂ© aussi la route de la vallĂ©e, ainsi quâĂlath et Ession-GuĂ©ber. Nous avons changĂ© de direction pour traverser le dĂ©sert de Moab. 9 Puis le SEIGNEUR mâa dit : « Nâattaquez pas les Moabites, ne commencez pas Ă les combattre. Je ne vous donnerai aucune terre en partage dans leur pays. En effet, câest aux gens de la famille de Loth que jâai donnĂ© le pays dâAr en partage. » 10 â Autrefois câĂ©taient les Ămites qui habitaient lĂ . CâĂ©taient des gens puissants, nombreux et aussi grands que ceux de la famille dâAnaq. 11 Certains croyaient quâils Ă©taient des RefaĂŻtes, comme les Anaquites, mais les Moabites les appelaient Ămites. 12 La rĂ©gion de SĂ©ir, câĂ©taient les Horites qui lâhabitaient autrefois. Mais les gens de la famille dâĂsaĂŒ les ont chassĂ©s, ils les ont tuĂ©s pour sâinstaller Ă leur place. Plus tard, les IsraĂ©lites ont fait la mĂȘme chose dans le pays que le SEIGNEUR leur a donnĂ© et quâils possĂšdent. â 13 Le SEIGNEUR nous a donnĂ© cet ordre : « Maintenant, partez et traversez le torrent de ZĂ©red. » Câest ce que nous avons fait. 14 Notre marche depuis CadĂšs-BarnĂ©a jusquâĂ la traversĂ©e du ZĂ©red a durĂ© 38 ans. Ă cette Ă©poque, toute la gĂ©nĂ©ration de ceux qui pouvaient faire la guerre au moment du dĂ©part avait disparu. Le SEIGNEUR leur avait jurĂ© cela 15 et il avait lui-mĂȘme agi pour quâils disparaissent tous du camp. 16 AprĂšs la mort de tous ces combattants du peuple, 17 le SEIGNEUR mâa dit : 18 « Maintenant, vous allez passer la frontiĂšre de Moab et traverser le pays dâAr. 19 Vous allez arriver en face du pays des Ammonites. Ne les attaquez pas, ne commencez pas Ă les combattre. Je ne vous donnerai aucune terre en partage dans leur pays. En effet, câest aux gens de la famille de Loth que jâai donnĂ© cette rĂ©gion en partage. » 20 â On pensait que cette rĂ©gion Ă©tait aux RefaĂŻtes. En effet, autrefois, des RefaĂŻtes habitaient lĂ . Les Ammonites les appelaient Zamzoumites. 21 CâĂ©taient des gens puissants, nombreux et aussi grands que ceux de la famille dâAnaq. Mais le SEIGNEUR les a fait disparaĂźtre Ă lâarrivĂ©e des Ammonites. Ceux-ci les ont chassĂ©s et ils se sont installĂ©s Ă leur place. 22 Le SEIGNEUR a fait la mĂȘme chose pour les Ădomites, de la famille dâĂsaĂŒ, qui habitent la rĂ©gion de SĂ©ir. Il a tuĂ© les Horites Ă lâarrivĂ©e des Ădomites. Ceux-ci les ont chassĂ©s et ils se sont installĂ©s Ă leur place. Ils y sont encore aujourdâhui. 23 Les Avites habitaient autrefois dans les villages de la rĂ©gion de Gaza. Mais des gens venus de Kaftor les ont tuĂ©s et ils se sont installĂ©s Ă leur place. â 24 Ensuite le SEIGNEUR mâa dit : « Partez et traversez le torrent de lâArnon. Je vais livrer en votre pouvoir le roi amorite Sihon, de HĂšchebon, et son pays. Commencez Ă en prendre possession, attaquez-le ! 25 DĂšs aujourdâhui, je ferai en sorte que vous rĂ©pandiez la terreur, et les peuples du monde entier auront peur de vous. Quand ils entendront parler de vous, ils trembleront et seront effrayĂ©s. » DeutĂ©ronome 23 7 Tant que vous vivrez, ne cherchez pas Ă rendre ces deux peuples riches et heureux. JosuĂ© 9 9 Ils rĂ©pondent : « Nous, tes serviteurs, nous venons de trĂšs loin. En effet, nous avons entendu parler du SEIGNEUR ton Dieu. Nous savons tout ce quâil a accompli en Ăgypte. Juges 11 16 En effet, quand ils ont quittĂ© lâĂgypte, ils ont marchĂ© dans le dĂ©sert jusquâĂ la mer des Roseaux. Puis ils sont arrivĂ©s Ă CadĂšs. 17 De lĂ , ils ont envoyĂ© des messagers au roi dâĂdom. Ils lui ont demandĂ© lâautorisation de traverser son pays. Mais le roi dâĂdom a refusĂ©. Les IsraĂ©lites ont fait la mĂȘme demande au roi de Moab, qui a refusĂ© Ă©galement. Ils sont donc restĂ©s Ă CadĂšs. Abdias 1 10 « Vous avez pillĂ© et tuĂ© vos frĂšres, les gens de la famille de Jacob. Câest pourquoi vous serez couverts de honte et vous serez dĂ©truits pour toujours. 11 Vous ĂȘtes restĂ©s Ă lâĂ©cart au moment oĂč leurs ennemis leur ont tout pris, quand les Ă©trangers sont entrĂ©s dans leur ville. Quand ces gens-lĂ ont tirĂ© au sort les richesses de JĂ©rusalem, vous aussi, vous avez fait comme eux. 12 Ădom, tu ne devais pas te rĂ©jouir en voyant tes frĂšres au moment oĂč ils Ă©taient perdus. Tu ne devais pas ĂȘtre joyeux au moment oĂč ils Ă©taient dĂ©truits, ni les insulter au moment oĂč le malheur les frappait. Malachie 1 2 Le SEIGNEUR dĂ©clare Ă son peuple : « Moi, le SEIGNEUR, je vous aime, mais vous, vous me demandez : âOĂč est la preuve de ton amour ?â » Je vous rĂ©ponds : « Est-ce quâĂsaĂŒ nâĂ©tait pas le frĂšre de Jacob ? Pourtant jâai prĂ©fĂ©rĂ© Jacob © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions MonEglise.net 08 - La communion avec Dieu Bryan Ost conduit la louange. Le pasteur Christian Robichaud prĂȘche sur le thĂšme : La communion avec Dieu. Nombres 20.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Serge Pinard - Ă quel point la puissance spirituelle est-elle sans danger Serge Pinard - Ă quel point la puissance spirituelle est-elle sans danger AssemblĂ©e de la Parole de Dieu de Granby ⊠Nombres 20.1-29 TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture JosuĂ© 3:14-17 . Le passage du fleuve revĂȘt la signification biblique suivante: cela ⊠Philippe Landrevie Nombres 20.1-34 TopChrĂ©tien Musique Clip Aaronic Blessing in Hebrew with lyrics (The Lord Bless you and Keep you) Hebrew (phonetical): Y'va-reh-ch'cha Adonai v'yeesh-m'reh-cha, Ya-air Adonai pa-nahv ay-leh-cha vee-choo-neh-ka, Yee-sa Adonai pa-nahv ay-leh-cha v'ya-same l'cha Shalom. En français: Que ⊠Nombres 6.1-25 Nombres 6.1-18 Nombres 6.1-65 Segond 21 De KadĂšs, MoĂŻse envoya des messagers au roi d'Edom pour lui annoncer : « Voici ce que dit ton frĂšre IsraĂ«l : Tu sais toutes les souffrances que nous avons Ă©prouvĂ©es. Segond 1910 De KadĂšs, MoĂŻse envoya des messagers au roi d'Ădom, pour lui dire : Ainsi parle ton frĂšre IsraĂ«l : Tu sais toutes les souffrances que nous avons Ă©prouvĂ©es. Segond 1978 (Colombe) © De Qadech, MoĂŻse envoya des messagers au roi dâĂdom, pour lui dire : Ainsi parle ton frĂšre IsraĂ«l : Tu sais toutes les souffrances qui nous ont atteints. Parole de Vie © Depuis CadĂšs, MoĂŻse envoie des messagers au roi dâĂdom. Ils lui disent : « Voici le message de tes frĂšres israĂ©lites : Tu sais toutes les difficultĂ©s que nous avons rencontrĂ©es. Français Courant © De CadĂšs, MoĂŻse envoya des messagers au roi dâĂdom. Ils lui dirent : « Ăcoute le message de tes frĂšres israĂ©lites ! Tu sais toutes les difficultĂ©s que nous avons rencontrĂ©es. Semeur © De Qadech, MoĂŻse envoya des messagers au roi dâEdom pour lui faire dire : âAinsi parle ton frĂšre IsraĂ«l : Tu connais toutes les difficultĂ©s que nous avons rencontrĂ©es. Darby Et MoĂŻse envoya de KadĂšs des messagers au roi d'Ădom : Ainsi dit ton frĂšre, IsraĂ«l : Tu sais toute la fatigue qui nous a atteints. Martin Puis MoĂŻse envoya des ambassadeurs de KadĂšs au roi d'Edom, [pour lui dire] : Ainsi a dit ton frĂšre IsraĂ«l : Tu sais tout le travail que nous avons eu ; Ostervald Puis MoĂŻse envoya, de KadĂšs, des messagers au roi d'Ădom, pour lui dire : Ainsi a dit ton frĂšre IsraĂ«l : Tu sais tous les maux qui nous sont survenus ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚ ŚÖ茩ŚÖ¶Ö§Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚ§ÖŒÖžŚÖ”ÖŚ©Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ±ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖčÖ€Ś ŚÖžŚÖ·ŚšÖ ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚÖž ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ”Ö„ŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚȘ֌ְŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ°ŚŠÖžŚÖžÖœŚȘÖ°Ś ŚÖŒŚ World English Bible Moses sent messengers from Kadesh to the king of Edom, saying: "Thus says your brother Israel: You know all the travail that has happened to us: La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 14 Ă 21 Pourparlers avec les Edomites.Le peuple entier se trouve de nouveau rĂ©uni Ă KadĂšs Ă la suite de ses pĂ©rĂ©grinations au dĂ©sert. La quarantiĂšme annĂ©e a commencĂ© et le moment est venu pour MoĂŻse de prendre les mesures pour prĂ©parer l'entrĂ©e du peuple dans la Terre promise. Le cours des faits dans cette partie de l'histoire est obscur. La route directe aurait conduit IsraĂ«l droit au nord, par le midi de Canaan. PrĂ©sentait-elle des difficultĂ©s de terrain trop considĂ©rables pour une caravane trĂšs nombreuse et Ă©puisĂ©e par un si long sĂ©jour au dĂ©sert ? En octobre 1842, Rowlands, parti d'HĂ©bron et se dirigeant vers le sud, rencontra, dit-il, deux chaĂźnes de montagnes qui, comme des barriĂšres colossales, s'Ă©levaient entre lui et KadĂšs. Elles Ă©taient sĂ©parĂ©es par la vallĂ©e profonde, allant de l'est Ă l'ouest, du Wadi Murrey (voir Ritter, XIV, pages 1083-1084). Quoi qu'il en soit, MoĂŻse prĂ©fĂ©ra se diriger droit Ă l'est en essayant de traverser le pays des Edomites, afin d'arriver en Canaan par l'orient de la mer Morte et, du Jourdain. Nous avons vu Ă©galement que le cortĂšge Ă©gyptien qui ramenait Ă HĂ©bron le corps de Jacob ne prit point la route directe du NĂ©gueb, mais arriva en Palestine en faisant Ă l'est le tour de la mer Morte (GenĂšse 50.7-11).Au roi d'Edom. Nous avons dit que le territoire des Edomites s'Ă©tendait dans ce temps Ă l'ouest de l'Araba et comprenait le plateau de l'AzazimĂąt jusque prĂšs de KadĂšs. Le peuple devait donc, en se dirigeant vers l'orient, traverser le territoire des Edomites dans toute sa largeur, depuis l'AzazimĂąt, Ă travers l'Araba, jusqu'Ă la chaĂźne qui borde cette grande vallĂ©e du cĂŽtĂ© de l'est. C'est dans ce but qu'il envoie des messagers au roi d'Edom pour lui demander libre passage par son pays. Ce fait est rappelĂ© par JephtĂ© (Juges 11.17), qui nous apprend en outre qu'une ambassade fut envoyĂ©e en mĂȘme temps au roi de Moab et que les Moabites refusĂšrent comme les Edomites.Les peines : celles que nos pĂšres ont Ă©prouvĂ©es dans le pays d'Egypte, puis dans le dĂ©sert. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Pour les enfants d'IsraĂ«l, le plus court chemin pour rejoindre le pays de Canaan, Ă©tait celui qui passait par la rĂ©gion d'Ădom. Les espions qui avaient Ă©tĂ© envoyĂ©s, revinrent en annonçant le refus du roi d'Ădom, de laisser passer les enfants d'IsraĂ«l par son pays. Les Ădomites craignaient en effet que les IsraĂ©lites ne nuisent au calme de leur contrĂ©e.Cette nombreuse armĂ©e d'IsraĂ«l se voyait en fait dĂ©pendante de la volontĂ© de ce roi, au lieu de se confier en l'Ăternel, ce qui ne pouvait qu'exciter la jalousie de ce Dernier. ĂsaĂŒ haĂŻssait Jacob Ă cause des bĂ©nĂ©dictions que celui-ci recevait ; nous voyons maintenant cette haine ressurgir, quand le roi d'Ădom vit la protection que Dieu apportait au peuple hĂ©breu. Ne trouvons pas curieux de voir des requĂȘtes tout Ă fait convenables, ĂȘtre refusĂ©es par des hommes impies : le peuple qui reçoit les bĂ©nĂ©dictions et les faveurs du ciel, est souvent rejetĂ© par les pĂ©cheurs ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© De KadĂšs 06946, MoĂŻse 04872 envoya 07971 08799 des messagers 04397 au roi 04428 dâEdom 0123, pour lui dire 0559 08804 : Ainsi parle ton frĂšre 0251 IsraĂ«l 03478 : Tu sais 03045 08804 toutes les souffrances 08513 que nous avons Ă©prouvĂ©es 04672 08804. 0123 - 'ĂdomĂdom = « rouge », « de couleur rousse » Ădom Edomites - descendants d'EsaĂŒ. ⊠0251 - 'achfrĂšre frĂšre de mĂȘmes parents demi-frĂšre (mĂȘme pĂšre) de la mĂȘme tribu l'un pour l'autre ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠03045 - yada`savoir, connaĂźtre (Qal) savoir connaĂźtre, apprendre Ă connaĂźtre percevoir apercevoir et voir, trouver et discerner ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠04397 - mal'akmessager, envoyĂ© messager messager de Dieu, ange l'ange de la thĂ©ophanie (apparition divine) 04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 04672 - matsa'trouver, atteindre (Qal) trouver obtenir, acquĂ©rir, recevoir la chose souhaitĂ©e trouver (ce qui Ă©tait perdu) ⊠04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 06946 - QadeshKadĂšs (Angl. Kadesh) = « saint, consacrĂ© » une ville Ă l'extrĂȘme sud de Juda ⊠07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08513 - tÄla'ahtravailler dur, privation, dĂ©tresse, fatigue, peine, mal, adversitĂ© 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠AMBASSADE, AMBASSADEURSont dĂ©signĂ©s dans l'A.T. par trois termes hĂ©breu : 1. tsir ( Pr 13:17 , Esa 18:2 57:9 etc.), titre ⊠EDOM, ĂDOMITESDĂ©finition biblique de Edom, Edomites : Groupement de SĂ©mites habitant dĂšs le II e millĂ©naire la rĂ©gion au Sud-E, de ⊠ESAĂFils d'Isaac et de RĂ©becca, frĂšre jumeau de Jacob dont il est l'aĂźnĂ© ; appelĂ© aussi Ădom voir ce mot), ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠KADĂS ou KADĂS-BARNĂA1. Aujourd'hui Am Qou-deis. Ville citĂ©e dĂšs l'Ă©poque d'Abraham ( Ge 14:7 16:14 ) et qui Ă©tait le centre d'une ⊠MOĂSE 4.IV Sortie d'Egypte et voyage au dĂ©sert. On ne peut reprendre ici dans le dĂ©tail tous les Ă©vĂ©nements qui accompagnĂšrent ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠SACRIFICES ET OFFRANDES (2.)II AprĂšs l'exil. 1. IDEE D'EXPIATION. La rĂ©forme de Josias (622-621), avec la concentration du culte Ă JĂ©rusalem, et la ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 32 3 Quand il les voit, il dit : « Câest un camp de Dieu ! » Et il appelle cet endroit MahanaĂŻm. 4 Jacob envoie devant lui des messagers Ă son frĂšre ĂsaĂŒ. Celui-ci est au pays de SĂ©ir, dans la campagne dâĂdom. GenĂšse 36 31 Voici ceux qui sont rois dans le pays dâĂdom avant quâil y ait des rois en IsraĂ«l : 32 BĂ©la, fils de BĂ©or, de la ville de Dinaba. 33 Quand BĂ©la meurt, Yobab, fils de ZĂ©ra, de la ville de Bosra, devient roi Ă sa place. 34 Quand Yobab meurt, Houcham, de la rĂ©gion de TĂ©man, devient roi Ă sa place. 35 Quand Houcham meurt, Hadad, fils de Bedad, de la ville dâAvith, devient roi Ă sa place. Il bat les Madianites dans le pays de Moab. 36 Quand Hadad meurt, Samla, de la ville de MasrĂ©ca, devient roi Ă sa place. 37 Quand Samla meurt, Chaoul, de Rehoboth-sur-la-RiviĂšre, devient roi Ă sa place. 38 Quand Chaoul meurt, Baal-Hanan, fils dâAkbor, devient roi Ă sa place. 39 Quand Baal-Hanan, fils dâAkbor, meurt, Hadar devient roi Ă sa place. Il est de la ville de Paou. Sa femme sâappelle MĂ©tabĂ©el, elle est fille de Matred et petite-fille de MĂ©-Zahab. Exode 18 8 MoĂŻse raconte Ă son beau-pĂšre tout ce que le SEIGNEUR a fait au roi dâĂgypte et aux Ăgyptiens, Ă cause dâIsraĂ«l. Il lui dit toutes les difficultĂ©s survenues en cours de route, et comment le SEIGNEUR les a dĂ©livrĂ©s. Nombres 20 14 Depuis CadĂšs, MoĂŻse envoie des messagers au roi dâĂdom. Ils lui disent : « Voici le message de tes frĂšres israĂ©lites : Tu sais toutes les difficultĂ©s que nous avons rencontrĂ©es. DeutĂ©ronome 2 4 Voici lâordre que tu vas donner aux IsraĂ©lites : « Vous allez traverser la rĂ©gion de SĂ©ir. Câest lĂ que vos frĂšres de la famille dâĂsaĂŒ habitent. Ils auront peur de vous. Mais attention ! 5 Ne les attaquez pas ! Je ne vous donnerai aucune terre en partage dans leur pays, mĂȘme pas un endroit oĂč poser vos pieds. En effet, câest aux gens de la famille dâĂsaĂŒ que jâai donnĂ© en partage la rĂ©gion montagneuse de SĂ©ir. 6 Vous leur paierez en argent la nourriture que vous mangerez et mĂȘme lâeau que vous boirez. » 7 Oui, le SEIGNEUR votre Dieu vous a bĂ©nis dans tout ce que vous avez fait. Il a veillĂ© sur vous quand vous avez traversĂ© ce grand dĂ©sert. Pendant 40 ans, il a Ă©tĂ© avec vous, et vous nâavez manquĂ© de rien. 8 Nous avons donc Ă©vitĂ© la rĂ©gion de SĂ©ir, lĂ oĂč habitent nos cousins, de la famille dâĂsaĂŒ. Nous avons Ă©vitĂ© aussi la route de la vallĂ©e, ainsi quâĂlath et Ession-GuĂ©ber. Nous avons changĂ© de direction pour traverser le dĂ©sert de Moab. 9 Puis le SEIGNEUR mâa dit : « Nâattaquez pas les Moabites, ne commencez pas Ă les combattre. Je ne vous donnerai aucune terre en partage dans leur pays. En effet, câest aux gens de la famille de Loth que jâai donnĂ© le pays dâAr en partage. » 10 â Autrefois câĂ©taient les Ămites qui habitaient lĂ . CâĂ©taient des gens puissants, nombreux et aussi grands que ceux de la famille dâAnaq. 11 Certains croyaient quâils Ă©taient des RefaĂŻtes, comme les Anaquites, mais les Moabites les appelaient Ămites. 12 La rĂ©gion de SĂ©ir, câĂ©taient les Horites qui lâhabitaient autrefois. Mais les gens de la famille dâĂsaĂŒ les ont chassĂ©s, ils les ont tuĂ©s pour sâinstaller Ă leur place. Plus tard, les IsraĂ©lites ont fait la mĂȘme chose dans le pays que le SEIGNEUR leur a donnĂ© et quâils possĂšdent. â 13 Le SEIGNEUR nous a donnĂ© cet ordre : « Maintenant, partez et traversez le torrent de ZĂ©red. » Câest ce que nous avons fait. 14 Notre marche depuis CadĂšs-BarnĂ©a jusquâĂ la traversĂ©e du ZĂ©red a durĂ© 38 ans. Ă cette Ă©poque, toute la gĂ©nĂ©ration de ceux qui pouvaient faire la guerre au moment du dĂ©part avait disparu. Le SEIGNEUR leur avait jurĂ© cela 15 et il avait lui-mĂȘme agi pour quâils disparaissent tous du camp. 16 AprĂšs la mort de tous ces combattants du peuple, 17 le SEIGNEUR mâa dit : 18 « Maintenant, vous allez passer la frontiĂšre de Moab et traverser le pays dâAr. 19 Vous allez arriver en face du pays des Ammonites. Ne les attaquez pas, ne commencez pas Ă les combattre. Je ne vous donnerai aucune terre en partage dans leur pays. En effet, câest aux gens de la famille de Loth que jâai donnĂ© cette rĂ©gion en partage. » 20 â On pensait que cette rĂ©gion Ă©tait aux RefaĂŻtes. En effet, autrefois, des RefaĂŻtes habitaient lĂ . Les Ammonites les appelaient Zamzoumites. 21 CâĂ©taient des gens puissants, nombreux et aussi grands que ceux de la famille dâAnaq. Mais le SEIGNEUR les a fait disparaĂźtre Ă lâarrivĂ©e des Ammonites. Ceux-ci les ont chassĂ©s et ils se sont installĂ©s Ă leur place. 22 Le SEIGNEUR a fait la mĂȘme chose pour les Ădomites, de la famille dâĂsaĂŒ, qui habitent la rĂ©gion de SĂ©ir. Il a tuĂ© les Horites Ă lâarrivĂ©e des Ădomites. Ceux-ci les ont chassĂ©s et ils se sont installĂ©s Ă leur place. Ils y sont encore aujourdâhui. 23 Les Avites habitaient autrefois dans les villages de la rĂ©gion de Gaza. Mais des gens venus de Kaftor les ont tuĂ©s et ils se sont installĂ©s Ă leur place. â 24 Ensuite le SEIGNEUR mâa dit : « Partez et traversez le torrent de lâArnon. Je vais livrer en votre pouvoir le roi amorite Sihon, de HĂšchebon, et son pays. Commencez Ă en prendre possession, attaquez-le ! 25 DĂšs aujourdâhui, je ferai en sorte que vous rĂ©pandiez la terreur, et les peuples du monde entier auront peur de vous. Quand ils entendront parler de vous, ils trembleront et seront effrayĂ©s. » DeutĂ©ronome 23 7 Tant que vous vivrez, ne cherchez pas Ă rendre ces deux peuples riches et heureux. JosuĂ© 9 9 Ils rĂ©pondent : « Nous, tes serviteurs, nous venons de trĂšs loin. En effet, nous avons entendu parler du SEIGNEUR ton Dieu. Nous savons tout ce quâil a accompli en Ăgypte. Juges 11 16 En effet, quand ils ont quittĂ© lâĂgypte, ils ont marchĂ© dans le dĂ©sert jusquâĂ la mer des Roseaux. Puis ils sont arrivĂ©s Ă CadĂšs. 17 De lĂ , ils ont envoyĂ© des messagers au roi dâĂdom. Ils lui ont demandĂ© lâautorisation de traverser son pays. Mais le roi dâĂdom a refusĂ©. Les IsraĂ©lites ont fait la mĂȘme demande au roi de Moab, qui a refusĂ© Ă©galement. Ils sont donc restĂ©s Ă CadĂšs. Abdias 1 10 « Vous avez pillĂ© et tuĂ© vos frĂšres, les gens de la famille de Jacob. Câest pourquoi vous serez couverts de honte et vous serez dĂ©truits pour toujours. 11 Vous ĂȘtes restĂ©s Ă lâĂ©cart au moment oĂč leurs ennemis leur ont tout pris, quand les Ă©trangers sont entrĂ©s dans leur ville. Quand ces gens-lĂ ont tirĂ© au sort les richesses de JĂ©rusalem, vous aussi, vous avez fait comme eux. 12 Ădom, tu ne devais pas te rĂ©jouir en voyant tes frĂšres au moment oĂč ils Ă©taient perdus. Tu ne devais pas ĂȘtre joyeux au moment oĂč ils Ă©taient dĂ©truits, ni les insulter au moment oĂč le malheur les frappait. Malachie 1 2 Le SEIGNEUR dĂ©clare Ă son peuple : « Moi, le SEIGNEUR, je vous aime, mais vous, vous me demandez : âOĂč est la preuve de ton amour ?â » Je vous rĂ©ponds : « Est-ce quâĂsaĂŒ nâĂ©tait pas le frĂšre de Jacob ? Pourtant jâai prĂ©fĂ©rĂ© Jacob © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Serge Pinard - Ă quel point la puissance spirituelle est-elle sans danger Serge Pinard - Ă quel point la puissance spirituelle est-elle sans danger AssemblĂ©e de la Parole de Dieu de Granby ⊠Nombres 20.1-29 TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture JosuĂ© 3:14-17 . Le passage du fleuve revĂȘt la signification biblique suivante: cela ⊠Philippe Landrevie Nombres 20.1-34 TopChrĂ©tien Musique Clip Aaronic Blessing in Hebrew with lyrics (The Lord Bless you and Keep you) Hebrew (phonetical): Y'va-reh-ch'cha Adonai v'yeesh-m'reh-cha, Ya-air Adonai pa-nahv ay-leh-cha vee-choo-neh-ka, Yee-sa Adonai pa-nahv ay-leh-cha v'ya-same l'cha Shalom. En français: Que ⊠Nombres 6.1-25 Nombres 6.1-18 Nombres 6.1-65 Segond 21 De KadĂšs, MoĂŻse envoya des messagers au roi d'Edom pour lui annoncer : « Voici ce que dit ton frĂšre IsraĂ«l : Tu sais toutes les souffrances que nous avons Ă©prouvĂ©es. Segond 1910 De KadĂšs, MoĂŻse envoya des messagers au roi d'Ădom, pour lui dire : Ainsi parle ton frĂšre IsraĂ«l : Tu sais toutes les souffrances que nous avons Ă©prouvĂ©es. Segond 1978 (Colombe) © De Qadech, MoĂŻse envoya des messagers au roi dâĂdom, pour lui dire : Ainsi parle ton frĂšre IsraĂ«l : Tu sais toutes les souffrances qui nous ont atteints. Parole de Vie © Depuis CadĂšs, MoĂŻse envoie des messagers au roi dâĂdom. Ils lui disent : « Voici le message de tes frĂšres israĂ©lites : Tu sais toutes les difficultĂ©s que nous avons rencontrĂ©es. Français Courant © De CadĂšs, MoĂŻse envoya des messagers au roi dâĂdom. Ils lui dirent : « Ăcoute le message de tes frĂšres israĂ©lites ! Tu sais toutes les difficultĂ©s que nous avons rencontrĂ©es. Semeur © De Qadech, MoĂŻse envoya des messagers au roi dâEdom pour lui faire dire : âAinsi parle ton frĂšre IsraĂ«l : Tu connais toutes les difficultĂ©s que nous avons rencontrĂ©es. Darby Et MoĂŻse envoya de KadĂšs des messagers au roi d'Ădom : Ainsi dit ton frĂšre, IsraĂ«l : Tu sais toute la fatigue qui nous a atteints. Martin Puis MoĂŻse envoya des ambassadeurs de KadĂšs au roi d'Edom, [pour lui dire] : Ainsi a dit ton frĂšre IsraĂ«l : Tu sais tout le travail que nous avons eu ; Ostervald Puis MoĂŻse envoya, de KadĂšs, des messagers au roi d'Ădom, pour lui dire : Ainsi a dit ton frĂšre IsraĂ«l : Tu sais tous les maux qui nous sont survenus ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚ ŚÖ茩ŚÖ¶Ö§Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚ§ÖŒÖžŚÖ”ÖŚ©Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ±ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖčÖ€Ś ŚÖžŚÖ·ŚšÖ ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚÖž ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ”Ö„ŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚȘ֌ְŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ°ŚŠÖžŚÖžÖœŚȘÖ°Ś ŚÖŒŚ World English Bible Moses sent messengers from Kadesh to the king of Edom, saying: "Thus says your brother Israel: You know all the travail that has happened to us: La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 14 Ă 21 Pourparlers avec les Edomites.Le peuple entier se trouve de nouveau rĂ©uni Ă KadĂšs Ă la suite de ses pĂ©rĂ©grinations au dĂ©sert. La quarantiĂšme annĂ©e a commencĂ© et le moment est venu pour MoĂŻse de prendre les mesures pour prĂ©parer l'entrĂ©e du peuple dans la Terre promise. Le cours des faits dans cette partie de l'histoire est obscur. La route directe aurait conduit IsraĂ«l droit au nord, par le midi de Canaan. PrĂ©sentait-elle des difficultĂ©s de terrain trop considĂ©rables pour une caravane trĂšs nombreuse et Ă©puisĂ©e par un si long sĂ©jour au dĂ©sert ? En octobre 1842, Rowlands, parti d'HĂ©bron et se dirigeant vers le sud, rencontra, dit-il, deux chaĂźnes de montagnes qui, comme des barriĂšres colossales, s'Ă©levaient entre lui et KadĂšs. Elles Ă©taient sĂ©parĂ©es par la vallĂ©e profonde, allant de l'est Ă l'ouest, du Wadi Murrey (voir Ritter, XIV, pages 1083-1084). Quoi qu'il en soit, MoĂŻse prĂ©fĂ©ra se diriger droit Ă l'est en essayant de traverser le pays des Edomites, afin d'arriver en Canaan par l'orient de la mer Morte et, du Jourdain. Nous avons vu Ă©galement que le cortĂšge Ă©gyptien qui ramenait Ă HĂ©bron le corps de Jacob ne prit point la route directe du NĂ©gueb, mais arriva en Palestine en faisant Ă l'est le tour de la mer Morte (GenĂšse 50.7-11).Au roi d'Edom. Nous avons dit que le territoire des Edomites s'Ă©tendait dans ce temps Ă l'ouest de l'Araba et comprenait le plateau de l'AzazimĂąt jusque prĂšs de KadĂšs. Le peuple devait donc, en se dirigeant vers l'orient, traverser le territoire des Edomites dans toute sa largeur, depuis l'AzazimĂąt, Ă travers l'Araba, jusqu'Ă la chaĂźne qui borde cette grande vallĂ©e du cĂŽtĂ© de l'est. C'est dans ce but qu'il envoie des messagers au roi d'Edom pour lui demander libre passage par son pays. Ce fait est rappelĂ© par JephtĂ© (Juges 11.17), qui nous apprend en outre qu'une ambassade fut envoyĂ©e en mĂȘme temps au roi de Moab et que les Moabites refusĂšrent comme les Edomites.Les peines : celles que nos pĂšres ont Ă©prouvĂ©es dans le pays d'Egypte, puis dans le dĂ©sert. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Pour les enfants d'IsraĂ«l, le plus court chemin pour rejoindre le pays de Canaan, Ă©tait celui qui passait par la rĂ©gion d'Ădom. Les espions qui avaient Ă©tĂ© envoyĂ©s, revinrent en annonçant le refus du roi d'Ădom, de laisser passer les enfants d'IsraĂ«l par son pays. Les Ădomites craignaient en effet que les IsraĂ©lites ne nuisent au calme de leur contrĂ©e.Cette nombreuse armĂ©e d'IsraĂ«l se voyait en fait dĂ©pendante de la volontĂ© de ce roi, au lieu de se confier en l'Ăternel, ce qui ne pouvait qu'exciter la jalousie de ce Dernier. ĂsaĂŒ haĂŻssait Jacob Ă cause des bĂ©nĂ©dictions que celui-ci recevait ; nous voyons maintenant cette haine ressurgir, quand le roi d'Ădom vit la protection que Dieu apportait au peuple hĂ©breu. Ne trouvons pas curieux de voir des requĂȘtes tout Ă fait convenables, ĂȘtre refusĂ©es par des hommes impies : le peuple qui reçoit les bĂ©nĂ©dictions et les faveurs du ciel, est souvent rejetĂ© par les pĂ©cheurs ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© De KadĂšs 06946, MoĂŻse 04872 envoya 07971 08799 des messagers 04397 au roi 04428 dâEdom 0123, pour lui dire 0559 08804 : Ainsi parle ton frĂšre 0251 IsraĂ«l 03478 : Tu sais 03045 08804 toutes les souffrances 08513 que nous avons Ă©prouvĂ©es 04672 08804. 0123 - 'ĂdomĂdom = « rouge », « de couleur rousse » Ădom Edomites - descendants d'EsaĂŒ. ⊠0251 - 'achfrĂšre frĂšre de mĂȘmes parents demi-frĂšre (mĂȘme pĂšre) de la mĂȘme tribu l'un pour l'autre ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠03045 - yada`savoir, connaĂźtre (Qal) savoir connaĂźtre, apprendre Ă connaĂźtre percevoir apercevoir et voir, trouver et discerner ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠04397 - mal'akmessager, envoyĂ© messager messager de Dieu, ange l'ange de la thĂ©ophanie (apparition divine) 04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 04672 - matsa'trouver, atteindre (Qal) trouver obtenir, acquĂ©rir, recevoir la chose souhaitĂ©e trouver (ce qui Ă©tait perdu) ⊠04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 06946 - QadeshKadĂšs (Angl. Kadesh) = « saint, consacrĂ© » une ville Ă l'extrĂȘme sud de Juda ⊠07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08513 - tÄla'ahtravailler dur, privation, dĂ©tresse, fatigue, peine, mal, adversitĂ© 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠AMBASSADE, AMBASSADEURSont dĂ©signĂ©s dans l'A.T. par trois termes hĂ©breu : 1. tsir ( Pr 13:17 , Esa 18:2 57:9 etc.), titre ⊠EDOM, ĂDOMITESDĂ©finition biblique de Edom, Edomites : Groupement de SĂ©mites habitant dĂšs le II e millĂ©naire la rĂ©gion au Sud-E, de ⊠ESAĂFils d'Isaac et de RĂ©becca, frĂšre jumeau de Jacob dont il est l'aĂźnĂ© ; appelĂ© aussi Ădom voir ce mot), ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠KADĂS ou KADĂS-BARNĂA1. Aujourd'hui Am Qou-deis. Ville citĂ©e dĂšs l'Ă©poque d'Abraham ( Ge 14:7 16:14 ) et qui Ă©tait le centre d'une ⊠MOĂSE 4.IV Sortie d'Egypte et voyage au dĂ©sert. On ne peut reprendre ici dans le dĂ©tail tous les Ă©vĂ©nements qui accompagnĂšrent ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠SACRIFICES ET OFFRANDES (2.)II AprĂšs l'exil. 1. IDEE D'EXPIATION. La rĂ©forme de Josias (622-621), avec la concentration du culte Ă JĂ©rusalem, et la ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 32 3 Quand il les voit, il dit : « Câest un camp de Dieu ! » Et il appelle cet endroit MahanaĂŻm. 4 Jacob envoie devant lui des messagers Ă son frĂšre ĂsaĂŒ. Celui-ci est au pays de SĂ©ir, dans la campagne dâĂdom. GenĂšse 36 31 Voici ceux qui sont rois dans le pays dâĂdom avant quâil y ait des rois en IsraĂ«l : 32 BĂ©la, fils de BĂ©or, de la ville de Dinaba. 33 Quand BĂ©la meurt, Yobab, fils de ZĂ©ra, de la ville de Bosra, devient roi Ă sa place. 34 Quand Yobab meurt, Houcham, de la rĂ©gion de TĂ©man, devient roi Ă sa place. 35 Quand Houcham meurt, Hadad, fils de Bedad, de la ville dâAvith, devient roi Ă sa place. Il bat les Madianites dans le pays de Moab. 36 Quand Hadad meurt, Samla, de la ville de MasrĂ©ca, devient roi Ă sa place. 37 Quand Samla meurt, Chaoul, de Rehoboth-sur-la-RiviĂšre, devient roi Ă sa place. 38 Quand Chaoul meurt, Baal-Hanan, fils dâAkbor, devient roi Ă sa place. 39 Quand Baal-Hanan, fils dâAkbor, meurt, Hadar devient roi Ă sa place. Il est de la ville de Paou. Sa femme sâappelle MĂ©tabĂ©el, elle est fille de Matred et petite-fille de MĂ©-Zahab. Exode 18 8 MoĂŻse raconte Ă son beau-pĂšre tout ce que le SEIGNEUR a fait au roi dâĂgypte et aux Ăgyptiens, Ă cause dâIsraĂ«l. Il lui dit toutes les difficultĂ©s survenues en cours de route, et comment le SEIGNEUR les a dĂ©livrĂ©s. Nombres 20 14 Depuis CadĂšs, MoĂŻse envoie des messagers au roi dâĂdom. Ils lui disent : « Voici le message de tes frĂšres israĂ©lites : Tu sais toutes les difficultĂ©s que nous avons rencontrĂ©es. DeutĂ©ronome 2 4 Voici lâordre que tu vas donner aux IsraĂ©lites : « Vous allez traverser la rĂ©gion de SĂ©ir. Câest lĂ que vos frĂšres de la famille dâĂsaĂŒ habitent. Ils auront peur de vous. Mais attention ! 5 Ne les attaquez pas ! Je ne vous donnerai aucune terre en partage dans leur pays, mĂȘme pas un endroit oĂč poser vos pieds. En effet, câest aux gens de la famille dâĂsaĂŒ que jâai donnĂ© en partage la rĂ©gion montagneuse de SĂ©ir. 6 Vous leur paierez en argent la nourriture que vous mangerez et mĂȘme lâeau que vous boirez. » 7 Oui, le SEIGNEUR votre Dieu vous a bĂ©nis dans tout ce que vous avez fait. Il a veillĂ© sur vous quand vous avez traversĂ© ce grand dĂ©sert. Pendant 40 ans, il a Ă©tĂ© avec vous, et vous nâavez manquĂ© de rien. 8 Nous avons donc Ă©vitĂ© la rĂ©gion de SĂ©ir, lĂ oĂč habitent nos cousins, de la famille dâĂsaĂŒ. Nous avons Ă©vitĂ© aussi la route de la vallĂ©e, ainsi quâĂlath et Ession-GuĂ©ber. Nous avons changĂ© de direction pour traverser le dĂ©sert de Moab. 9 Puis le SEIGNEUR mâa dit : « Nâattaquez pas les Moabites, ne commencez pas Ă les combattre. Je ne vous donnerai aucune terre en partage dans leur pays. En effet, câest aux gens de la famille de Loth que jâai donnĂ© le pays dâAr en partage. » 10 â Autrefois câĂ©taient les Ămites qui habitaient lĂ . CâĂ©taient des gens puissants, nombreux et aussi grands que ceux de la famille dâAnaq. 11 Certains croyaient quâils Ă©taient des RefaĂŻtes, comme les Anaquites, mais les Moabites les appelaient Ămites. 12 La rĂ©gion de SĂ©ir, câĂ©taient les Horites qui lâhabitaient autrefois. Mais les gens de la famille dâĂsaĂŒ les ont chassĂ©s, ils les ont tuĂ©s pour sâinstaller Ă leur place. Plus tard, les IsraĂ©lites ont fait la mĂȘme chose dans le pays que le SEIGNEUR leur a donnĂ© et quâils possĂšdent. â 13 Le SEIGNEUR nous a donnĂ© cet ordre : « Maintenant, partez et traversez le torrent de ZĂ©red. » Câest ce que nous avons fait. 14 Notre marche depuis CadĂšs-BarnĂ©a jusquâĂ la traversĂ©e du ZĂ©red a durĂ© 38 ans. Ă cette Ă©poque, toute la gĂ©nĂ©ration de ceux qui pouvaient faire la guerre au moment du dĂ©part avait disparu. Le SEIGNEUR leur avait jurĂ© cela 15 et il avait lui-mĂȘme agi pour quâils disparaissent tous du camp. 16 AprĂšs la mort de tous ces combattants du peuple, 17 le SEIGNEUR mâa dit : 18 « Maintenant, vous allez passer la frontiĂšre de Moab et traverser le pays dâAr. 19 Vous allez arriver en face du pays des Ammonites. Ne les attaquez pas, ne commencez pas Ă les combattre. Je ne vous donnerai aucune terre en partage dans leur pays. En effet, câest aux gens de la famille de Loth que jâai donnĂ© cette rĂ©gion en partage. » 20 â On pensait que cette rĂ©gion Ă©tait aux RefaĂŻtes. En effet, autrefois, des RefaĂŻtes habitaient lĂ . Les Ammonites les appelaient Zamzoumites. 21 CâĂ©taient des gens puissants, nombreux et aussi grands que ceux de la famille dâAnaq. Mais le SEIGNEUR les a fait disparaĂźtre Ă lâarrivĂ©e des Ammonites. Ceux-ci les ont chassĂ©s et ils se sont installĂ©s Ă leur place. 22 Le SEIGNEUR a fait la mĂȘme chose pour les Ădomites, de la famille dâĂsaĂŒ, qui habitent la rĂ©gion de SĂ©ir. Il a tuĂ© les Horites Ă lâarrivĂ©e des Ădomites. Ceux-ci les ont chassĂ©s et ils se sont installĂ©s Ă leur place. Ils y sont encore aujourdâhui. 23 Les Avites habitaient autrefois dans les villages de la rĂ©gion de Gaza. Mais des gens venus de Kaftor les ont tuĂ©s et ils se sont installĂ©s Ă leur place. â 24 Ensuite le SEIGNEUR mâa dit : « Partez et traversez le torrent de lâArnon. Je vais livrer en votre pouvoir le roi amorite Sihon, de HĂšchebon, et son pays. Commencez Ă en prendre possession, attaquez-le ! 25 DĂšs aujourdâhui, je ferai en sorte que vous rĂ©pandiez la terreur, et les peuples du monde entier auront peur de vous. Quand ils entendront parler de vous, ils trembleront et seront effrayĂ©s. » DeutĂ©ronome 23 7 Tant que vous vivrez, ne cherchez pas Ă rendre ces deux peuples riches et heureux. JosuĂ© 9 9 Ils rĂ©pondent : « Nous, tes serviteurs, nous venons de trĂšs loin. En effet, nous avons entendu parler du SEIGNEUR ton Dieu. Nous savons tout ce quâil a accompli en Ăgypte. Juges 11 16 En effet, quand ils ont quittĂ© lâĂgypte, ils ont marchĂ© dans le dĂ©sert jusquâĂ la mer des Roseaux. Puis ils sont arrivĂ©s Ă CadĂšs. 17 De lĂ , ils ont envoyĂ© des messagers au roi dâĂdom. Ils lui ont demandĂ© lâautorisation de traverser son pays. Mais le roi dâĂdom a refusĂ©. Les IsraĂ©lites ont fait la mĂȘme demande au roi de Moab, qui a refusĂ© Ă©galement. Ils sont donc restĂ©s Ă CadĂšs. Abdias 1 10 « Vous avez pillĂ© et tuĂ© vos frĂšres, les gens de la famille de Jacob. Câest pourquoi vous serez couverts de honte et vous serez dĂ©truits pour toujours. 11 Vous ĂȘtes restĂ©s Ă lâĂ©cart au moment oĂč leurs ennemis leur ont tout pris, quand les Ă©trangers sont entrĂ©s dans leur ville. Quand ces gens-lĂ ont tirĂ© au sort les richesses de JĂ©rusalem, vous aussi, vous avez fait comme eux. 12 Ădom, tu ne devais pas te rĂ©jouir en voyant tes frĂšres au moment oĂč ils Ă©taient perdus. Tu ne devais pas ĂȘtre joyeux au moment oĂč ils Ă©taient dĂ©truits, ni les insulter au moment oĂč le malheur les frappait. Malachie 1 2 Le SEIGNEUR dĂ©clare Ă son peuple : « Moi, le SEIGNEUR, je vous aime, mais vous, vous me demandez : âOĂč est la preuve de ton amour ?â » Je vous rĂ©ponds : « Est-ce quâĂsaĂŒ nâĂ©tait pas le frĂšre de Jacob ? Pourtant jâai prĂ©fĂ©rĂ© Jacob © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture JosuĂ© 3:14-17 . Le passage du fleuve revĂȘt la signification biblique suivante: cela ⊠Philippe Landrevie Nombres 20.1-34 TopChrĂ©tien Musique Clip Aaronic Blessing in Hebrew with lyrics (The Lord Bless you and Keep you) Hebrew (phonetical): Y'va-reh-ch'cha Adonai v'yeesh-m'reh-cha, Ya-air Adonai pa-nahv ay-leh-cha vee-choo-neh-ka, Yee-sa Adonai pa-nahv ay-leh-cha v'ya-same l'cha Shalom. En français: Que ⊠Nombres 6.1-25 Nombres 6.1-18 Nombres 6.1-65 Segond 21 De KadĂšs, MoĂŻse envoya des messagers au roi d'Edom pour lui annoncer : « Voici ce que dit ton frĂšre IsraĂ«l : Tu sais toutes les souffrances que nous avons Ă©prouvĂ©es. Segond 1910 De KadĂšs, MoĂŻse envoya des messagers au roi d'Ădom, pour lui dire : Ainsi parle ton frĂšre IsraĂ«l : Tu sais toutes les souffrances que nous avons Ă©prouvĂ©es. Segond 1978 (Colombe) © De Qadech, MoĂŻse envoya des messagers au roi dâĂdom, pour lui dire : Ainsi parle ton frĂšre IsraĂ«l : Tu sais toutes les souffrances qui nous ont atteints. Parole de Vie © Depuis CadĂšs, MoĂŻse envoie des messagers au roi dâĂdom. Ils lui disent : « Voici le message de tes frĂšres israĂ©lites : Tu sais toutes les difficultĂ©s que nous avons rencontrĂ©es. Français Courant © De CadĂšs, MoĂŻse envoya des messagers au roi dâĂdom. Ils lui dirent : « Ăcoute le message de tes frĂšres israĂ©lites ! Tu sais toutes les difficultĂ©s que nous avons rencontrĂ©es. Semeur © De Qadech, MoĂŻse envoya des messagers au roi dâEdom pour lui faire dire : âAinsi parle ton frĂšre IsraĂ«l : Tu connais toutes les difficultĂ©s que nous avons rencontrĂ©es. Darby Et MoĂŻse envoya de KadĂšs des messagers au roi d'Ădom : Ainsi dit ton frĂšre, IsraĂ«l : Tu sais toute la fatigue qui nous a atteints. Martin Puis MoĂŻse envoya des ambassadeurs de KadĂšs au roi d'Edom, [pour lui dire] : Ainsi a dit ton frĂšre IsraĂ«l : Tu sais tout le travail que nous avons eu ; Ostervald Puis MoĂŻse envoya, de KadĂšs, des messagers au roi d'Ădom, pour lui dire : Ainsi a dit ton frĂšre IsraĂ«l : Tu sais tous les maux qui nous sont survenus ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚ ŚÖ茩ŚÖ¶Ö§Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚ§ÖŒÖžŚÖ”ÖŚ©Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ±ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖčÖ€Ś ŚÖžŚÖ·ŚšÖ ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚÖž ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ”Ö„ŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚȘ֌ְŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ°ŚŠÖžŚÖžÖœŚȘÖ°Ś ŚÖŒŚ World English Bible Moses sent messengers from Kadesh to the king of Edom, saying: "Thus says your brother Israel: You know all the travail that has happened to us: La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 14 Ă 21 Pourparlers avec les Edomites.Le peuple entier se trouve de nouveau rĂ©uni Ă KadĂšs Ă la suite de ses pĂ©rĂ©grinations au dĂ©sert. La quarantiĂšme annĂ©e a commencĂ© et le moment est venu pour MoĂŻse de prendre les mesures pour prĂ©parer l'entrĂ©e du peuple dans la Terre promise. Le cours des faits dans cette partie de l'histoire est obscur. La route directe aurait conduit IsraĂ«l droit au nord, par le midi de Canaan. PrĂ©sentait-elle des difficultĂ©s de terrain trop considĂ©rables pour une caravane trĂšs nombreuse et Ă©puisĂ©e par un si long sĂ©jour au dĂ©sert ? En octobre 1842, Rowlands, parti d'HĂ©bron et se dirigeant vers le sud, rencontra, dit-il, deux chaĂźnes de montagnes qui, comme des barriĂšres colossales, s'Ă©levaient entre lui et KadĂšs. Elles Ă©taient sĂ©parĂ©es par la vallĂ©e profonde, allant de l'est Ă l'ouest, du Wadi Murrey (voir Ritter, XIV, pages 1083-1084). Quoi qu'il en soit, MoĂŻse prĂ©fĂ©ra se diriger droit Ă l'est en essayant de traverser le pays des Edomites, afin d'arriver en Canaan par l'orient de la mer Morte et, du Jourdain. Nous avons vu Ă©galement que le cortĂšge Ă©gyptien qui ramenait Ă HĂ©bron le corps de Jacob ne prit point la route directe du NĂ©gueb, mais arriva en Palestine en faisant Ă l'est le tour de la mer Morte (GenĂšse 50.7-11).Au roi d'Edom. Nous avons dit que le territoire des Edomites s'Ă©tendait dans ce temps Ă l'ouest de l'Araba et comprenait le plateau de l'AzazimĂąt jusque prĂšs de KadĂšs. Le peuple devait donc, en se dirigeant vers l'orient, traverser le territoire des Edomites dans toute sa largeur, depuis l'AzazimĂąt, Ă travers l'Araba, jusqu'Ă la chaĂźne qui borde cette grande vallĂ©e du cĂŽtĂ© de l'est. C'est dans ce but qu'il envoie des messagers au roi d'Edom pour lui demander libre passage par son pays. Ce fait est rappelĂ© par JephtĂ© (Juges 11.17), qui nous apprend en outre qu'une ambassade fut envoyĂ©e en mĂȘme temps au roi de Moab et que les Moabites refusĂšrent comme les Edomites.Les peines : celles que nos pĂšres ont Ă©prouvĂ©es dans le pays d'Egypte, puis dans le dĂ©sert. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Pour les enfants d'IsraĂ«l, le plus court chemin pour rejoindre le pays de Canaan, Ă©tait celui qui passait par la rĂ©gion d'Ădom. Les espions qui avaient Ă©tĂ© envoyĂ©s, revinrent en annonçant le refus du roi d'Ădom, de laisser passer les enfants d'IsraĂ«l par son pays. Les Ădomites craignaient en effet que les IsraĂ©lites ne nuisent au calme de leur contrĂ©e.Cette nombreuse armĂ©e d'IsraĂ«l se voyait en fait dĂ©pendante de la volontĂ© de ce roi, au lieu de se confier en l'Ăternel, ce qui ne pouvait qu'exciter la jalousie de ce Dernier. ĂsaĂŒ haĂŻssait Jacob Ă cause des bĂ©nĂ©dictions que celui-ci recevait ; nous voyons maintenant cette haine ressurgir, quand le roi d'Ădom vit la protection que Dieu apportait au peuple hĂ©breu. Ne trouvons pas curieux de voir des requĂȘtes tout Ă fait convenables, ĂȘtre refusĂ©es par des hommes impies : le peuple qui reçoit les bĂ©nĂ©dictions et les faveurs du ciel, est souvent rejetĂ© par les pĂ©cheurs ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© De KadĂšs 06946, MoĂŻse 04872 envoya 07971 08799 des messagers 04397 au roi 04428 dâEdom 0123, pour lui dire 0559 08804 : Ainsi parle ton frĂšre 0251 IsraĂ«l 03478 : Tu sais 03045 08804 toutes les souffrances 08513 que nous avons Ă©prouvĂ©es 04672 08804. 0123 - 'ĂdomĂdom = « rouge », « de couleur rousse » Ădom Edomites - descendants d'EsaĂŒ. ⊠0251 - 'achfrĂšre frĂšre de mĂȘmes parents demi-frĂšre (mĂȘme pĂšre) de la mĂȘme tribu l'un pour l'autre ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠03045 - yada`savoir, connaĂźtre (Qal) savoir connaĂźtre, apprendre Ă connaĂźtre percevoir apercevoir et voir, trouver et discerner ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠04397 - mal'akmessager, envoyĂ© messager messager de Dieu, ange l'ange de la thĂ©ophanie (apparition divine) 04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 04672 - matsa'trouver, atteindre (Qal) trouver obtenir, acquĂ©rir, recevoir la chose souhaitĂ©e trouver (ce qui Ă©tait perdu) ⊠04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 06946 - QadeshKadĂšs (Angl. Kadesh) = « saint, consacrĂ© » une ville Ă l'extrĂȘme sud de Juda ⊠07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08513 - tÄla'ahtravailler dur, privation, dĂ©tresse, fatigue, peine, mal, adversitĂ© 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠AMBASSADE, AMBASSADEURSont dĂ©signĂ©s dans l'A.T. par trois termes hĂ©breu : 1. tsir ( Pr 13:17 , Esa 18:2 57:9 etc.), titre ⊠EDOM, ĂDOMITESDĂ©finition biblique de Edom, Edomites : Groupement de SĂ©mites habitant dĂšs le II e millĂ©naire la rĂ©gion au Sud-E, de ⊠ESAĂFils d'Isaac et de RĂ©becca, frĂšre jumeau de Jacob dont il est l'aĂźnĂ© ; appelĂ© aussi Ădom voir ce mot), ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠KADĂS ou KADĂS-BARNĂA1. Aujourd'hui Am Qou-deis. Ville citĂ©e dĂšs l'Ă©poque d'Abraham ( Ge 14:7 16:14 ) et qui Ă©tait le centre d'une ⊠MOĂSE 4.IV Sortie d'Egypte et voyage au dĂ©sert. On ne peut reprendre ici dans le dĂ©tail tous les Ă©vĂ©nements qui accompagnĂšrent ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠SACRIFICES ET OFFRANDES (2.)II AprĂšs l'exil. 1. IDEE D'EXPIATION. La rĂ©forme de Josias (622-621), avec la concentration du culte Ă JĂ©rusalem, et la ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 32 3 Quand il les voit, il dit : « Câest un camp de Dieu ! » Et il appelle cet endroit MahanaĂŻm. 4 Jacob envoie devant lui des messagers Ă son frĂšre ĂsaĂŒ. Celui-ci est au pays de SĂ©ir, dans la campagne dâĂdom. GenĂšse 36 31 Voici ceux qui sont rois dans le pays dâĂdom avant quâil y ait des rois en IsraĂ«l : 32 BĂ©la, fils de BĂ©or, de la ville de Dinaba. 33 Quand BĂ©la meurt, Yobab, fils de ZĂ©ra, de la ville de Bosra, devient roi Ă sa place. 34 Quand Yobab meurt, Houcham, de la rĂ©gion de TĂ©man, devient roi Ă sa place. 35 Quand Houcham meurt, Hadad, fils de Bedad, de la ville dâAvith, devient roi Ă sa place. Il bat les Madianites dans le pays de Moab. 36 Quand Hadad meurt, Samla, de la ville de MasrĂ©ca, devient roi Ă sa place. 37 Quand Samla meurt, Chaoul, de Rehoboth-sur-la-RiviĂšre, devient roi Ă sa place. 38 Quand Chaoul meurt, Baal-Hanan, fils dâAkbor, devient roi Ă sa place. 39 Quand Baal-Hanan, fils dâAkbor, meurt, Hadar devient roi Ă sa place. Il est de la ville de Paou. Sa femme sâappelle MĂ©tabĂ©el, elle est fille de Matred et petite-fille de MĂ©-Zahab. Exode 18 8 MoĂŻse raconte Ă son beau-pĂšre tout ce que le SEIGNEUR a fait au roi dâĂgypte et aux Ăgyptiens, Ă cause dâIsraĂ«l. Il lui dit toutes les difficultĂ©s survenues en cours de route, et comment le SEIGNEUR les a dĂ©livrĂ©s. Nombres 20 14 Depuis CadĂšs, MoĂŻse envoie des messagers au roi dâĂdom. Ils lui disent : « Voici le message de tes frĂšres israĂ©lites : Tu sais toutes les difficultĂ©s que nous avons rencontrĂ©es. DeutĂ©ronome 2 4 Voici lâordre que tu vas donner aux IsraĂ©lites : « Vous allez traverser la rĂ©gion de SĂ©ir. Câest lĂ que vos frĂšres de la famille dâĂsaĂŒ habitent. Ils auront peur de vous. Mais attention ! 5 Ne les attaquez pas ! Je ne vous donnerai aucune terre en partage dans leur pays, mĂȘme pas un endroit oĂč poser vos pieds. En effet, câest aux gens de la famille dâĂsaĂŒ que jâai donnĂ© en partage la rĂ©gion montagneuse de SĂ©ir. 6 Vous leur paierez en argent la nourriture que vous mangerez et mĂȘme lâeau que vous boirez. » 7 Oui, le SEIGNEUR votre Dieu vous a bĂ©nis dans tout ce que vous avez fait. Il a veillĂ© sur vous quand vous avez traversĂ© ce grand dĂ©sert. Pendant 40 ans, il a Ă©tĂ© avec vous, et vous nâavez manquĂ© de rien. 8 Nous avons donc Ă©vitĂ© la rĂ©gion de SĂ©ir, lĂ oĂč habitent nos cousins, de la famille dâĂsaĂŒ. Nous avons Ă©vitĂ© aussi la route de la vallĂ©e, ainsi quâĂlath et Ession-GuĂ©ber. Nous avons changĂ© de direction pour traverser le dĂ©sert de Moab. 9 Puis le SEIGNEUR mâa dit : « Nâattaquez pas les Moabites, ne commencez pas Ă les combattre. Je ne vous donnerai aucune terre en partage dans leur pays. En effet, câest aux gens de la famille de Loth que jâai donnĂ© le pays dâAr en partage. » 10 â Autrefois câĂ©taient les Ămites qui habitaient lĂ . CâĂ©taient des gens puissants, nombreux et aussi grands que ceux de la famille dâAnaq. 11 Certains croyaient quâils Ă©taient des RefaĂŻtes, comme les Anaquites, mais les Moabites les appelaient Ămites. 12 La rĂ©gion de SĂ©ir, câĂ©taient les Horites qui lâhabitaient autrefois. Mais les gens de la famille dâĂsaĂŒ les ont chassĂ©s, ils les ont tuĂ©s pour sâinstaller Ă leur place. Plus tard, les IsraĂ©lites ont fait la mĂȘme chose dans le pays que le SEIGNEUR leur a donnĂ© et quâils possĂšdent. â 13 Le SEIGNEUR nous a donnĂ© cet ordre : « Maintenant, partez et traversez le torrent de ZĂ©red. » Câest ce que nous avons fait. 14 Notre marche depuis CadĂšs-BarnĂ©a jusquâĂ la traversĂ©e du ZĂ©red a durĂ© 38 ans. Ă cette Ă©poque, toute la gĂ©nĂ©ration de ceux qui pouvaient faire la guerre au moment du dĂ©part avait disparu. Le SEIGNEUR leur avait jurĂ© cela 15 et il avait lui-mĂȘme agi pour quâils disparaissent tous du camp. 16 AprĂšs la mort de tous ces combattants du peuple, 17 le SEIGNEUR mâa dit : 18 « Maintenant, vous allez passer la frontiĂšre de Moab et traverser le pays dâAr. 19 Vous allez arriver en face du pays des Ammonites. Ne les attaquez pas, ne commencez pas Ă les combattre. Je ne vous donnerai aucune terre en partage dans leur pays. En effet, câest aux gens de la famille de Loth que jâai donnĂ© cette rĂ©gion en partage. » 20 â On pensait que cette rĂ©gion Ă©tait aux RefaĂŻtes. En effet, autrefois, des RefaĂŻtes habitaient lĂ . Les Ammonites les appelaient Zamzoumites. 21 CâĂ©taient des gens puissants, nombreux et aussi grands que ceux de la famille dâAnaq. Mais le SEIGNEUR les a fait disparaĂźtre Ă lâarrivĂ©e des Ammonites. Ceux-ci les ont chassĂ©s et ils se sont installĂ©s Ă leur place. 22 Le SEIGNEUR a fait la mĂȘme chose pour les Ădomites, de la famille dâĂsaĂŒ, qui habitent la rĂ©gion de SĂ©ir. Il a tuĂ© les Horites Ă lâarrivĂ©e des Ădomites. Ceux-ci les ont chassĂ©s et ils se sont installĂ©s Ă leur place. Ils y sont encore aujourdâhui. 23 Les Avites habitaient autrefois dans les villages de la rĂ©gion de Gaza. Mais des gens venus de Kaftor les ont tuĂ©s et ils se sont installĂ©s Ă leur place. â 24 Ensuite le SEIGNEUR mâa dit : « Partez et traversez le torrent de lâArnon. Je vais livrer en votre pouvoir le roi amorite Sihon, de HĂšchebon, et son pays. Commencez Ă en prendre possession, attaquez-le ! 25 DĂšs aujourdâhui, je ferai en sorte que vous rĂ©pandiez la terreur, et les peuples du monde entier auront peur de vous. Quand ils entendront parler de vous, ils trembleront et seront effrayĂ©s. » DeutĂ©ronome 23 7 Tant que vous vivrez, ne cherchez pas Ă rendre ces deux peuples riches et heureux. JosuĂ© 9 9 Ils rĂ©pondent : « Nous, tes serviteurs, nous venons de trĂšs loin. En effet, nous avons entendu parler du SEIGNEUR ton Dieu. Nous savons tout ce quâil a accompli en Ăgypte. Juges 11 16 En effet, quand ils ont quittĂ© lâĂgypte, ils ont marchĂ© dans le dĂ©sert jusquâĂ la mer des Roseaux. Puis ils sont arrivĂ©s Ă CadĂšs. 17 De lĂ , ils ont envoyĂ© des messagers au roi dâĂdom. Ils lui ont demandĂ© lâautorisation de traverser son pays. Mais le roi dâĂdom a refusĂ©. Les IsraĂ©lites ont fait la mĂȘme demande au roi de Moab, qui a refusĂ© Ă©galement. Ils sont donc restĂ©s Ă CadĂšs. Abdias 1 10 « Vous avez pillĂ© et tuĂ© vos frĂšres, les gens de la famille de Jacob. Câest pourquoi vous serez couverts de honte et vous serez dĂ©truits pour toujours. 11 Vous ĂȘtes restĂ©s Ă lâĂ©cart au moment oĂč leurs ennemis leur ont tout pris, quand les Ă©trangers sont entrĂ©s dans leur ville. Quand ces gens-lĂ ont tirĂ© au sort les richesses de JĂ©rusalem, vous aussi, vous avez fait comme eux. 12 Ădom, tu ne devais pas te rĂ©jouir en voyant tes frĂšres au moment oĂč ils Ă©taient perdus. Tu ne devais pas ĂȘtre joyeux au moment oĂč ils Ă©taient dĂ©truits, ni les insulter au moment oĂč le malheur les frappait. Malachie 1 2 Le SEIGNEUR dĂ©clare Ă son peuple : « Moi, le SEIGNEUR, je vous aime, mais vous, vous me demandez : âOĂč est la preuve de ton amour ?â » Je vous rĂ©ponds : « Est-ce quâĂsaĂŒ nâĂ©tait pas le frĂšre de Jacob ? Pourtant jâai prĂ©fĂ©rĂ© Jacob © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopChrĂ©tien Musique Clip Aaronic Blessing in Hebrew with lyrics (The Lord Bless you and Keep you) Hebrew (phonetical): Y'va-reh-ch'cha Adonai v'yeesh-m'reh-cha, Ya-air Adonai pa-nahv ay-leh-cha vee-choo-neh-ka, Yee-sa Adonai pa-nahv ay-leh-cha v'ya-same l'cha Shalom. En français: Que ⊠Nombres 6.1-25 Nombres 6.1-18 Nombres 6.1-65 Segond 21 De KadĂšs, MoĂŻse envoya des messagers au roi d'Edom pour lui annoncer : « Voici ce que dit ton frĂšre IsraĂ«l : Tu sais toutes les souffrances que nous avons Ă©prouvĂ©es. Segond 1910 De KadĂšs, MoĂŻse envoya des messagers au roi d'Ădom, pour lui dire : Ainsi parle ton frĂšre IsraĂ«l : Tu sais toutes les souffrances que nous avons Ă©prouvĂ©es. Segond 1978 (Colombe) © De Qadech, MoĂŻse envoya des messagers au roi dâĂdom, pour lui dire : Ainsi parle ton frĂšre IsraĂ«l : Tu sais toutes les souffrances qui nous ont atteints. Parole de Vie © Depuis CadĂšs, MoĂŻse envoie des messagers au roi dâĂdom. Ils lui disent : « Voici le message de tes frĂšres israĂ©lites : Tu sais toutes les difficultĂ©s que nous avons rencontrĂ©es. Français Courant © De CadĂšs, MoĂŻse envoya des messagers au roi dâĂdom. Ils lui dirent : « Ăcoute le message de tes frĂšres israĂ©lites ! Tu sais toutes les difficultĂ©s que nous avons rencontrĂ©es. Semeur © De Qadech, MoĂŻse envoya des messagers au roi dâEdom pour lui faire dire : âAinsi parle ton frĂšre IsraĂ«l : Tu connais toutes les difficultĂ©s que nous avons rencontrĂ©es. Darby Et MoĂŻse envoya de KadĂšs des messagers au roi d'Ădom : Ainsi dit ton frĂšre, IsraĂ«l : Tu sais toute la fatigue qui nous a atteints. Martin Puis MoĂŻse envoya des ambassadeurs de KadĂšs au roi d'Edom, [pour lui dire] : Ainsi a dit ton frĂšre IsraĂ«l : Tu sais tout le travail que nous avons eu ; Ostervald Puis MoĂŻse envoya, de KadĂšs, des messagers au roi d'Ădom, pour lui dire : Ainsi a dit ton frĂšre IsraĂ«l : Tu sais tous les maux qui nous sont survenus ; HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚ ŚÖ茩ŚÖ¶Ö§Ś ŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚ§ÖŒÖžŚÖ”ÖŚ©Ś ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ±ŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖčÖ€Ś ŚÖžŚÖ·ŚšÖ ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚÖž ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ”Ö„ŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚȘ֌ְŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ°ŚŠÖžŚÖžÖœŚȘÖ°Ś ŚÖŒŚ World English Bible Moses sent messengers from Kadesh to the king of Edom, saying: "Thus says your brother Israel: You know all the travail that has happened to us: La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 14 Ă 21 Pourparlers avec les Edomites.Le peuple entier se trouve de nouveau rĂ©uni Ă KadĂšs Ă la suite de ses pĂ©rĂ©grinations au dĂ©sert. La quarantiĂšme annĂ©e a commencĂ© et le moment est venu pour MoĂŻse de prendre les mesures pour prĂ©parer l'entrĂ©e du peuple dans la Terre promise. Le cours des faits dans cette partie de l'histoire est obscur. La route directe aurait conduit IsraĂ«l droit au nord, par le midi de Canaan. PrĂ©sentait-elle des difficultĂ©s de terrain trop considĂ©rables pour une caravane trĂšs nombreuse et Ă©puisĂ©e par un si long sĂ©jour au dĂ©sert ? En octobre 1842, Rowlands, parti d'HĂ©bron et se dirigeant vers le sud, rencontra, dit-il, deux chaĂźnes de montagnes qui, comme des barriĂšres colossales, s'Ă©levaient entre lui et KadĂšs. Elles Ă©taient sĂ©parĂ©es par la vallĂ©e profonde, allant de l'est Ă l'ouest, du Wadi Murrey (voir Ritter, XIV, pages 1083-1084). Quoi qu'il en soit, MoĂŻse prĂ©fĂ©ra se diriger droit Ă l'est en essayant de traverser le pays des Edomites, afin d'arriver en Canaan par l'orient de la mer Morte et, du Jourdain. Nous avons vu Ă©galement que le cortĂšge Ă©gyptien qui ramenait Ă HĂ©bron le corps de Jacob ne prit point la route directe du NĂ©gueb, mais arriva en Palestine en faisant Ă l'est le tour de la mer Morte (GenĂšse 50.7-11).Au roi d'Edom. Nous avons dit que le territoire des Edomites s'Ă©tendait dans ce temps Ă l'ouest de l'Araba et comprenait le plateau de l'AzazimĂąt jusque prĂšs de KadĂšs. Le peuple devait donc, en se dirigeant vers l'orient, traverser le territoire des Edomites dans toute sa largeur, depuis l'AzazimĂąt, Ă travers l'Araba, jusqu'Ă la chaĂźne qui borde cette grande vallĂ©e du cĂŽtĂ© de l'est. C'est dans ce but qu'il envoie des messagers au roi d'Edom pour lui demander libre passage par son pays. Ce fait est rappelĂ© par JephtĂ© (Juges 11.17), qui nous apprend en outre qu'une ambassade fut envoyĂ©e en mĂȘme temps au roi de Moab et que les Moabites refusĂšrent comme les Edomites.Les peines : celles que nos pĂšres ont Ă©prouvĂ©es dans le pays d'Egypte, puis dans le dĂ©sert. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Pour les enfants d'IsraĂ«l, le plus court chemin pour rejoindre le pays de Canaan, Ă©tait celui qui passait par la rĂ©gion d'Ădom. Les espions qui avaient Ă©tĂ© envoyĂ©s, revinrent en annonçant le refus du roi d'Ădom, de laisser passer les enfants d'IsraĂ«l par son pays. Les Ădomites craignaient en effet que les IsraĂ©lites ne nuisent au calme de leur contrĂ©e.Cette nombreuse armĂ©e d'IsraĂ«l se voyait en fait dĂ©pendante de la volontĂ© de ce roi, au lieu de se confier en l'Ăternel, ce qui ne pouvait qu'exciter la jalousie de ce Dernier. ĂsaĂŒ haĂŻssait Jacob Ă cause des bĂ©nĂ©dictions que celui-ci recevait ; nous voyons maintenant cette haine ressurgir, quand le roi d'Ădom vit la protection que Dieu apportait au peuple hĂ©breu. Ne trouvons pas curieux de voir des requĂȘtes tout Ă fait convenables, ĂȘtre refusĂ©es par des hommes impies : le peuple qui reçoit les bĂ©nĂ©dictions et les faveurs du ciel, est souvent rejetĂ© par les pĂ©cheurs ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© De KadĂšs 06946, MoĂŻse 04872 envoya 07971 08799 des messagers 04397 au roi 04428 dâEdom 0123, pour lui dire 0559 08804 : Ainsi parle ton frĂšre 0251 IsraĂ«l 03478 : Tu sais 03045 08804 toutes les souffrances 08513 que nous avons Ă©prouvĂ©es 04672 08804. 0123 - 'ĂdomĂdom = « rouge », « de couleur rousse » Ădom Edomites - descendants d'EsaĂŒ. ⊠0251 - 'achfrĂšre frĂšre de mĂȘmes parents demi-frĂšre (mĂȘme pĂšre) de la mĂȘme tribu l'un pour l'autre ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠03045 - yada`savoir, connaĂźtre (Qal) savoir connaĂźtre, apprendre Ă connaĂźtre percevoir apercevoir et voir, trouver et discerner ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠04397 - mal'akmessager, envoyĂ© messager messager de Dieu, ange l'ange de la thĂ©ophanie (apparition divine) 04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 04672 - matsa'trouver, atteindre (Qal) trouver obtenir, acquĂ©rir, recevoir la chose souhaitĂ©e trouver (ce qui Ă©tait perdu) ⊠04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 06946 - QadeshKadĂšs (Angl. Kadesh) = « saint, consacrĂ© » une ville Ă l'extrĂȘme sud de Juda ⊠07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08513 - tÄla'ahtravailler dur, privation, dĂ©tresse, fatigue, peine, mal, adversitĂ© 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠AMBASSADE, AMBASSADEURSont dĂ©signĂ©s dans l'A.T. par trois termes hĂ©breu : 1. tsir ( Pr 13:17 , Esa 18:2 57:9 etc.), titre ⊠EDOM, ĂDOMITESDĂ©finition biblique de Edom, Edomites : Groupement de SĂ©mites habitant dĂšs le II e millĂ©naire la rĂ©gion au Sud-E, de ⊠ESAĂFils d'Isaac et de RĂ©becca, frĂšre jumeau de Jacob dont il est l'aĂźnĂ© ; appelĂ© aussi Ădom voir ce mot), ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠KADĂS ou KADĂS-BARNĂA1. Aujourd'hui Am Qou-deis. Ville citĂ©e dĂšs l'Ă©poque d'Abraham ( Ge 14:7 16:14 ) et qui Ă©tait le centre d'une ⊠MOĂSE 4.IV Sortie d'Egypte et voyage au dĂ©sert. On ne peut reprendre ici dans le dĂ©tail tous les Ă©vĂ©nements qui accompagnĂšrent ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠SACRIFICES ET OFFRANDES (2.)II AprĂšs l'exil. 1. IDEE D'EXPIATION. La rĂ©forme de Josias (622-621), avec la concentration du culte Ă JĂ©rusalem, et la ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 32 3 Quand il les voit, il dit : « Câest un camp de Dieu ! » Et il appelle cet endroit MahanaĂŻm. 4 Jacob envoie devant lui des messagers Ă son frĂšre ĂsaĂŒ. Celui-ci est au pays de SĂ©ir, dans la campagne dâĂdom. GenĂšse 36 31 Voici ceux qui sont rois dans le pays dâĂdom avant quâil y ait des rois en IsraĂ«l : 32 BĂ©la, fils de BĂ©or, de la ville de Dinaba. 33 Quand BĂ©la meurt, Yobab, fils de ZĂ©ra, de la ville de Bosra, devient roi Ă sa place. 34 Quand Yobab meurt, Houcham, de la rĂ©gion de TĂ©man, devient roi Ă sa place. 35 Quand Houcham meurt, Hadad, fils de Bedad, de la ville dâAvith, devient roi Ă sa place. Il bat les Madianites dans le pays de Moab. 36 Quand Hadad meurt, Samla, de la ville de MasrĂ©ca, devient roi Ă sa place. 37 Quand Samla meurt, Chaoul, de Rehoboth-sur-la-RiviĂšre, devient roi Ă sa place. 38 Quand Chaoul meurt, Baal-Hanan, fils dâAkbor, devient roi Ă sa place. 39 Quand Baal-Hanan, fils dâAkbor, meurt, Hadar devient roi Ă sa place. Il est de la ville de Paou. Sa femme sâappelle MĂ©tabĂ©el, elle est fille de Matred et petite-fille de MĂ©-Zahab. Exode 18 8 MoĂŻse raconte Ă son beau-pĂšre tout ce que le SEIGNEUR a fait au roi dâĂgypte et aux Ăgyptiens, Ă cause dâIsraĂ«l. Il lui dit toutes les difficultĂ©s survenues en cours de route, et comment le SEIGNEUR les a dĂ©livrĂ©s. Nombres 20 14 Depuis CadĂšs, MoĂŻse envoie des messagers au roi dâĂdom. Ils lui disent : « Voici le message de tes frĂšres israĂ©lites : Tu sais toutes les difficultĂ©s que nous avons rencontrĂ©es. DeutĂ©ronome 2 4 Voici lâordre que tu vas donner aux IsraĂ©lites : « Vous allez traverser la rĂ©gion de SĂ©ir. Câest lĂ que vos frĂšres de la famille dâĂsaĂŒ habitent. Ils auront peur de vous. Mais attention ! 5 Ne les attaquez pas ! Je ne vous donnerai aucune terre en partage dans leur pays, mĂȘme pas un endroit oĂč poser vos pieds. En effet, câest aux gens de la famille dâĂsaĂŒ que jâai donnĂ© en partage la rĂ©gion montagneuse de SĂ©ir. 6 Vous leur paierez en argent la nourriture que vous mangerez et mĂȘme lâeau que vous boirez. » 7 Oui, le SEIGNEUR votre Dieu vous a bĂ©nis dans tout ce que vous avez fait. Il a veillĂ© sur vous quand vous avez traversĂ© ce grand dĂ©sert. Pendant 40 ans, il a Ă©tĂ© avec vous, et vous nâavez manquĂ© de rien. 8 Nous avons donc Ă©vitĂ© la rĂ©gion de SĂ©ir, lĂ oĂč habitent nos cousins, de la famille dâĂsaĂŒ. Nous avons Ă©vitĂ© aussi la route de la vallĂ©e, ainsi quâĂlath et Ession-GuĂ©ber. Nous avons changĂ© de direction pour traverser le dĂ©sert de Moab. 9 Puis le SEIGNEUR mâa dit : « Nâattaquez pas les Moabites, ne commencez pas Ă les combattre. Je ne vous donnerai aucune terre en partage dans leur pays. En effet, câest aux gens de la famille de Loth que jâai donnĂ© le pays dâAr en partage. » 10 â Autrefois câĂ©taient les Ămites qui habitaient lĂ . CâĂ©taient des gens puissants, nombreux et aussi grands que ceux de la famille dâAnaq. 11 Certains croyaient quâils Ă©taient des RefaĂŻtes, comme les Anaquites, mais les Moabites les appelaient Ămites. 12 La rĂ©gion de SĂ©ir, câĂ©taient les Horites qui lâhabitaient autrefois. Mais les gens de la famille dâĂsaĂŒ les ont chassĂ©s, ils les ont tuĂ©s pour sâinstaller Ă leur place. Plus tard, les IsraĂ©lites ont fait la mĂȘme chose dans le pays que le SEIGNEUR leur a donnĂ© et quâils possĂšdent. â 13 Le SEIGNEUR nous a donnĂ© cet ordre : « Maintenant, partez et traversez le torrent de ZĂ©red. » Câest ce que nous avons fait. 14 Notre marche depuis CadĂšs-BarnĂ©a jusquâĂ la traversĂ©e du ZĂ©red a durĂ© 38 ans. Ă cette Ă©poque, toute la gĂ©nĂ©ration de ceux qui pouvaient faire la guerre au moment du dĂ©part avait disparu. Le SEIGNEUR leur avait jurĂ© cela 15 et il avait lui-mĂȘme agi pour quâils disparaissent tous du camp. 16 AprĂšs la mort de tous ces combattants du peuple, 17 le SEIGNEUR mâa dit : 18 « Maintenant, vous allez passer la frontiĂšre de Moab et traverser le pays dâAr. 19 Vous allez arriver en face du pays des Ammonites. Ne les attaquez pas, ne commencez pas Ă les combattre. Je ne vous donnerai aucune terre en partage dans leur pays. En effet, câest aux gens de la famille de Loth que jâai donnĂ© cette rĂ©gion en partage. » 20 â On pensait que cette rĂ©gion Ă©tait aux RefaĂŻtes. En effet, autrefois, des RefaĂŻtes habitaient lĂ . Les Ammonites les appelaient Zamzoumites. 21 CâĂ©taient des gens puissants, nombreux et aussi grands que ceux de la famille dâAnaq. Mais le SEIGNEUR les a fait disparaĂźtre Ă lâarrivĂ©e des Ammonites. Ceux-ci les ont chassĂ©s et ils se sont installĂ©s Ă leur place. 22 Le SEIGNEUR a fait la mĂȘme chose pour les Ădomites, de la famille dâĂsaĂŒ, qui habitent la rĂ©gion de SĂ©ir. Il a tuĂ© les Horites Ă lâarrivĂ©e des Ădomites. Ceux-ci les ont chassĂ©s et ils se sont installĂ©s Ă leur place. Ils y sont encore aujourdâhui. 23 Les Avites habitaient autrefois dans les villages de la rĂ©gion de Gaza. Mais des gens venus de Kaftor les ont tuĂ©s et ils se sont installĂ©s Ă leur place. â 24 Ensuite le SEIGNEUR mâa dit : « Partez et traversez le torrent de lâArnon. Je vais livrer en votre pouvoir le roi amorite Sihon, de HĂšchebon, et son pays. Commencez Ă en prendre possession, attaquez-le ! 25 DĂšs aujourdâhui, je ferai en sorte que vous rĂ©pandiez la terreur, et les peuples du monde entier auront peur de vous. Quand ils entendront parler de vous, ils trembleront et seront effrayĂ©s. » DeutĂ©ronome 23 7 Tant que vous vivrez, ne cherchez pas Ă rendre ces deux peuples riches et heureux. JosuĂ© 9 9 Ils rĂ©pondent : « Nous, tes serviteurs, nous venons de trĂšs loin. En effet, nous avons entendu parler du SEIGNEUR ton Dieu. Nous savons tout ce quâil a accompli en Ăgypte. Juges 11 16 En effet, quand ils ont quittĂ© lâĂgypte, ils ont marchĂ© dans le dĂ©sert jusquâĂ la mer des Roseaux. Puis ils sont arrivĂ©s Ă CadĂšs. 17 De lĂ , ils ont envoyĂ© des messagers au roi dâĂdom. Ils lui ont demandĂ© lâautorisation de traverser son pays. Mais le roi dâĂdom a refusĂ©. Les IsraĂ©lites ont fait la mĂȘme demande au roi de Moab, qui a refusĂ© Ă©galement. Ils sont donc restĂ©s Ă CadĂšs. Abdias 1 10 « Vous avez pillĂ© et tuĂ© vos frĂšres, les gens de la famille de Jacob. Câest pourquoi vous serez couverts de honte et vous serez dĂ©truits pour toujours. 11 Vous ĂȘtes restĂ©s Ă lâĂ©cart au moment oĂč leurs ennemis leur ont tout pris, quand les Ă©trangers sont entrĂ©s dans leur ville. Quand ces gens-lĂ ont tirĂ© au sort les richesses de JĂ©rusalem, vous aussi, vous avez fait comme eux. 12 Ădom, tu ne devais pas te rĂ©jouir en voyant tes frĂšres au moment oĂč ils Ă©taient perdus. Tu ne devais pas ĂȘtre joyeux au moment oĂč ils Ă©taient dĂ©truits, ni les insulter au moment oĂč le malheur les frappait. Malachie 1 2 Le SEIGNEUR dĂ©clare Ă son peuple : « Moi, le SEIGNEUR, je vous aime, mais vous, vous me demandez : âOĂč est la preuve de ton amour ?â » Je vous rĂ©ponds : « Est-ce quâĂsaĂŒ nâĂ©tait pas le frĂšre de Jacob ? Pourtant jâai prĂ©fĂ©rĂ© Jacob © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.