TopMessages Message texte Myrrhe, casse et aloes LA MYRRHE , LA CASSE, L 'ALOES Lecture Psaume 45 : 7-10 . 1) INTRODUCTION. Dans le cadre de l'Ancien ⊠Philippe Landrevie Nombres 24.5-6 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne ArrĂȘte de te comporter comme un Ăąne ! Nous allons Ă©tudier un personnage mystĂ©rieux qui se nomme Balaam ! Je trouve quâil nous ressemble beaucoup. JâespĂšre quâĂ travers ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Nombres 24.1-25 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Balaam et l'Ăąnesse AprĂšs avoir tournĂ© en rond pendant quarante ans dans le dĂ©sert, le peuple hĂ©breu est enfin sur le point d'entrer ⊠Bruno Oldani Nombres 24.1-25 TopMessages Message texte Une affaire d'Ăąnes (8) « Pourquoi me maltraites-tu ?» Câest la question posĂ©e par lâĂąnesse Ă Balaam, son maĂźtre, comme nous le relate la ⊠Peter Briscoe Nombres 22.1-25 TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture JosuĂ© 3:14-17 . Le passage du fleuve revĂȘt la signification biblique suivante: cela ⊠Philippe Landrevie Nombres 20.1-34 TopChrĂ©tien Musique Clip Aaronic Blessing in Hebrew with lyrics (The Lord Bless you and Keep you) Hebrew (phonetical): Y'va-reh-ch'cha Adonai v'yeesh-m'reh-cha, Ya-air Adonai pa-nahv ay-leh-cha vee-choo-neh-ka, Yee-sa Adonai pa-nahv ay-leh-cha v'ya-same l'cha Shalom. En français: Que ⊠Nombres 6.1-25 Nombres 6.1-18 Nombres 6.1-65 Segond 21 Elles s'Ă©tendent comme des vallĂ©es, comme des jardins prĂšs d'un fleuve, comme des aloĂšs que l'Eternel a plantĂ©s, comme des cĂšdres le long de lâeau. Segond 1910 Elles s'Ă©tendent comme des vallĂ©es, Comme des jardins prĂšs d'un fleuve, Comme des aloĂšs que l'Ăternel a plantĂ©s, Comme des cĂšdres le long des eaux. Segond 1978 (Colombe) © Elles sâĂ©tendent comme des torrents, Comme des jardins prĂšs dâun fleuve, Comme des aloĂšs que lâĂternel a plantĂ©s, Comme des cĂšdres le long des eaux. Parole de Vie © Elles sâĂ©tendent comme des torrents, comme des jardins le long dâun fleuve. Elles ressemblent Ă de beaux arbres que le SEIGNEUR a plantĂ©s au bord de lâeau. Français Courant © On dirait des torrents qui coulent, des jardins sur les rives dâun fleuve ; on dirait des aloĂšs ou des cĂšdres plantĂ©s par le Seigneur au bord dâun ruisseau ; Semeur © Comme des torrents, elles se rĂ©pandent, câest comme des jardins alignĂ©s prĂšs dâun fleuve, comme des aloĂšs plantĂ©s par lâEternel, ou bien comme des cĂšdres croissant au bord des eaux. Darby Comme des vallĂ©es elles s'Ă©tendent, comme des jardins auprĂšs d'un fleuve, comme des arbres d'aloĂšs que l'Ăternel a plantĂ©s, comme des cĂšdres auprĂšs des eaux. Martin Ils sont Ă©tendus comme des torrents, comme des jardins prĂšs d'un fleuve, comme des arbres d'aloĂ© que l'Eternel a plantĂ©s, comme des cĂšdres auprĂšs de l'eau. Ostervald Elles s'Ă©tendent comme des vallĂ©es, comme des jardins prĂšs d'un fleuve, comme des aloĂšs que l'Ăternel a plantĂ©s, comme des cĂšdres auprĂšs des eaux. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ Ś ÖŽŚÖŒÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ś ÖŒÖčÖŚȘ ŚąÖČŚÖ”ÖŁŚ Ś ÖžŚÖžÖŚš ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖžŚÖŽŚŚÖ Ś ÖžŚÖ·ÖŁŚą ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚšÖžŚÖŽÖŚŚ ŚąÖČŚÖ”ŚÖŸŚÖžÖœŚÖŽŚŚ World English Bible As valleys they are spread forth, as gardens by the riverside, as aloes which Yahweh has planted, as cedar trees beside the waters. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Comme des vallĂ©es : allusion aux rues du camp qui se dessinent entre les tentes bien alignĂ©es.Des jardins. Le camp au milieu de la steppe lui apparaĂźt comme un jardin en pleine prospĂ©ritĂ©.Des aloĂšs : arbre qui s'Ă©lĂšve en pyramide conique et dont la forme a quelque analogie avec celle des tentes. L'Ă©pithĂšte : plantĂ©s par l'Eternel, indique une prospĂ©ritĂ© surnaturelle. Comparez GenĂšse 2.8 ; 13.10.Des cĂšdres... Comparez EzĂ©chiel 31.3-4. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Elles sâĂ©tendent 05186 08738 comme des vallĂ©es 05158, Comme des jardins 01593 prĂšs dâun fleuve 05104, Comme des aloĂšs 0174 que lâEternel 03068 a plantĂ©s 05193 08804, Comme des cĂšdres 0730 le long des eaux 04325. 0174 - 'ahaliymaloĂšs (arbre, parfum) 0730 - 'erezcĂšdre l'arbre bois de construction bois pour les purifications 01593 - gannahjardin, verger 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠04325 - mayimeau, eaux urine danger, violence, choses transitoires, rafraĂźchissement 05104 - naharcourant, riviĂšre, fleuve ruisseau courants (souterrains) 05158 - nachaltorrent, vallĂ©e, vallĂ©e de torrent oued (lit de cours d'eau) puits (de mine) 05186 - natahĂ©tendre, Ă©tirer, lancer, tourner, dĂ©tourner, pervertir, incliner, plier, courber (Qal) Ă©tendre, offrir Ă©tendre, lancer (une ⊠05193 - nata`planter, attacher, fixer, Ă©tablir (Qal) planter enfoncer dresser, Ă©tendre Ă©tablir (fig.) (Nifal) ĂȘtre plantĂ© ĂȘtre ⊠08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALOĂS(hĂ©breu ahĂąlĂźm, ahĂąlĂŽth ; grec aloĂ©). Arbre odorifĂ©rant dont le bois servait Ă parfumer ( Ps 45:9 , Pr 7:17 ⊠ARMĂELes armĂ©es d'IsraĂ«l ont suivi la mĂȘme Ă©volution que sa civilisation. 1. Origines. Aux temps patriarcaux, nous voyons Abraham armer ⊠BALAAMFils de BĂ©or. Devin cĂ©lĂšbre qui, d'aprĂšs No 22-24 , fut mandĂ© par le roi moabite Balak pour maudire le ⊠BALAKRoi de Moab au temps de la conquĂȘte de Canaan par les HĂ©breux. Il est connu surtout par sa vaine ⊠BĂNĂDICTIONLa bĂ©nĂ©diction est primitivement, comme la malĂ©diction, un procĂ©dĂ© (spirituel) de la « prise magique ». Avec tous les autres ⊠DIVINATIONComme un aveugle perdu dans la forĂȘt prĂȘte l'oreille aux bruits extĂ©rieurs dans l'espoir de retrouver son chemin, l'humanitĂ© dĂ©chue, ⊠FARDEAUCe mot a plusieurs sens dans la Bible : 1. charge Ă porter ( Jer 17:21 ) ; 2. corvĂ©e ⊠LANGUES (don des) 2.II Remarques historiques. -Les automatismes sont trĂšs frĂ©quents dans l'histoire religieuse, et les « verbo-moteurs » figurent en bonne place. ⊠MALĂDICTIONLa malĂ©diction, malgrĂ© l'interprĂ©tation religieuse qu'elle reçoit dans l'A.T., a longtemps gardĂ© cette signification : maudire =faire du mal à ⊠MOAB, MOABITESDĂ©finition biblique de Moab, Moabites : Les Moabites habitaient le plateau Ă l'Est de la mer Morte ; leurs voisins ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠POĂSIE HĂBRAĂQUELa poĂ©sie est fille de l'Ă©motion. Sur les ailes de l'imagination, elle se laisse emporter dans les rĂ©gions de l'idĂ©al. ⊠TARGUM ou TARGOUMLe mot targoum, dĂ©rivĂ© d'un verbe sĂ©mitique qui signifie en assyrien « parler », est employĂ© par la littĂ©rature rabbinique ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 2 8 Et l'Ăternel Dieu planta un jardin en Ăden du cĂŽtĂ© de l'Orient, et y mit l'homme qu'il avait formĂ©. 9 Et l'Ăternel Dieu fit germer du sol toute sorte d'arbres agrĂ©ables Ă la vue, et bons Ă manger, et l'arbre de vie au milieu du jardin, et l'arbre de la connaissance du bien et du mal. 10 Et un fleuve sortait d'Ăden pour arroser le jardin ; et de lĂ il se divisait et formait quatre bras. GenĂšse 13 10 Alors Lot, levant les yeux, vit toute la plaine du Jourdain, qui (avant que l'Ăternel eĂ»t dĂ©truit Sodome et Gomorrhe) Ă©tait arrosĂ©e partout, en allant vers Tsoar, comme le jardin de l'Ăternel, comme le pays d'Ăgypte. Nombres 24 6 Elles s'Ă©tendent comme des vallĂ©es, comme des jardins prĂšs d'un fleuve, comme des aloĂšs que l'Ăternel a plantĂ©s, comme des cĂšdres auprĂšs des eaux. Psaumes 1 3 Il sera comme un arbre plantĂ© prĂšs des eaux courantes, qui rend son fruit dans sa saison et dont le feuillage ne se flĂ©trit point ; et dans tout ce qu'il fait, il rĂ©ussira. Psaumes 45 8 La myrrhe, l'aloĂšs et la casse parfument tous tes vĂȘtements ; dans les palais d'ivoire, le jeu des instruments te rĂ©jouit. Psaumes 92 12 Le juste croĂźtra comme le palmier ; il s'Ă©lĂšvera comme le cĂšdre du Liban. 13 PlantĂ©s dans la maison de l'Ăternel, ils fleuriront dans les parvis de notre Dieu. 14 Ils porteront encore des fruits dans la blanche vieillesse ; ils seront vigoureux et verdoyants, Psaumes 104 16 Les arbres de l'Ăternel sont rassasiĂ©s, les cĂšdres du Liban qu'il a plantĂ©s. Cantique 4 12 Ma soeur, mon Ă©pouse, tu es un jardin fermĂ©, une source fermĂ©e, et une fontaine scellĂ©e. 13 Tes plantes sont un jardin de grenadiers, avec des fruits dĂ©licieux, les troĂ«nes avec le nard ; 14 Le nard et le safran, la canne odorante et le cinnamome, avec toutes sortes d'arbres d'encens ; la myrrhe et l'aloĂšs, avec tous les plus excellents aromates. 15 O fontaine des jardins ! O puits d'eau vive, et ruisseaux du Liban ! Cantique 6 11 Je suis descendu au verger des noyers, pour voir les fruits qui mĂ»rissent dans la vallĂ©e ; pour voir si la vigne pousse, et si les grenadiers fleurissent. EsaĂŻe 41 19 Je mettrai dans le dĂ©sert le cĂšdre, l'acacia, le myrte et l'olivier ; je planterai dans les solitudes le cyprĂšs, l'orme et le buis ensemble ; EsaĂŻe 58 11 L'Ăternel te conduira continuellement ; il te rassasiera dans les lieux arides ; il donnera la vigueur Ă tes os, et tu seras comme un jardin arrosĂ©, comme une source dont les eaux ne trompent jamais. JĂ©rĂ©mie 17 18 Que ceux qui me persĂ©cutent soient honteux, et que je ne sois point confus ; qu'ils soient effrayĂ©s, et que je ne sois point effrayé ! AmĂšne sur eux le jour du malheur, et frappe-les d'une double plaie ! JĂ©rĂ©mie 31 12 Et ils viendront, et pousseront des cris de joie sur les hauteurs de Sion ; ils accourront aux biens de l'Ăternel, au froment, au moĂ»t et Ă l'huile, et au fruit du gros et du menu bĂ©tail ; et leur Ăąme sera comme un jardin arrosĂ©, et ils ne continueront plus Ă languir. EzĂ©chiel 31 3 Voici, l'Assyrie Ă©tait un cĂšdre du Liban aux belles branches, au feuillage touffu, haut de taille et Ă©levant sa cime jusqu'aux nues. 4 Les eaux l'avaient fait croĂźtre, l'abĂźme l'avait fait monter fort haut, en faisant couler ses fleuves autour du lieu oĂč il Ă©tait plantĂ©, et en envoyant ses canaux Ă tous les arbres des champs. EzĂ©chiel 47 12 Et prĂšs de ce torrent, sur ses bords, des deux cĂŽtĂ©s, croĂźtront des arbres fruitiers de toute espĂšce, dont le feuillage ne se flĂ©trira point, et dont les fruits ne cesseront point ; chaque mois, ils en produiront de nouveaux, parce que les eaux sortiront du sanctuaire ; leur fruit sera bon Ă manger, et leur feuillage servira de remĂšde. JoĂ«l 3 18 En ce jour-lĂ les montagnes ruisselleront de moĂ»t, et le lait coulera des collines ; l'eau coulera dans tous les ruisseaux de Juda, et une source sortira de la maison de l'Ăternel et arrosera la vallĂ©e de Sittim. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne ArrĂȘte de te comporter comme un Ăąne ! Nous allons Ă©tudier un personnage mystĂ©rieux qui se nomme Balaam ! Je trouve quâil nous ressemble beaucoup. JâespĂšre quâĂ travers ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Nombres 24.1-25 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Balaam et l'Ăąnesse AprĂšs avoir tournĂ© en rond pendant quarante ans dans le dĂ©sert, le peuple hĂ©breu est enfin sur le point d'entrer ⊠Bruno Oldani Nombres 24.1-25 TopMessages Message texte Une affaire d'Ăąnes (8) « Pourquoi me maltraites-tu ?» Câest la question posĂ©e par lâĂąnesse Ă Balaam, son maĂźtre, comme nous le relate la ⊠Peter Briscoe Nombres 22.1-25 TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture JosuĂ© 3:14-17 . Le passage du fleuve revĂȘt la signification biblique suivante: cela ⊠Philippe Landrevie Nombres 20.1-34 TopChrĂ©tien Musique Clip Aaronic Blessing in Hebrew with lyrics (The Lord Bless you and Keep you) Hebrew (phonetical): Y'va-reh-ch'cha Adonai v'yeesh-m'reh-cha, Ya-air Adonai pa-nahv ay-leh-cha vee-choo-neh-ka, Yee-sa Adonai pa-nahv ay-leh-cha v'ya-same l'cha Shalom. En français: Que ⊠Nombres 6.1-25 Nombres 6.1-18 Nombres 6.1-65 Segond 21 Elles s'Ă©tendent comme des vallĂ©es, comme des jardins prĂšs d'un fleuve, comme des aloĂšs que l'Eternel a plantĂ©s, comme des cĂšdres le long de lâeau. Segond 1910 Elles s'Ă©tendent comme des vallĂ©es, Comme des jardins prĂšs d'un fleuve, Comme des aloĂšs que l'Ăternel a plantĂ©s, Comme des cĂšdres le long des eaux. Segond 1978 (Colombe) © Elles sâĂ©tendent comme des torrents, Comme des jardins prĂšs dâun fleuve, Comme des aloĂšs que lâĂternel a plantĂ©s, Comme des cĂšdres le long des eaux. Parole de Vie © Elles sâĂ©tendent comme des torrents, comme des jardins le long dâun fleuve. Elles ressemblent Ă de beaux arbres que le SEIGNEUR a plantĂ©s au bord de lâeau. Français Courant © On dirait des torrents qui coulent, des jardins sur les rives dâun fleuve ; on dirait des aloĂšs ou des cĂšdres plantĂ©s par le Seigneur au bord dâun ruisseau ; Semeur © Comme des torrents, elles se rĂ©pandent, câest comme des jardins alignĂ©s prĂšs dâun fleuve, comme des aloĂšs plantĂ©s par lâEternel, ou bien comme des cĂšdres croissant au bord des eaux. Darby Comme des vallĂ©es elles s'Ă©tendent, comme des jardins auprĂšs d'un fleuve, comme des arbres d'aloĂšs que l'Ăternel a plantĂ©s, comme des cĂšdres auprĂšs des eaux. Martin Ils sont Ă©tendus comme des torrents, comme des jardins prĂšs d'un fleuve, comme des arbres d'aloĂ© que l'Eternel a plantĂ©s, comme des cĂšdres auprĂšs de l'eau. Ostervald Elles s'Ă©tendent comme des vallĂ©es, comme des jardins prĂšs d'un fleuve, comme des aloĂšs que l'Ăternel a plantĂ©s, comme des cĂšdres auprĂšs des eaux. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ Ś ÖŽŚÖŒÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ś ÖŒÖčÖŚȘ ŚąÖČŚÖ”ÖŁŚ Ś ÖžŚÖžÖŚš ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖžŚÖŽŚŚÖ Ś ÖžŚÖ·ÖŁŚą ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚšÖžŚÖŽÖŚŚ ŚąÖČŚÖ”ŚÖŸŚÖžÖœŚÖŽŚŚ World English Bible As valleys they are spread forth, as gardens by the riverside, as aloes which Yahweh has planted, as cedar trees beside the waters. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Comme des vallĂ©es : allusion aux rues du camp qui se dessinent entre les tentes bien alignĂ©es.Des jardins. Le camp au milieu de la steppe lui apparaĂźt comme un jardin en pleine prospĂ©ritĂ©.Des aloĂšs : arbre qui s'Ă©lĂšve en pyramide conique et dont la forme a quelque analogie avec celle des tentes. L'Ă©pithĂšte : plantĂ©s par l'Eternel, indique une prospĂ©ritĂ© surnaturelle. Comparez GenĂšse 2.8 ; 13.10.Des cĂšdres... Comparez EzĂ©chiel 31.3-4. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Elles sâĂ©tendent 05186 08738 comme des vallĂ©es 05158, Comme des jardins 01593 prĂšs dâun fleuve 05104, Comme des aloĂšs 0174 que lâEternel 03068 a plantĂ©s 05193 08804, Comme des cĂšdres 0730 le long des eaux 04325. 0174 - 'ahaliymaloĂšs (arbre, parfum) 0730 - 'erezcĂšdre l'arbre bois de construction bois pour les purifications 01593 - gannahjardin, verger 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠04325 - mayimeau, eaux urine danger, violence, choses transitoires, rafraĂźchissement 05104 - naharcourant, riviĂšre, fleuve ruisseau courants (souterrains) 05158 - nachaltorrent, vallĂ©e, vallĂ©e de torrent oued (lit de cours d'eau) puits (de mine) 05186 - natahĂ©tendre, Ă©tirer, lancer, tourner, dĂ©tourner, pervertir, incliner, plier, courber (Qal) Ă©tendre, offrir Ă©tendre, lancer (une ⊠05193 - nata`planter, attacher, fixer, Ă©tablir (Qal) planter enfoncer dresser, Ă©tendre Ă©tablir (fig.) (Nifal) ĂȘtre plantĂ© ĂȘtre ⊠08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALOĂS(hĂ©breu ahĂąlĂźm, ahĂąlĂŽth ; grec aloĂ©). Arbre odorifĂ©rant dont le bois servait Ă parfumer ( Ps 45:9 , Pr 7:17 ⊠ARMĂELes armĂ©es d'IsraĂ«l ont suivi la mĂȘme Ă©volution que sa civilisation. 1. Origines. Aux temps patriarcaux, nous voyons Abraham armer ⊠BALAAMFils de BĂ©or. Devin cĂ©lĂšbre qui, d'aprĂšs No 22-24 , fut mandĂ© par le roi moabite Balak pour maudire le ⊠BALAKRoi de Moab au temps de la conquĂȘte de Canaan par les HĂ©breux. Il est connu surtout par sa vaine ⊠BĂNĂDICTIONLa bĂ©nĂ©diction est primitivement, comme la malĂ©diction, un procĂ©dĂ© (spirituel) de la « prise magique ». Avec tous les autres ⊠DIVINATIONComme un aveugle perdu dans la forĂȘt prĂȘte l'oreille aux bruits extĂ©rieurs dans l'espoir de retrouver son chemin, l'humanitĂ© dĂ©chue, ⊠FARDEAUCe mot a plusieurs sens dans la Bible : 1. charge Ă porter ( Jer 17:21 ) ; 2. corvĂ©e ⊠LANGUES (don des) 2.II Remarques historiques. -Les automatismes sont trĂšs frĂ©quents dans l'histoire religieuse, et les « verbo-moteurs » figurent en bonne place. ⊠MALĂDICTIONLa malĂ©diction, malgrĂ© l'interprĂ©tation religieuse qu'elle reçoit dans l'A.T., a longtemps gardĂ© cette signification : maudire =faire du mal à ⊠MOAB, MOABITESDĂ©finition biblique de Moab, Moabites : Les Moabites habitaient le plateau Ă l'Est de la mer Morte ; leurs voisins ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠POĂSIE HĂBRAĂQUELa poĂ©sie est fille de l'Ă©motion. Sur les ailes de l'imagination, elle se laisse emporter dans les rĂ©gions de l'idĂ©al. ⊠TARGUM ou TARGOUMLe mot targoum, dĂ©rivĂ© d'un verbe sĂ©mitique qui signifie en assyrien « parler », est employĂ© par la littĂ©rature rabbinique ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 2 8 Et l'Ăternel Dieu planta un jardin en Ăden du cĂŽtĂ© de l'Orient, et y mit l'homme qu'il avait formĂ©. 9 Et l'Ăternel Dieu fit germer du sol toute sorte d'arbres agrĂ©ables Ă la vue, et bons Ă manger, et l'arbre de vie au milieu du jardin, et l'arbre de la connaissance du bien et du mal. 10 Et un fleuve sortait d'Ăden pour arroser le jardin ; et de lĂ il se divisait et formait quatre bras. GenĂšse 13 10 Alors Lot, levant les yeux, vit toute la plaine du Jourdain, qui (avant que l'Ăternel eĂ»t dĂ©truit Sodome et Gomorrhe) Ă©tait arrosĂ©e partout, en allant vers Tsoar, comme le jardin de l'Ăternel, comme le pays d'Ăgypte. Nombres 24 6 Elles s'Ă©tendent comme des vallĂ©es, comme des jardins prĂšs d'un fleuve, comme des aloĂšs que l'Ăternel a plantĂ©s, comme des cĂšdres auprĂšs des eaux. Psaumes 1 3 Il sera comme un arbre plantĂ© prĂšs des eaux courantes, qui rend son fruit dans sa saison et dont le feuillage ne se flĂ©trit point ; et dans tout ce qu'il fait, il rĂ©ussira. Psaumes 45 8 La myrrhe, l'aloĂšs et la casse parfument tous tes vĂȘtements ; dans les palais d'ivoire, le jeu des instruments te rĂ©jouit. Psaumes 92 12 Le juste croĂźtra comme le palmier ; il s'Ă©lĂšvera comme le cĂšdre du Liban. 13 PlantĂ©s dans la maison de l'Ăternel, ils fleuriront dans les parvis de notre Dieu. 14 Ils porteront encore des fruits dans la blanche vieillesse ; ils seront vigoureux et verdoyants, Psaumes 104 16 Les arbres de l'Ăternel sont rassasiĂ©s, les cĂšdres du Liban qu'il a plantĂ©s. Cantique 4 12 Ma soeur, mon Ă©pouse, tu es un jardin fermĂ©, une source fermĂ©e, et une fontaine scellĂ©e. 13 Tes plantes sont un jardin de grenadiers, avec des fruits dĂ©licieux, les troĂ«nes avec le nard ; 14 Le nard et le safran, la canne odorante et le cinnamome, avec toutes sortes d'arbres d'encens ; la myrrhe et l'aloĂšs, avec tous les plus excellents aromates. 15 O fontaine des jardins ! O puits d'eau vive, et ruisseaux du Liban ! Cantique 6 11 Je suis descendu au verger des noyers, pour voir les fruits qui mĂ»rissent dans la vallĂ©e ; pour voir si la vigne pousse, et si les grenadiers fleurissent. EsaĂŻe 41 19 Je mettrai dans le dĂ©sert le cĂšdre, l'acacia, le myrte et l'olivier ; je planterai dans les solitudes le cyprĂšs, l'orme et le buis ensemble ; EsaĂŻe 58 11 L'Ăternel te conduira continuellement ; il te rassasiera dans les lieux arides ; il donnera la vigueur Ă tes os, et tu seras comme un jardin arrosĂ©, comme une source dont les eaux ne trompent jamais. JĂ©rĂ©mie 17 18 Que ceux qui me persĂ©cutent soient honteux, et que je ne sois point confus ; qu'ils soient effrayĂ©s, et que je ne sois point effrayé ! AmĂšne sur eux le jour du malheur, et frappe-les d'une double plaie ! JĂ©rĂ©mie 31 12 Et ils viendront, et pousseront des cris de joie sur les hauteurs de Sion ; ils accourront aux biens de l'Ăternel, au froment, au moĂ»t et Ă l'huile, et au fruit du gros et du menu bĂ©tail ; et leur Ăąme sera comme un jardin arrosĂ©, et ils ne continueront plus Ă languir. EzĂ©chiel 31 3 Voici, l'Assyrie Ă©tait un cĂšdre du Liban aux belles branches, au feuillage touffu, haut de taille et Ă©levant sa cime jusqu'aux nues. 4 Les eaux l'avaient fait croĂźtre, l'abĂźme l'avait fait monter fort haut, en faisant couler ses fleuves autour du lieu oĂč il Ă©tait plantĂ©, et en envoyant ses canaux Ă tous les arbres des champs. EzĂ©chiel 47 12 Et prĂšs de ce torrent, sur ses bords, des deux cĂŽtĂ©s, croĂźtront des arbres fruitiers de toute espĂšce, dont le feuillage ne se flĂ©trira point, et dont les fruits ne cesseront point ; chaque mois, ils en produiront de nouveaux, parce que les eaux sortiront du sanctuaire ; leur fruit sera bon Ă manger, et leur feuillage servira de remĂšde. JoĂ«l 3 18 En ce jour-lĂ les montagnes ruisselleront de moĂ»t, et le lait coulera des collines ; l'eau coulera dans tous les ruisseaux de Juda, et une source sortira de la maison de l'Ăternel et arrosera la vallĂ©e de Sittim. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Enseignements bibliques Balaam et l'Ăąnesse AprĂšs avoir tournĂ© en rond pendant quarante ans dans le dĂ©sert, le peuple hĂ©breu est enfin sur le point d'entrer ⊠Bruno Oldani Nombres 24.1-25 TopMessages Message texte Une affaire d'Ăąnes (8) « Pourquoi me maltraites-tu ?» Câest la question posĂ©e par lâĂąnesse Ă Balaam, son maĂźtre, comme nous le relate la ⊠Peter Briscoe Nombres 22.1-25 TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture JosuĂ© 3:14-17 . Le passage du fleuve revĂȘt la signification biblique suivante: cela ⊠Philippe Landrevie Nombres 20.1-34 TopChrĂ©tien Musique Clip Aaronic Blessing in Hebrew with lyrics (The Lord Bless you and Keep you) Hebrew (phonetical): Y'va-reh-ch'cha Adonai v'yeesh-m'reh-cha, Ya-air Adonai pa-nahv ay-leh-cha vee-choo-neh-ka, Yee-sa Adonai pa-nahv ay-leh-cha v'ya-same l'cha Shalom. En français: Que ⊠Nombres 6.1-25 Nombres 6.1-18 Nombres 6.1-65 Segond 21 Elles s'Ă©tendent comme des vallĂ©es, comme des jardins prĂšs d'un fleuve, comme des aloĂšs que l'Eternel a plantĂ©s, comme des cĂšdres le long de lâeau. Segond 1910 Elles s'Ă©tendent comme des vallĂ©es, Comme des jardins prĂšs d'un fleuve, Comme des aloĂšs que l'Ăternel a plantĂ©s, Comme des cĂšdres le long des eaux. Segond 1978 (Colombe) © Elles sâĂ©tendent comme des torrents, Comme des jardins prĂšs dâun fleuve, Comme des aloĂšs que lâĂternel a plantĂ©s, Comme des cĂšdres le long des eaux. Parole de Vie © Elles sâĂ©tendent comme des torrents, comme des jardins le long dâun fleuve. Elles ressemblent Ă de beaux arbres que le SEIGNEUR a plantĂ©s au bord de lâeau. Français Courant © On dirait des torrents qui coulent, des jardins sur les rives dâun fleuve ; on dirait des aloĂšs ou des cĂšdres plantĂ©s par le Seigneur au bord dâun ruisseau ; Semeur © Comme des torrents, elles se rĂ©pandent, câest comme des jardins alignĂ©s prĂšs dâun fleuve, comme des aloĂšs plantĂ©s par lâEternel, ou bien comme des cĂšdres croissant au bord des eaux. Darby Comme des vallĂ©es elles s'Ă©tendent, comme des jardins auprĂšs d'un fleuve, comme des arbres d'aloĂšs que l'Ăternel a plantĂ©s, comme des cĂšdres auprĂšs des eaux. Martin Ils sont Ă©tendus comme des torrents, comme des jardins prĂšs d'un fleuve, comme des arbres d'aloĂ© que l'Eternel a plantĂ©s, comme des cĂšdres auprĂšs de l'eau. Ostervald Elles s'Ă©tendent comme des vallĂ©es, comme des jardins prĂšs d'un fleuve, comme des aloĂšs que l'Ăternel a plantĂ©s, comme des cĂšdres auprĂšs des eaux. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ Ś ÖŽŚÖŒÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ś ÖŒÖčÖŚȘ ŚąÖČŚÖ”ÖŁŚ Ś ÖžŚÖžÖŚš ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖžŚÖŽŚŚÖ Ś ÖžŚÖ·ÖŁŚą ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚšÖžŚÖŽÖŚŚ ŚąÖČŚÖ”ŚÖŸŚÖžÖœŚÖŽŚŚ World English Bible As valleys they are spread forth, as gardens by the riverside, as aloes which Yahweh has planted, as cedar trees beside the waters. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Comme des vallĂ©es : allusion aux rues du camp qui se dessinent entre les tentes bien alignĂ©es.Des jardins. Le camp au milieu de la steppe lui apparaĂźt comme un jardin en pleine prospĂ©ritĂ©.Des aloĂšs : arbre qui s'Ă©lĂšve en pyramide conique et dont la forme a quelque analogie avec celle des tentes. L'Ă©pithĂšte : plantĂ©s par l'Eternel, indique une prospĂ©ritĂ© surnaturelle. Comparez GenĂšse 2.8 ; 13.10.Des cĂšdres... Comparez EzĂ©chiel 31.3-4. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Elles sâĂ©tendent 05186 08738 comme des vallĂ©es 05158, Comme des jardins 01593 prĂšs dâun fleuve 05104, Comme des aloĂšs 0174 que lâEternel 03068 a plantĂ©s 05193 08804, Comme des cĂšdres 0730 le long des eaux 04325. 0174 - 'ahaliymaloĂšs (arbre, parfum) 0730 - 'erezcĂšdre l'arbre bois de construction bois pour les purifications 01593 - gannahjardin, verger 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠04325 - mayimeau, eaux urine danger, violence, choses transitoires, rafraĂźchissement 05104 - naharcourant, riviĂšre, fleuve ruisseau courants (souterrains) 05158 - nachaltorrent, vallĂ©e, vallĂ©e de torrent oued (lit de cours d'eau) puits (de mine) 05186 - natahĂ©tendre, Ă©tirer, lancer, tourner, dĂ©tourner, pervertir, incliner, plier, courber (Qal) Ă©tendre, offrir Ă©tendre, lancer (une ⊠05193 - nata`planter, attacher, fixer, Ă©tablir (Qal) planter enfoncer dresser, Ă©tendre Ă©tablir (fig.) (Nifal) ĂȘtre plantĂ© ĂȘtre ⊠08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALOĂS(hĂ©breu ahĂąlĂźm, ahĂąlĂŽth ; grec aloĂ©). Arbre odorifĂ©rant dont le bois servait Ă parfumer ( Ps 45:9 , Pr 7:17 ⊠ARMĂELes armĂ©es d'IsraĂ«l ont suivi la mĂȘme Ă©volution que sa civilisation. 1. Origines. Aux temps patriarcaux, nous voyons Abraham armer ⊠BALAAMFils de BĂ©or. Devin cĂ©lĂšbre qui, d'aprĂšs No 22-24 , fut mandĂ© par le roi moabite Balak pour maudire le ⊠BALAKRoi de Moab au temps de la conquĂȘte de Canaan par les HĂ©breux. Il est connu surtout par sa vaine ⊠BĂNĂDICTIONLa bĂ©nĂ©diction est primitivement, comme la malĂ©diction, un procĂ©dĂ© (spirituel) de la « prise magique ». Avec tous les autres ⊠DIVINATIONComme un aveugle perdu dans la forĂȘt prĂȘte l'oreille aux bruits extĂ©rieurs dans l'espoir de retrouver son chemin, l'humanitĂ© dĂ©chue, ⊠FARDEAUCe mot a plusieurs sens dans la Bible : 1. charge Ă porter ( Jer 17:21 ) ; 2. corvĂ©e ⊠LANGUES (don des) 2.II Remarques historiques. -Les automatismes sont trĂšs frĂ©quents dans l'histoire religieuse, et les « verbo-moteurs » figurent en bonne place. ⊠MALĂDICTIONLa malĂ©diction, malgrĂ© l'interprĂ©tation religieuse qu'elle reçoit dans l'A.T., a longtemps gardĂ© cette signification : maudire =faire du mal à ⊠MOAB, MOABITESDĂ©finition biblique de Moab, Moabites : Les Moabites habitaient le plateau Ă l'Est de la mer Morte ; leurs voisins ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠POĂSIE HĂBRAĂQUELa poĂ©sie est fille de l'Ă©motion. Sur les ailes de l'imagination, elle se laisse emporter dans les rĂ©gions de l'idĂ©al. ⊠TARGUM ou TARGOUMLe mot targoum, dĂ©rivĂ© d'un verbe sĂ©mitique qui signifie en assyrien « parler », est employĂ© par la littĂ©rature rabbinique ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 2 8 Et l'Ăternel Dieu planta un jardin en Ăden du cĂŽtĂ© de l'Orient, et y mit l'homme qu'il avait formĂ©. 9 Et l'Ăternel Dieu fit germer du sol toute sorte d'arbres agrĂ©ables Ă la vue, et bons Ă manger, et l'arbre de vie au milieu du jardin, et l'arbre de la connaissance du bien et du mal. 10 Et un fleuve sortait d'Ăden pour arroser le jardin ; et de lĂ il se divisait et formait quatre bras. GenĂšse 13 10 Alors Lot, levant les yeux, vit toute la plaine du Jourdain, qui (avant que l'Ăternel eĂ»t dĂ©truit Sodome et Gomorrhe) Ă©tait arrosĂ©e partout, en allant vers Tsoar, comme le jardin de l'Ăternel, comme le pays d'Ăgypte. Nombres 24 6 Elles s'Ă©tendent comme des vallĂ©es, comme des jardins prĂšs d'un fleuve, comme des aloĂšs que l'Ăternel a plantĂ©s, comme des cĂšdres auprĂšs des eaux. Psaumes 1 3 Il sera comme un arbre plantĂ© prĂšs des eaux courantes, qui rend son fruit dans sa saison et dont le feuillage ne se flĂ©trit point ; et dans tout ce qu'il fait, il rĂ©ussira. Psaumes 45 8 La myrrhe, l'aloĂšs et la casse parfument tous tes vĂȘtements ; dans les palais d'ivoire, le jeu des instruments te rĂ©jouit. Psaumes 92 12 Le juste croĂźtra comme le palmier ; il s'Ă©lĂšvera comme le cĂšdre du Liban. 13 PlantĂ©s dans la maison de l'Ăternel, ils fleuriront dans les parvis de notre Dieu. 14 Ils porteront encore des fruits dans la blanche vieillesse ; ils seront vigoureux et verdoyants, Psaumes 104 16 Les arbres de l'Ăternel sont rassasiĂ©s, les cĂšdres du Liban qu'il a plantĂ©s. Cantique 4 12 Ma soeur, mon Ă©pouse, tu es un jardin fermĂ©, une source fermĂ©e, et une fontaine scellĂ©e. 13 Tes plantes sont un jardin de grenadiers, avec des fruits dĂ©licieux, les troĂ«nes avec le nard ; 14 Le nard et le safran, la canne odorante et le cinnamome, avec toutes sortes d'arbres d'encens ; la myrrhe et l'aloĂšs, avec tous les plus excellents aromates. 15 O fontaine des jardins ! O puits d'eau vive, et ruisseaux du Liban ! Cantique 6 11 Je suis descendu au verger des noyers, pour voir les fruits qui mĂ»rissent dans la vallĂ©e ; pour voir si la vigne pousse, et si les grenadiers fleurissent. EsaĂŻe 41 19 Je mettrai dans le dĂ©sert le cĂšdre, l'acacia, le myrte et l'olivier ; je planterai dans les solitudes le cyprĂšs, l'orme et le buis ensemble ; EsaĂŻe 58 11 L'Ăternel te conduira continuellement ; il te rassasiera dans les lieux arides ; il donnera la vigueur Ă tes os, et tu seras comme un jardin arrosĂ©, comme une source dont les eaux ne trompent jamais. JĂ©rĂ©mie 17 18 Que ceux qui me persĂ©cutent soient honteux, et que je ne sois point confus ; qu'ils soient effrayĂ©s, et que je ne sois point effrayé ! AmĂšne sur eux le jour du malheur, et frappe-les d'une double plaie ! JĂ©rĂ©mie 31 12 Et ils viendront, et pousseront des cris de joie sur les hauteurs de Sion ; ils accourront aux biens de l'Ăternel, au froment, au moĂ»t et Ă l'huile, et au fruit du gros et du menu bĂ©tail ; et leur Ăąme sera comme un jardin arrosĂ©, et ils ne continueront plus Ă languir. EzĂ©chiel 31 3 Voici, l'Assyrie Ă©tait un cĂšdre du Liban aux belles branches, au feuillage touffu, haut de taille et Ă©levant sa cime jusqu'aux nues. 4 Les eaux l'avaient fait croĂźtre, l'abĂźme l'avait fait monter fort haut, en faisant couler ses fleuves autour du lieu oĂč il Ă©tait plantĂ©, et en envoyant ses canaux Ă tous les arbres des champs. EzĂ©chiel 47 12 Et prĂšs de ce torrent, sur ses bords, des deux cĂŽtĂ©s, croĂźtront des arbres fruitiers de toute espĂšce, dont le feuillage ne se flĂ©trira point, et dont les fruits ne cesseront point ; chaque mois, ils en produiront de nouveaux, parce que les eaux sortiront du sanctuaire ; leur fruit sera bon Ă manger, et leur feuillage servira de remĂšde. JoĂ«l 3 18 En ce jour-lĂ les montagnes ruisselleront de moĂ»t, et le lait coulera des collines ; l'eau coulera dans tous les ruisseaux de Juda, et une source sortira de la maison de l'Ăternel et arrosera la vallĂ©e de Sittim. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Une affaire d'Ăąnes (8) « Pourquoi me maltraites-tu ?» Câest la question posĂ©e par lâĂąnesse Ă Balaam, son maĂźtre, comme nous le relate la ⊠Peter Briscoe Nombres 22.1-25 TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture JosuĂ© 3:14-17 . Le passage du fleuve revĂȘt la signification biblique suivante: cela ⊠Philippe Landrevie Nombres 20.1-34 TopChrĂ©tien Musique Clip Aaronic Blessing in Hebrew with lyrics (The Lord Bless you and Keep you) Hebrew (phonetical): Y'va-reh-ch'cha Adonai v'yeesh-m'reh-cha, Ya-air Adonai pa-nahv ay-leh-cha vee-choo-neh-ka, Yee-sa Adonai pa-nahv ay-leh-cha v'ya-same l'cha Shalom. En français: Que ⊠Nombres 6.1-25 Nombres 6.1-18 Nombres 6.1-65 Segond 21 Elles s'Ă©tendent comme des vallĂ©es, comme des jardins prĂšs d'un fleuve, comme des aloĂšs que l'Eternel a plantĂ©s, comme des cĂšdres le long de lâeau. Segond 1910 Elles s'Ă©tendent comme des vallĂ©es, Comme des jardins prĂšs d'un fleuve, Comme des aloĂšs que l'Ăternel a plantĂ©s, Comme des cĂšdres le long des eaux. Segond 1978 (Colombe) © Elles sâĂ©tendent comme des torrents, Comme des jardins prĂšs dâun fleuve, Comme des aloĂšs que lâĂternel a plantĂ©s, Comme des cĂšdres le long des eaux. Parole de Vie © Elles sâĂ©tendent comme des torrents, comme des jardins le long dâun fleuve. Elles ressemblent Ă de beaux arbres que le SEIGNEUR a plantĂ©s au bord de lâeau. Français Courant © On dirait des torrents qui coulent, des jardins sur les rives dâun fleuve ; on dirait des aloĂšs ou des cĂšdres plantĂ©s par le Seigneur au bord dâun ruisseau ; Semeur © Comme des torrents, elles se rĂ©pandent, câest comme des jardins alignĂ©s prĂšs dâun fleuve, comme des aloĂšs plantĂ©s par lâEternel, ou bien comme des cĂšdres croissant au bord des eaux. Darby Comme des vallĂ©es elles s'Ă©tendent, comme des jardins auprĂšs d'un fleuve, comme des arbres d'aloĂšs que l'Ăternel a plantĂ©s, comme des cĂšdres auprĂšs des eaux. Martin Ils sont Ă©tendus comme des torrents, comme des jardins prĂšs d'un fleuve, comme des arbres d'aloĂ© que l'Eternel a plantĂ©s, comme des cĂšdres auprĂšs de l'eau. Ostervald Elles s'Ă©tendent comme des vallĂ©es, comme des jardins prĂšs d'un fleuve, comme des aloĂšs que l'Ăternel a plantĂ©s, comme des cĂšdres auprĂšs des eaux. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ Ś ÖŽŚÖŒÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ś ÖŒÖčÖŚȘ ŚąÖČŚÖ”ÖŁŚ Ś ÖžŚÖžÖŚš ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖžŚÖŽŚŚÖ Ś ÖžŚÖ·ÖŁŚą ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚšÖžŚÖŽÖŚŚ ŚąÖČŚÖ”ŚÖŸŚÖžÖœŚÖŽŚŚ World English Bible As valleys they are spread forth, as gardens by the riverside, as aloes which Yahweh has planted, as cedar trees beside the waters. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Comme des vallĂ©es : allusion aux rues du camp qui se dessinent entre les tentes bien alignĂ©es.Des jardins. Le camp au milieu de la steppe lui apparaĂźt comme un jardin en pleine prospĂ©ritĂ©.Des aloĂšs : arbre qui s'Ă©lĂšve en pyramide conique et dont la forme a quelque analogie avec celle des tentes. L'Ă©pithĂšte : plantĂ©s par l'Eternel, indique une prospĂ©ritĂ© surnaturelle. Comparez GenĂšse 2.8 ; 13.10.Des cĂšdres... Comparez EzĂ©chiel 31.3-4. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Elles sâĂ©tendent 05186 08738 comme des vallĂ©es 05158, Comme des jardins 01593 prĂšs dâun fleuve 05104, Comme des aloĂšs 0174 que lâEternel 03068 a plantĂ©s 05193 08804, Comme des cĂšdres 0730 le long des eaux 04325. 0174 - 'ahaliymaloĂšs (arbre, parfum) 0730 - 'erezcĂšdre l'arbre bois de construction bois pour les purifications 01593 - gannahjardin, verger 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠04325 - mayimeau, eaux urine danger, violence, choses transitoires, rafraĂźchissement 05104 - naharcourant, riviĂšre, fleuve ruisseau courants (souterrains) 05158 - nachaltorrent, vallĂ©e, vallĂ©e de torrent oued (lit de cours d'eau) puits (de mine) 05186 - natahĂ©tendre, Ă©tirer, lancer, tourner, dĂ©tourner, pervertir, incliner, plier, courber (Qal) Ă©tendre, offrir Ă©tendre, lancer (une ⊠05193 - nata`planter, attacher, fixer, Ă©tablir (Qal) planter enfoncer dresser, Ă©tendre Ă©tablir (fig.) (Nifal) ĂȘtre plantĂ© ĂȘtre ⊠08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALOĂS(hĂ©breu ahĂąlĂźm, ahĂąlĂŽth ; grec aloĂ©). Arbre odorifĂ©rant dont le bois servait Ă parfumer ( Ps 45:9 , Pr 7:17 ⊠ARMĂELes armĂ©es d'IsraĂ«l ont suivi la mĂȘme Ă©volution que sa civilisation. 1. Origines. Aux temps patriarcaux, nous voyons Abraham armer ⊠BALAAMFils de BĂ©or. Devin cĂ©lĂšbre qui, d'aprĂšs No 22-24 , fut mandĂ© par le roi moabite Balak pour maudire le ⊠BALAKRoi de Moab au temps de la conquĂȘte de Canaan par les HĂ©breux. Il est connu surtout par sa vaine ⊠BĂNĂDICTIONLa bĂ©nĂ©diction est primitivement, comme la malĂ©diction, un procĂ©dĂ© (spirituel) de la « prise magique ». Avec tous les autres ⊠DIVINATIONComme un aveugle perdu dans la forĂȘt prĂȘte l'oreille aux bruits extĂ©rieurs dans l'espoir de retrouver son chemin, l'humanitĂ© dĂ©chue, ⊠FARDEAUCe mot a plusieurs sens dans la Bible : 1. charge Ă porter ( Jer 17:21 ) ; 2. corvĂ©e ⊠LANGUES (don des) 2.II Remarques historiques. -Les automatismes sont trĂšs frĂ©quents dans l'histoire religieuse, et les « verbo-moteurs » figurent en bonne place. ⊠MALĂDICTIONLa malĂ©diction, malgrĂ© l'interprĂ©tation religieuse qu'elle reçoit dans l'A.T., a longtemps gardĂ© cette signification : maudire =faire du mal à ⊠MOAB, MOABITESDĂ©finition biblique de Moab, Moabites : Les Moabites habitaient le plateau Ă l'Est de la mer Morte ; leurs voisins ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠POĂSIE HĂBRAĂQUELa poĂ©sie est fille de l'Ă©motion. Sur les ailes de l'imagination, elle se laisse emporter dans les rĂ©gions de l'idĂ©al. ⊠TARGUM ou TARGOUMLe mot targoum, dĂ©rivĂ© d'un verbe sĂ©mitique qui signifie en assyrien « parler », est employĂ© par la littĂ©rature rabbinique ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 2 8 Et l'Ăternel Dieu planta un jardin en Ăden du cĂŽtĂ© de l'Orient, et y mit l'homme qu'il avait formĂ©. 9 Et l'Ăternel Dieu fit germer du sol toute sorte d'arbres agrĂ©ables Ă la vue, et bons Ă manger, et l'arbre de vie au milieu du jardin, et l'arbre de la connaissance du bien et du mal. 10 Et un fleuve sortait d'Ăden pour arroser le jardin ; et de lĂ il se divisait et formait quatre bras. GenĂšse 13 10 Alors Lot, levant les yeux, vit toute la plaine du Jourdain, qui (avant que l'Ăternel eĂ»t dĂ©truit Sodome et Gomorrhe) Ă©tait arrosĂ©e partout, en allant vers Tsoar, comme le jardin de l'Ăternel, comme le pays d'Ăgypte. Nombres 24 6 Elles s'Ă©tendent comme des vallĂ©es, comme des jardins prĂšs d'un fleuve, comme des aloĂšs que l'Ăternel a plantĂ©s, comme des cĂšdres auprĂšs des eaux. Psaumes 1 3 Il sera comme un arbre plantĂ© prĂšs des eaux courantes, qui rend son fruit dans sa saison et dont le feuillage ne se flĂ©trit point ; et dans tout ce qu'il fait, il rĂ©ussira. Psaumes 45 8 La myrrhe, l'aloĂšs et la casse parfument tous tes vĂȘtements ; dans les palais d'ivoire, le jeu des instruments te rĂ©jouit. Psaumes 92 12 Le juste croĂźtra comme le palmier ; il s'Ă©lĂšvera comme le cĂšdre du Liban. 13 PlantĂ©s dans la maison de l'Ăternel, ils fleuriront dans les parvis de notre Dieu. 14 Ils porteront encore des fruits dans la blanche vieillesse ; ils seront vigoureux et verdoyants, Psaumes 104 16 Les arbres de l'Ăternel sont rassasiĂ©s, les cĂšdres du Liban qu'il a plantĂ©s. Cantique 4 12 Ma soeur, mon Ă©pouse, tu es un jardin fermĂ©, une source fermĂ©e, et une fontaine scellĂ©e. 13 Tes plantes sont un jardin de grenadiers, avec des fruits dĂ©licieux, les troĂ«nes avec le nard ; 14 Le nard et le safran, la canne odorante et le cinnamome, avec toutes sortes d'arbres d'encens ; la myrrhe et l'aloĂšs, avec tous les plus excellents aromates. 15 O fontaine des jardins ! O puits d'eau vive, et ruisseaux du Liban ! Cantique 6 11 Je suis descendu au verger des noyers, pour voir les fruits qui mĂ»rissent dans la vallĂ©e ; pour voir si la vigne pousse, et si les grenadiers fleurissent. EsaĂŻe 41 19 Je mettrai dans le dĂ©sert le cĂšdre, l'acacia, le myrte et l'olivier ; je planterai dans les solitudes le cyprĂšs, l'orme et le buis ensemble ; EsaĂŻe 58 11 L'Ăternel te conduira continuellement ; il te rassasiera dans les lieux arides ; il donnera la vigueur Ă tes os, et tu seras comme un jardin arrosĂ©, comme une source dont les eaux ne trompent jamais. JĂ©rĂ©mie 17 18 Que ceux qui me persĂ©cutent soient honteux, et que je ne sois point confus ; qu'ils soient effrayĂ©s, et que je ne sois point effrayé ! AmĂšne sur eux le jour du malheur, et frappe-les d'une double plaie ! JĂ©rĂ©mie 31 12 Et ils viendront, et pousseront des cris de joie sur les hauteurs de Sion ; ils accourront aux biens de l'Ăternel, au froment, au moĂ»t et Ă l'huile, et au fruit du gros et du menu bĂ©tail ; et leur Ăąme sera comme un jardin arrosĂ©, et ils ne continueront plus Ă languir. EzĂ©chiel 31 3 Voici, l'Assyrie Ă©tait un cĂšdre du Liban aux belles branches, au feuillage touffu, haut de taille et Ă©levant sa cime jusqu'aux nues. 4 Les eaux l'avaient fait croĂźtre, l'abĂźme l'avait fait monter fort haut, en faisant couler ses fleuves autour du lieu oĂč il Ă©tait plantĂ©, et en envoyant ses canaux Ă tous les arbres des champs. EzĂ©chiel 47 12 Et prĂšs de ce torrent, sur ses bords, des deux cĂŽtĂ©s, croĂźtront des arbres fruitiers de toute espĂšce, dont le feuillage ne se flĂ©trira point, et dont les fruits ne cesseront point ; chaque mois, ils en produiront de nouveaux, parce que les eaux sortiront du sanctuaire ; leur fruit sera bon Ă manger, et leur feuillage servira de remĂšde. JoĂ«l 3 18 En ce jour-lĂ les montagnes ruisselleront de moĂ»t, et le lait coulera des collines ; l'eau coulera dans tous les ruisseaux de Juda, et une source sortira de la maison de l'Ăternel et arrosera la vallĂ©e de Sittim. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture JosuĂ© 3:14-17 . Le passage du fleuve revĂȘt la signification biblique suivante: cela ⊠Philippe Landrevie Nombres 20.1-34 TopChrĂ©tien Musique Clip Aaronic Blessing in Hebrew with lyrics (The Lord Bless you and Keep you) Hebrew (phonetical): Y'va-reh-ch'cha Adonai v'yeesh-m'reh-cha, Ya-air Adonai pa-nahv ay-leh-cha vee-choo-neh-ka, Yee-sa Adonai pa-nahv ay-leh-cha v'ya-same l'cha Shalom. En français: Que ⊠Nombres 6.1-25 Nombres 6.1-18 Nombres 6.1-65 Segond 21 Elles s'Ă©tendent comme des vallĂ©es, comme des jardins prĂšs d'un fleuve, comme des aloĂšs que l'Eternel a plantĂ©s, comme des cĂšdres le long de lâeau. Segond 1910 Elles s'Ă©tendent comme des vallĂ©es, Comme des jardins prĂšs d'un fleuve, Comme des aloĂšs que l'Ăternel a plantĂ©s, Comme des cĂšdres le long des eaux. Segond 1978 (Colombe) © Elles sâĂ©tendent comme des torrents, Comme des jardins prĂšs dâun fleuve, Comme des aloĂšs que lâĂternel a plantĂ©s, Comme des cĂšdres le long des eaux. Parole de Vie © Elles sâĂ©tendent comme des torrents, comme des jardins le long dâun fleuve. Elles ressemblent Ă de beaux arbres que le SEIGNEUR a plantĂ©s au bord de lâeau. Français Courant © On dirait des torrents qui coulent, des jardins sur les rives dâun fleuve ; on dirait des aloĂšs ou des cĂšdres plantĂ©s par le Seigneur au bord dâun ruisseau ; Semeur © Comme des torrents, elles se rĂ©pandent, câest comme des jardins alignĂ©s prĂšs dâun fleuve, comme des aloĂšs plantĂ©s par lâEternel, ou bien comme des cĂšdres croissant au bord des eaux. Darby Comme des vallĂ©es elles s'Ă©tendent, comme des jardins auprĂšs d'un fleuve, comme des arbres d'aloĂšs que l'Ăternel a plantĂ©s, comme des cĂšdres auprĂšs des eaux. Martin Ils sont Ă©tendus comme des torrents, comme des jardins prĂšs d'un fleuve, comme des arbres d'aloĂ© que l'Eternel a plantĂ©s, comme des cĂšdres auprĂšs de l'eau. Ostervald Elles s'Ă©tendent comme des vallĂ©es, comme des jardins prĂšs d'un fleuve, comme des aloĂšs que l'Ăternel a plantĂ©s, comme des cĂšdres auprĂšs des eaux. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ Ś ÖŽŚÖŒÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ś ÖŒÖčÖŚȘ ŚąÖČŚÖ”ÖŁŚ Ś ÖžŚÖžÖŚš ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖžŚÖŽŚŚÖ Ś ÖžŚÖ·ÖŁŚą ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚšÖžŚÖŽÖŚŚ ŚąÖČŚÖ”ŚÖŸŚÖžÖœŚÖŽŚŚ World English Bible As valleys they are spread forth, as gardens by the riverside, as aloes which Yahweh has planted, as cedar trees beside the waters. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Comme des vallĂ©es : allusion aux rues du camp qui se dessinent entre les tentes bien alignĂ©es.Des jardins. Le camp au milieu de la steppe lui apparaĂźt comme un jardin en pleine prospĂ©ritĂ©.Des aloĂšs : arbre qui s'Ă©lĂšve en pyramide conique et dont la forme a quelque analogie avec celle des tentes. L'Ă©pithĂšte : plantĂ©s par l'Eternel, indique une prospĂ©ritĂ© surnaturelle. Comparez GenĂšse 2.8 ; 13.10.Des cĂšdres... Comparez EzĂ©chiel 31.3-4. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Elles sâĂ©tendent 05186 08738 comme des vallĂ©es 05158, Comme des jardins 01593 prĂšs dâun fleuve 05104, Comme des aloĂšs 0174 que lâEternel 03068 a plantĂ©s 05193 08804, Comme des cĂšdres 0730 le long des eaux 04325. 0174 - 'ahaliymaloĂšs (arbre, parfum) 0730 - 'erezcĂšdre l'arbre bois de construction bois pour les purifications 01593 - gannahjardin, verger 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠04325 - mayimeau, eaux urine danger, violence, choses transitoires, rafraĂźchissement 05104 - naharcourant, riviĂšre, fleuve ruisseau courants (souterrains) 05158 - nachaltorrent, vallĂ©e, vallĂ©e de torrent oued (lit de cours d'eau) puits (de mine) 05186 - natahĂ©tendre, Ă©tirer, lancer, tourner, dĂ©tourner, pervertir, incliner, plier, courber (Qal) Ă©tendre, offrir Ă©tendre, lancer (une ⊠05193 - nata`planter, attacher, fixer, Ă©tablir (Qal) planter enfoncer dresser, Ă©tendre Ă©tablir (fig.) (Nifal) ĂȘtre plantĂ© ĂȘtre ⊠08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALOĂS(hĂ©breu ahĂąlĂźm, ahĂąlĂŽth ; grec aloĂ©). Arbre odorifĂ©rant dont le bois servait Ă parfumer ( Ps 45:9 , Pr 7:17 ⊠ARMĂELes armĂ©es d'IsraĂ«l ont suivi la mĂȘme Ă©volution que sa civilisation. 1. Origines. Aux temps patriarcaux, nous voyons Abraham armer ⊠BALAAMFils de BĂ©or. Devin cĂ©lĂšbre qui, d'aprĂšs No 22-24 , fut mandĂ© par le roi moabite Balak pour maudire le ⊠BALAKRoi de Moab au temps de la conquĂȘte de Canaan par les HĂ©breux. Il est connu surtout par sa vaine ⊠BĂNĂDICTIONLa bĂ©nĂ©diction est primitivement, comme la malĂ©diction, un procĂ©dĂ© (spirituel) de la « prise magique ». Avec tous les autres ⊠DIVINATIONComme un aveugle perdu dans la forĂȘt prĂȘte l'oreille aux bruits extĂ©rieurs dans l'espoir de retrouver son chemin, l'humanitĂ© dĂ©chue, ⊠FARDEAUCe mot a plusieurs sens dans la Bible : 1. charge Ă porter ( Jer 17:21 ) ; 2. corvĂ©e ⊠LANGUES (don des) 2.II Remarques historiques. -Les automatismes sont trĂšs frĂ©quents dans l'histoire religieuse, et les « verbo-moteurs » figurent en bonne place. ⊠MALĂDICTIONLa malĂ©diction, malgrĂ© l'interprĂ©tation religieuse qu'elle reçoit dans l'A.T., a longtemps gardĂ© cette signification : maudire =faire du mal à ⊠MOAB, MOABITESDĂ©finition biblique de Moab, Moabites : Les Moabites habitaient le plateau Ă l'Est de la mer Morte ; leurs voisins ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠POĂSIE HĂBRAĂQUELa poĂ©sie est fille de l'Ă©motion. Sur les ailes de l'imagination, elle se laisse emporter dans les rĂ©gions de l'idĂ©al. ⊠TARGUM ou TARGOUMLe mot targoum, dĂ©rivĂ© d'un verbe sĂ©mitique qui signifie en assyrien « parler », est employĂ© par la littĂ©rature rabbinique ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 2 8 Et l'Ăternel Dieu planta un jardin en Ăden du cĂŽtĂ© de l'Orient, et y mit l'homme qu'il avait formĂ©. 9 Et l'Ăternel Dieu fit germer du sol toute sorte d'arbres agrĂ©ables Ă la vue, et bons Ă manger, et l'arbre de vie au milieu du jardin, et l'arbre de la connaissance du bien et du mal. 10 Et un fleuve sortait d'Ăden pour arroser le jardin ; et de lĂ il se divisait et formait quatre bras. GenĂšse 13 10 Alors Lot, levant les yeux, vit toute la plaine du Jourdain, qui (avant que l'Ăternel eĂ»t dĂ©truit Sodome et Gomorrhe) Ă©tait arrosĂ©e partout, en allant vers Tsoar, comme le jardin de l'Ăternel, comme le pays d'Ăgypte. Nombres 24 6 Elles s'Ă©tendent comme des vallĂ©es, comme des jardins prĂšs d'un fleuve, comme des aloĂšs que l'Ăternel a plantĂ©s, comme des cĂšdres auprĂšs des eaux. Psaumes 1 3 Il sera comme un arbre plantĂ© prĂšs des eaux courantes, qui rend son fruit dans sa saison et dont le feuillage ne se flĂ©trit point ; et dans tout ce qu'il fait, il rĂ©ussira. Psaumes 45 8 La myrrhe, l'aloĂšs et la casse parfument tous tes vĂȘtements ; dans les palais d'ivoire, le jeu des instruments te rĂ©jouit. Psaumes 92 12 Le juste croĂźtra comme le palmier ; il s'Ă©lĂšvera comme le cĂšdre du Liban. 13 PlantĂ©s dans la maison de l'Ăternel, ils fleuriront dans les parvis de notre Dieu. 14 Ils porteront encore des fruits dans la blanche vieillesse ; ils seront vigoureux et verdoyants, Psaumes 104 16 Les arbres de l'Ăternel sont rassasiĂ©s, les cĂšdres du Liban qu'il a plantĂ©s. Cantique 4 12 Ma soeur, mon Ă©pouse, tu es un jardin fermĂ©, une source fermĂ©e, et une fontaine scellĂ©e. 13 Tes plantes sont un jardin de grenadiers, avec des fruits dĂ©licieux, les troĂ«nes avec le nard ; 14 Le nard et le safran, la canne odorante et le cinnamome, avec toutes sortes d'arbres d'encens ; la myrrhe et l'aloĂšs, avec tous les plus excellents aromates. 15 O fontaine des jardins ! O puits d'eau vive, et ruisseaux du Liban ! Cantique 6 11 Je suis descendu au verger des noyers, pour voir les fruits qui mĂ»rissent dans la vallĂ©e ; pour voir si la vigne pousse, et si les grenadiers fleurissent. EsaĂŻe 41 19 Je mettrai dans le dĂ©sert le cĂšdre, l'acacia, le myrte et l'olivier ; je planterai dans les solitudes le cyprĂšs, l'orme et le buis ensemble ; EsaĂŻe 58 11 L'Ăternel te conduira continuellement ; il te rassasiera dans les lieux arides ; il donnera la vigueur Ă tes os, et tu seras comme un jardin arrosĂ©, comme une source dont les eaux ne trompent jamais. JĂ©rĂ©mie 17 18 Que ceux qui me persĂ©cutent soient honteux, et que je ne sois point confus ; qu'ils soient effrayĂ©s, et que je ne sois point effrayé ! AmĂšne sur eux le jour du malheur, et frappe-les d'une double plaie ! JĂ©rĂ©mie 31 12 Et ils viendront, et pousseront des cris de joie sur les hauteurs de Sion ; ils accourront aux biens de l'Ăternel, au froment, au moĂ»t et Ă l'huile, et au fruit du gros et du menu bĂ©tail ; et leur Ăąme sera comme un jardin arrosĂ©, et ils ne continueront plus Ă languir. EzĂ©chiel 31 3 Voici, l'Assyrie Ă©tait un cĂšdre du Liban aux belles branches, au feuillage touffu, haut de taille et Ă©levant sa cime jusqu'aux nues. 4 Les eaux l'avaient fait croĂźtre, l'abĂźme l'avait fait monter fort haut, en faisant couler ses fleuves autour du lieu oĂč il Ă©tait plantĂ©, et en envoyant ses canaux Ă tous les arbres des champs. EzĂ©chiel 47 12 Et prĂšs de ce torrent, sur ses bords, des deux cĂŽtĂ©s, croĂźtront des arbres fruitiers de toute espĂšce, dont le feuillage ne se flĂ©trira point, et dont les fruits ne cesseront point ; chaque mois, ils en produiront de nouveaux, parce que les eaux sortiront du sanctuaire ; leur fruit sera bon Ă manger, et leur feuillage servira de remĂšde. JoĂ«l 3 18 En ce jour-lĂ les montagnes ruisselleront de moĂ»t, et le lait coulera des collines ; l'eau coulera dans tous les ruisseaux de Juda, et une source sortira de la maison de l'Ăternel et arrosera la vallĂ©e de Sittim. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopChrĂ©tien Musique Clip Aaronic Blessing in Hebrew with lyrics (The Lord Bless you and Keep you) Hebrew (phonetical): Y'va-reh-ch'cha Adonai v'yeesh-m'reh-cha, Ya-air Adonai pa-nahv ay-leh-cha vee-choo-neh-ka, Yee-sa Adonai pa-nahv ay-leh-cha v'ya-same l'cha Shalom. En français: Que ⊠Nombres 6.1-25 Nombres 6.1-18 Nombres 6.1-65 Segond 21 Elles s'Ă©tendent comme des vallĂ©es, comme des jardins prĂšs d'un fleuve, comme des aloĂšs que l'Eternel a plantĂ©s, comme des cĂšdres le long de lâeau. Segond 1910 Elles s'Ă©tendent comme des vallĂ©es, Comme des jardins prĂšs d'un fleuve, Comme des aloĂšs que l'Ăternel a plantĂ©s, Comme des cĂšdres le long des eaux. Segond 1978 (Colombe) © Elles sâĂ©tendent comme des torrents, Comme des jardins prĂšs dâun fleuve, Comme des aloĂšs que lâĂternel a plantĂ©s, Comme des cĂšdres le long des eaux. Parole de Vie © Elles sâĂ©tendent comme des torrents, comme des jardins le long dâun fleuve. Elles ressemblent Ă de beaux arbres que le SEIGNEUR a plantĂ©s au bord de lâeau. Français Courant © On dirait des torrents qui coulent, des jardins sur les rives dâun fleuve ; on dirait des aloĂšs ou des cĂšdres plantĂ©s par le Seigneur au bord dâun ruisseau ; Semeur © Comme des torrents, elles se rĂ©pandent, câest comme des jardins alignĂ©s prĂšs dâun fleuve, comme des aloĂšs plantĂ©s par lâEternel, ou bien comme des cĂšdres croissant au bord des eaux. Darby Comme des vallĂ©es elles s'Ă©tendent, comme des jardins auprĂšs d'un fleuve, comme des arbres d'aloĂšs que l'Ăternel a plantĂ©s, comme des cĂšdres auprĂšs des eaux. Martin Ils sont Ă©tendus comme des torrents, comme des jardins prĂšs d'un fleuve, comme des arbres d'aloĂ© que l'Eternel a plantĂ©s, comme des cĂšdres auprĂšs de l'eau. Ostervald Elles s'Ă©tendent comme des vallĂ©es, comme des jardins prĂšs d'un fleuve, comme des aloĂšs que l'Ăternel a plantĂ©s, comme des cĂšdres auprĂšs des eaux. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖŽŚ Ö°ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ Ś ÖŽŚÖŒÖžÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖ·Ś ÖŒÖčÖŚȘ ŚąÖČŚÖ”ÖŁŚ Ś ÖžŚÖžÖŚš ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖžŚÖŽŚŚÖ Ś ÖžŚÖ·ÖŁŚą ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚšÖžŚÖŽÖŚŚ ŚąÖČŚÖ”ŚÖŸŚÖžÖœŚÖŽŚŚ World English Bible As valleys they are spread forth, as gardens by the riverside, as aloes which Yahweh has planted, as cedar trees beside the waters. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Comme des vallĂ©es : allusion aux rues du camp qui se dessinent entre les tentes bien alignĂ©es.Des jardins. Le camp au milieu de la steppe lui apparaĂźt comme un jardin en pleine prospĂ©ritĂ©.Des aloĂšs : arbre qui s'Ă©lĂšve en pyramide conique et dont la forme a quelque analogie avec celle des tentes. L'Ă©pithĂšte : plantĂ©s par l'Eternel, indique une prospĂ©ritĂ© surnaturelle. Comparez GenĂšse 2.8 ; 13.10.Des cĂšdres... Comparez EzĂ©chiel 31.3-4. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Elles sâĂ©tendent 05186 08738 comme des vallĂ©es 05158, Comme des jardins 01593 prĂšs dâun fleuve 05104, Comme des aloĂšs 0174 que lâEternel 03068 a plantĂ©s 05193 08804, Comme des cĂšdres 0730 le long des eaux 04325. 0174 - 'ahaliymaloĂšs (arbre, parfum) 0730 - 'erezcĂšdre l'arbre bois de construction bois pour les purifications 01593 - gannahjardin, verger 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠04325 - mayimeau, eaux urine danger, violence, choses transitoires, rafraĂźchissement 05104 - naharcourant, riviĂšre, fleuve ruisseau courants (souterrains) 05158 - nachaltorrent, vallĂ©e, vallĂ©e de torrent oued (lit de cours d'eau) puits (de mine) 05186 - natahĂ©tendre, Ă©tirer, lancer, tourner, dĂ©tourner, pervertir, incliner, plier, courber (Qal) Ă©tendre, offrir Ă©tendre, lancer (une ⊠05193 - nata`planter, attacher, fixer, Ă©tablir (Qal) planter enfoncer dresser, Ă©tendre Ă©tablir (fig.) (Nifal) ĂȘtre plantĂ© ĂȘtre ⊠08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALOĂS(hĂ©breu ahĂąlĂźm, ahĂąlĂŽth ; grec aloĂ©). Arbre odorifĂ©rant dont le bois servait Ă parfumer ( Ps 45:9 , Pr 7:17 ⊠ARMĂELes armĂ©es d'IsraĂ«l ont suivi la mĂȘme Ă©volution que sa civilisation. 1. Origines. Aux temps patriarcaux, nous voyons Abraham armer ⊠BALAAMFils de BĂ©or. Devin cĂ©lĂšbre qui, d'aprĂšs No 22-24 , fut mandĂ© par le roi moabite Balak pour maudire le ⊠BALAKRoi de Moab au temps de la conquĂȘte de Canaan par les HĂ©breux. Il est connu surtout par sa vaine ⊠BĂNĂDICTIONLa bĂ©nĂ©diction est primitivement, comme la malĂ©diction, un procĂ©dĂ© (spirituel) de la « prise magique ». Avec tous les autres ⊠DIVINATIONComme un aveugle perdu dans la forĂȘt prĂȘte l'oreille aux bruits extĂ©rieurs dans l'espoir de retrouver son chemin, l'humanitĂ© dĂ©chue, ⊠FARDEAUCe mot a plusieurs sens dans la Bible : 1. charge Ă porter ( Jer 17:21 ) ; 2. corvĂ©e ⊠LANGUES (don des) 2.II Remarques historiques. -Les automatismes sont trĂšs frĂ©quents dans l'histoire religieuse, et les « verbo-moteurs » figurent en bonne place. ⊠MALĂDICTIONLa malĂ©diction, malgrĂ© l'interprĂ©tation religieuse qu'elle reçoit dans l'A.T., a longtemps gardĂ© cette signification : maudire =faire du mal à ⊠MOAB, MOABITESDĂ©finition biblique de Moab, Moabites : Les Moabites habitaient le plateau Ă l'Est de la mer Morte ; leurs voisins ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠POĂSIE HĂBRAĂQUELa poĂ©sie est fille de l'Ă©motion. Sur les ailes de l'imagination, elle se laisse emporter dans les rĂ©gions de l'idĂ©al. ⊠TARGUM ou TARGOUMLe mot targoum, dĂ©rivĂ© d'un verbe sĂ©mitique qui signifie en assyrien « parler », est employĂ© par la littĂ©rature rabbinique ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 2 8 Et l'Ăternel Dieu planta un jardin en Ăden du cĂŽtĂ© de l'Orient, et y mit l'homme qu'il avait formĂ©. 9 Et l'Ăternel Dieu fit germer du sol toute sorte d'arbres agrĂ©ables Ă la vue, et bons Ă manger, et l'arbre de vie au milieu du jardin, et l'arbre de la connaissance du bien et du mal. 10 Et un fleuve sortait d'Ăden pour arroser le jardin ; et de lĂ il se divisait et formait quatre bras. GenĂšse 13 10 Alors Lot, levant les yeux, vit toute la plaine du Jourdain, qui (avant que l'Ăternel eĂ»t dĂ©truit Sodome et Gomorrhe) Ă©tait arrosĂ©e partout, en allant vers Tsoar, comme le jardin de l'Ăternel, comme le pays d'Ăgypte. Nombres 24 6 Elles s'Ă©tendent comme des vallĂ©es, comme des jardins prĂšs d'un fleuve, comme des aloĂšs que l'Ăternel a plantĂ©s, comme des cĂšdres auprĂšs des eaux. Psaumes 1 3 Il sera comme un arbre plantĂ© prĂšs des eaux courantes, qui rend son fruit dans sa saison et dont le feuillage ne se flĂ©trit point ; et dans tout ce qu'il fait, il rĂ©ussira. Psaumes 45 8 La myrrhe, l'aloĂšs et la casse parfument tous tes vĂȘtements ; dans les palais d'ivoire, le jeu des instruments te rĂ©jouit. Psaumes 92 12 Le juste croĂźtra comme le palmier ; il s'Ă©lĂšvera comme le cĂšdre du Liban. 13 PlantĂ©s dans la maison de l'Ăternel, ils fleuriront dans les parvis de notre Dieu. 14 Ils porteront encore des fruits dans la blanche vieillesse ; ils seront vigoureux et verdoyants, Psaumes 104 16 Les arbres de l'Ăternel sont rassasiĂ©s, les cĂšdres du Liban qu'il a plantĂ©s. Cantique 4 12 Ma soeur, mon Ă©pouse, tu es un jardin fermĂ©, une source fermĂ©e, et une fontaine scellĂ©e. 13 Tes plantes sont un jardin de grenadiers, avec des fruits dĂ©licieux, les troĂ«nes avec le nard ; 14 Le nard et le safran, la canne odorante et le cinnamome, avec toutes sortes d'arbres d'encens ; la myrrhe et l'aloĂšs, avec tous les plus excellents aromates. 15 O fontaine des jardins ! O puits d'eau vive, et ruisseaux du Liban ! Cantique 6 11 Je suis descendu au verger des noyers, pour voir les fruits qui mĂ»rissent dans la vallĂ©e ; pour voir si la vigne pousse, et si les grenadiers fleurissent. EsaĂŻe 41 19 Je mettrai dans le dĂ©sert le cĂšdre, l'acacia, le myrte et l'olivier ; je planterai dans les solitudes le cyprĂšs, l'orme et le buis ensemble ; EsaĂŻe 58 11 L'Ăternel te conduira continuellement ; il te rassasiera dans les lieux arides ; il donnera la vigueur Ă tes os, et tu seras comme un jardin arrosĂ©, comme une source dont les eaux ne trompent jamais. JĂ©rĂ©mie 17 18 Que ceux qui me persĂ©cutent soient honteux, et que je ne sois point confus ; qu'ils soient effrayĂ©s, et que je ne sois point effrayé ! AmĂšne sur eux le jour du malheur, et frappe-les d'une double plaie ! JĂ©rĂ©mie 31 12 Et ils viendront, et pousseront des cris de joie sur les hauteurs de Sion ; ils accourront aux biens de l'Ăternel, au froment, au moĂ»t et Ă l'huile, et au fruit du gros et du menu bĂ©tail ; et leur Ăąme sera comme un jardin arrosĂ©, et ils ne continueront plus Ă languir. EzĂ©chiel 31 3 Voici, l'Assyrie Ă©tait un cĂšdre du Liban aux belles branches, au feuillage touffu, haut de taille et Ă©levant sa cime jusqu'aux nues. 4 Les eaux l'avaient fait croĂźtre, l'abĂźme l'avait fait monter fort haut, en faisant couler ses fleuves autour du lieu oĂč il Ă©tait plantĂ©, et en envoyant ses canaux Ă tous les arbres des champs. EzĂ©chiel 47 12 Et prĂšs de ce torrent, sur ses bords, des deux cĂŽtĂ©s, croĂźtront des arbres fruitiers de toute espĂšce, dont le feuillage ne se flĂ©trira point, et dont les fruits ne cesseront point ; chaque mois, ils en produiront de nouveaux, parce que les eaux sortiront du sanctuaire ; leur fruit sera bon Ă manger, et leur feuillage servira de remĂšde. JoĂ«l 3 18 En ce jour-lĂ les montagnes ruisselleront de moĂ»t, et le lait coulera des collines ; l'eau coulera dans tous les ruisseaux de Juda, et une source sortira de la maison de l'Ăternel et arrosera la vallĂ©e de Sittim. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.