TopMessages Message texte Comment annoncer l'Evangile aux enfants N°40 Planifions nos leçons Un jeune, Ă©pris dâaventure, vient de gagner Ă la loterie. Fou de joie, il se prĂ©cipite dans ⊠MichĂšle Brugnoli Nombres 21.1 Nombres 21.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Jean Makasi - L'impatience des hommes et la patience de Dieu (1) PrĂ©dication du Pasteur Jean Makasi : L'impatience des hommes et la patience de Dieu ( part 1 ) Nombres 21.1-9 TopTV VidĂ©o Enseignement StĂ©phane GagnĂ© - Qui est Granby ? StĂ©phane GagnĂ© - Qui est Granby ? AssemblĂ©e de la Parole de Dieu de Granby QuĂ©bec, Canada 16 novembre 2008 ⊠Nombres 21.1-35 TopMessages Message texte Lifestyle La recette de lâamour parfaitâ! Regardez les oiseaux du ciel : ils ne sĂšment pas et ne moissonnent pas, ils n'amassent rien dans des greniers, ⊠Louisiana Michel Nombres 21.1-35 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie Nombres 21.1-35 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Quand c'est non, c'est non ! lecture du jour bonjour et ce matin c'Ă©tait nom 21 et 22 avec moi ce que je retiens c'est l'histoire ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Nombres 21.1-41 TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture JosuĂ© 3:14-17 . Le passage du fleuve revĂȘt la signification biblique suivante: cela ⊠Philippe Landrevie Nombres 20.1-34 TopChrĂ©tien Musique Clip Aaronic Blessing in Hebrew with lyrics (The Lord Bless you and Keep you) Hebrew (phonetical): Y'va-reh-ch'cha Adonai v'yeesh-m'reh-cha, Ya-air Adonai pa-nahv ay-leh-cha vee-choo-neh-ka, Yee-sa Adonai pa-nahv ay-leh-cha v'ya-same l'cha Shalom. En français: Que ⊠Nombres 6.1-25 Nombres 6.1-18 Nombres 6.1-65 Segond 21 Le roi d'Arad, un CananĂ©en qui habitait le sud, apprit qu'IsraĂ«l venait par la route d'Atharim. Il combattit IsraĂ«l et emmena des prisonniers. Segond 1910 Le roi d'Arad, CananĂ©en, qui habitait le midi, apprit qu'IsraĂ«l venait par le chemin d'Atharim. Il combattit IsraĂ«l, et emmena des prisonniers. Segond 1978 (Colombe) © Le roi cananĂ©en dâArad, qui habitait le NĂ©gueb, apprit quâIsraĂ«l venait par le chemin dâAtarim. Il combattit IsraĂ«l et fit des captifs. Parole de Vie © Le roi dâArad est un CananĂ©en qui habite la rĂ©gion du NĂ©guev. Il apprend que les IsraĂ©lites arrivent par le chemin dâAtarim. Il les attaque donc et il fait quelques prisonniers. Français Courant © Le roi dâArad, un CananĂ©en habitant le sud du pays, apprit que les IsraĂ©lites arrivaient par le chemin dâAtarim ; il les attaqua et fit parmi eux quelques prisonniers. Semeur © Le roi cananĂ©en dâArad qui habitait le *NĂ©guev apprit que les IsraĂ©lites arrivaient par la route dâAtarim. Il les attaqua et fit des prisonniers parmi eux. Darby Et le CananĂ©en, le roi d'Arad, qui habitait le midi, entendit qu'IsraĂ«l venait par le chemin d'Atharim, et il combattit contre IsraĂ«l, et lui emmena des prisonniers. Martin Quand le CananĂ©en Roi de Harad, qui habitait au Midi, eut appris qu'IsraĂ«l venait par le chemin des espions, il combattit contre IsraĂ«l, et en emmena des prisonniers. Ostervald Quand le CananĂ©en, roi d'Arad, qui habitait le Midi, apprit qu'IsraĂ«l venait par le chemin des espions, il combattit contre IsraĂ«l, et il en emmena des prisonniers. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŚą ŚÖ·ŚÖŒÖ°Ś Ö·ŚąÖČŚ ÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚąÖČŚšÖžŚÖ ŚÖ茩ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·Ś ÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ¶ÖŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖžŚÖČŚȘÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖžÖŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖ„Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖ° Ś ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ Ś©ŚÖ¶ÖœŚÖŽŚŚ World English Bible The Canaanite, the king of Arad, who lived in the South, heard tell that Israel came by the way of Atharim; and he fought against Israel, and took some of them captive. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 1 Ă 3 L'attaque du roi d'Arad.Le CananĂ©en, roi d'Arad. Arad est mentionnĂ©e comme ville royale (JosuĂ© 12.14) Ă cĂŽtĂ© de Horma, dans le NĂ©gueb, le midi de Juda (Juges 1.16). On en a retrouvĂ© l'emplacement sur la colline de Tell-Arad Ă vingt-six kilomĂštres au sud de HĂ©bron, Ă cent kilomĂštres au nord-nord-est de KadĂšs.Apprit qu'IsraĂ«l s'avançait... MĂȘme fait rapportĂ© 33.40, sans le rĂ©cit qui suit.Le chemin d'Atharim. Atharim : chemin tracé ; c'est le chemin des caravanes ; ce mot n'a rien de commun avec celui de tharim : les espions (14.6). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Les CananĂ©ens d'Arad sont livrĂ©s entre les mains d'IsraĂ«l. (Nombres 21:1-3) Le peuple murmure, il est harcelĂ© par les serpents venimeux ; Les IsraĂ©lites se repentent, ils sont guĂ©ris par le biais du serpent d'airain. (Nombres 21:4-9) Les IsraĂ©lites continuent leur voyage. (Nombres 21:10-20) Sihon et Og sont vaincus, leurs terres sont prises par IsraĂ«l. (Nombres 21:21-35)Avant que le peuple n'ait contournĂ© le pays d'Ădom, il fut attaquĂ© dans le dĂ©sert, par le roi d'Arad, venant du sud de Canaan. Des IsraĂ©lites furent faits prisonniers. Cela leur montra qu'ils devaient se confier davantage en l'Ăternel ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le roi 04428 dâArad 06166, CananĂ©en 03669, qui habitait 03427 08802 le midi 05045, apprit 08085 08799 quâIsraĂ«l 03478 venait 0935 08802 par le chemin 01870 dâAtharim 0871. Il combattit 03898 08735 IsraĂ«l 03478, et emmena 07617 08799 des prisonniers 07628. 0871 - 'Athariymsens incertain - peut-ĂȘtre passe montagneuse ou route de caravane ou chemin des explorateurs 0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01870 - derekroute, chemin, sentier, chemin voyage, voyager direction maniĂšre, habitude, voie le cours de la vie ⊠03427 - yashabdemeurer, rester, s'asseoir, ĂȘtre assis, habiter (Qal) s'asseoir ĂȘtre posĂ© rester demeurer, avoir son habitation, ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03669 - KÄna`aniyCananĂ©en = voir Canaan « marchand, terre basse » descendant ou habitant de Canaan n ⊠03898 - lachamcombattre, livrer bataille, faire la guerre engager dans la bataille, faire la guerre (Qal) manger, ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 05045 - negebrĂ©gion du sud, le NĂ©keb rĂ©gion du sud de Juda, frontiĂšres non spĂ©cifiĂ©es le midi, ⊠06166 - `AradArad = « Ăąne sauvage » Benjamite, descendant de Beria n pr loc ville royale ⊠07617 - shabahemmener captif (Qal) prendre en captivitĂ© un captif (Nifal) ĂȘtre emmenĂ© captif 07628 - shÄbiycaptivitĂ©, captifs (Ă©tat de) la captivitĂ© (action de) capturer captifs captive 08085 - shama`entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMORĂENSDĂ©finition biblique de AmorĂ©ens : L'origine de ce peuple est assez mal connue. On s'accorde gĂ©nĂ©ralement Ă dire que l ⊠ARAD1. Benjamite, fils de BĂ©ria ( 1Ch 8:16 ). 2. Ville du Midi de Canaan ; son roi voulut rĂ©sister ⊠ATHARIMNom d'un chemin (peut-ĂȘtre route de caravanes), citĂ© dans No 21:1 seulement ; litt. « chemin des Atharim », ce ⊠NĂGEB(=aride). Ce mot hĂ©breu (prononcer nĂ©gueb) se trouve 112 fois dans l'A. T, et y est employĂ© dans deux sens ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠PAIN(HĂ©br. lĂškhĂšm, qui se trouve dans le nom de BethlĂ©hem =maison du pain.) Chez les HĂ©breux. le pain Ă©tait la ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠SABBATI Le jour du sabbat. 1. Le sabbat est l'objet du quatriĂšme commandement du DĂ©calogue ( Ex 20:8 , 11 ⊠SERPENT D'AIRAINLa plus vieille chronique d'IsraĂ«l, JE, raconte que les IsraĂ©lites refoulĂ©s au dĂ©sert par le mauvais vouloir des Edomites se ⊠SIMĂON1. Second fils de Jacob et de LĂ©a ( Ge 35:23 46:10 ). Il prĂ©cĂšde immĂ©diatement LĂ©vi, et tous deux ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Nombres 13 21 ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚȘÖ»ÖŁŚšŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·ŚšÖŸŚŠÖŽÖ„Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖČŚÖžÖœŚȘŚ 22 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖŁŚÖŒ ŚÖ·Ś ֌ֶŚÖ¶ŚÖź ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ¶ŚÖ°ŚšŚÖčŚÖ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖ€Ś ŚÖČŚÖŽŚŚÖ·ŚÖ Ś©ŚÖ”Ś©ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ°ŚȘÖ·ŚÖ°ŚÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ”ÖŚ ŚÖžŚąÖČŚ ÖžÖŚ§ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚšÖŚÖčŚ Ś©ŚÖ¶Ö€ŚÖ·Śą Ś©ŚÖžŚ ÖŽŚŚÖ Ś ÖŽŚÖ°Ś Ö°ŚȘÖžÖŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŚ ŚŠÖčÖ„ŚąÖ·Ś ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖŽŚŚ Nombres 14 45 ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö€ŚšÖ¶Ś ŚÖžŚąÖČŚÖžŚÖ”Ś§ÖŽŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ°Ś Ö·ŚąÖČŚ ÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ茩ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ„ŚÖŒŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ°ŚȘÖŚÖŒŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ÖœŚÖžŚšÖ°ŚÖžÖœŚŚ Nombres 21 1 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŚą ŚÖ·ŚÖŒÖ°Ś Ö·ŚąÖČŚ ÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚąÖČŚšÖžŚÖ ŚÖ茩ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·Ś ÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ¶ÖŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖžŚÖČŚȘÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖžÖŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖ„Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖ° Ś ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ Ś©ŚÖ¶ÖœŚÖŽŚŚ Nombres 33 40 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŚą ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ°Ś Ö·ŚąÖČŚ ÖŽŚÖ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚąÖČŚšÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖœŚÖŒŚÖŸŚÖ茩ŚÖ”Ö„Ś ŚÖŒÖ·Ś ÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖ°Ś ÖžÖŚąÖ·Ś ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ DeutĂ©ronome 2 32 ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚŠÖ”ŚÖ© ŚĄÖŽŚŚÖčÖšŚ ŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖžŚŚȘÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖ§ŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖžÖœŚÖ°ŚŠÖžŚŚ JosuĂ© 7 5 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖšŚÖŒ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚąÖ·ÖŚ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ°Ś€ÖŚÖŒŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”Ö€Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ·ÖŚąÖ·ŚšÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒŚÖ茚֞֌ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ·Ö„ŚĄ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖŽŚŚ JosuĂ© 11 19 ŚÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ°ŚȘÖžÖŁŚ ŚąÖŽÖŚŚš ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ茩ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚÖ°ŚąÖŚÖčŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖžŚ§Ö°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖžÖœŚŚ 20 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ”ŚÖ”ÖŁŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ Ś ŚÖžŚÖ°ŚȘÖžÖĄŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚ§ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ© ŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖ·ÖšŚŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚąÖ·Ś ŚÖ·ÖœŚÖČŚšÖŽŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ±ŚŚÖčŚȘÖŸŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚȘ֌ְŚÖŽŚ ÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚąÖ·Ś ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚŠÖŽŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖœŚŚ JosuĂ© 12 14 ŚÖ¶Ö€ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖžŚšÖ°ŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚÖžÖŚ ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚÖ° ŚąÖČŚšÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖžÖœŚŚ Juges 1 16 ŚÖŒŚÖ°Ś Ö”ÖŁŚ Ś§Ö”ŚŚ ÖŽŚÖ© ŚÖčŚȘÖ”ÖšŚ ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚąÖžŚÖšŚÖŒ ŚÖ”ŚąÖŽÖ€ŚŚš ŚÖ·ŚȘ֌ְŚÖžŚšÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖŒÖ°Ś Ö¶ÖŁŚÖ¶Ś ŚąÖČŚšÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„Ś©ŚÖ¶Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžÖœŚŚ Psaumes 44 3 ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖ€Ś Ś ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖĄ ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŁŚ ŚÖŚÖčŚšÖ·Ś©ŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ·ŚȘ֌֎ŚÖŒÖžŚąÖ”ÖŚ ŚȘÖŒÖžŚšÖ·Ö„Śą ŚÖ°ÖŚÖ»ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ·ÖœŚȘÖŒÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖœŚŚ 4 ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖčÖȘŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžÖĄŚ ŚÖžÖ„ŚšÖ°Ś©ŚŚÖŒ ŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒŚÖ°ŚšŚÖ茹֞ŚÖź ŚÖčŚÖŸŚŚÖ茩ŚÖŽÖȘŚŚąÖžÖ«Ś ŚÖŒÖžÖ„ŚŚÖč ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚ Ö°ŚÖžÖŁ ŚÖŒÖŚÖ°ŚšŚÖ茹ÖČŚÖž ŚÖ°ŚÖ„ŚÖ茚 Ś€ÖŒÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚšÖ°ŚŠÖŽŚŚȘÖžÖœŚŚ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Jean Makasi - L'impatience des hommes et la patience de Dieu (1) PrĂ©dication du Pasteur Jean Makasi : L'impatience des hommes et la patience de Dieu ( part 1 ) Nombres 21.1-9 TopTV VidĂ©o Enseignement StĂ©phane GagnĂ© - Qui est Granby ? StĂ©phane GagnĂ© - Qui est Granby ? AssemblĂ©e de la Parole de Dieu de Granby QuĂ©bec, Canada 16 novembre 2008 ⊠Nombres 21.1-35 TopMessages Message texte Lifestyle La recette de lâamour parfaitâ! Regardez les oiseaux du ciel : ils ne sĂšment pas et ne moissonnent pas, ils n'amassent rien dans des greniers, ⊠Louisiana Michel Nombres 21.1-35 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie Nombres 21.1-35 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Quand c'est non, c'est non ! lecture du jour bonjour et ce matin c'Ă©tait nom 21 et 22 avec moi ce que je retiens c'est l'histoire ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Nombres 21.1-41 TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture JosuĂ© 3:14-17 . Le passage du fleuve revĂȘt la signification biblique suivante: cela ⊠Philippe Landrevie Nombres 20.1-34 TopChrĂ©tien Musique Clip Aaronic Blessing in Hebrew with lyrics (The Lord Bless you and Keep you) Hebrew (phonetical): Y'va-reh-ch'cha Adonai v'yeesh-m'reh-cha, Ya-air Adonai pa-nahv ay-leh-cha vee-choo-neh-ka, Yee-sa Adonai pa-nahv ay-leh-cha v'ya-same l'cha Shalom. En français: Que ⊠Nombres 6.1-25 Nombres 6.1-18 Nombres 6.1-65 Segond 21 Le roi d'Arad, un CananĂ©en qui habitait le sud, apprit qu'IsraĂ«l venait par la route d'Atharim. Il combattit IsraĂ«l et emmena des prisonniers. Segond 1910 Le roi d'Arad, CananĂ©en, qui habitait le midi, apprit qu'IsraĂ«l venait par le chemin d'Atharim. Il combattit IsraĂ«l, et emmena des prisonniers. Segond 1978 (Colombe) © Le roi cananĂ©en dâArad, qui habitait le NĂ©gueb, apprit quâIsraĂ«l venait par le chemin dâAtarim. Il combattit IsraĂ«l et fit des captifs. Parole de Vie © Le roi dâArad est un CananĂ©en qui habite la rĂ©gion du NĂ©guev. Il apprend que les IsraĂ©lites arrivent par le chemin dâAtarim. Il les attaque donc et il fait quelques prisonniers. Français Courant © Le roi dâArad, un CananĂ©en habitant le sud du pays, apprit que les IsraĂ©lites arrivaient par le chemin dâAtarim ; il les attaqua et fit parmi eux quelques prisonniers. Semeur © Le roi cananĂ©en dâArad qui habitait le *NĂ©guev apprit que les IsraĂ©lites arrivaient par la route dâAtarim. Il les attaqua et fit des prisonniers parmi eux. Darby Et le CananĂ©en, le roi d'Arad, qui habitait le midi, entendit qu'IsraĂ«l venait par le chemin d'Atharim, et il combattit contre IsraĂ«l, et lui emmena des prisonniers. Martin Quand le CananĂ©en Roi de Harad, qui habitait au Midi, eut appris qu'IsraĂ«l venait par le chemin des espions, il combattit contre IsraĂ«l, et en emmena des prisonniers. Ostervald Quand le CananĂ©en, roi d'Arad, qui habitait le Midi, apprit qu'IsraĂ«l venait par le chemin des espions, il combattit contre IsraĂ«l, et il en emmena des prisonniers. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŚą ŚÖ·ŚÖŒÖ°Ś Ö·ŚąÖČŚ ÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚąÖČŚšÖžŚÖ ŚÖ茩ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·Ś ÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ¶ÖŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖžŚÖČŚȘÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖžÖŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖ„Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖ° Ś ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ Ś©ŚÖ¶ÖœŚÖŽŚŚ World English Bible The Canaanite, the king of Arad, who lived in the South, heard tell that Israel came by the way of Atharim; and he fought against Israel, and took some of them captive. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 1 Ă 3 L'attaque du roi d'Arad.Le CananĂ©en, roi d'Arad. Arad est mentionnĂ©e comme ville royale (JosuĂ© 12.14) Ă cĂŽtĂ© de Horma, dans le NĂ©gueb, le midi de Juda (Juges 1.16). On en a retrouvĂ© l'emplacement sur la colline de Tell-Arad Ă vingt-six kilomĂštres au sud de HĂ©bron, Ă cent kilomĂštres au nord-nord-est de KadĂšs.Apprit qu'IsraĂ«l s'avançait... MĂȘme fait rapportĂ© 33.40, sans le rĂ©cit qui suit.Le chemin d'Atharim. Atharim : chemin tracé ; c'est le chemin des caravanes ; ce mot n'a rien de commun avec celui de tharim : les espions (14.6). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Les CananĂ©ens d'Arad sont livrĂ©s entre les mains d'IsraĂ«l. (Nombres 21:1-3) Le peuple murmure, il est harcelĂ© par les serpents venimeux ; Les IsraĂ©lites se repentent, ils sont guĂ©ris par le biais du serpent d'airain. (Nombres 21:4-9) Les IsraĂ©lites continuent leur voyage. (Nombres 21:10-20) Sihon et Og sont vaincus, leurs terres sont prises par IsraĂ«l. (Nombres 21:21-35)Avant que le peuple n'ait contournĂ© le pays d'Ădom, il fut attaquĂ© dans le dĂ©sert, par le roi d'Arad, venant du sud de Canaan. Des IsraĂ©lites furent faits prisonniers. Cela leur montra qu'ils devaient se confier davantage en l'Ăternel ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le roi 04428 dâArad 06166, CananĂ©en 03669, qui habitait 03427 08802 le midi 05045, apprit 08085 08799 quâIsraĂ«l 03478 venait 0935 08802 par le chemin 01870 dâAtharim 0871. Il combattit 03898 08735 IsraĂ«l 03478, et emmena 07617 08799 des prisonniers 07628. 0871 - 'Athariymsens incertain - peut-ĂȘtre passe montagneuse ou route de caravane ou chemin des explorateurs 0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01870 - derekroute, chemin, sentier, chemin voyage, voyager direction maniĂšre, habitude, voie le cours de la vie ⊠03427 - yashabdemeurer, rester, s'asseoir, ĂȘtre assis, habiter (Qal) s'asseoir ĂȘtre posĂ© rester demeurer, avoir son habitation, ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03669 - KÄna`aniyCananĂ©en = voir Canaan « marchand, terre basse » descendant ou habitant de Canaan n ⊠03898 - lachamcombattre, livrer bataille, faire la guerre engager dans la bataille, faire la guerre (Qal) manger, ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 05045 - negebrĂ©gion du sud, le NĂ©keb rĂ©gion du sud de Juda, frontiĂšres non spĂ©cifiĂ©es le midi, ⊠06166 - `AradArad = « Ăąne sauvage » Benjamite, descendant de Beria n pr loc ville royale ⊠07617 - shabahemmener captif (Qal) prendre en captivitĂ© un captif (Nifal) ĂȘtre emmenĂ© captif 07628 - shÄbiycaptivitĂ©, captifs (Ă©tat de) la captivitĂ© (action de) capturer captifs captive 08085 - shama`entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMORĂENSDĂ©finition biblique de AmorĂ©ens : L'origine de ce peuple est assez mal connue. On s'accorde gĂ©nĂ©ralement Ă dire que l ⊠ARAD1. Benjamite, fils de BĂ©ria ( 1Ch 8:16 ). 2. Ville du Midi de Canaan ; son roi voulut rĂ©sister ⊠ATHARIMNom d'un chemin (peut-ĂȘtre route de caravanes), citĂ© dans No 21:1 seulement ; litt. « chemin des Atharim », ce ⊠NĂGEB(=aride). Ce mot hĂ©breu (prononcer nĂ©gueb) se trouve 112 fois dans l'A. T, et y est employĂ© dans deux sens ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠PAIN(HĂ©br. lĂškhĂšm, qui se trouve dans le nom de BethlĂ©hem =maison du pain.) Chez les HĂ©breux. le pain Ă©tait la ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠SABBATI Le jour du sabbat. 1. Le sabbat est l'objet du quatriĂšme commandement du DĂ©calogue ( Ex 20:8 , 11 ⊠SERPENT D'AIRAINLa plus vieille chronique d'IsraĂ«l, JE, raconte que les IsraĂ©lites refoulĂ©s au dĂ©sert par le mauvais vouloir des Edomites se ⊠SIMĂON1. Second fils de Jacob et de LĂ©a ( Ge 35:23 46:10 ). Il prĂ©cĂšde immĂ©diatement LĂ©vi, et tous deux ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Nombres 13 21 ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚȘÖ»ÖŁŚšŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·ŚšÖŸŚŠÖŽÖ„Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖČŚÖžÖœŚȘŚ 22 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖŁŚÖŒ ŚÖ·Ś ֌ֶŚÖ¶ŚÖź ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ¶ŚÖ°ŚšŚÖčŚÖ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖ€Ś ŚÖČŚÖŽŚŚÖ·ŚÖ Ś©ŚÖ”Ś©ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ°ŚȘÖ·ŚÖ°ŚÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ”ÖŚ ŚÖžŚąÖČŚ ÖžÖŚ§ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚšÖŚÖčŚ Ś©ŚÖ¶Ö€ŚÖ·Śą Ś©ŚÖžŚ ÖŽŚŚÖ Ś ÖŽŚÖ°Ś Ö°ŚȘÖžÖŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŚ ŚŠÖčÖ„ŚąÖ·Ś ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖŽŚŚ Nombres 14 45 ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö€ŚšÖ¶Ś ŚÖžŚąÖČŚÖžŚÖ”Ś§ÖŽŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ°Ś Ö·ŚąÖČŚ ÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ茩ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ„ŚÖŒŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ°ŚȘÖŚÖŒŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ÖœŚÖžŚšÖ°ŚÖžÖœŚŚ Nombres 21 1 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŚą ŚÖ·ŚÖŒÖ°Ś Ö·ŚąÖČŚ ÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚąÖČŚšÖžŚÖ ŚÖ茩ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·Ś ÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ¶ÖŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖžŚÖČŚȘÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖžÖŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖ„Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖ° Ś ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ Ś©ŚÖ¶ÖœŚÖŽŚŚ Nombres 33 40 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŚą ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ°Ś Ö·ŚąÖČŚ ÖŽŚÖ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚąÖČŚšÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖœŚÖŒŚÖŸŚÖ茩ŚÖ”Ö„Ś ŚÖŒÖ·Ś ÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖ°Ś ÖžÖŚąÖ·Ś ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ DeutĂ©ronome 2 32 ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚŠÖ”ŚÖ© ŚĄÖŽŚŚÖčÖšŚ ŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖžŚŚȘÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖ§ŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖžÖœŚÖ°ŚŠÖžŚŚ JosuĂ© 7 5 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖšŚÖŒ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚąÖ·ÖŚ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ°Ś€ÖŚÖŒŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”Ö€Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ·ÖŚąÖ·ŚšÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒŚÖ茚֞֌ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ·Ö„ŚĄ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖŽŚŚ JosuĂ© 11 19 ŚÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ°ŚȘÖžÖŁŚ ŚąÖŽÖŚŚš ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ茩ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚÖ°ŚąÖŚÖčŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖžŚ§Ö°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖžÖœŚŚ 20 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ”ŚÖ”ÖŁŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ Ś ŚÖžŚÖ°ŚȘÖžÖĄŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚ§ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ© ŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖ·ÖšŚŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚąÖ·Ś ŚÖ·ÖœŚÖČŚšÖŽŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ±ŚŚÖčŚȘÖŸŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚȘ֌ְŚÖŽŚ ÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚąÖ·Ś ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚŠÖŽŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖœŚŚ JosuĂ© 12 14 ŚÖ¶Ö€ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖžŚšÖ°ŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚÖžÖŚ ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚÖ° ŚąÖČŚšÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖžÖœŚŚ Juges 1 16 ŚÖŒŚÖ°Ś Ö”ÖŁŚ Ś§Ö”ŚŚ ÖŽŚÖ© ŚÖčŚȘÖ”ÖšŚ ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚąÖžŚÖšŚÖŒ ŚÖ”ŚąÖŽÖ€ŚŚš ŚÖ·ŚȘ֌ְŚÖžŚšÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖŒÖ°Ś Ö¶ÖŁŚÖ¶Ś ŚąÖČŚšÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„Ś©ŚÖ¶Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžÖœŚŚ Psaumes 44 3 ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖ€Ś Ś ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖĄ ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŁŚ ŚÖŚÖčŚšÖ·Ś©ŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ·ŚȘ֌֎ŚÖŒÖžŚąÖ”ÖŚ ŚȘÖŒÖžŚšÖ·Ö„Śą ŚÖ°ÖŚÖ»ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ·ÖœŚȘÖŒÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖœŚŚ 4 ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖčÖȘŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžÖĄŚ ŚÖžÖ„ŚšÖ°Ś©ŚŚÖŒ ŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒŚÖ°ŚšŚÖ茹֞ŚÖź ŚÖčŚÖŸŚŚÖ茩ŚÖŽÖȘŚŚąÖžÖ«Ś ŚÖŒÖžÖ„ŚŚÖč ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚ Ö°ŚÖžÖŁ ŚÖŒÖŚÖ°ŚšŚÖ茹ÖČŚÖž ŚÖ°ŚÖ„ŚÖ茚 Ś€ÖŒÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚšÖ°ŚŠÖŽŚŚȘÖžÖœŚŚ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement StĂ©phane GagnĂ© - Qui est Granby ? StĂ©phane GagnĂ© - Qui est Granby ? AssemblĂ©e de la Parole de Dieu de Granby QuĂ©bec, Canada 16 novembre 2008 ⊠Nombres 21.1-35 TopMessages Message texte Lifestyle La recette de lâamour parfaitâ! Regardez les oiseaux du ciel : ils ne sĂšment pas et ne moissonnent pas, ils n'amassent rien dans des greniers, ⊠Louisiana Michel Nombres 21.1-35 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie Nombres 21.1-35 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Quand c'est non, c'est non ! lecture du jour bonjour et ce matin c'Ă©tait nom 21 et 22 avec moi ce que je retiens c'est l'histoire ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Nombres 21.1-41 TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture JosuĂ© 3:14-17 . Le passage du fleuve revĂȘt la signification biblique suivante: cela ⊠Philippe Landrevie Nombres 20.1-34 TopChrĂ©tien Musique Clip Aaronic Blessing in Hebrew with lyrics (The Lord Bless you and Keep you) Hebrew (phonetical): Y'va-reh-ch'cha Adonai v'yeesh-m'reh-cha, Ya-air Adonai pa-nahv ay-leh-cha vee-choo-neh-ka, Yee-sa Adonai pa-nahv ay-leh-cha v'ya-same l'cha Shalom. En français: Que ⊠Nombres 6.1-25 Nombres 6.1-18 Nombres 6.1-65 Segond 21 Le roi d'Arad, un CananĂ©en qui habitait le sud, apprit qu'IsraĂ«l venait par la route d'Atharim. Il combattit IsraĂ«l et emmena des prisonniers. Segond 1910 Le roi d'Arad, CananĂ©en, qui habitait le midi, apprit qu'IsraĂ«l venait par le chemin d'Atharim. Il combattit IsraĂ«l, et emmena des prisonniers. Segond 1978 (Colombe) © Le roi cananĂ©en dâArad, qui habitait le NĂ©gueb, apprit quâIsraĂ«l venait par le chemin dâAtarim. Il combattit IsraĂ«l et fit des captifs. Parole de Vie © Le roi dâArad est un CananĂ©en qui habite la rĂ©gion du NĂ©guev. Il apprend que les IsraĂ©lites arrivent par le chemin dâAtarim. Il les attaque donc et il fait quelques prisonniers. Français Courant © Le roi dâArad, un CananĂ©en habitant le sud du pays, apprit que les IsraĂ©lites arrivaient par le chemin dâAtarim ; il les attaqua et fit parmi eux quelques prisonniers. Semeur © Le roi cananĂ©en dâArad qui habitait le *NĂ©guev apprit que les IsraĂ©lites arrivaient par la route dâAtarim. Il les attaqua et fit des prisonniers parmi eux. Darby Et le CananĂ©en, le roi d'Arad, qui habitait le midi, entendit qu'IsraĂ«l venait par le chemin d'Atharim, et il combattit contre IsraĂ«l, et lui emmena des prisonniers. Martin Quand le CananĂ©en Roi de Harad, qui habitait au Midi, eut appris qu'IsraĂ«l venait par le chemin des espions, il combattit contre IsraĂ«l, et en emmena des prisonniers. Ostervald Quand le CananĂ©en, roi d'Arad, qui habitait le Midi, apprit qu'IsraĂ«l venait par le chemin des espions, il combattit contre IsraĂ«l, et il en emmena des prisonniers. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŚą ŚÖ·ŚÖŒÖ°Ś Ö·ŚąÖČŚ ÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚąÖČŚšÖžŚÖ ŚÖ茩ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·Ś ÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ¶ÖŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖžŚÖČŚȘÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖžÖŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖ„Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖ° Ś ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ Ś©ŚÖ¶ÖœŚÖŽŚŚ World English Bible The Canaanite, the king of Arad, who lived in the South, heard tell that Israel came by the way of Atharim; and he fought against Israel, and took some of them captive. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 1 Ă 3 L'attaque du roi d'Arad.Le CananĂ©en, roi d'Arad. Arad est mentionnĂ©e comme ville royale (JosuĂ© 12.14) Ă cĂŽtĂ© de Horma, dans le NĂ©gueb, le midi de Juda (Juges 1.16). On en a retrouvĂ© l'emplacement sur la colline de Tell-Arad Ă vingt-six kilomĂštres au sud de HĂ©bron, Ă cent kilomĂštres au nord-nord-est de KadĂšs.Apprit qu'IsraĂ«l s'avançait... MĂȘme fait rapportĂ© 33.40, sans le rĂ©cit qui suit.Le chemin d'Atharim. Atharim : chemin tracé ; c'est le chemin des caravanes ; ce mot n'a rien de commun avec celui de tharim : les espions (14.6). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Les CananĂ©ens d'Arad sont livrĂ©s entre les mains d'IsraĂ«l. (Nombres 21:1-3) Le peuple murmure, il est harcelĂ© par les serpents venimeux ; Les IsraĂ©lites se repentent, ils sont guĂ©ris par le biais du serpent d'airain. (Nombres 21:4-9) Les IsraĂ©lites continuent leur voyage. (Nombres 21:10-20) Sihon et Og sont vaincus, leurs terres sont prises par IsraĂ«l. (Nombres 21:21-35)Avant que le peuple n'ait contournĂ© le pays d'Ădom, il fut attaquĂ© dans le dĂ©sert, par le roi d'Arad, venant du sud de Canaan. Des IsraĂ©lites furent faits prisonniers. Cela leur montra qu'ils devaient se confier davantage en l'Ăternel ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le roi 04428 dâArad 06166, CananĂ©en 03669, qui habitait 03427 08802 le midi 05045, apprit 08085 08799 quâIsraĂ«l 03478 venait 0935 08802 par le chemin 01870 dâAtharim 0871. Il combattit 03898 08735 IsraĂ«l 03478, et emmena 07617 08799 des prisonniers 07628. 0871 - 'Athariymsens incertain - peut-ĂȘtre passe montagneuse ou route de caravane ou chemin des explorateurs 0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01870 - derekroute, chemin, sentier, chemin voyage, voyager direction maniĂšre, habitude, voie le cours de la vie ⊠03427 - yashabdemeurer, rester, s'asseoir, ĂȘtre assis, habiter (Qal) s'asseoir ĂȘtre posĂ© rester demeurer, avoir son habitation, ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03669 - KÄna`aniyCananĂ©en = voir Canaan « marchand, terre basse » descendant ou habitant de Canaan n ⊠03898 - lachamcombattre, livrer bataille, faire la guerre engager dans la bataille, faire la guerre (Qal) manger, ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 05045 - negebrĂ©gion du sud, le NĂ©keb rĂ©gion du sud de Juda, frontiĂšres non spĂ©cifiĂ©es le midi, ⊠06166 - `AradArad = « Ăąne sauvage » Benjamite, descendant de Beria n pr loc ville royale ⊠07617 - shabahemmener captif (Qal) prendre en captivitĂ© un captif (Nifal) ĂȘtre emmenĂ© captif 07628 - shÄbiycaptivitĂ©, captifs (Ă©tat de) la captivitĂ© (action de) capturer captifs captive 08085 - shama`entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMORĂENSDĂ©finition biblique de AmorĂ©ens : L'origine de ce peuple est assez mal connue. On s'accorde gĂ©nĂ©ralement Ă dire que l ⊠ARAD1. Benjamite, fils de BĂ©ria ( 1Ch 8:16 ). 2. Ville du Midi de Canaan ; son roi voulut rĂ©sister ⊠ATHARIMNom d'un chemin (peut-ĂȘtre route de caravanes), citĂ© dans No 21:1 seulement ; litt. « chemin des Atharim », ce ⊠NĂGEB(=aride). Ce mot hĂ©breu (prononcer nĂ©gueb) se trouve 112 fois dans l'A. T, et y est employĂ© dans deux sens ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠PAIN(HĂ©br. lĂškhĂšm, qui se trouve dans le nom de BethlĂ©hem =maison du pain.) Chez les HĂ©breux. le pain Ă©tait la ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠SABBATI Le jour du sabbat. 1. Le sabbat est l'objet du quatriĂšme commandement du DĂ©calogue ( Ex 20:8 , 11 ⊠SERPENT D'AIRAINLa plus vieille chronique d'IsraĂ«l, JE, raconte que les IsraĂ©lites refoulĂ©s au dĂ©sert par le mauvais vouloir des Edomites se ⊠SIMĂON1. Second fils de Jacob et de LĂ©a ( Ge 35:23 46:10 ). Il prĂ©cĂšde immĂ©diatement LĂ©vi, et tous deux ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Nombres 13 21 ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚȘÖ»ÖŁŚšŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·ŚšÖŸŚŠÖŽÖ„Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖČŚÖžÖœŚȘŚ 22 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖŁŚÖŒ ŚÖ·Ś ֌ֶŚÖ¶ŚÖź ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ¶ŚÖ°ŚšŚÖčŚÖ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖ€Ś ŚÖČŚÖŽŚŚÖ·ŚÖ Ś©ŚÖ”Ś©ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ°ŚȘÖ·ŚÖ°ŚÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ”ÖŚ ŚÖžŚąÖČŚ ÖžÖŚ§ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚšÖŚÖčŚ Ś©ŚÖ¶Ö€ŚÖ·Śą Ś©ŚÖžŚ ÖŽŚŚÖ Ś ÖŽŚÖ°Ś Ö°ŚȘÖžÖŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŚ ŚŠÖčÖ„ŚąÖ·Ś ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖŽŚŚ Nombres 14 45 ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö€ŚšÖ¶Ś ŚÖžŚąÖČŚÖžŚÖ”Ś§ÖŽŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ°Ś Ö·ŚąÖČŚ ÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ茩ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ„ŚÖŒŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ°ŚȘÖŚÖŒŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ÖœŚÖžŚšÖ°ŚÖžÖœŚŚ Nombres 21 1 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŚą ŚÖ·ŚÖŒÖ°Ś Ö·ŚąÖČŚ ÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚąÖČŚšÖžŚÖ ŚÖ茩ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·Ś ÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ¶ÖŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖžŚÖČŚȘÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖžÖŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖ„Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖ° Ś ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ Ś©ŚÖ¶ÖœŚÖŽŚŚ Nombres 33 40 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŚą ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ°Ś Ö·ŚąÖČŚ ÖŽŚÖ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚąÖČŚšÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖœŚÖŒŚÖŸŚÖ茩ŚÖ”Ö„Ś ŚÖŒÖ·Ś ÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖ°Ś ÖžÖŚąÖ·Ś ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ DeutĂ©ronome 2 32 ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚŠÖ”ŚÖ© ŚĄÖŽŚŚÖčÖšŚ ŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖžŚŚȘÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖ§ŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖžÖœŚÖ°ŚŠÖžŚŚ JosuĂ© 7 5 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖšŚÖŒ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚąÖ·ÖŚ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ°Ś€ÖŚÖŒŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”Ö€Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ·ÖŚąÖ·ŚšÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒŚÖ茚֞֌ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ·Ö„ŚĄ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖŽŚŚ JosuĂ© 11 19 ŚÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ°ŚȘÖžÖŁŚ ŚąÖŽÖŚŚš ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ茩ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚÖ°ŚąÖŚÖčŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖžŚ§Ö°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖžÖœŚŚ 20 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ”ŚÖ”ÖŁŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ Ś ŚÖžŚÖ°ŚȘÖžÖĄŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚ§ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ© ŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖ·ÖšŚŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚąÖ·Ś ŚÖ·ÖœŚÖČŚšÖŽŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ±ŚŚÖčŚȘÖŸŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚȘ֌ְŚÖŽŚ ÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚąÖ·Ś ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚŠÖŽŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖœŚŚ JosuĂ© 12 14 ŚÖ¶Ö€ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖžŚšÖ°ŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚÖžÖŚ ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚÖ° ŚąÖČŚšÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖžÖœŚŚ Juges 1 16 ŚÖŒŚÖ°Ś Ö”ÖŁŚ Ś§Ö”ŚŚ ÖŽŚÖ© ŚÖčŚȘÖ”ÖšŚ ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚąÖžŚÖšŚÖŒ ŚÖ”ŚąÖŽÖ€ŚŚš ŚÖ·ŚȘ֌ְŚÖžŚšÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖŒÖ°Ś Ö¶ÖŁŚÖ¶Ś ŚąÖČŚšÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„Ś©ŚÖ¶Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžÖœŚŚ Psaumes 44 3 ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖ€Ś Ś ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖĄ ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŁŚ ŚÖŚÖčŚšÖ·Ś©ŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ·ŚȘ֌֎ŚÖŒÖžŚąÖ”ÖŚ ŚȘÖŒÖžŚšÖ·Ö„Śą ŚÖ°ÖŚÖ»ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ·ÖœŚȘÖŒÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖœŚŚ 4 ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖčÖȘŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžÖĄŚ ŚÖžÖ„ŚšÖ°Ś©ŚŚÖŒ ŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒŚÖ°ŚšŚÖ茹֞ŚÖź ŚÖčŚÖŸŚŚÖ茩ŚÖŽÖȘŚŚąÖžÖ«Ś ŚÖŒÖžÖ„ŚŚÖč ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚ Ö°ŚÖžÖŁ ŚÖŒÖŚÖ°ŚšŚÖ茹ÖČŚÖž ŚÖ°ŚÖ„ŚÖ茚 Ś€ÖŒÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚšÖ°ŚŠÖŽŚŚȘÖžÖœŚŚ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Lifestyle La recette de lâamour parfaitâ! Regardez les oiseaux du ciel : ils ne sĂšment pas et ne moissonnent pas, ils n'amassent rien dans des greniers, ⊠Louisiana Michel Nombres 21.1-35 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie Nombres 21.1-35 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Quand c'est non, c'est non ! lecture du jour bonjour et ce matin c'Ă©tait nom 21 et 22 avec moi ce que je retiens c'est l'histoire ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Nombres 21.1-41 TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture JosuĂ© 3:14-17 . Le passage du fleuve revĂȘt la signification biblique suivante: cela ⊠Philippe Landrevie Nombres 20.1-34 TopChrĂ©tien Musique Clip Aaronic Blessing in Hebrew with lyrics (The Lord Bless you and Keep you) Hebrew (phonetical): Y'va-reh-ch'cha Adonai v'yeesh-m'reh-cha, Ya-air Adonai pa-nahv ay-leh-cha vee-choo-neh-ka, Yee-sa Adonai pa-nahv ay-leh-cha v'ya-same l'cha Shalom. En français: Que ⊠Nombres 6.1-25 Nombres 6.1-18 Nombres 6.1-65 Segond 21 Le roi d'Arad, un CananĂ©en qui habitait le sud, apprit qu'IsraĂ«l venait par la route d'Atharim. Il combattit IsraĂ«l et emmena des prisonniers. Segond 1910 Le roi d'Arad, CananĂ©en, qui habitait le midi, apprit qu'IsraĂ«l venait par le chemin d'Atharim. Il combattit IsraĂ«l, et emmena des prisonniers. Segond 1978 (Colombe) © Le roi cananĂ©en dâArad, qui habitait le NĂ©gueb, apprit quâIsraĂ«l venait par le chemin dâAtarim. Il combattit IsraĂ«l et fit des captifs. Parole de Vie © Le roi dâArad est un CananĂ©en qui habite la rĂ©gion du NĂ©guev. Il apprend que les IsraĂ©lites arrivent par le chemin dâAtarim. Il les attaque donc et il fait quelques prisonniers. Français Courant © Le roi dâArad, un CananĂ©en habitant le sud du pays, apprit que les IsraĂ©lites arrivaient par le chemin dâAtarim ; il les attaqua et fit parmi eux quelques prisonniers. Semeur © Le roi cananĂ©en dâArad qui habitait le *NĂ©guev apprit que les IsraĂ©lites arrivaient par la route dâAtarim. Il les attaqua et fit des prisonniers parmi eux. Darby Et le CananĂ©en, le roi d'Arad, qui habitait le midi, entendit qu'IsraĂ«l venait par le chemin d'Atharim, et il combattit contre IsraĂ«l, et lui emmena des prisonniers. Martin Quand le CananĂ©en Roi de Harad, qui habitait au Midi, eut appris qu'IsraĂ«l venait par le chemin des espions, il combattit contre IsraĂ«l, et en emmena des prisonniers. Ostervald Quand le CananĂ©en, roi d'Arad, qui habitait le Midi, apprit qu'IsraĂ«l venait par le chemin des espions, il combattit contre IsraĂ«l, et il en emmena des prisonniers. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŚą ŚÖ·ŚÖŒÖ°Ś Ö·ŚąÖČŚ ÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚąÖČŚšÖžŚÖ ŚÖ茩ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·Ś ÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ¶ÖŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖžŚÖČŚȘÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖžÖŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖ„Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖ° Ś ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ Ś©ŚÖ¶ÖœŚÖŽŚŚ World English Bible The Canaanite, the king of Arad, who lived in the South, heard tell that Israel came by the way of Atharim; and he fought against Israel, and took some of them captive. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 1 Ă 3 L'attaque du roi d'Arad.Le CananĂ©en, roi d'Arad. Arad est mentionnĂ©e comme ville royale (JosuĂ© 12.14) Ă cĂŽtĂ© de Horma, dans le NĂ©gueb, le midi de Juda (Juges 1.16). On en a retrouvĂ© l'emplacement sur la colline de Tell-Arad Ă vingt-six kilomĂštres au sud de HĂ©bron, Ă cent kilomĂštres au nord-nord-est de KadĂšs.Apprit qu'IsraĂ«l s'avançait... MĂȘme fait rapportĂ© 33.40, sans le rĂ©cit qui suit.Le chemin d'Atharim. Atharim : chemin tracé ; c'est le chemin des caravanes ; ce mot n'a rien de commun avec celui de tharim : les espions (14.6). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Les CananĂ©ens d'Arad sont livrĂ©s entre les mains d'IsraĂ«l. (Nombres 21:1-3) Le peuple murmure, il est harcelĂ© par les serpents venimeux ; Les IsraĂ©lites se repentent, ils sont guĂ©ris par le biais du serpent d'airain. (Nombres 21:4-9) Les IsraĂ©lites continuent leur voyage. (Nombres 21:10-20) Sihon et Og sont vaincus, leurs terres sont prises par IsraĂ«l. (Nombres 21:21-35)Avant que le peuple n'ait contournĂ© le pays d'Ădom, il fut attaquĂ© dans le dĂ©sert, par le roi d'Arad, venant du sud de Canaan. Des IsraĂ©lites furent faits prisonniers. Cela leur montra qu'ils devaient se confier davantage en l'Ăternel ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le roi 04428 dâArad 06166, CananĂ©en 03669, qui habitait 03427 08802 le midi 05045, apprit 08085 08799 quâIsraĂ«l 03478 venait 0935 08802 par le chemin 01870 dâAtharim 0871. Il combattit 03898 08735 IsraĂ«l 03478, et emmena 07617 08799 des prisonniers 07628. 0871 - 'Athariymsens incertain - peut-ĂȘtre passe montagneuse ou route de caravane ou chemin des explorateurs 0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01870 - derekroute, chemin, sentier, chemin voyage, voyager direction maniĂšre, habitude, voie le cours de la vie ⊠03427 - yashabdemeurer, rester, s'asseoir, ĂȘtre assis, habiter (Qal) s'asseoir ĂȘtre posĂ© rester demeurer, avoir son habitation, ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03669 - KÄna`aniyCananĂ©en = voir Canaan « marchand, terre basse » descendant ou habitant de Canaan n ⊠03898 - lachamcombattre, livrer bataille, faire la guerre engager dans la bataille, faire la guerre (Qal) manger, ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 05045 - negebrĂ©gion du sud, le NĂ©keb rĂ©gion du sud de Juda, frontiĂšres non spĂ©cifiĂ©es le midi, ⊠06166 - `AradArad = « Ăąne sauvage » Benjamite, descendant de Beria n pr loc ville royale ⊠07617 - shabahemmener captif (Qal) prendre en captivitĂ© un captif (Nifal) ĂȘtre emmenĂ© captif 07628 - shÄbiycaptivitĂ©, captifs (Ă©tat de) la captivitĂ© (action de) capturer captifs captive 08085 - shama`entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMORĂENSDĂ©finition biblique de AmorĂ©ens : L'origine de ce peuple est assez mal connue. On s'accorde gĂ©nĂ©ralement Ă dire que l ⊠ARAD1. Benjamite, fils de BĂ©ria ( 1Ch 8:16 ). 2. Ville du Midi de Canaan ; son roi voulut rĂ©sister ⊠ATHARIMNom d'un chemin (peut-ĂȘtre route de caravanes), citĂ© dans No 21:1 seulement ; litt. « chemin des Atharim », ce ⊠NĂGEB(=aride). Ce mot hĂ©breu (prononcer nĂ©gueb) se trouve 112 fois dans l'A. T, et y est employĂ© dans deux sens ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠PAIN(HĂ©br. lĂškhĂšm, qui se trouve dans le nom de BethlĂ©hem =maison du pain.) Chez les HĂ©breux. le pain Ă©tait la ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠SABBATI Le jour du sabbat. 1. Le sabbat est l'objet du quatriĂšme commandement du DĂ©calogue ( Ex 20:8 , 11 ⊠SERPENT D'AIRAINLa plus vieille chronique d'IsraĂ«l, JE, raconte que les IsraĂ©lites refoulĂ©s au dĂ©sert par le mauvais vouloir des Edomites se ⊠SIMĂON1. Second fils de Jacob et de LĂ©a ( Ge 35:23 46:10 ). Il prĂ©cĂšde immĂ©diatement LĂ©vi, et tous deux ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Nombres 13 21 ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚȘÖ»ÖŁŚšŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·ŚšÖŸŚŠÖŽÖ„Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖČŚÖžÖœŚȘŚ 22 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖŁŚÖŒ ŚÖ·Ś ֌ֶŚÖ¶ŚÖź ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ¶ŚÖ°ŚšŚÖčŚÖ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖ€Ś ŚÖČŚÖŽŚŚÖ·ŚÖ Ś©ŚÖ”Ś©ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ°ŚȘÖ·ŚÖ°ŚÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ”ÖŚ ŚÖžŚąÖČŚ ÖžÖŚ§ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚšÖŚÖčŚ Ś©ŚÖ¶Ö€ŚÖ·Śą Ś©ŚÖžŚ ÖŽŚŚÖ Ś ÖŽŚÖ°Ś Ö°ŚȘÖžÖŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŚ ŚŠÖčÖ„ŚąÖ·Ś ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖŽŚŚ Nombres 14 45 ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö€ŚšÖ¶Ś ŚÖžŚąÖČŚÖžŚÖ”Ś§ÖŽŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ°Ś Ö·ŚąÖČŚ ÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ茩ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ„ŚÖŒŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ°ŚȘÖŚÖŒŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ÖœŚÖžŚšÖ°ŚÖžÖœŚŚ Nombres 21 1 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŚą ŚÖ·ŚÖŒÖ°Ś Ö·ŚąÖČŚ ÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚąÖČŚšÖžŚÖ ŚÖ茩ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·Ś ÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ¶ÖŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖžŚÖČŚȘÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖžÖŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖ„Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖ° Ś ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ Ś©ŚÖ¶ÖœŚÖŽŚŚ Nombres 33 40 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŚą ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ°Ś Ö·ŚąÖČŚ ÖŽŚÖ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚąÖČŚšÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖœŚÖŒŚÖŸŚÖ茩ŚÖ”Ö„Ś ŚÖŒÖ·Ś ÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖ°Ś ÖžÖŚąÖ·Ś ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ DeutĂ©ronome 2 32 ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚŠÖ”ŚÖ© ŚĄÖŽŚŚÖčÖšŚ ŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖžŚŚȘÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖ§ŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖžÖœŚÖ°ŚŠÖžŚŚ JosuĂ© 7 5 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖšŚÖŒ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚąÖ·ÖŚ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ°Ś€ÖŚÖŒŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”Ö€Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ·ÖŚąÖ·ŚšÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒŚÖ茚֞֌ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ·Ö„ŚĄ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖŽŚŚ JosuĂ© 11 19 ŚÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ°ŚȘÖžÖŁŚ ŚąÖŽÖŚŚš ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ茩ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚÖ°ŚąÖŚÖčŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖžŚ§Ö°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖžÖœŚŚ 20 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ”ŚÖ”ÖŁŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ Ś ŚÖžŚÖ°ŚȘÖžÖĄŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚ§ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ© ŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖ·ÖšŚŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚąÖ·Ś ŚÖ·ÖœŚÖČŚšÖŽŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ±ŚŚÖčŚȘÖŸŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚȘ֌ְŚÖŽŚ ÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚąÖ·Ś ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚŠÖŽŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖœŚŚ JosuĂ© 12 14 ŚÖ¶Ö€ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖžŚšÖ°ŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚÖžÖŚ ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚÖ° ŚąÖČŚšÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖžÖœŚŚ Juges 1 16 ŚÖŒŚÖ°Ś Ö”ÖŁŚ Ś§Ö”ŚŚ ÖŽŚÖ© ŚÖčŚȘÖ”ÖšŚ ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚąÖžŚÖšŚÖŒ ŚÖ”ŚąÖŽÖ€ŚŚš ŚÖ·ŚȘ֌ְŚÖžŚšÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖŒÖ°Ś Ö¶ÖŁŚÖ¶Ś ŚąÖČŚšÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„Ś©ŚÖ¶Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžÖœŚŚ Psaumes 44 3 ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖ€Ś Ś ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖĄ ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŁŚ ŚÖŚÖčŚšÖ·Ś©ŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ·ŚȘ֌֎ŚÖŒÖžŚąÖ”ÖŚ ŚȘÖŒÖžŚšÖ·Ö„Śą ŚÖ°ÖŚÖ»ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ·ÖœŚȘÖŒÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖœŚŚ 4 ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖčÖȘŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžÖĄŚ ŚÖžÖ„ŚšÖ°Ś©ŚŚÖŒ ŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒŚÖ°ŚšŚÖ茹֞ŚÖź ŚÖčŚÖŸŚŚÖ茩ŚÖŽÖȘŚŚąÖžÖ«Ś ŚÖŒÖžÖ„ŚŚÖč ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚ Ö°ŚÖžÖŁ ŚÖŒÖŚÖ°ŚšŚÖ茹ÖČŚÖž ŚÖ°ŚÖ„ŚÖ茚 Ś€ÖŒÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚšÖ°ŚŠÖŽŚŚȘÖžÖœŚŚ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie Nombres 21.1-35 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Quand c'est non, c'est non ! lecture du jour bonjour et ce matin c'Ă©tait nom 21 et 22 avec moi ce que je retiens c'est l'histoire ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Nombres 21.1-41 TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture JosuĂ© 3:14-17 . Le passage du fleuve revĂȘt la signification biblique suivante: cela ⊠Philippe Landrevie Nombres 20.1-34 TopChrĂ©tien Musique Clip Aaronic Blessing in Hebrew with lyrics (The Lord Bless you and Keep you) Hebrew (phonetical): Y'va-reh-ch'cha Adonai v'yeesh-m'reh-cha, Ya-air Adonai pa-nahv ay-leh-cha vee-choo-neh-ka, Yee-sa Adonai pa-nahv ay-leh-cha v'ya-same l'cha Shalom. En français: Que ⊠Nombres 6.1-25 Nombres 6.1-18 Nombres 6.1-65 Segond 21 Le roi d'Arad, un CananĂ©en qui habitait le sud, apprit qu'IsraĂ«l venait par la route d'Atharim. Il combattit IsraĂ«l et emmena des prisonniers. Segond 1910 Le roi d'Arad, CananĂ©en, qui habitait le midi, apprit qu'IsraĂ«l venait par le chemin d'Atharim. Il combattit IsraĂ«l, et emmena des prisonniers. Segond 1978 (Colombe) © Le roi cananĂ©en dâArad, qui habitait le NĂ©gueb, apprit quâIsraĂ«l venait par le chemin dâAtarim. Il combattit IsraĂ«l et fit des captifs. Parole de Vie © Le roi dâArad est un CananĂ©en qui habite la rĂ©gion du NĂ©guev. Il apprend que les IsraĂ©lites arrivent par le chemin dâAtarim. Il les attaque donc et il fait quelques prisonniers. Français Courant © Le roi dâArad, un CananĂ©en habitant le sud du pays, apprit que les IsraĂ©lites arrivaient par le chemin dâAtarim ; il les attaqua et fit parmi eux quelques prisonniers. Semeur © Le roi cananĂ©en dâArad qui habitait le *NĂ©guev apprit que les IsraĂ©lites arrivaient par la route dâAtarim. Il les attaqua et fit des prisonniers parmi eux. Darby Et le CananĂ©en, le roi d'Arad, qui habitait le midi, entendit qu'IsraĂ«l venait par le chemin d'Atharim, et il combattit contre IsraĂ«l, et lui emmena des prisonniers. Martin Quand le CananĂ©en Roi de Harad, qui habitait au Midi, eut appris qu'IsraĂ«l venait par le chemin des espions, il combattit contre IsraĂ«l, et en emmena des prisonniers. Ostervald Quand le CananĂ©en, roi d'Arad, qui habitait le Midi, apprit qu'IsraĂ«l venait par le chemin des espions, il combattit contre IsraĂ«l, et il en emmena des prisonniers. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŚą ŚÖ·ŚÖŒÖ°Ś Ö·ŚąÖČŚ ÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚąÖČŚšÖžŚÖ ŚÖ茩ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·Ś ÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ¶ÖŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖžŚÖČŚȘÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖžÖŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖ„Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖ° Ś ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ Ś©ŚÖ¶ÖœŚÖŽŚŚ World English Bible The Canaanite, the king of Arad, who lived in the South, heard tell that Israel came by the way of Atharim; and he fought against Israel, and took some of them captive. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 1 Ă 3 L'attaque du roi d'Arad.Le CananĂ©en, roi d'Arad. Arad est mentionnĂ©e comme ville royale (JosuĂ© 12.14) Ă cĂŽtĂ© de Horma, dans le NĂ©gueb, le midi de Juda (Juges 1.16). On en a retrouvĂ© l'emplacement sur la colline de Tell-Arad Ă vingt-six kilomĂštres au sud de HĂ©bron, Ă cent kilomĂštres au nord-nord-est de KadĂšs.Apprit qu'IsraĂ«l s'avançait... MĂȘme fait rapportĂ© 33.40, sans le rĂ©cit qui suit.Le chemin d'Atharim. Atharim : chemin tracé ; c'est le chemin des caravanes ; ce mot n'a rien de commun avec celui de tharim : les espions (14.6). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Les CananĂ©ens d'Arad sont livrĂ©s entre les mains d'IsraĂ«l. (Nombres 21:1-3) Le peuple murmure, il est harcelĂ© par les serpents venimeux ; Les IsraĂ©lites se repentent, ils sont guĂ©ris par le biais du serpent d'airain. (Nombres 21:4-9) Les IsraĂ©lites continuent leur voyage. (Nombres 21:10-20) Sihon et Og sont vaincus, leurs terres sont prises par IsraĂ«l. (Nombres 21:21-35)Avant que le peuple n'ait contournĂ© le pays d'Ădom, il fut attaquĂ© dans le dĂ©sert, par le roi d'Arad, venant du sud de Canaan. Des IsraĂ©lites furent faits prisonniers. Cela leur montra qu'ils devaient se confier davantage en l'Ăternel ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le roi 04428 dâArad 06166, CananĂ©en 03669, qui habitait 03427 08802 le midi 05045, apprit 08085 08799 quâIsraĂ«l 03478 venait 0935 08802 par le chemin 01870 dâAtharim 0871. Il combattit 03898 08735 IsraĂ«l 03478, et emmena 07617 08799 des prisonniers 07628. 0871 - 'Athariymsens incertain - peut-ĂȘtre passe montagneuse ou route de caravane ou chemin des explorateurs 0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01870 - derekroute, chemin, sentier, chemin voyage, voyager direction maniĂšre, habitude, voie le cours de la vie ⊠03427 - yashabdemeurer, rester, s'asseoir, ĂȘtre assis, habiter (Qal) s'asseoir ĂȘtre posĂ© rester demeurer, avoir son habitation, ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03669 - KÄna`aniyCananĂ©en = voir Canaan « marchand, terre basse » descendant ou habitant de Canaan n ⊠03898 - lachamcombattre, livrer bataille, faire la guerre engager dans la bataille, faire la guerre (Qal) manger, ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 05045 - negebrĂ©gion du sud, le NĂ©keb rĂ©gion du sud de Juda, frontiĂšres non spĂ©cifiĂ©es le midi, ⊠06166 - `AradArad = « Ăąne sauvage » Benjamite, descendant de Beria n pr loc ville royale ⊠07617 - shabahemmener captif (Qal) prendre en captivitĂ© un captif (Nifal) ĂȘtre emmenĂ© captif 07628 - shÄbiycaptivitĂ©, captifs (Ă©tat de) la captivitĂ© (action de) capturer captifs captive 08085 - shama`entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMORĂENSDĂ©finition biblique de AmorĂ©ens : L'origine de ce peuple est assez mal connue. On s'accorde gĂ©nĂ©ralement Ă dire que l ⊠ARAD1. Benjamite, fils de BĂ©ria ( 1Ch 8:16 ). 2. Ville du Midi de Canaan ; son roi voulut rĂ©sister ⊠ATHARIMNom d'un chemin (peut-ĂȘtre route de caravanes), citĂ© dans No 21:1 seulement ; litt. « chemin des Atharim », ce ⊠NĂGEB(=aride). Ce mot hĂ©breu (prononcer nĂ©gueb) se trouve 112 fois dans l'A. T, et y est employĂ© dans deux sens ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠PAIN(HĂ©br. lĂškhĂšm, qui se trouve dans le nom de BethlĂ©hem =maison du pain.) Chez les HĂ©breux. le pain Ă©tait la ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠SABBATI Le jour du sabbat. 1. Le sabbat est l'objet du quatriĂšme commandement du DĂ©calogue ( Ex 20:8 , 11 ⊠SERPENT D'AIRAINLa plus vieille chronique d'IsraĂ«l, JE, raconte que les IsraĂ©lites refoulĂ©s au dĂ©sert par le mauvais vouloir des Edomites se ⊠SIMĂON1. Second fils de Jacob et de LĂ©a ( Ge 35:23 46:10 ). Il prĂ©cĂšde immĂ©diatement LĂ©vi, et tous deux ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Nombres 13 21 ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚȘÖ»ÖŁŚšŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·ŚšÖŸŚŠÖŽÖ„Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖČŚÖžÖœŚȘŚ 22 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖŁŚÖŒ ŚÖ·Ś ֌ֶŚÖ¶ŚÖź ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ¶ŚÖ°ŚšŚÖčŚÖ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖ€Ś ŚÖČŚÖŽŚŚÖ·ŚÖ Ś©ŚÖ”Ś©ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ°ŚȘÖ·ŚÖ°ŚÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ”ÖŚ ŚÖžŚąÖČŚ ÖžÖŚ§ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚšÖŚÖčŚ Ś©ŚÖ¶Ö€ŚÖ·Śą Ś©ŚÖžŚ ÖŽŚŚÖ Ś ÖŽŚÖ°Ś Ö°ŚȘÖžÖŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŚ ŚŠÖčÖ„ŚąÖ·Ś ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖŽŚŚ Nombres 14 45 ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö€ŚšÖ¶Ś ŚÖžŚąÖČŚÖžŚÖ”Ś§ÖŽŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ°Ś Ö·ŚąÖČŚ ÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ茩ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ„ŚÖŒŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ°ŚȘÖŚÖŒŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ÖœŚÖžŚšÖ°ŚÖžÖœŚŚ Nombres 21 1 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŚą ŚÖ·ŚÖŒÖ°Ś Ö·ŚąÖČŚ ÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚąÖČŚšÖžŚÖ ŚÖ茩ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·Ś ÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ¶ÖŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖžŚÖČŚȘÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖžÖŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖ„Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖ° Ś ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ Ś©ŚÖ¶ÖœŚÖŽŚŚ Nombres 33 40 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŚą ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ°Ś Ö·ŚąÖČŚ ÖŽŚÖ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚąÖČŚšÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖœŚÖŒŚÖŸŚÖ茩ŚÖ”Ö„Ś ŚÖŒÖ·Ś ÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖ°Ś ÖžÖŚąÖ·Ś ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ DeutĂ©ronome 2 32 ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚŠÖ”ŚÖ© ŚĄÖŽŚŚÖčÖšŚ ŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖžŚŚȘÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖ§ŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖžÖœŚÖ°ŚŠÖžŚŚ JosuĂ© 7 5 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖšŚÖŒ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚąÖ·ÖŚ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ°Ś€ÖŚÖŒŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”Ö€Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ·ÖŚąÖ·ŚšÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒŚÖ茚֞֌ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ·Ö„ŚĄ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖŽŚŚ JosuĂ© 11 19 ŚÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ°ŚȘÖžÖŁŚ ŚąÖŽÖŚŚš ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ茩ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚÖ°ŚąÖŚÖčŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖžŚ§Ö°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖžÖœŚŚ 20 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ”ŚÖ”ÖŁŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ Ś ŚÖžŚÖ°ŚȘÖžÖĄŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚ§ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ© ŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖ·ÖšŚŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚąÖ·Ś ŚÖ·ÖœŚÖČŚšÖŽŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ±ŚŚÖčŚȘÖŸŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚȘ֌ְŚÖŽŚ ÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚąÖ·Ś ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚŠÖŽŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖœŚŚ JosuĂ© 12 14 ŚÖ¶Ö€ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖžŚšÖ°ŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚÖžÖŚ ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚÖ° ŚąÖČŚšÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖžÖœŚŚ Juges 1 16 ŚÖŒŚÖ°Ś Ö”ÖŁŚ Ś§Ö”ŚŚ ÖŽŚÖ© ŚÖčŚȘÖ”ÖšŚ ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚąÖžŚÖšŚÖŒ ŚÖ”ŚąÖŽÖ€ŚŚš ŚÖ·ŚȘ֌ְŚÖžŚšÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖŒÖ°Ś Ö¶ÖŁŚÖ¶Ś ŚąÖČŚšÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„Ś©ŚÖ¶Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžÖœŚŚ Psaumes 44 3 ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖ€Ś Ś ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖĄ ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŁŚ ŚÖŚÖčŚšÖ·Ś©ŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ·ŚȘ֌֎ŚÖŒÖžŚąÖ”ÖŚ ŚȘÖŒÖžŚšÖ·Ö„Śą ŚÖ°ÖŚÖ»ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ·ÖœŚȘÖŒÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖœŚŚ 4 ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖčÖȘŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžÖĄŚ ŚÖžÖ„ŚšÖ°Ś©ŚŚÖŒ ŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒŚÖ°ŚšŚÖ茹֞ŚÖź ŚÖčŚÖŸŚŚÖ茩ŚÖŽÖȘŚŚąÖžÖ«Ś ŚÖŒÖžÖ„ŚŚÖč ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚ Ö°ŚÖžÖŁ ŚÖŒÖŚÖ°ŚšŚÖ茹ÖČŚÖž ŚÖ°ŚÖ„ŚÖ茚 Ś€ÖŒÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚšÖ°ŚŠÖŽŚŚȘÖžÖœŚŚ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Quand c'est non, c'est non ! lecture du jour bonjour et ce matin c'Ă©tait nom 21 et 22 avec moi ce que je retiens c'est l'histoire ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Nombres 21.1-41 TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture JosuĂ© 3:14-17 . Le passage du fleuve revĂȘt la signification biblique suivante: cela ⊠Philippe Landrevie Nombres 20.1-34 TopChrĂ©tien Musique Clip Aaronic Blessing in Hebrew with lyrics (The Lord Bless you and Keep you) Hebrew (phonetical): Y'va-reh-ch'cha Adonai v'yeesh-m'reh-cha, Ya-air Adonai pa-nahv ay-leh-cha vee-choo-neh-ka, Yee-sa Adonai pa-nahv ay-leh-cha v'ya-same l'cha Shalom. En français: Que ⊠Nombres 6.1-25 Nombres 6.1-18 Nombres 6.1-65 Segond 21 Le roi d'Arad, un CananĂ©en qui habitait le sud, apprit qu'IsraĂ«l venait par la route d'Atharim. Il combattit IsraĂ«l et emmena des prisonniers. Segond 1910 Le roi d'Arad, CananĂ©en, qui habitait le midi, apprit qu'IsraĂ«l venait par le chemin d'Atharim. Il combattit IsraĂ«l, et emmena des prisonniers. Segond 1978 (Colombe) © Le roi cananĂ©en dâArad, qui habitait le NĂ©gueb, apprit quâIsraĂ«l venait par le chemin dâAtarim. Il combattit IsraĂ«l et fit des captifs. Parole de Vie © Le roi dâArad est un CananĂ©en qui habite la rĂ©gion du NĂ©guev. Il apprend que les IsraĂ©lites arrivent par le chemin dâAtarim. Il les attaque donc et il fait quelques prisonniers. Français Courant © Le roi dâArad, un CananĂ©en habitant le sud du pays, apprit que les IsraĂ©lites arrivaient par le chemin dâAtarim ; il les attaqua et fit parmi eux quelques prisonniers. Semeur © Le roi cananĂ©en dâArad qui habitait le *NĂ©guev apprit que les IsraĂ©lites arrivaient par la route dâAtarim. Il les attaqua et fit des prisonniers parmi eux. Darby Et le CananĂ©en, le roi d'Arad, qui habitait le midi, entendit qu'IsraĂ«l venait par le chemin d'Atharim, et il combattit contre IsraĂ«l, et lui emmena des prisonniers. Martin Quand le CananĂ©en Roi de Harad, qui habitait au Midi, eut appris qu'IsraĂ«l venait par le chemin des espions, il combattit contre IsraĂ«l, et en emmena des prisonniers. Ostervald Quand le CananĂ©en, roi d'Arad, qui habitait le Midi, apprit qu'IsraĂ«l venait par le chemin des espions, il combattit contre IsraĂ«l, et il en emmena des prisonniers. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŚą ŚÖ·ŚÖŒÖ°Ś Ö·ŚąÖČŚ ÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚąÖČŚšÖžŚÖ ŚÖ茩ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·Ś ÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ¶ÖŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖžŚÖČŚȘÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖžÖŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖ„Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖ° Ś ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ Ś©ŚÖ¶ÖœŚÖŽŚŚ World English Bible The Canaanite, the king of Arad, who lived in the South, heard tell that Israel came by the way of Atharim; and he fought against Israel, and took some of them captive. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 1 Ă 3 L'attaque du roi d'Arad.Le CananĂ©en, roi d'Arad. Arad est mentionnĂ©e comme ville royale (JosuĂ© 12.14) Ă cĂŽtĂ© de Horma, dans le NĂ©gueb, le midi de Juda (Juges 1.16). On en a retrouvĂ© l'emplacement sur la colline de Tell-Arad Ă vingt-six kilomĂštres au sud de HĂ©bron, Ă cent kilomĂštres au nord-nord-est de KadĂšs.Apprit qu'IsraĂ«l s'avançait... MĂȘme fait rapportĂ© 33.40, sans le rĂ©cit qui suit.Le chemin d'Atharim. Atharim : chemin tracé ; c'est le chemin des caravanes ; ce mot n'a rien de commun avec celui de tharim : les espions (14.6). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Les CananĂ©ens d'Arad sont livrĂ©s entre les mains d'IsraĂ«l. (Nombres 21:1-3) Le peuple murmure, il est harcelĂ© par les serpents venimeux ; Les IsraĂ©lites se repentent, ils sont guĂ©ris par le biais du serpent d'airain. (Nombres 21:4-9) Les IsraĂ©lites continuent leur voyage. (Nombres 21:10-20) Sihon et Og sont vaincus, leurs terres sont prises par IsraĂ«l. (Nombres 21:21-35)Avant que le peuple n'ait contournĂ© le pays d'Ădom, il fut attaquĂ© dans le dĂ©sert, par le roi d'Arad, venant du sud de Canaan. Des IsraĂ©lites furent faits prisonniers. Cela leur montra qu'ils devaient se confier davantage en l'Ăternel ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le roi 04428 dâArad 06166, CananĂ©en 03669, qui habitait 03427 08802 le midi 05045, apprit 08085 08799 quâIsraĂ«l 03478 venait 0935 08802 par le chemin 01870 dâAtharim 0871. Il combattit 03898 08735 IsraĂ«l 03478, et emmena 07617 08799 des prisonniers 07628. 0871 - 'Athariymsens incertain - peut-ĂȘtre passe montagneuse ou route de caravane ou chemin des explorateurs 0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01870 - derekroute, chemin, sentier, chemin voyage, voyager direction maniĂšre, habitude, voie le cours de la vie ⊠03427 - yashabdemeurer, rester, s'asseoir, ĂȘtre assis, habiter (Qal) s'asseoir ĂȘtre posĂ© rester demeurer, avoir son habitation, ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03669 - KÄna`aniyCananĂ©en = voir Canaan « marchand, terre basse » descendant ou habitant de Canaan n ⊠03898 - lachamcombattre, livrer bataille, faire la guerre engager dans la bataille, faire la guerre (Qal) manger, ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 05045 - negebrĂ©gion du sud, le NĂ©keb rĂ©gion du sud de Juda, frontiĂšres non spĂ©cifiĂ©es le midi, ⊠06166 - `AradArad = « Ăąne sauvage » Benjamite, descendant de Beria n pr loc ville royale ⊠07617 - shabahemmener captif (Qal) prendre en captivitĂ© un captif (Nifal) ĂȘtre emmenĂ© captif 07628 - shÄbiycaptivitĂ©, captifs (Ă©tat de) la captivitĂ© (action de) capturer captifs captive 08085 - shama`entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMORĂENSDĂ©finition biblique de AmorĂ©ens : L'origine de ce peuple est assez mal connue. On s'accorde gĂ©nĂ©ralement Ă dire que l ⊠ARAD1. Benjamite, fils de BĂ©ria ( 1Ch 8:16 ). 2. Ville du Midi de Canaan ; son roi voulut rĂ©sister ⊠ATHARIMNom d'un chemin (peut-ĂȘtre route de caravanes), citĂ© dans No 21:1 seulement ; litt. « chemin des Atharim », ce ⊠NĂGEB(=aride). Ce mot hĂ©breu (prononcer nĂ©gueb) se trouve 112 fois dans l'A. T, et y est employĂ© dans deux sens ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠PAIN(HĂ©br. lĂškhĂšm, qui se trouve dans le nom de BethlĂ©hem =maison du pain.) Chez les HĂ©breux. le pain Ă©tait la ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠SABBATI Le jour du sabbat. 1. Le sabbat est l'objet du quatriĂšme commandement du DĂ©calogue ( Ex 20:8 , 11 ⊠SERPENT D'AIRAINLa plus vieille chronique d'IsraĂ«l, JE, raconte que les IsraĂ©lites refoulĂ©s au dĂ©sert par le mauvais vouloir des Edomites se ⊠SIMĂON1. Second fils de Jacob et de LĂ©a ( Ge 35:23 46:10 ). Il prĂ©cĂšde immĂ©diatement LĂ©vi, et tous deux ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Nombres 13 21 ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚȘÖ»ÖŁŚšŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·ŚšÖŸŚŠÖŽÖ„Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖČŚÖžÖœŚȘŚ 22 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖŁŚÖŒ ŚÖ·Ś ֌ֶŚÖ¶ŚÖź ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ¶ŚÖ°ŚšŚÖčŚÖ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖ€Ś ŚÖČŚÖŽŚŚÖ·ŚÖ Ś©ŚÖ”Ś©ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ°ŚȘÖ·ŚÖ°ŚÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ”ÖŚ ŚÖžŚąÖČŚ ÖžÖŚ§ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚšÖŚÖčŚ Ś©ŚÖ¶Ö€ŚÖ·Śą Ś©ŚÖžŚ ÖŽŚŚÖ Ś ÖŽŚÖ°Ś Ö°ŚȘÖžÖŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŚ ŚŠÖčÖ„ŚąÖ·Ś ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖŽŚŚ Nombres 14 45 ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö€ŚšÖ¶Ś ŚÖžŚąÖČŚÖžŚÖ”Ś§ÖŽŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ°Ś Ö·ŚąÖČŚ ÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ茩ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ„ŚÖŒŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ°ŚȘÖŚÖŒŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ÖœŚÖžŚšÖ°ŚÖžÖœŚŚ Nombres 21 1 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŚą ŚÖ·ŚÖŒÖ°Ś Ö·ŚąÖČŚ ÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚąÖČŚšÖžŚÖ ŚÖ茩ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·Ś ÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ¶ÖŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖžŚÖČŚȘÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖžÖŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖ„Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖ° Ś ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ Ś©ŚÖ¶ÖœŚÖŽŚŚ Nombres 33 40 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŚą ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ°Ś Ö·ŚąÖČŚ ÖŽŚÖ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚąÖČŚšÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖœŚÖŒŚÖŸŚÖ茩ŚÖ”Ö„Ś ŚÖŒÖ·Ś ÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖ°Ś ÖžÖŚąÖ·Ś ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ DeutĂ©ronome 2 32 ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚŠÖ”ŚÖ© ŚĄÖŽŚŚÖčÖšŚ ŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖžŚŚȘÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖ§ŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖžÖœŚÖ°ŚŠÖžŚŚ JosuĂ© 7 5 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖšŚÖŒ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚąÖ·ÖŚ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ°Ś€ÖŚÖŒŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”Ö€Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ·ÖŚąÖ·ŚšÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒŚÖ茚֞֌ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ·Ö„ŚĄ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖŽŚŚ JosuĂ© 11 19 ŚÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ°ŚȘÖžÖŁŚ ŚąÖŽÖŚŚš ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ茩ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚÖ°ŚąÖŚÖčŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖžŚ§Ö°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖžÖœŚŚ 20 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ”ŚÖ”ÖŁŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ Ś ŚÖžŚÖ°ŚȘÖžÖĄŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚ§ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ© ŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖ·ÖšŚŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚąÖ·Ś ŚÖ·ÖœŚÖČŚšÖŽŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ±ŚŚÖčŚȘÖŸŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚȘ֌ְŚÖŽŚ ÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚąÖ·Ś ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚŠÖŽŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖœŚŚ JosuĂ© 12 14 ŚÖ¶Ö€ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖžŚšÖ°ŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚÖžÖŚ ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚÖ° ŚąÖČŚšÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖžÖœŚŚ Juges 1 16 ŚÖŒŚÖ°Ś Ö”ÖŁŚ Ś§Ö”ŚŚ ÖŽŚÖ© ŚÖčŚȘÖ”ÖšŚ ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚąÖžŚÖšŚÖŒ ŚÖ”ŚąÖŽÖ€ŚŚš ŚÖ·ŚȘ֌ְŚÖžŚšÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖŒÖ°Ś Ö¶ÖŁŚÖ¶Ś ŚąÖČŚšÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„Ś©ŚÖ¶Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžÖœŚŚ Psaumes 44 3 ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖ€Ś Ś ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖĄ ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŁŚ ŚÖŚÖčŚšÖ·Ś©ŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ·ŚȘ֌֎ŚÖŒÖžŚąÖ”ÖŚ ŚȘÖŒÖžŚšÖ·Ö„Śą ŚÖ°ÖŚÖ»ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ·ÖœŚȘÖŒÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖœŚŚ 4 ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖčÖȘŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžÖĄŚ ŚÖžÖ„ŚšÖ°Ś©ŚŚÖŒ ŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒŚÖ°ŚšŚÖ茹֞ŚÖź ŚÖčŚÖŸŚŚÖ茩ŚÖŽÖȘŚŚąÖžÖ«Ś ŚÖŒÖžÖ„ŚŚÖč ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚ Ö°ŚÖžÖŁ ŚÖŒÖŚÖ°ŚšŚÖ茹ÖČŚÖž ŚÖ°ŚÖ„ŚÖ茚 Ś€ÖŒÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚšÖ°ŚŠÖŽŚŚȘÖžÖœŚŚ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture JosuĂ© 3:14-17 . Le passage du fleuve revĂȘt la signification biblique suivante: cela ⊠Philippe Landrevie Nombres 20.1-34 TopChrĂ©tien Musique Clip Aaronic Blessing in Hebrew with lyrics (The Lord Bless you and Keep you) Hebrew (phonetical): Y'va-reh-ch'cha Adonai v'yeesh-m'reh-cha, Ya-air Adonai pa-nahv ay-leh-cha vee-choo-neh-ka, Yee-sa Adonai pa-nahv ay-leh-cha v'ya-same l'cha Shalom. En français: Que ⊠Nombres 6.1-25 Nombres 6.1-18 Nombres 6.1-65 Segond 21 Le roi d'Arad, un CananĂ©en qui habitait le sud, apprit qu'IsraĂ«l venait par la route d'Atharim. Il combattit IsraĂ«l et emmena des prisonniers. Segond 1910 Le roi d'Arad, CananĂ©en, qui habitait le midi, apprit qu'IsraĂ«l venait par le chemin d'Atharim. Il combattit IsraĂ«l, et emmena des prisonniers. Segond 1978 (Colombe) © Le roi cananĂ©en dâArad, qui habitait le NĂ©gueb, apprit quâIsraĂ«l venait par le chemin dâAtarim. Il combattit IsraĂ«l et fit des captifs. Parole de Vie © Le roi dâArad est un CananĂ©en qui habite la rĂ©gion du NĂ©guev. Il apprend que les IsraĂ©lites arrivent par le chemin dâAtarim. Il les attaque donc et il fait quelques prisonniers. Français Courant © Le roi dâArad, un CananĂ©en habitant le sud du pays, apprit que les IsraĂ©lites arrivaient par le chemin dâAtarim ; il les attaqua et fit parmi eux quelques prisonniers. Semeur © Le roi cananĂ©en dâArad qui habitait le *NĂ©guev apprit que les IsraĂ©lites arrivaient par la route dâAtarim. Il les attaqua et fit des prisonniers parmi eux. Darby Et le CananĂ©en, le roi d'Arad, qui habitait le midi, entendit qu'IsraĂ«l venait par le chemin d'Atharim, et il combattit contre IsraĂ«l, et lui emmena des prisonniers. Martin Quand le CananĂ©en Roi de Harad, qui habitait au Midi, eut appris qu'IsraĂ«l venait par le chemin des espions, il combattit contre IsraĂ«l, et en emmena des prisonniers. Ostervald Quand le CananĂ©en, roi d'Arad, qui habitait le Midi, apprit qu'IsraĂ«l venait par le chemin des espions, il combattit contre IsraĂ«l, et il en emmena des prisonniers. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŚą ŚÖ·ŚÖŒÖ°Ś Ö·ŚąÖČŚ ÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚąÖČŚšÖžŚÖ ŚÖ茩ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·Ś ÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ¶ÖŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖžŚÖČŚȘÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖžÖŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖ„Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖ° Ś ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ Ś©ŚÖ¶ÖœŚÖŽŚŚ World English Bible The Canaanite, the king of Arad, who lived in the South, heard tell that Israel came by the way of Atharim; and he fought against Israel, and took some of them captive. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 1 Ă 3 L'attaque du roi d'Arad.Le CananĂ©en, roi d'Arad. Arad est mentionnĂ©e comme ville royale (JosuĂ© 12.14) Ă cĂŽtĂ© de Horma, dans le NĂ©gueb, le midi de Juda (Juges 1.16). On en a retrouvĂ© l'emplacement sur la colline de Tell-Arad Ă vingt-six kilomĂštres au sud de HĂ©bron, Ă cent kilomĂštres au nord-nord-est de KadĂšs.Apprit qu'IsraĂ«l s'avançait... MĂȘme fait rapportĂ© 33.40, sans le rĂ©cit qui suit.Le chemin d'Atharim. Atharim : chemin tracé ; c'est le chemin des caravanes ; ce mot n'a rien de commun avec celui de tharim : les espions (14.6). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Les CananĂ©ens d'Arad sont livrĂ©s entre les mains d'IsraĂ«l. (Nombres 21:1-3) Le peuple murmure, il est harcelĂ© par les serpents venimeux ; Les IsraĂ©lites se repentent, ils sont guĂ©ris par le biais du serpent d'airain. (Nombres 21:4-9) Les IsraĂ©lites continuent leur voyage. (Nombres 21:10-20) Sihon et Og sont vaincus, leurs terres sont prises par IsraĂ«l. (Nombres 21:21-35)Avant que le peuple n'ait contournĂ© le pays d'Ădom, il fut attaquĂ© dans le dĂ©sert, par le roi d'Arad, venant du sud de Canaan. Des IsraĂ©lites furent faits prisonniers. Cela leur montra qu'ils devaient se confier davantage en l'Ăternel ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le roi 04428 dâArad 06166, CananĂ©en 03669, qui habitait 03427 08802 le midi 05045, apprit 08085 08799 quâIsraĂ«l 03478 venait 0935 08802 par le chemin 01870 dâAtharim 0871. Il combattit 03898 08735 IsraĂ«l 03478, et emmena 07617 08799 des prisonniers 07628. 0871 - 'Athariymsens incertain - peut-ĂȘtre passe montagneuse ou route de caravane ou chemin des explorateurs 0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01870 - derekroute, chemin, sentier, chemin voyage, voyager direction maniĂšre, habitude, voie le cours de la vie ⊠03427 - yashabdemeurer, rester, s'asseoir, ĂȘtre assis, habiter (Qal) s'asseoir ĂȘtre posĂ© rester demeurer, avoir son habitation, ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03669 - KÄna`aniyCananĂ©en = voir Canaan « marchand, terre basse » descendant ou habitant de Canaan n ⊠03898 - lachamcombattre, livrer bataille, faire la guerre engager dans la bataille, faire la guerre (Qal) manger, ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 05045 - negebrĂ©gion du sud, le NĂ©keb rĂ©gion du sud de Juda, frontiĂšres non spĂ©cifiĂ©es le midi, ⊠06166 - `AradArad = « Ăąne sauvage » Benjamite, descendant de Beria n pr loc ville royale ⊠07617 - shabahemmener captif (Qal) prendre en captivitĂ© un captif (Nifal) ĂȘtre emmenĂ© captif 07628 - shÄbiycaptivitĂ©, captifs (Ă©tat de) la captivitĂ© (action de) capturer captifs captive 08085 - shama`entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMORĂENSDĂ©finition biblique de AmorĂ©ens : L'origine de ce peuple est assez mal connue. On s'accorde gĂ©nĂ©ralement Ă dire que l ⊠ARAD1. Benjamite, fils de BĂ©ria ( 1Ch 8:16 ). 2. Ville du Midi de Canaan ; son roi voulut rĂ©sister ⊠ATHARIMNom d'un chemin (peut-ĂȘtre route de caravanes), citĂ© dans No 21:1 seulement ; litt. « chemin des Atharim », ce ⊠NĂGEB(=aride). Ce mot hĂ©breu (prononcer nĂ©gueb) se trouve 112 fois dans l'A. T, et y est employĂ© dans deux sens ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠PAIN(HĂ©br. lĂškhĂšm, qui se trouve dans le nom de BethlĂ©hem =maison du pain.) Chez les HĂ©breux. le pain Ă©tait la ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠SABBATI Le jour du sabbat. 1. Le sabbat est l'objet du quatriĂšme commandement du DĂ©calogue ( Ex 20:8 , 11 ⊠SERPENT D'AIRAINLa plus vieille chronique d'IsraĂ«l, JE, raconte que les IsraĂ©lites refoulĂ©s au dĂ©sert par le mauvais vouloir des Edomites se ⊠SIMĂON1. Second fils de Jacob et de LĂ©a ( Ge 35:23 46:10 ). Il prĂ©cĂšde immĂ©diatement LĂ©vi, et tous deux ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Nombres 13 21 ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚȘÖ»ÖŁŚšŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·ŚšÖŸŚŠÖŽÖ„Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖČŚÖžÖœŚȘŚ 22 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖŁŚÖŒ ŚÖ·Ś ֌ֶŚÖ¶ŚÖź ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ¶ŚÖ°ŚšŚÖčŚÖ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖ€Ś ŚÖČŚÖŽŚŚÖ·ŚÖ Ś©ŚÖ”Ś©ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ°ŚȘÖ·ŚÖ°ŚÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ”ÖŚ ŚÖžŚąÖČŚ ÖžÖŚ§ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚšÖŚÖčŚ Ś©ŚÖ¶Ö€ŚÖ·Śą Ś©ŚÖžŚ ÖŽŚŚÖ Ś ÖŽŚÖ°Ś Ö°ŚȘÖžÖŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŚ ŚŠÖčÖ„ŚąÖ·Ś ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖŽŚŚ Nombres 14 45 ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö€ŚšÖ¶Ś ŚÖžŚąÖČŚÖžŚÖ”Ś§ÖŽŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ°Ś Ö·ŚąÖČŚ ÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ茩ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ„ŚÖŒŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ°ŚȘÖŚÖŒŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ÖœŚÖžŚšÖ°ŚÖžÖœŚŚ Nombres 21 1 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŚą ŚÖ·ŚÖŒÖ°Ś Ö·ŚąÖČŚ ÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚąÖČŚšÖžŚÖ ŚÖ茩ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·Ś ÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ¶ÖŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖžŚÖČŚȘÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖžÖŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖ„Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖ° Ś ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ Ś©ŚÖ¶ÖœŚÖŽŚŚ Nombres 33 40 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŚą ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ°Ś Ö·ŚąÖČŚ ÖŽŚÖ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚąÖČŚšÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖœŚÖŒŚÖŸŚÖ茩ŚÖ”Ö„Ś ŚÖŒÖ·Ś ÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖ°Ś ÖžÖŚąÖ·Ś ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ DeutĂ©ronome 2 32 ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚŠÖ”ŚÖ© ŚĄÖŽŚŚÖčÖšŚ ŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖžŚŚȘÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖ§ŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖžÖœŚÖ°ŚŠÖžŚŚ JosuĂ© 7 5 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖšŚÖŒ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚąÖ·ÖŚ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ°Ś€ÖŚÖŒŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”Ö€Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ·ÖŚąÖ·ŚšÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒŚÖ茚֞֌ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ·Ö„ŚĄ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖŽŚŚ JosuĂ© 11 19 ŚÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ°ŚȘÖžÖŁŚ ŚąÖŽÖŚŚš ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ茩ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚÖ°ŚąÖŚÖčŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖžŚ§Ö°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖžÖœŚŚ 20 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ”ŚÖ”ÖŁŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ Ś ŚÖžŚÖ°ŚȘÖžÖĄŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚ§ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ© ŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖ·ÖšŚŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚąÖ·Ś ŚÖ·ÖœŚÖČŚšÖŽŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ±ŚŚÖčŚȘÖŸŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚȘ֌ְŚÖŽŚ ÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚąÖ·Ś ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚŠÖŽŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖœŚŚ JosuĂ© 12 14 ŚÖ¶Ö€ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖžŚšÖ°ŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚÖžÖŚ ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚÖ° ŚąÖČŚšÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖžÖœŚŚ Juges 1 16 ŚÖŒŚÖ°Ś Ö”ÖŁŚ Ś§Ö”ŚŚ ÖŽŚÖ© ŚÖčŚȘÖ”ÖšŚ ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚąÖžŚÖšŚÖŒ ŚÖ”ŚąÖŽÖ€ŚŚš ŚÖ·ŚȘ֌ְŚÖžŚšÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖŒÖ°Ś Ö¶ÖŁŚÖ¶Ś ŚąÖČŚšÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„Ś©ŚÖ¶Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžÖœŚŚ Psaumes 44 3 ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖ€Ś Ś ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖĄ ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŁŚ ŚÖŚÖčŚšÖ·Ś©ŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ·ŚȘ֌֎ŚÖŒÖžŚąÖ”ÖŚ ŚȘÖŒÖžŚšÖ·Ö„Śą ŚÖ°ÖŚÖ»ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ·ÖœŚȘÖŒÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖœŚŚ 4 ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖčÖȘŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžÖĄŚ ŚÖžÖ„ŚšÖ°Ś©ŚŚÖŒ ŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒŚÖ°ŚšŚÖ茹֞ŚÖź ŚÖčŚÖŸŚŚÖ茩ŚÖŽÖȘŚŚąÖžÖ«Ś ŚÖŒÖžÖ„ŚŚÖč ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚ Ö°ŚÖžÖŁ ŚÖŒÖŚÖ°ŚšŚÖ茹ÖČŚÖž ŚÖ°ŚÖ„ŚÖ茚 Ś€ÖŒÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚšÖ°ŚŠÖŽŚŚȘÖžÖœŚŚ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopChrĂ©tien Musique Clip Aaronic Blessing in Hebrew with lyrics (The Lord Bless you and Keep you) Hebrew (phonetical): Y'va-reh-ch'cha Adonai v'yeesh-m'reh-cha, Ya-air Adonai pa-nahv ay-leh-cha vee-choo-neh-ka, Yee-sa Adonai pa-nahv ay-leh-cha v'ya-same l'cha Shalom. En français: Que ⊠Nombres 6.1-25 Nombres 6.1-18 Nombres 6.1-65 Segond 21 Le roi d'Arad, un CananĂ©en qui habitait le sud, apprit qu'IsraĂ«l venait par la route d'Atharim. Il combattit IsraĂ«l et emmena des prisonniers. Segond 1910 Le roi d'Arad, CananĂ©en, qui habitait le midi, apprit qu'IsraĂ«l venait par le chemin d'Atharim. Il combattit IsraĂ«l, et emmena des prisonniers. Segond 1978 (Colombe) © Le roi cananĂ©en dâArad, qui habitait le NĂ©gueb, apprit quâIsraĂ«l venait par le chemin dâAtarim. Il combattit IsraĂ«l et fit des captifs. Parole de Vie © Le roi dâArad est un CananĂ©en qui habite la rĂ©gion du NĂ©guev. Il apprend que les IsraĂ©lites arrivent par le chemin dâAtarim. Il les attaque donc et il fait quelques prisonniers. Français Courant © Le roi dâArad, un CananĂ©en habitant le sud du pays, apprit que les IsraĂ©lites arrivaient par le chemin dâAtarim ; il les attaqua et fit parmi eux quelques prisonniers. Semeur © Le roi cananĂ©en dâArad qui habitait le *NĂ©guev apprit que les IsraĂ©lites arrivaient par la route dâAtarim. Il les attaqua et fit des prisonniers parmi eux. Darby Et le CananĂ©en, le roi d'Arad, qui habitait le midi, entendit qu'IsraĂ«l venait par le chemin d'Atharim, et il combattit contre IsraĂ«l, et lui emmena des prisonniers. Martin Quand le CananĂ©en Roi de Harad, qui habitait au Midi, eut appris qu'IsraĂ«l venait par le chemin des espions, il combattit contre IsraĂ«l, et en emmena des prisonniers. Ostervald Quand le CananĂ©en, roi d'Arad, qui habitait le Midi, apprit qu'IsraĂ«l venait par le chemin des espions, il combattit contre IsraĂ«l, et il en emmena des prisonniers. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŚą ŚÖ·ŚÖŒÖ°Ś Ö·ŚąÖČŚ ÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚąÖČŚšÖžŚÖ ŚÖ茩ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·Ś ÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ¶ÖŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖžŚÖČŚȘÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖžÖŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖ„Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖ° Ś ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ Ś©ŚÖ¶ÖœŚÖŽŚŚ World English Bible The Canaanite, the king of Arad, who lived in the South, heard tell that Israel came by the way of Atharim; and he fought against Israel, and took some of them captive. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 1 Ă 3 L'attaque du roi d'Arad.Le CananĂ©en, roi d'Arad. Arad est mentionnĂ©e comme ville royale (JosuĂ© 12.14) Ă cĂŽtĂ© de Horma, dans le NĂ©gueb, le midi de Juda (Juges 1.16). On en a retrouvĂ© l'emplacement sur la colline de Tell-Arad Ă vingt-six kilomĂštres au sud de HĂ©bron, Ă cent kilomĂštres au nord-nord-est de KadĂšs.Apprit qu'IsraĂ«l s'avançait... MĂȘme fait rapportĂ© 33.40, sans le rĂ©cit qui suit.Le chemin d'Atharim. Atharim : chemin tracé ; c'est le chemin des caravanes ; ce mot n'a rien de commun avec celui de tharim : les espions (14.6). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Les CananĂ©ens d'Arad sont livrĂ©s entre les mains d'IsraĂ«l. (Nombres 21:1-3) Le peuple murmure, il est harcelĂ© par les serpents venimeux ; Les IsraĂ©lites se repentent, ils sont guĂ©ris par le biais du serpent d'airain. (Nombres 21:4-9) Les IsraĂ©lites continuent leur voyage. (Nombres 21:10-20) Sihon et Og sont vaincus, leurs terres sont prises par IsraĂ«l. (Nombres 21:21-35)Avant que le peuple n'ait contournĂ© le pays d'Ădom, il fut attaquĂ© dans le dĂ©sert, par le roi d'Arad, venant du sud de Canaan. Des IsraĂ©lites furent faits prisonniers. Cela leur montra qu'ils devaient se confier davantage en l'Ăternel ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le roi 04428 dâArad 06166, CananĂ©en 03669, qui habitait 03427 08802 le midi 05045, apprit 08085 08799 quâIsraĂ«l 03478 venait 0935 08802 par le chemin 01870 dâAtharim 0871. Il combattit 03898 08735 IsraĂ«l 03478, et emmena 07617 08799 des prisonniers 07628. 0871 - 'Athariymsens incertain - peut-ĂȘtre passe montagneuse ou route de caravane ou chemin des explorateurs 0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01870 - derekroute, chemin, sentier, chemin voyage, voyager direction maniĂšre, habitude, voie le cours de la vie ⊠03427 - yashabdemeurer, rester, s'asseoir, ĂȘtre assis, habiter (Qal) s'asseoir ĂȘtre posĂ© rester demeurer, avoir son habitation, ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03669 - KÄna`aniyCananĂ©en = voir Canaan « marchand, terre basse » descendant ou habitant de Canaan n ⊠03898 - lachamcombattre, livrer bataille, faire la guerre engager dans la bataille, faire la guerre (Qal) manger, ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 05045 - negebrĂ©gion du sud, le NĂ©keb rĂ©gion du sud de Juda, frontiĂšres non spĂ©cifiĂ©es le midi, ⊠06166 - `AradArad = « Ăąne sauvage » Benjamite, descendant de Beria n pr loc ville royale ⊠07617 - shabahemmener captif (Qal) prendre en captivitĂ© un captif (Nifal) ĂȘtre emmenĂ© captif 07628 - shÄbiycaptivitĂ©, captifs (Ă©tat de) la captivitĂ© (action de) capturer captifs captive 08085 - shama`entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AMORĂENSDĂ©finition biblique de AmorĂ©ens : L'origine de ce peuple est assez mal connue. On s'accorde gĂ©nĂ©ralement Ă dire que l ⊠ARAD1. Benjamite, fils de BĂ©ria ( 1Ch 8:16 ). 2. Ville du Midi de Canaan ; son roi voulut rĂ©sister ⊠ATHARIMNom d'un chemin (peut-ĂȘtre route de caravanes), citĂ© dans No 21:1 seulement ; litt. « chemin des Atharim », ce ⊠NĂGEB(=aride). Ce mot hĂ©breu (prononcer nĂ©gueb) se trouve 112 fois dans l'A. T, et y est employĂ© dans deux sens ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠PAIN(HĂ©br. lĂškhĂšm, qui se trouve dans le nom de BethlĂ©hem =maison du pain.) Chez les HĂ©breux. le pain Ă©tait la ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠SABBATI Le jour du sabbat. 1. Le sabbat est l'objet du quatriĂšme commandement du DĂ©calogue ( Ex 20:8 , 11 ⊠SERPENT D'AIRAINLa plus vieille chronique d'IsraĂ«l, JE, raconte que les IsraĂ©lites refoulĂ©s au dĂ©sert par le mauvais vouloir des Edomites se ⊠SIMĂON1. Second fils de Jacob et de LĂ©a ( Ge 35:23 46:10 ). Il prĂ©cĂšde immĂ©diatement LĂ©vi, et tous deux ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Nombres 13 21 ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚȘÖ»ÖŁŚšŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŽŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·ŚšÖŸŚŠÖŽÖ„Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚÖČŚÖžÖœŚȘŚ 22 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖŁŚÖŒ ŚÖ·Ś ֌ֶŚÖ¶ŚÖź ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ¶ŚÖ°ŚšŚÖčŚÖ ŚÖ°Ś©ŚÖžÖ€Ś ŚÖČŚÖŽŚŚÖ·ŚÖ Ś©ŚÖ”Ś©ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ°ŚȘÖ·ŚÖ°ŚÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ”ÖŚ ŚÖžŚąÖČŚ ÖžÖŚ§ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚšÖŚÖčŚ Ś©ŚÖ¶Ö€ŚÖ·Śą Ś©ŚÖžŚ ÖŽŚŚÖ Ś ÖŽŚÖ°Ś Ö°ŚȘÖžÖŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŚ ŚŠÖčÖ„ŚąÖ·Ś ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖœŚÖŽŚŚ Nombres 14 45 ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö€ŚšÖ¶Ś ŚÖžŚąÖČŚÖžŚÖ”Ś§ÖŽŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ°Ś Ö·ŚąÖČŚ ÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ茩ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ„ŚÖŒŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ°ŚȘÖŚÖŒŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ÖœŚÖžŚšÖ°ŚÖžÖœŚŚ Nombres 21 1 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŚą ŚÖ·ŚÖŒÖ°Ś Ö·ŚąÖČŚ ÖŽÖ€Ś ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚąÖČŚšÖžŚÖ ŚÖ茩ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ·Ś ÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ¶ÖŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖžŚÖČŚȘÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖžÖŚÖ¶ŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖ„Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖ° Ś ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ Ś©ŚÖ¶ÖœŚÖŽŚŚ Nombres 33 40 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖŚą ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ°Ś Ö·ŚąÖČŚ ÖŽŚÖ ŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚąÖČŚšÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖœŚÖŒŚÖŸŚÖ茩ŚÖ”Ö„Ś ŚÖŒÖ·Ś ÖŒÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖ°Ś ÖžÖŚąÖ·Ś ŚÖŒÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ DeutĂ©ronome 2 32 ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚŠÖ”ŚÖ© ŚĄÖŽŚŚÖčÖšŚ ŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖžŚŚȘÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖ§ŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖžÖœŚÖ°ŚŠÖžŚŚ JosuĂ© 7 5 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖšŚÖŒ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚąÖ·ÖŚ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ°Ś€ÖŚÖŒŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”Ö€Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ·ÖŚąÖ·ŚšÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŚÖŒŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒŚÖ茚֞֌ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ·Ö„ŚĄ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖŽŚŚ JosuĂ© 11 19 ŚÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ°ŚȘÖžÖŁŚ ŚąÖŽÖŚŚš ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ茩ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚÖ°ŚąÖŚÖčŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖžŚ§Ö°ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖžÖœŚŚ 20 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ”ŚÖ”ÖŁŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ Ś ŚÖžŚÖ°ŚȘÖžÖĄŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚ§ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ© ŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖ·ÖšŚŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ€Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚąÖ·Ś ŚÖ·ÖœŚÖČŚšÖŽŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ±ŚŚÖčŚȘÖŸŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚȘ֌ְŚÖŽŚ ÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚąÖ·Ś ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚŠÖŽŚÖŒÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖœŚŚ JosuĂ© 12 14 ŚÖ¶Ö€ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖžŚšÖ°ŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚÖžÖŚ ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚÖ° ŚąÖČŚšÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖžÖœŚŚ Juges 1 16 ŚÖŒŚÖ°Ś Ö”ÖŁŚ Ś§Ö”ŚŚ ÖŽŚÖ© ŚÖčŚȘÖ”ÖšŚ ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚąÖžŚÖšŚÖŒ ŚÖ”ŚąÖŽÖ€ŚŚš ŚÖ·ŚȘ֌ְŚÖžŚšÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖŒÖ°Ś Ö¶ÖŁŚÖ¶Ś ŚąÖČŚšÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„Ś©ŚÖ¶Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžÖœŚŚ Psaumes 44 3 ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖ€Ś Ś ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖĄ ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŁŚ ŚÖŚÖčŚšÖ·Ś©ŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ·ŚȘ֌֎ŚÖŒÖžŚąÖ”ÖŚ ŚȘÖŒÖžŚšÖ·Ö„Śą ŚÖ°ÖŚÖ»ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ·ÖœŚȘÖŒÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖœŚŚ 4 ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚÖčÖȘŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖžÖĄŚ ŚÖžÖ„ŚšÖ°Ś©ŚŚÖŒ ŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒŚÖ°ŚšŚÖ茹֞ŚÖź ŚÖčŚÖŸŚŚÖ茩ŚÖŽÖȘŚŚąÖžÖ«Ś ŚÖŒÖžÖ„ŚŚÖč ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚ Ö°ŚÖžÖŁ ŚÖŒÖŚÖ°ŚšŚÖ茹ÖČŚÖž ŚÖ°ŚÖ„ŚÖ茚 Ś€ÖŒÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚšÖ°ŚŠÖŽŚŚȘÖžÖœŚŚ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.