Arrête de te comporter comme un âne !
Nous allons étudier un personnage mystérieux qui se nomme Balaam ! Je trouve qu’il nous ressemble beaucoup. J’espère qu’à travers …
Dans le monde, mais pas du monde
Le livre des Nombres aux chapitres vingt-deux à vingt-cinq, relate une histoire étonnante et dérangeante : celle de Balaam. Nombres …
La terre a-t-elle réellement été créée en six jours ou est-ce une allégorie ?
Voici une question qui peut paraître simple en apparence mais qui s’avère complexe dès que l’on commence à s’y intéresser …
Les animaux de la bible
Horizontalement : 1.Elle a parlé à un prophète ! (Nombres 22) – Un substitut pour le sacrifice (Genèse. 22) 2.Degré …
Une affaire d'ânes (11)
«Si c’est ça être chrétien, alors ça ne m’intéresse pas!» Ces paroles ont résonné dans ma tête pendant des années, …
Une affaire d'ânes (7)
«Le leader de demain sera celui qui créera une culture ou un système de valeur centrés sur des principes. Durant …
Une affaire d'ânes (8)
« Pourquoi me maltraites-tu ?» C’est la question posée par l’ânesse à Balaam, son maître, comme nous le relate la …
Aaronic Blessing in Hebrew with lyrics (The Lord Bless you and Keep you)
Hebrew (phonetical): Y'va-reh-ch'cha Adonai v'yeesh-m'reh-cha, Ya-air Adonai pa-nahv ay-leh-cha vee-choo-neh-ka, Yee-sa Adonai pa-nahv ay-leh-cha v'ya-same l'cha Shalom. En français: Que …
Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter
-
-
Versions de la Bible
- Segond 21
- Segond 1910
- Segond 1978 (Colombe)
- Parole de Vie
- Français Courant
- Semeur
- Parole Vivante
- Darby
- Martin
- Ostervald
- Hébreu / Grec - Strong
- Hébreu / Grec - Texte original
- World English Bible
Autres colonnes
La bible annotée Commentaire de Matthew Henry
Balaam ; sens probable : Celui qui dévore le peuple, comparez Apocalypse 2.14-15 (Nicolaos, vainqueur du peuple).
Béor : flambeau.
Péthor : ville de Mésopotamie, située sur l'Euphrate supérieur ; souvent mentionnée dans les inscriptions cunéiformes sous le nom de Pitrou.
Dans le pays des fils de son peuple. On a parfois rapporté le son à Balak, qui aurait été ainsi originaire de Mésopotamie comme Balaam. Voyez l'exemple d'un roi édomite d'origine mésopotamienne : Genèse 36.37. Plusieurs manuscrits hébreux lisent ammon au lieu de ammo (son peuple), et font ainsi de ce roi un Ammonite, mais contrairement à 23.7. Le sens le plus naturel est de rapporter les mots : des fils de son peuple, à Balaam ; l'auteur veut faire comprendre par là que Balaam habitait dans un pays fort éloigné et combien était long le voyage dont il s'agissait. On peut supposer dans ce cas que l'indication de la dignité de Balak à ce moment du récit est en relation avec la gravité de cette démarche qui exigeait de la part de son auteur une autorité et des dépenses vraiment royales.
Aucun commentaire associé à ce passage.