Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Nombres 29.1 Nombres 29.1-40 TopMessages Message texte LâHOMME de lâ ESPRIT Luc 2/25 Ă 32: " Et voici, il y avait Ă JĂ©rusalem un homme appelĂ© SimĂ©on. Cet homme Ă©tait juste ⊠Robert Hiette Nombres 29.1-40 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Nombres 29.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Franck Alexandre - SĂ©rie : LibĂšre ta destinĂ©e - 2 - Refuse le statu quo La situation prĂ©sente ne doit pas t'arrĂȘter. Comme JosuĂ© et Caleb qui sont revenus de l'exploration du pays promis, tu ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges Nombres 27.1-16 TopMessages Message texte COLLABORER AVEC DIEU 1) INTRODUCTION. 1 Corinthiens 3 /9 : â "Ouvriers" ou "collaborateurs", "compagnons d'Ćuvres". Le mot grec dĂ©signant ces termes a ⊠Philippe Landrevie Nombres 29.1-42 TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture JosuĂ© 3:14-17 . Le passage du fleuve revĂȘt la signification biblique suivante: cela ⊠Philippe Landrevie Nombres 20.1-34 Segond 21 » Le premier jour du septiĂšme mois, vous aurez une sainte assemblĂ©e. Vous nâeffectuerez aucun travail pĂ©nible. Ce jour sera proclamĂ© parmi vous au son des trompettes. Segond 1910 Le septiĂšme mois, le premier jour du mois, vous aurez une sainte convocation : vous ne ferez aucune oeuvre servile. Ce jour sera publiĂ© parmi vous au son des trompettes. Segond 1978 (Colombe) © Le septiĂšme mois, le premier du mois, vous aurez une sainte convocation : vous ne ferez aucun ouvrage servile. Ce sera pour vous un jour (marquĂ© par une) clameur. Parole de Vie © « Le septiĂšme mois, le premier jour du mois, vous vous rĂ©unirez pour mâadorer, moi, le SEIGNEUR. Vous ne ferez pas votre travail ordinaire, parce que câest le jour des cris de joie. Français Courant © « Le premier jour du septiĂšme mois, vous vous rassemblerez pour adorer le Seigneur. Vous nâaccomplirez pas votre travail ordinaire, car câest le jour de lâovation. Semeur © âLe premier jour du septiĂšme mois, vous aurez une assemblĂ©e cultuelle et vous nâaccomplirez ce jour-lĂ aucune tĂąche de votre travail habituel. Vous le marquerez par des sonneries de trompettes. Darby Et au septiĂšme mois, le premier jour du mois, vous aurez une sainte convocation ; vous ne ferez aucune oeuvre de service ; ce sera pour vous le jour du son Ă©clatant des trompettes. Martin Et le premier jour du septiĂšme mois vous aurez une sainte convocation, vous ne ferez aucune oeuvre servile ; ce vous sera le jour de jubilation. Ostervald Et le premier jour du septiĂšme mois, vous aurez une sainte convocation ; vous ne ferez aucune oeuvre servile ; ce sera pour vous un jour oĂč l'on sonnera de la trompette. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒŚÖ·ŚÖčÖšŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚąÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖŽÖœŚ§Ö°ŚšÖžŚÖŸŚ§ÖčÖŚÖ¶Ś©ŚÖ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ°ŚÖ¶Ö„ŚŚÖ¶ŚȘ ŚąÖČŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŚÖŒ ŚÖ„ŚÖčŚ ŚȘÖŒÖ°ŚšŚÖŒŚąÖžÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖœŚŚ World English Bible "'In the seventh month, on the first day of the month, you shall have a holy convocation; you shall do no servile work: it is a day of blowing of trumpets to you. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 1 Ă 6 Nouvelle lune du septiĂšme mois.Au septiĂšme mois... Outre la fĂȘte des Tabernacles, qui avait lieu du quinziĂšme au vingt-et-uniĂšme jour de ce mois, la loi institue trois fĂȘtes qui tombent sur le premier, le dixiĂšme et le vingt-deuxiĂšme jour de ce mois ; ces trois fĂȘtes ont le mĂȘme rituel (sacrifice d'un taureau, d'un bĂ©lier, de sept agneaux et d'un bouc). Le jour de la nouvelle lune de ce septiĂšme mois est distinguĂ© des autres jours de nouvelle lune en ce qu'il est sabbatique et solennisĂ© par une convocation sainte. Cette ordonnance lui attribue un sacrifice moindre que celui des nouvelles lunes ordinaires : un taureau au lieu de deux (28.11). Mais il est probable que ce sacrifice moindre devait ĂȘtre offert en sus de celui des nouvelles lunes ordinaires. Comparez LĂ©vitique 23.24, note.Jour des fanfares : voir le mĂȘme passage du LĂ©vitique, note. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com L'offrande de la fĂȘte des trompettes, au jour de l'Expiation. (Nombres 29:1-11) Les offrandes de la fĂȘte des Tabernacles. (Nombres 29:12-40)Le septiĂšme mois Ă©tait particulier : les cĂ©rĂ©monies qui s'y dĂ©roulaient Ă©taient trĂšs solennelles. Ce mois se trouvait entre les moissons et les semailles. Plus nous avons de loisirs ici-bas, plus nous devons passer de temps au service de Dieu. La sonnerie des trompettes Ă©tait dĂ©jĂ une institution, Le 23:24. Dans ce texte nous trouvons les instructions relatives aux sacrifices de ce premier jour du septiĂšme mois.Ceux qui veulent vraiment dĂ©couvrir la pensĂ©e divine dans les Ăcritures, doivent en comparer les diffĂ©rents passages. La Parole nous fait dĂ©couvrir la LumiĂšre divine, tout en Ă©claircissant les points sombres que nous pouvons chercher Ă comprendre, de façon Ă ce que l'homme de Dieu soit accompli, 2Ti 3:16,17*.* Verset ajoutĂ© par le traducteur pour faciliter la comprĂ©hension du texte. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le septiĂšme 07637 mois 02320, le premier 0259 jour du mois 02320, vous aurez une sainte 06944 convocation 04744 : vous ne ferez 06213 08799 aucune Ćuvre 04399 servile 05656. Ce jour 03117 sera publiĂ© parmi vous au son des trompettes 08643. 0259 - 'echadun (le nombre) un, chaque, un certain, seul, l'autre, premier, onze, onziĂšme. 02320 - chodeshla nouvelle lune, mois, mensuel le premier jour du mois le mois lunaire 03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠04399 - mÄla'kahoccupation, travail, affaires propriĂ©tĂ© Ćuvre, ouvrage (quelque chose de rĂ©alisĂ©) ouvrier, fonctionnaire, ... service, fonction, ⊠04744 - miqra'convocation, lecture, ĂȘtre appelĂ©s tous ensemble convocation, sainte assemblĂ©e 05656 - `abodahtravail, service labeur, ouvrage travail (du serviteur ou de l'esclave) ouvrage, service (de captifs ou ⊠06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06944 - qodeshmise Ă part, saintetĂ©, consĂ©cration, sĂ©paration saintetĂ©, consĂ©cration de Dieu de lieux de choses mise ⊠07637 - shÄbiy`iyseptiĂšme nombre ordinal 08643 - tÄruw`ahalarme, signal, son de trompette, cri, hurlement ou cri de guerre ou d'alarme ou de ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠SACRIFICES ET OFFRANDES (2.)II AprĂšs l'exil. 1. IDEE D'EXPIATION. La rĂ©forme de Josias (622-621), avec la concentration du culte Ă JĂ©rusalem, et la ⊠TEMPSCertains auteurs bibliques semblent avoir considĂ©rĂ© le temps historique, celui qui a eu un « commencement » ( Ge 1:1 ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. LĂ©vitique 23 24 Parle aux enfants d'IsraĂ«l, et dis : Le septiĂšme mois, le premier jour du mois, vous aurez un jour de repos, publiĂ© au son des trompettes, et une sainte convocation. 25 Vous ne ferez aucune oeuvre servile, et vous offrirez Ă l'Ăternel des sacrifices consumĂ©s par le feu. Nombres 10 1 L'Ăternel parla Ă MoĂŻse, et dit : 2 Fais-toi deux trompettes d'argent ; tu les feras d'argent battu. Elles te serviront pour la convocation de l'assemblĂ©e et pour le dĂ©part des camps. 3 Quand on en sonnera, toute l'assemblĂ©e se rĂ©unira auprĂšs de toi, Ă l'entrĂ©e de la tente d'assignation. 4 Si l'on ne sonne que d'une trompette, les princes, les chefs des milliers d'IsraĂ«l, se rĂ©uniront auprĂšs de toi. 5 Quand vous sonnerez avec Ă©clat, ceux qui campent Ă l'orient partiront ; 6 quand vous sonnerez avec Ă©clat pour la seconde fois, ceux qui campent au midi partiront : on sonnera avec Ă©clat pour leur dĂ©part. 7 Vous sonnerez aussi pour convoquer l'assemblĂ©e, mais vous ne sonnerez pas avec Ă©clat. 8 Les fils d'Aaron, les sacrificateurs, sonneront des trompettes. Ce sera une loi perpĂ©tuelle pour vous et pour vos descendants. 9 Lorsque, dans votre pays, vous irez Ă la guerre contre l'ennemi qui vous combattra, vous sonnerez des trompettes avec Ă©clat, et vous serez prĂ©sents au souvenir de l'Ăternel, votre Dieu, et vous serez dĂ©livrĂ©s de vos ennemis. 10 Dans vos jours de joie, dans vos fĂȘtes, et Ă vos nouvelles lunes, vous sonnerez des trompettes, en offrant vos holocaustes et vos sacrifices d'actions de grĂąces, et elles vous mettront en souvenir devant votre Dieu. Je suis l'Ăternel, votre Dieu. Nombres 29 1 Le septiĂšme mois, le premier jour du mois, vous aurez une sainte convocation : vous ne ferez aucune oeuvre servile. Ce jour sera publiĂ© parmi vous au son des trompettes. 1 Chroniques 15 28 Tout IsraĂ«l fit monter l'arche de l'alliance de l'Ăternel avec des cris de joie, au son des clairons, des trompettes et des cymbales, et en faisant retentir les luths et les harpes. Esdras 3 6 DĂšs le premier jour du septiĂšme mois, ils commencĂšrent Ă offrir Ă l'Ăternel des holocaustes. Cependant les fondements du temple de l'Ăternel n'Ă©taient pas encore posĂ©s. NĂ©hĂ©mie 7 73 Les sacrificateurs et les LĂ©vites, les portiers, les chantres, les gens du peuple, les NĂ©thiniens et tout IsraĂ«l s'Ă©tablirent dans leurs villes. Le septiĂšme mois arriva, et les enfants d'IsraĂ«l Ă©taient dans leurs villes. Psaumes 81 3 (81 : 4) Sonnez de la trompette Ă la nouvelle lune, A la pleine lune, au jour de notre fĂȘte ! Psaumes 89 15 (89 : 16) Heureux le peuple qui connaĂźt le son de la trompette ; Il marche Ă la clartĂ© de ta face, ĂŽ Ăternel ! EsaĂŻe 27 13 En ce jour, on sonnera de la grande trompette, Et alors reviendront ceux qui Ă©taient exilĂ©s au pays d'Assyrie Ou fugitifs au pays d'Ăgypte ; Et ils se prosterneront devant l'Ăternel, Sur la montagne sainte, Ă JĂ©rusalem. Zacharie 9 14 L'Ăternel au-dessus d'eux apparaĂźtra, Et sa flĂšche partira comme l'Ă©clair ; Le Seigneur, l'Ăternel, sonnera de la trompette, Il s'avancera dans l'ouragan du midi. Marc 16 15 Puis il leur dit : Allez par tout le monde, et prĂȘchez la bonne nouvelle Ă toute la crĂ©ation. 16 Celui qui croira et qui sera baptisĂ© sera sauvĂ©, mais celui qui ne croira pas sera condamnĂ©. Romains 10 14 Comment donc invoqueront-ils celui en qui ils n'ont pas cru ? Et comment croiront-ils en celui dont ils n'ont pas entendu parler ? Et comment en entendront-ils parler, s'il n'y a personne qui prĂȘche ? 15 Et comment y aura-t-il des prĂ©dicateurs, s'ils ne sont pas envoyĂ©s ? selon qu'il est Ă©crit : Qu'ils sont beaux Les pieds de ceux qui annoncent la paix, De ceux qui annoncent de bonnes nouvelles ! 16 Mais tous n'ont pas obĂ©i Ă la bonne nouvelle. Aussi ĂsaĂŻe dit-il : Seigneur, Qui a cru Ă notre prĂ©dication ? 17 Ainsi la foi vient de ce qu'on entend, et ce qu'on entend vient de la parole de Christ. 18 Mais je dis : N'ont-ils pas entendu ? Au contraire ! Leur voix est allĂ©e par toute la terre, Et leurs paroles jusqu'aux extrĂ©mitĂ©s du monde. Romains 15 16 d'ĂȘtre ministre de JĂ©sus Christ parmi les paĂŻens, m'acquittant du divin service de l'Ăvangile de Dieu, afin que les paĂŻens lui soient une offrande agrĂ©able, Ă©tant sanctifiĂ©e par l'Esprit Saint. 17 J'ai donc sujet de me glorifier en JĂ©sus Christ, pour ce qui regarde les choses de Dieu. 18 Car je n'oserais mentionner aucune chose que Christ n'ait pas faite par moi pour amener les paĂŻens Ă l'obĂ©issance, par la parole et par les actes, 19 par la puissance des miracles et des prodiges, par la puissance de l'Esprit de Dieu, en sorte que, depuis JĂ©rusalem et les pays voisins jusqu'en Illyrie, j'ai abondamment rĂ©pandu l'Ăvangile de Christ. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte LâHOMME de lâ ESPRIT Luc 2/25 Ă 32: " Et voici, il y avait Ă JĂ©rusalem un homme appelĂ© SimĂ©on. Cet homme Ă©tait juste ⊠Robert Hiette Nombres 29.1-40 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Nombres 29.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Franck Alexandre - SĂ©rie : LibĂšre ta destinĂ©e - 2 - Refuse le statu quo La situation prĂ©sente ne doit pas t'arrĂȘter. Comme JosuĂ© et Caleb qui sont revenus de l'exploration du pays promis, tu ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges Nombres 27.1-16 TopMessages Message texte COLLABORER AVEC DIEU 1) INTRODUCTION. 1 Corinthiens 3 /9 : â "Ouvriers" ou "collaborateurs", "compagnons d'Ćuvres". Le mot grec dĂ©signant ces termes a ⊠Philippe Landrevie Nombres 29.1-42 TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture JosuĂ© 3:14-17 . Le passage du fleuve revĂȘt la signification biblique suivante: cela ⊠Philippe Landrevie Nombres 20.1-34 Segond 21 » Le premier jour du septiĂšme mois, vous aurez une sainte assemblĂ©e. Vous nâeffectuerez aucun travail pĂ©nible. Ce jour sera proclamĂ© parmi vous au son des trompettes. Segond 1910 Le septiĂšme mois, le premier jour du mois, vous aurez une sainte convocation : vous ne ferez aucune oeuvre servile. Ce jour sera publiĂ© parmi vous au son des trompettes. Segond 1978 (Colombe) © Le septiĂšme mois, le premier du mois, vous aurez une sainte convocation : vous ne ferez aucun ouvrage servile. Ce sera pour vous un jour (marquĂ© par une) clameur. Parole de Vie © « Le septiĂšme mois, le premier jour du mois, vous vous rĂ©unirez pour mâadorer, moi, le SEIGNEUR. Vous ne ferez pas votre travail ordinaire, parce que câest le jour des cris de joie. Français Courant © « Le premier jour du septiĂšme mois, vous vous rassemblerez pour adorer le Seigneur. Vous nâaccomplirez pas votre travail ordinaire, car câest le jour de lâovation. Semeur © âLe premier jour du septiĂšme mois, vous aurez une assemblĂ©e cultuelle et vous nâaccomplirez ce jour-lĂ aucune tĂąche de votre travail habituel. Vous le marquerez par des sonneries de trompettes. Darby Et au septiĂšme mois, le premier jour du mois, vous aurez une sainte convocation ; vous ne ferez aucune oeuvre de service ; ce sera pour vous le jour du son Ă©clatant des trompettes. Martin Et le premier jour du septiĂšme mois vous aurez une sainte convocation, vous ne ferez aucune oeuvre servile ; ce vous sera le jour de jubilation. Ostervald Et le premier jour du septiĂšme mois, vous aurez une sainte convocation ; vous ne ferez aucune oeuvre servile ; ce sera pour vous un jour oĂč l'on sonnera de la trompette. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒŚÖ·ŚÖčÖšŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚąÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖŽÖœŚ§Ö°ŚšÖžŚÖŸŚ§ÖčÖŚÖ¶Ś©ŚÖ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ°ŚÖ¶Ö„ŚŚÖ¶ŚȘ ŚąÖČŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŚÖŒ ŚÖ„ŚÖčŚ ŚȘÖŒÖ°ŚšŚÖŒŚąÖžÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖœŚŚ World English Bible "'In the seventh month, on the first day of the month, you shall have a holy convocation; you shall do no servile work: it is a day of blowing of trumpets to you. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 1 Ă 6 Nouvelle lune du septiĂšme mois.Au septiĂšme mois... Outre la fĂȘte des Tabernacles, qui avait lieu du quinziĂšme au vingt-et-uniĂšme jour de ce mois, la loi institue trois fĂȘtes qui tombent sur le premier, le dixiĂšme et le vingt-deuxiĂšme jour de ce mois ; ces trois fĂȘtes ont le mĂȘme rituel (sacrifice d'un taureau, d'un bĂ©lier, de sept agneaux et d'un bouc). Le jour de la nouvelle lune de ce septiĂšme mois est distinguĂ© des autres jours de nouvelle lune en ce qu'il est sabbatique et solennisĂ© par une convocation sainte. Cette ordonnance lui attribue un sacrifice moindre que celui des nouvelles lunes ordinaires : un taureau au lieu de deux (28.11). Mais il est probable que ce sacrifice moindre devait ĂȘtre offert en sus de celui des nouvelles lunes ordinaires. Comparez LĂ©vitique 23.24, note.Jour des fanfares : voir le mĂȘme passage du LĂ©vitique, note. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com L'offrande de la fĂȘte des trompettes, au jour de l'Expiation. (Nombres 29:1-11) Les offrandes de la fĂȘte des Tabernacles. (Nombres 29:12-40)Le septiĂšme mois Ă©tait particulier : les cĂ©rĂ©monies qui s'y dĂ©roulaient Ă©taient trĂšs solennelles. Ce mois se trouvait entre les moissons et les semailles. Plus nous avons de loisirs ici-bas, plus nous devons passer de temps au service de Dieu. La sonnerie des trompettes Ă©tait dĂ©jĂ une institution, Le 23:24. Dans ce texte nous trouvons les instructions relatives aux sacrifices de ce premier jour du septiĂšme mois.Ceux qui veulent vraiment dĂ©couvrir la pensĂ©e divine dans les Ăcritures, doivent en comparer les diffĂ©rents passages. La Parole nous fait dĂ©couvrir la LumiĂšre divine, tout en Ă©claircissant les points sombres que nous pouvons chercher Ă comprendre, de façon Ă ce que l'homme de Dieu soit accompli, 2Ti 3:16,17*.* Verset ajoutĂ© par le traducteur pour faciliter la comprĂ©hension du texte. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le septiĂšme 07637 mois 02320, le premier 0259 jour du mois 02320, vous aurez une sainte 06944 convocation 04744 : vous ne ferez 06213 08799 aucune Ćuvre 04399 servile 05656. Ce jour 03117 sera publiĂ© parmi vous au son des trompettes 08643. 0259 - 'echadun (le nombre) un, chaque, un certain, seul, l'autre, premier, onze, onziĂšme. 02320 - chodeshla nouvelle lune, mois, mensuel le premier jour du mois le mois lunaire 03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠04399 - mÄla'kahoccupation, travail, affaires propriĂ©tĂ© Ćuvre, ouvrage (quelque chose de rĂ©alisĂ©) ouvrier, fonctionnaire, ... service, fonction, ⊠04744 - miqra'convocation, lecture, ĂȘtre appelĂ©s tous ensemble convocation, sainte assemblĂ©e 05656 - `abodahtravail, service labeur, ouvrage travail (du serviteur ou de l'esclave) ouvrage, service (de captifs ou ⊠06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06944 - qodeshmise Ă part, saintetĂ©, consĂ©cration, sĂ©paration saintetĂ©, consĂ©cration de Dieu de lieux de choses mise ⊠07637 - shÄbiy`iyseptiĂšme nombre ordinal 08643 - tÄruw`ahalarme, signal, son de trompette, cri, hurlement ou cri de guerre ou d'alarme ou de ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠SACRIFICES ET OFFRANDES (2.)II AprĂšs l'exil. 1. IDEE D'EXPIATION. La rĂ©forme de Josias (622-621), avec la concentration du culte Ă JĂ©rusalem, et la ⊠TEMPSCertains auteurs bibliques semblent avoir considĂ©rĂ© le temps historique, celui qui a eu un « commencement » ( Ge 1:1 ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. LĂ©vitique 23 24 Parle aux enfants d'IsraĂ«l, et dis : Le septiĂšme mois, le premier jour du mois, vous aurez un jour de repos, publiĂ© au son des trompettes, et une sainte convocation. 25 Vous ne ferez aucune oeuvre servile, et vous offrirez Ă l'Ăternel des sacrifices consumĂ©s par le feu. Nombres 10 1 L'Ăternel parla Ă MoĂŻse, et dit : 2 Fais-toi deux trompettes d'argent ; tu les feras d'argent battu. Elles te serviront pour la convocation de l'assemblĂ©e et pour le dĂ©part des camps. 3 Quand on en sonnera, toute l'assemblĂ©e se rĂ©unira auprĂšs de toi, Ă l'entrĂ©e de la tente d'assignation. 4 Si l'on ne sonne que d'une trompette, les princes, les chefs des milliers d'IsraĂ«l, se rĂ©uniront auprĂšs de toi. 5 Quand vous sonnerez avec Ă©clat, ceux qui campent Ă l'orient partiront ; 6 quand vous sonnerez avec Ă©clat pour la seconde fois, ceux qui campent au midi partiront : on sonnera avec Ă©clat pour leur dĂ©part. 7 Vous sonnerez aussi pour convoquer l'assemblĂ©e, mais vous ne sonnerez pas avec Ă©clat. 8 Les fils d'Aaron, les sacrificateurs, sonneront des trompettes. Ce sera une loi perpĂ©tuelle pour vous et pour vos descendants. 9 Lorsque, dans votre pays, vous irez Ă la guerre contre l'ennemi qui vous combattra, vous sonnerez des trompettes avec Ă©clat, et vous serez prĂ©sents au souvenir de l'Ăternel, votre Dieu, et vous serez dĂ©livrĂ©s de vos ennemis. 10 Dans vos jours de joie, dans vos fĂȘtes, et Ă vos nouvelles lunes, vous sonnerez des trompettes, en offrant vos holocaustes et vos sacrifices d'actions de grĂąces, et elles vous mettront en souvenir devant votre Dieu. Je suis l'Ăternel, votre Dieu. Nombres 29 1 Le septiĂšme mois, le premier jour du mois, vous aurez une sainte convocation : vous ne ferez aucune oeuvre servile. Ce jour sera publiĂ© parmi vous au son des trompettes. 1 Chroniques 15 28 Tout IsraĂ«l fit monter l'arche de l'alliance de l'Ăternel avec des cris de joie, au son des clairons, des trompettes et des cymbales, et en faisant retentir les luths et les harpes. Esdras 3 6 DĂšs le premier jour du septiĂšme mois, ils commencĂšrent Ă offrir Ă l'Ăternel des holocaustes. Cependant les fondements du temple de l'Ăternel n'Ă©taient pas encore posĂ©s. NĂ©hĂ©mie 7 73 Les sacrificateurs et les LĂ©vites, les portiers, les chantres, les gens du peuple, les NĂ©thiniens et tout IsraĂ«l s'Ă©tablirent dans leurs villes. Le septiĂšme mois arriva, et les enfants d'IsraĂ«l Ă©taient dans leurs villes. Psaumes 81 3 (81 : 4) Sonnez de la trompette Ă la nouvelle lune, A la pleine lune, au jour de notre fĂȘte ! Psaumes 89 15 (89 : 16) Heureux le peuple qui connaĂźt le son de la trompette ; Il marche Ă la clartĂ© de ta face, ĂŽ Ăternel ! EsaĂŻe 27 13 En ce jour, on sonnera de la grande trompette, Et alors reviendront ceux qui Ă©taient exilĂ©s au pays d'Assyrie Ou fugitifs au pays d'Ăgypte ; Et ils se prosterneront devant l'Ăternel, Sur la montagne sainte, Ă JĂ©rusalem. Zacharie 9 14 L'Ăternel au-dessus d'eux apparaĂźtra, Et sa flĂšche partira comme l'Ă©clair ; Le Seigneur, l'Ăternel, sonnera de la trompette, Il s'avancera dans l'ouragan du midi. Marc 16 15 Puis il leur dit : Allez par tout le monde, et prĂȘchez la bonne nouvelle Ă toute la crĂ©ation. 16 Celui qui croira et qui sera baptisĂ© sera sauvĂ©, mais celui qui ne croira pas sera condamnĂ©. Romains 10 14 Comment donc invoqueront-ils celui en qui ils n'ont pas cru ? Et comment croiront-ils en celui dont ils n'ont pas entendu parler ? Et comment en entendront-ils parler, s'il n'y a personne qui prĂȘche ? 15 Et comment y aura-t-il des prĂ©dicateurs, s'ils ne sont pas envoyĂ©s ? selon qu'il est Ă©crit : Qu'ils sont beaux Les pieds de ceux qui annoncent la paix, De ceux qui annoncent de bonnes nouvelles ! 16 Mais tous n'ont pas obĂ©i Ă la bonne nouvelle. Aussi ĂsaĂŻe dit-il : Seigneur, Qui a cru Ă notre prĂ©dication ? 17 Ainsi la foi vient de ce qu'on entend, et ce qu'on entend vient de la parole de Christ. 18 Mais je dis : N'ont-ils pas entendu ? Au contraire ! Leur voix est allĂ©e par toute la terre, Et leurs paroles jusqu'aux extrĂ©mitĂ©s du monde. Romains 15 16 d'ĂȘtre ministre de JĂ©sus Christ parmi les paĂŻens, m'acquittant du divin service de l'Ăvangile de Dieu, afin que les paĂŻens lui soient une offrande agrĂ©able, Ă©tant sanctifiĂ©e par l'Esprit Saint. 17 J'ai donc sujet de me glorifier en JĂ©sus Christ, pour ce qui regarde les choses de Dieu. 18 Car je n'oserais mentionner aucune chose que Christ n'ait pas faite par moi pour amener les paĂŻens Ă l'obĂ©issance, par la parole et par les actes, 19 par la puissance des miracles et des prodiges, par la puissance de l'Esprit de Dieu, en sorte que, depuis JĂ©rusalem et les pays voisins jusqu'en Illyrie, j'ai abondamment rĂ©pandu l'Ăvangile de Christ. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Nombres 29.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Franck Alexandre - SĂ©rie : LibĂšre ta destinĂ©e - 2 - Refuse le statu quo La situation prĂ©sente ne doit pas t'arrĂȘter. Comme JosuĂ© et Caleb qui sont revenus de l'exploration du pays promis, tu ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges Nombres 27.1-16 TopMessages Message texte COLLABORER AVEC DIEU 1) INTRODUCTION. 1 Corinthiens 3 /9 : â "Ouvriers" ou "collaborateurs", "compagnons d'Ćuvres". Le mot grec dĂ©signant ces termes a ⊠Philippe Landrevie Nombres 29.1-42 TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture JosuĂ© 3:14-17 . Le passage du fleuve revĂȘt la signification biblique suivante: cela ⊠Philippe Landrevie Nombres 20.1-34 Segond 21 » Le premier jour du septiĂšme mois, vous aurez une sainte assemblĂ©e. Vous nâeffectuerez aucun travail pĂ©nible. Ce jour sera proclamĂ© parmi vous au son des trompettes. Segond 1910 Le septiĂšme mois, le premier jour du mois, vous aurez une sainte convocation : vous ne ferez aucune oeuvre servile. Ce jour sera publiĂ© parmi vous au son des trompettes. Segond 1978 (Colombe) © Le septiĂšme mois, le premier du mois, vous aurez une sainte convocation : vous ne ferez aucun ouvrage servile. Ce sera pour vous un jour (marquĂ© par une) clameur. Parole de Vie © « Le septiĂšme mois, le premier jour du mois, vous vous rĂ©unirez pour mâadorer, moi, le SEIGNEUR. Vous ne ferez pas votre travail ordinaire, parce que câest le jour des cris de joie. Français Courant © « Le premier jour du septiĂšme mois, vous vous rassemblerez pour adorer le Seigneur. Vous nâaccomplirez pas votre travail ordinaire, car câest le jour de lâovation. Semeur © âLe premier jour du septiĂšme mois, vous aurez une assemblĂ©e cultuelle et vous nâaccomplirez ce jour-lĂ aucune tĂąche de votre travail habituel. Vous le marquerez par des sonneries de trompettes. Darby Et au septiĂšme mois, le premier jour du mois, vous aurez une sainte convocation ; vous ne ferez aucune oeuvre de service ; ce sera pour vous le jour du son Ă©clatant des trompettes. Martin Et le premier jour du septiĂšme mois vous aurez une sainte convocation, vous ne ferez aucune oeuvre servile ; ce vous sera le jour de jubilation. Ostervald Et le premier jour du septiĂšme mois, vous aurez une sainte convocation ; vous ne ferez aucune oeuvre servile ; ce sera pour vous un jour oĂč l'on sonnera de la trompette. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒŚÖ·ŚÖčÖšŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚąÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖŽÖœŚ§Ö°ŚšÖžŚÖŸŚ§ÖčÖŚÖ¶Ś©ŚÖ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ°ŚÖ¶Ö„ŚŚÖ¶ŚȘ ŚąÖČŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŚÖŒ ŚÖ„ŚÖčŚ ŚȘÖŒÖ°ŚšŚÖŒŚąÖžÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖœŚŚ World English Bible "'In the seventh month, on the first day of the month, you shall have a holy convocation; you shall do no servile work: it is a day of blowing of trumpets to you. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 1 Ă 6 Nouvelle lune du septiĂšme mois.Au septiĂšme mois... Outre la fĂȘte des Tabernacles, qui avait lieu du quinziĂšme au vingt-et-uniĂšme jour de ce mois, la loi institue trois fĂȘtes qui tombent sur le premier, le dixiĂšme et le vingt-deuxiĂšme jour de ce mois ; ces trois fĂȘtes ont le mĂȘme rituel (sacrifice d'un taureau, d'un bĂ©lier, de sept agneaux et d'un bouc). Le jour de la nouvelle lune de ce septiĂšme mois est distinguĂ© des autres jours de nouvelle lune en ce qu'il est sabbatique et solennisĂ© par une convocation sainte. Cette ordonnance lui attribue un sacrifice moindre que celui des nouvelles lunes ordinaires : un taureau au lieu de deux (28.11). Mais il est probable que ce sacrifice moindre devait ĂȘtre offert en sus de celui des nouvelles lunes ordinaires. Comparez LĂ©vitique 23.24, note.Jour des fanfares : voir le mĂȘme passage du LĂ©vitique, note. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com L'offrande de la fĂȘte des trompettes, au jour de l'Expiation. (Nombres 29:1-11) Les offrandes de la fĂȘte des Tabernacles. (Nombres 29:12-40)Le septiĂšme mois Ă©tait particulier : les cĂ©rĂ©monies qui s'y dĂ©roulaient Ă©taient trĂšs solennelles. Ce mois se trouvait entre les moissons et les semailles. Plus nous avons de loisirs ici-bas, plus nous devons passer de temps au service de Dieu. La sonnerie des trompettes Ă©tait dĂ©jĂ une institution, Le 23:24. Dans ce texte nous trouvons les instructions relatives aux sacrifices de ce premier jour du septiĂšme mois.Ceux qui veulent vraiment dĂ©couvrir la pensĂ©e divine dans les Ăcritures, doivent en comparer les diffĂ©rents passages. La Parole nous fait dĂ©couvrir la LumiĂšre divine, tout en Ă©claircissant les points sombres que nous pouvons chercher Ă comprendre, de façon Ă ce que l'homme de Dieu soit accompli, 2Ti 3:16,17*.* Verset ajoutĂ© par le traducteur pour faciliter la comprĂ©hension du texte. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le septiĂšme 07637 mois 02320, le premier 0259 jour du mois 02320, vous aurez une sainte 06944 convocation 04744 : vous ne ferez 06213 08799 aucune Ćuvre 04399 servile 05656. Ce jour 03117 sera publiĂ© parmi vous au son des trompettes 08643. 0259 - 'echadun (le nombre) un, chaque, un certain, seul, l'autre, premier, onze, onziĂšme. 02320 - chodeshla nouvelle lune, mois, mensuel le premier jour du mois le mois lunaire 03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠04399 - mÄla'kahoccupation, travail, affaires propriĂ©tĂ© Ćuvre, ouvrage (quelque chose de rĂ©alisĂ©) ouvrier, fonctionnaire, ... service, fonction, ⊠04744 - miqra'convocation, lecture, ĂȘtre appelĂ©s tous ensemble convocation, sainte assemblĂ©e 05656 - `abodahtravail, service labeur, ouvrage travail (du serviteur ou de l'esclave) ouvrage, service (de captifs ou ⊠06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06944 - qodeshmise Ă part, saintetĂ©, consĂ©cration, sĂ©paration saintetĂ©, consĂ©cration de Dieu de lieux de choses mise ⊠07637 - shÄbiy`iyseptiĂšme nombre ordinal 08643 - tÄruw`ahalarme, signal, son de trompette, cri, hurlement ou cri de guerre ou d'alarme ou de ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠SACRIFICES ET OFFRANDES (2.)II AprĂšs l'exil. 1. IDEE D'EXPIATION. La rĂ©forme de Josias (622-621), avec la concentration du culte Ă JĂ©rusalem, et la ⊠TEMPSCertains auteurs bibliques semblent avoir considĂ©rĂ© le temps historique, celui qui a eu un « commencement » ( Ge 1:1 ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. LĂ©vitique 23 24 Parle aux enfants d'IsraĂ«l, et dis : Le septiĂšme mois, le premier jour du mois, vous aurez un jour de repos, publiĂ© au son des trompettes, et une sainte convocation. 25 Vous ne ferez aucune oeuvre servile, et vous offrirez Ă l'Ăternel des sacrifices consumĂ©s par le feu. Nombres 10 1 L'Ăternel parla Ă MoĂŻse, et dit : 2 Fais-toi deux trompettes d'argent ; tu les feras d'argent battu. Elles te serviront pour la convocation de l'assemblĂ©e et pour le dĂ©part des camps. 3 Quand on en sonnera, toute l'assemblĂ©e se rĂ©unira auprĂšs de toi, Ă l'entrĂ©e de la tente d'assignation. 4 Si l'on ne sonne que d'une trompette, les princes, les chefs des milliers d'IsraĂ«l, se rĂ©uniront auprĂšs de toi. 5 Quand vous sonnerez avec Ă©clat, ceux qui campent Ă l'orient partiront ; 6 quand vous sonnerez avec Ă©clat pour la seconde fois, ceux qui campent au midi partiront : on sonnera avec Ă©clat pour leur dĂ©part. 7 Vous sonnerez aussi pour convoquer l'assemblĂ©e, mais vous ne sonnerez pas avec Ă©clat. 8 Les fils d'Aaron, les sacrificateurs, sonneront des trompettes. Ce sera une loi perpĂ©tuelle pour vous et pour vos descendants. 9 Lorsque, dans votre pays, vous irez Ă la guerre contre l'ennemi qui vous combattra, vous sonnerez des trompettes avec Ă©clat, et vous serez prĂ©sents au souvenir de l'Ăternel, votre Dieu, et vous serez dĂ©livrĂ©s de vos ennemis. 10 Dans vos jours de joie, dans vos fĂȘtes, et Ă vos nouvelles lunes, vous sonnerez des trompettes, en offrant vos holocaustes et vos sacrifices d'actions de grĂąces, et elles vous mettront en souvenir devant votre Dieu. Je suis l'Ăternel, votre Dieu. Nombres 29 1 Le septiĂšme mois, le premier jour du mois, vous aurez une sainte convocation : vous ne ferez aucune oeuvre servile. Ce jour sera publiĂ© parmi vous au son des trompettes. 1 Chroniques 15 28 Tout IsraĂ«l fit monter l'arche de l'alliance de l'Ăternel avec des cris de joie, au son des clairons, des trompettes et des cymbales, et en faisant retentir les luths et les harpes. Esdras 3 6 DĂšs le premier jour du septiĂšme mois, ils commencĂšrent Ă offrir Ă l'Ăternel des holocaustes. Cependant les fondements du temple de l'Ăternel n'Ă©taient pas encore posĂ©s. NĂ©hĂ©mie 7 73 Les sacrificateurs et les LĂ©vites, les portiers, les chantres, les gens du peuple, les NĂ©thiniens et tout IsraĂ«l s'Ă©tablirent dans leurs villes. Le septiĂšme mois arriva, et les enfants d'IsraĂ«l Ă©taient dans leurs villes. Psaumes 81 3 (81 : 4) Sonnez de la trompette Ă la nouvelle lune, A la pleine lune, au jour de notre fĂȘte ! Psaumes 89 15 (89 : 16) Heureux le peuple qui connaĂźt le son de la trompette ; Il marche Ă la clartĂ© de ta face, ĂŽ Ăternel ! EsaĂŻe 27 13 En ce jour, on sonnera de la grande trompette, Et alors reviendront ceux qui Ă©taient exilĂ©s au pays d'Assyrie Ou fugitifs au pays d'Ăgypte ; Et ils se prosterneront devant l'Ăternel, Sur la montagne sainte, Ă JĂ©rusalem. Zacharie 9 14 L'Ăternel au-dessus d'eux apparaĂźtra, Et sa flĂšche partira comme l'Ă©clair ; Le Seigneur, l'Ăternel, sonnera de la trompette, Il s'avancera dans l'ouragan du midi. Marc 16 15 Puis il leur dit : Allez par tout le monde, et prĂȘchez la bonne nouvelle Ă toute la crĂ©ation. 16 Celui qui croira et qui sera baptisĂ© sera sauvĂ©, mais celui qui ne croira pas sera condamnĂ©. Romains 10 14 Comment donc invoqueront-ils celui en qui ils n'ont pas cru ? Et comment croiront-ils en celui dont ils n'ont pas entendu parler ? Et comment en entendront-ils parler, s'il n'y a personne qui prĂȘche ? 15 Et comment y aura-t-il des prĂ©dicateurs, s'ils ne sont pas envoyĂ©s ? selon qu'il est Ă©crit : Qu'ils sont beaux Les pieds de ceux qui annoncent la paix, De ceux qui annoncent de bonnes nouvelles ! 16 Mais tous n'ont pas obĂ©i Ă la bonne nouvelle. Aussi ĂsaĂŻe dit-il : Seigneur, Qui a cru Ă notre prĂ©dication ? 17 Ainsi la foi vient de ce qu'on entend, et ce qu'on entend vient de la parole de Christ. 18 Mais je dis : N'ont-ils pas entendu ? Au contraire ! Leur voix est allĂ©e par toute la terre, Et leurs paroles jusqu'aux extrĂ©mitĂ©s du monde. Romains 15 16 d'ĂȘtre ministre de JĂ©sus Christ parmi les paĂŻens, m'acquittant du divin service de l'Ăvangile de Dieu, afin que les paĂŻens lui soient une offrande agrĂ©able, Ă©tant sanctifiĂ©e par l'Esprit Saint. 17 J'ai donc sujet de me glorifier en JĂ©sus Christ, pour ce qui regarde les choses de Dieu. 18 Car je n'oserais mentionner aucune chose que Christ n'ait pas faite par moi pour amener les paĂŻens Ă l'obĂ©issance, par la parole et par les actes, 19 par la puissance des miracles et des prodiges, par la puissance de l'Esprit de Dieu, en sorte que, depuis JĂ©rusalem et les pays voisins jusqu'en Illyrie, j'ai abondamment rĂ©pandu l'Ăvangile de Christ. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Franck Alexandre - SĂ©rie : LibĂšre ta destinĂ©e - 2 - Refuse le statu quo La situation prĂ©sente ne doit pas t'arrĂȘter. Comme JosuĂ© et Caleb qui sont revenus de l'exploration du pays promis, tu ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges Nombres 27.1-16 TopMessages Message texte COLLABORER AVEC DIEU 1) INTRODUCTION. 1 Corinthiens 3 /9 : â "Ouvriers" ou "collaborateurs", "compagnons d'Ćuvres". Le mot grec dĂ©signant ces termes a ⊠Philippe Landrevie Nombres 29.1-42 TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture JosuĂ© 3:14-17 . Le passage du fleuve revĂȘt la signification biblique suivante: cela ⊠Philippe Landrevie Nombres 20.1-34 Segond 21 » Le premier jour du septiĂšme mois, vous aurez une sainte assemblĂ©e. Vous nâeffectuerez aucun travail pĂ©nible. Ce jour sera proclamĂ© parmi vous au son des trompettes. Segond 1910 Le septiĂšme mois, le premier jour du mois, vous aurez une sainte convocation : vous ne ferez aucune oeuvre servile. Ce jour sera publiĂ© parmi vous au son des trompettes. Segond 1978 (Colombe) © Le septiĂšme mois, le premier du mois, vous aurez une sainte convocation : vous ne ferez aucun ouvrage servile. Ce sera pour vous un jour (marquĂ© par une) clameur. Parole de Vie © « Le septiĂšme mois, le premier jour du mois, vous vous rĂ©unirez pour mâadorer, moi, le SEIGNEUR. Vous ne ferez pas votre travail ordinaire, parce que câest le jour des cris de joie. Français Courant © « Le premier jour du septiĂšme mois, vous vous rassemblerez pour adorer le Seigneur. Vous nâaccomplirez pas votre travail ordinaire, car câest le jour de lâovation. Semeur © âLe premier jour du septiĂšme mois, vous aurez une assemblĂ©e cultuelle et vous nâaccomplirez ce jour-lĂ aucune tĂąche de votre travail habituel. Vous le marquerez par des sonneries de trompettes. Darby Et au septiĂšme mois, le premier jour du mois, vous aurez une sainte convocation ; vous ne ferez aucune oeuvre de service ; ce sera pour vous le jour du son Ă©clatant des trompettes. Martin Et le premier jour du septiĂšme mois vous aurez une sainte convocation, vous ne ferez aucune oeuvre servile ; ce vous sera le jour de jubilation. Ostervald Et le premier jour du septiĂšme mois, vous aurez une sainte convocation ; vous ne ferez aucune oeuvre servile ; ce sera pour vous un jour oĂč l'on sonnera de la trompette. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒŚÖ·ŚÖčÖšŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚąÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖŽÖœŚ§Ö°ŚšÖžŚÖŸŚ§ÖčÖŚÖ¶Ś©ŚÖ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ°ŚÖ¶Ö„ŚŚÖ¶ŚȘ ŚąÖČŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŚÖŒ ŚÖ„ŚÖčŚ ŚȘÖŒÖ°ŚšŚÖŒŚąÖžÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖœŚŚ World English Bible "'In the seventh month, on the first day of the month, you shall have a holy convocation; you shall do no servile work: it is a day of blowing of trumpets to you. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 1 Ă 6 Nouvelle lune du septiĂšme mois.Au septiĂšme mois... Outre la fĂȘte des Tabernacles, qui avait lieu du quinziĂšme au vingt-et-uniĂšme jour de ce mois, la loi institue trois fĂȘtes qui tombent sur le premier, le dixiĂšme et le vingt-deuxiĂšme jour de ce mois ; ces trois fĂȘtes ont le mĂȘme rituel (sacrifice d'un taureau, d'un bĂ©lier, de sept agneaux et d'un bouc). Le jour de la nouvelle lune de ce septiĂšme mois est distinguĂ© des autres jours de nouvelle lune en ce qu'il est sabbatique et solennisĂ© par une convocation sainte. Cette ordonnance lui attribue un sacrifice moindre que celui des nouvelles lunes ordinaires : un taureau au lieu de deux (28.11). Mais il est probable que ce sacrifice moindre devait ĂȘtre offert en sus de celui des nouvelles lunes ordinaires. Comparez LĂ©vitique 23.24, note.Jour des fanfares : voir le mĂȘme passage du LĂ©vitique, note. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com L'offrande de la fĂȘte des trompettes, au jour de l'Expiation. (Nombres 29:1-11) Les offrandes de la fĂȘte des Tabernacles. (Nombres 29:12-40)Le septiĂšme mois Ă©tait particulier : les cĂ©rĂ©monies qui s'y dĂ©roulaient Ă©taient trĂšs solennelles. Ce mois se trouvait entre les moissons et les semailles. Plus nous avons de loisirs ici-bas, plus nous devons passer de temps au service de Dieu. La sonnerie des trompettes Ă©tait dĂ©jĂ une institution, Le 23:24. Dans ce texte nous trouvons les instructions relatives aux sacrifices de ce premier jour du septiĂšme mois.Ceux qui veulent vraiment dĂ©couvrir la pensĂ©e divine dans les Ăcritures, doivent en comparer les diffĂ©rents passages. La Parole nous fait dĂ©couvrir la LumiĂšre divine, tout en Ă©claircissant les points sombres que nous pouvons chercher Ă comprendre, de façon Ă ce que l'homme de Dieu soit accompli, 2Ti 3:16,17*.* Verset ajoutĂ© par le traducteur pour faciliter la comprĂ©hension du texte. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le septiĂšme 07637 mois 02320, le premier 0259 jour du mois 02320, vous aurez une sainte 06944 convocation 04744 : vous ne ferez 06213 08799 aucune Ćuvre 04399 servile 05656. Ce jour 03117 sera publiĂ© parmi vous au son des trompettes 08643. 0259 - 'echadun (le nombre) un, chaque, un certain, seul, l'autre, premier, onze, onziĂšme. 02320 - chodeshla nouvelle lune, mois, mensuel le premier jour du mois le mois lunaire 03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠04399 - mÄla'kahoccupation, travail, affaires propriĂ©tĂ© Ćuvre, ouvrage (quelque chose de rĂ©alisĂ©) ouvrier, fonctionnaire, ... service, fonction, ⊠04744 - miqra'convocation, lecture, ĂȘtre appelĂ©s tous ensemble convocation, sainte assemblĂ©e 05656 - `abodahtravail, service labeur, ouvrage travail (du serviteur ou de l'esclave) ouvrage, service (de captifs ou ⊠06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06944 - qodeshmise Ă part, saintetĂ©, consĂ©cration, sĂ©paration saintetĂ©, consĂ©cration de Dieu de lieux de choses mise ⊠07637 - shÄbiy`iyseptiĂšme nombre ordinal 08643 - tÄruw`ahalarme, signal, son de trompette, cri, hurlement ou cri de guerre ou d'alarme ou de ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠SACRIFICES ET OFFRANDES (2.)II AprĂšs l'exil. 1. IDEE D'EXPIATION. La rĂ©forme de Josias (622-621), avec la concentration du culte Ă JĂ©rusalem, et la ⊠TEMPSCertains auteurs bibliques semblent avoir considĂ©rĂ© le temps historique, celui qui a eu un « commencement » ( Ge 1:1 ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. LĂ©vitique 23 24 Parle aux enfants d'IsraĂ«l, et dis : Le septiĂšme mois, le premier jour du mois, vous aurez un jour de repos, publiĂ© au son des trompettes, et une sainte convocation. 25 Vous ne ferez aucune oeuvre servile, et vous offrirez Ă l'Ăternel des sacrifices consumĂ©s par le feu. Nombres 10 1 L'Ăternel parla Ă MoĂŻse, et dit : 2 Fais-toi deux trompettes d'argent ; tu les feras d'argent battu. Elles te serviront pour la convocation de l'assemblĂ©e et pour le dĂ©part des camps. 3 Quand on en sonnera, toute l'assemblĂ©e se rĂ©unira auprĂšs de toi, Ă l'entrĂ©e de la tente d'assignation. 4 Si l'on ne sonne que d'une trompette, les princes, les chefs des milliers d'IsraĂ«l, se rĂ©uniront auprĂšs de toi. 5 Quand vous sonnerez avec Ă©clat, ceux qui campent Ă l'orient partiront ; 6 quand vous sonnerez avec Ă©clat pour la seconde fois, ceux qui campent au midi partiront : on sonnera avec Ă©clat pour leur dĂ©part. 7 Vous sonnerez aussi pour convoquer l'assemblĂ©e, mais vous ne sonnerez pas avec Ă©clat. 8 Les fils d'Aaron, les sacrificateurs, sonneront des trompettes. Ce sera une loi perpĂ©tuelle pour vous et pour vos descendants. 9 Lorsque, dans votre pays, vous irez Ă la guerre contre l'ennemi qui vous combattra, vous sonnerez des trompettes avec Ă©clat, et vous serez prĂ©sents au souvenir de l'Ăternel, votre Dieu, et vous serez dĂ©livrĂ©s de vos ennemis. 10 Dans vos jours de joie, dans vos fĂȘtes, et Ă vos nouvelles lunes, vous sonnerez des trompettes, en offrant vos holocaustes et vos sacrifices d'actions de grĂąces, et elles vous mettront en souvenir devant votre Dieu. Je suis l'Ăternel, votre Dieu. Nombres 29 1 Le septiĂšme mois, le premier jour du mois, vous aurez une sainte convocation : vous ne ferez aucune oeuvre servile. Ce jour sera publiĂ© parmi vous au son des trompettes. 1 Chroniques 15 28 Tout IsraĂ«l fit monter l'arche de l'alliance de l'Ăternel avec des cris de joie, au son des clairons, des trompettes et des cymbales, et en faisant retentir les luths et les harpes. Esdras 3 6 DĂšs le premier jour du septiĂšme mois, ils commencĂšrent Ă offrir Ă l'Ăternel des holocaustes. Cependant les fondements du temple de l'Ăternel n'Ă©taient pas encore posĂ©s. NĂ©hĂ©mie 7 73 Les sacrificateurs et les LĂ©vites, les portiers, les chantres, les gens du peuple, les NĂ©thiniens et tout IsraĂ«l s'Ă©tablirent dans leurs villes. Le septiĂšme mois arriva, et les enfants d'IsraĂ«l Ă©taient dans leurs villes. Psaumes 81 3 (81 : 4) Sonnez de la trompette Ă la nouvelle lune, A la pleine lune, au jour de notre fĂȘte ! Psaumes 89 15 (89 : 16) Heureux le peuple qui connaĂźt le son de la trompette ; Il marche Ă la clartĂ© de ta face, ĂŽ Ăternel ! EsaĂŻe 27 13 En ce jour, on sonnera de la grande trompette, Et alors reviendront ceux qui Ă©taient exilĂ©s au pays d'Assyrie Ou fugitifs au pays d'Ăgypte ; Et ils se prosterneront devant l'Ăternel, Sur la montagne sainte, Ă JĂ©rusalem. Zacharie 9 14 L'Ăternel au-dessus d'eux apparaĂźtra, Et sa flĂšche partira comme l'Ă©clair ; Le Seigneur, l'Ăternel, sonnera de la trompette, Il s'avancera dans l'ouragan du midi. Marc 16 15 Puis il leur dit : Allez par tout le monde, et prĂȘchez la bonne nouvelle Ă toute la crĂ©ation. 16 Celui qui croira et qui sera baptisĂ© sera sauvĂ©, mais celui qui ne croira pas sera condamnĂ©. Romains 10 14 Comment donc invoqueront-ils celui en qui ils n'ont pas cru ? Et comment croiront-ils en celui dont ils n'ont pas entendu parler ? Et comment en entendront-ils parler, s'il n'y a personne qui prĂȘche ? 15 Et comment y aura-t-il des prĂ©dicateurs, s'ils ne sont pas envoyĂ©s ? selon qu'il est Ă©crit : Qu'ils sont beaux Les pieds de ceux qui annoncent la paix, De ceux qui annoncent de bonnes nouvelles ! 16 Mais tous n'ont pas obĂ©i Ă la bonne nouvelle. Aussi ĂsaĂŻe dit-il : Seigneur, Qui a cru Ă notre prĂ©dication ? 17 Ainsi la foi vient de ce qu'on entend, et ce qu'on entend vient de la parole de Christ. 18 Mais je dis : N'ont-ils pas entendu ? Au contraire ! Leur voix est allĂ©e par toute la terre, Et leurs paroles jusqu'aux extrĂ©mitĂ©s du monde. Romains 15 16 d'ĂȘtre ministre de JĂ©sus Christ parmi les paĂŻens, m'acquittant du divin service de l'Ăvangile de Dieu, afin que les paĂŻens lui soient une offrande agrĂ©able, Ă©tant sanctifiĂ©e par l'Esprit Saint. 17 J'ai donc sujet de me glorifier en JĂ©sus Christ, pour ce qui regarde les choses de Dieu. 18 Car je n'oserais mentionner aucune chose que Christ n'ait pas faite par moi pour amener les paĂŻens Ă l'obĂ©issance, par la parole et par les actes, 19 par la puissance des miracles et des prodiges, par la puissance de l'Esprit de Dieu, en sorte que, depuis JĂ©rusalem et les pays voisins jusqu'en Illyrie, j'ai abondamment rĂ©pandu l'Ăvangile de Christ. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopMessages Message texte COLLABORER AVEC DIEU 1) INTRODUCTION. 1 Corinthiens 3 /9 : â "Ouvriers" ou "collaborateurs", "compagnons d'Ćuvres". Le mot grec dĂ©signant ces termes a ⊠Philippe Landrevie Nombres 29.1-42 TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture JosuĂ© 3:14-17 . Le passage du fleuve revĂȘt la signification biblique suivante: cela ⊠Philippe Landrevie Nombres 20.1-34 Segond 21 » Le premier jour du septiĂšme mois, vous aurez une sainte assemblĂ©e. Vous nâeffectuerez aucun travail pĂ©nible. Ce jour sera proclamĂ© parmi vous au son des trompettes. Segond 1910 Le septiĂšme mois, le premier jour du mois, vous aurez une sainte convocation : vous ne ferez aucune oeuvre servile. Ce jour sera publiĂ© parmi vous au son des trompettes. Segond 1978 (Colombe) © Le septiĂšme mois, le premier du mois, vous aurez une sainte convocation : vous ne ferez aucun ouvrage servile. Ce sera pour vous un jour (marquĂ© par une) clameur. Parole de Vie © « Le septiĂšme mois, le premier jour du mois, vous vous rĂ©unirez pour mâadorer, moi, le SEIGNEUR. Vous ne ferez pas votre travail ordinaire, parce que câest le jour des cris de joie. Français Courant © « Le premier jour du septiĂšme mois, vous vous rassemblerez pour adorer le Seigneur. Vous nâaccomplirez pas votre travail ordinaire, car câest le jour de lâovation. Semeur © âLe premier jour du septiĂšme mois, vous aurez une assemblĂ©e cultuelle et vous nâaccomplirez ce jour-lĂ aucune tĂąche de votre travail habituel. Vous le marquerez par des sonneries de trompettes. Darby Et au septiĂšme mois, le premier jour du mois, vous aurez une sainte convocation ; vous ne ferez aucune oeuvre de service ; ce sera pour vous le jour du son Ă©clatant des trompettes. Martin Et le premier jour du septiĂšme mois vous aurez une sainte convocation, vous ne ferez aucune oeuvre servile ; ce vous sera le jour de jubilation. Ostervald Et le premier jour du septiĂšme mois, vous aurez une sainte convocation ; vous ne ferez aucune oeuvre servile ; ce sera pour vous un jour oĂč l'on sonnera de la trompette. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒŚÖ·ŚÖčÖšŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚąÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖŽÖœŚ§Ö°ŚšÖžŚÖŸŚ§ÖčÖŚÖ¶Ś©ŚÖ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ°ŚÖ¶Ö„ŚŚÖ¶ŚȘ ŚąÖČŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŚÖŒ ŚÖ„ŚÖčŚ ŚȘÖŒÖ°ŚšŚÖŒŚąÖžÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖœŚŚ World English Bible "'In the seventh month, on the first day of the month, you shall have a holy convocation; you shall do no servile work: it is a day of blowing of trumpets to you. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 1 Ă 6 Nouvelle lune du septiĂšme mois.Au septiĂšme mois... Outre la fĂȘte des Tabernacles, qui avait lieu du quinziĂšme au vingt-et-uniĂšme jour de ce mois, la loi institue trois fĂȘtes qui tombent sur le premier, le dixiĂšme et le vingt-deuxiĂšme jour de ce mois ; ces trois fĂȘtes ont le mĂȘme rituel (sacrifice d'un taureau, d'un bĂ©lier, de sept agneaux et d'un bouc). Le jour de la nouvelle lune de ce septiĂšme mois est distinguĂ© des autres jours de nouvelle lune en ce qu'il est sabbatique et solennisĂ© par une convocation sainte. Cette ordonnance lui attribue un sacrifice moindre que celui des nouvelles lunes ordinaires : un taureau au lieu de deux (28.11). Mais il est probable que ce sacrifice moindre devait ĂȘtre offert en sus de celui des nouvelles lunes ordinaires. Comparez LĂ©vitique 23.24, note.Jour des fanfares : voir le mĂȘme passage du LĂ©vitique, note. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com L'offrande de la fĂȘte des trompettes, au jour de l'Expiation. (Nombres 29:1-11) Les offrandes de la fĂȘte des Tabernacles. (Nombres 29:12-40)Le septiĂšme mois Ă©tait particulier : les cĂ©rĂ©monies qui s'y dĂ©roulaient Ă©taient trĂšs solennelles. Ce mois se trouvait entre les moissons et les semailles. Plus nous avons de loisirs ici-bas, plus nous devons passer de temps au service de Dieu. La sonnerie des trompettes Ă©tait dĂ©jĂ une institution, Le 23:24. Dans ce texte nous trouvons les instructions relatives aux sacrifices de ce premier jour du septiĂšme mois.Ceux qui veulent vraiment dĂ©couvrir la pensĂ©e divine dans les Ăcritures, doivent en comparer les diffĂ©rents passages. La Parole nous fait dĂ©couvrir la LumiĂšre divine, tout en Ă©claircissant les points sombres que nous pouvons chercher Ă comprendre, de façon Ă ce que l'homme de Dieu soit accompli, 2Ti 3:16,17*.* Verset ajoutĂ© par le traducteur pour faciliter la comprĂ©hension du texte. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le septiĂšme 07637 mois 02320, le premier 0259 jour du mois 02320, vous aurez une sainte 06944 convocation 04744 : vous ne ferez 06213 08799 aucune Ćuvre 04399 servile 05656. Ce jour 03117 sera publiĂ© parmi vous au son des trompettes 08643. 0259 - 'echadun (le nombre) un, chaque, un certain, seul, l'autre, premier, onze, onziĂšme. 02320 - chodeshla nouvelle lune, mois, mensuel le premier jour du mois le mois lunaire 03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠04399 - mÄla'kahoccupation, travail, affaires propriĂ©tĂ© Ćuvre, ouvrage (quelque chose de rĂ©alisĂ©) ouvrier, fonctionnaire, ... service, fonction, ⊠04744 - miqra'convocation, lecture, ĂȘtre appelĂ©s tous ensemble convocation, sainte assemblĂ©e 05656 - `abodahtravail, service labeur, ouvrage travail (du serviteur ou de l'esclave) ouvrage, service (de captifs ou ⊠06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06944 - qodeshmise Ă part, saintetĂ©, consĂ©cration, sĂ©paration saintetĂ©, consĂ©cration de Dieu de lieux de choses mise ⊠07637 - shÄbiy`iyseptiĂšme nombre ordinal 08643 - tÄruw`ahalarme, signal, son de trompette, cri, hurlement ou cri de guerre ou d'alarme ou de ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠SACRIFICES ET OFFRANDES (2.)II AprĂšs l'exil. 1. IDEE D'EXPIATION. La rĂ©forme de Josias (622-621), avec la concentration du culte Ă JĂ©rusalem, et la ⊠TEMPSCertains auteurs bibliques semblent avoir considĂ©rĂ© le temps historique, celui qui a eu un « commencement » ( Ge 1:1 ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. LĂ©vitique 23 24 Parle aux enfants d'IsraĂ«l, et dis : Le septiĂšme mois, le premier jour du mois, vous aurez un jour de repos, publiĂ© au son des trompettes, et une sainte convocation. 25 Vous ne ferez aucune oeuvre servile, et vous offrirez Ă l'Ăternel des sacrifices consumĂ©s par le feu. Nombres 10 1 L'Ăternel parla Ă MoĂŻse, et dit : 2 Fais-toi deux trompettes d'argent ; tu les feras d'argent battu. Elles te serviront pour la convocation de l'assemblĂ©e et pour le dĂ©part des camps. 3 Quand on en sonnera, toute l'assemblĂ©e se rĂ©unira auprĂšs de toi, Ă l'entrĂ©e de la tente d'assignation. 4 Si l'on ne sonne que d'une trompette, les princes, les chefs des milliers d'IsraĂ«l, se rĂ©uniront auprĂšs de toi. 5 Quand vous sonnerez avec Ă©clat, ceux qui campent Ă l'orient partiront ; 6 quand vous sonnerez avec Ă©clat pour la seconde fois, ceux qui campent au midi partiront : on sonnera avec Ă©clat pour leur dĂ©part. 7 Vous sonnerez aussi pour convoquer l'assemblĂ©e, mais vous ne sonnerez pas avec Ă©clat. 8 Les fils d'Aaron, les sacrificateurs, sonneront des trompettes. Ce sera une loi perpĂ©tuelle pour vous et pour vos descendants. 9 Lorsque, dans votre pays, vous irez Ă la guerre contre l'ennemi qui vous combattra, vous sonnerez des trompettes avec Ă©clat, et vous serez prĂ©sents au souvenir de l'Ăternel, votre Dieu, et vous serez dĂ©livrĂ©s de vos ennemis. 10 Dans vos jours de joie, dans vos fĂȘtes, et Ă vos nouvelles lunes, vous sonnerez des trompettes, en offrant vos holocaustes et vos sacrifices d'actions de grĂąces, et elles vous mettront en souvenir devant votre Dieu. Je suis l'Ăternel, votre Dieu. Nombres 29 1 Le septiĂšme mois, le premier jour du mois, vous aurez une sainte convocation : vous ne ferez aucune oeuvre servile. Ce jour sera publiĂ© parmi vous au son des trompettes. 1 Chroniques 15 28 Tout IsraĂ«l fit monter l'arche de l'alliance de l'Ăternel avec des cris de joie, au son des clairons, des trompettes et des cymbales, et en faisant retentir les luths et les harpes. Esdras 3 6 DĂšs le premier jour du septiĂšme mois, ils commencĂšrent Ă offrir Ă l'Ăternel des holocaustes. Cependant les fondements du temple de l'Ăternel n'Ă©taient pas encore posĂ©s. NĂ©hĂ©mie 7 73 Les sacrificateurs et les LĂ©vites, les portiers, les chantres, les gens du peuple, les NĂ©thiniens et tout IsraĂ«l s'Ă©tablirent dans leurs villes. Le septiĂšme mois arriva, et les enfants d'IsraĂ«l Ă©taient dans leurs villes. Psaumes 81 3 (81 : 4) Sonnez de la trompette Ă la nouvelle lune, A la pleine lune, au jour de notre fĂȘte ! Psaumes 89 15 (89 : 16) Heureux le peuple qui connaĂźt le son de la trompette ; Il marche Ă la clartĂ© de ta face, ĂŽ Ăternel ! EsaĂŻe 27 13 En ce jour, on sonnera de la grande trompette, Et alors reviendront ceux qui Ă©taient exilĂ©s au pays d'Assyrie Ou fugitifs au pays d'Ăgypte ; Et ils se prosterneront devant l'Ăternel, Sur la montagne sainte, Ă JĂ©rusalem. Zacharie 9 14 L'Ăternel au-dessus d'eux apparaĂźtra, Et sa flĂšche partira comme l'Ă©clair ; Le Seigneur, l'Ăternel, sonnera de la trompette, Il s'avancera dans l'ouragan du midi. Marc 16 15 Puis il leur dit : Allez par tout le monde, et prĂȘchez la bonne nouvelle Ă toute la crĂ©ation. 16 Celui qui croira et qui sera baptisĂ© sera sauvĂ©, mais celui qui ne croira pas sera condamnĂ©. Romains 10 14 Comment donc invoqueront-ils celui en qui ils n'ont pas cru ? Et comment croiront-ils en celui dont ils n'ont pas entendu parler ? Et comment en entendront-ils parler, s'il n'y a personne qui prĂȘche ? 15 Et comment y aura-t-il des prĂ©dicateurs, s'ils ne sont pas envoyĂ©s ? selon qu'il est Ă©crit : Qu'ils sont beaux Les pieds de ceux qui annoncent la paix, De ceux qui annoncent de bonnes nouvelles ! 16 Mais tous n'ont pas obĂ©i Ă la bonne nouvelle. Aussi ĂsaĂŻe dit-il : Seigneur, Qui a cru Ă notre prĂ©dication ? 17 Ainsi la foi vient de ce qu'on entend, et ce qu'on entend vient de la parole de Christ. 18 Mais je dis : N'ont-ils pas entendu ? Au contraire ! Leur voix est allĂ©e par toute la terre, Et leurs paroles jusqu'aux extrĂ©mitĂ©s du monde. Romains 15 16 d'ĂȘtre ministre de JĂ©sus Christ parmi les paĂŻens, m'acquittant du divin service de l'Ăvangile de Dieu, afin que les paĂŻens lui soient une offrande agrĂ©able, Ă©tant sanctifiĂ©e par l'Esprit Saint. 17 J'ai donc sujet de me glorifier en JĂ©sus Christ, pour ce qui regarde les choses de Dieu. 18 Car je n'oserais mentionner aucune chose que Christ n'ait pas faite par moi pour amener les paĂŻens Ă l'obĂ©issance, par la parole et par les actes, 19 par la puissance des miracles et des prodiges, par la puissance de l'Esprit de Dieu, en sorte que, depuis JĂ©rusalem et les pays voisins jusqu'en Illyrie, j'ai abondamment rĂ©pandu l'Ăvangile de Christ. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture JosuĂ© 3:14-17 . Le passage du fleuve revĂȘt la signification biblique suivante: cela ⊠Philippe Landrevie Nombres 20.1-34 Segond 21 » Le premier jour du septiĂšme mois, vous aurez une sainte assemblĂ©e. Vous nâeffectuerez aucun travail pĂ©nible. Ce jour sera proclamĂ© parmi vous au son des trompettes. Segond 1910 Le septiĂšme mois, le premier jour du mois, vous aurez une sainte convocation : vous ne ferez aucune oeuvre servile. Ce jour sera publiĂ© parmi vous au son des trompettes. Segond 1978 (Colombe) © Le septiĂšme mois, le premier du mois, vous aurez une sainte convocation : vous ne ferez aucun ouvrage servile. Ce sera pour vous un jour (marquĂ© par une) clameur. Parole de Vie © « Le septiĂšme mois, le premier jour du mois, vous vous rĂ©unirez pour mâadorer, moi, le SEIGNEUR. Vous ne ferez pas votre travail ordinaire, parce que câest le jour des cris de joie. Français Courant © « Le premier jour du septiĂšme mois, vous vous rassemblerez pour adorer le Seigneur. Vous nâaccomplirez pas votre travail ordinaire, car câest le jour de lâovation. Semeur © âLe premier jour du septiĂšme mois, vous aurez une assemblĂ©e cultuelle et vous nâaccomplirez ce jour-lĂ aucune tĂąche de votre travail habituel. Vous le marquerez par des sonneries de trompettes. Darby Et au septiĂšme mois, le premier jour du mois, vous aurez une sainte convocation ; vous ne ferez aucune oeuvre de service ; ce sera pour vous le jour du son Ă©clatant des trompettes. Martin Et le premier jour du septiĂšme mois vous aurez une sainte convocation, vous ne ferez aucune oeuvre servile ; ce vous sera le jour de jubilation. Ostervald Et le premier jour du septiĂšme mois, vous aurez une sainte convocation ; vous ne ferez aucune oeuvre servile ; ce sera pour vous un jour oĂč l'on sonnera de la trompette. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒŚÖ·ŚÖčÖšŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚąÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖŽÖœŚ§Ö°ŚšÖžŚÖŸŚ§ÖčÖŚÖ¶Ś©ŚÖ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ°ŚÖ¶Ö„ŚŚÖ¶ŚȘ ŚąÖČŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖčÖŁŚ ŚȘÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŚÖŒ ŚÖ„ŚÖčŚ ŚȘÖŒÖ°ŚšŚÖŒŚąÖžÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖžŚÖ¶ÖœŚŚ World English Bible "'In the seventh month, on the first day of the month, you shall have a holy convocation; you shall do no servile work: it is a day of blowing of trumpets to you. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 1 Ă 6 Nouvelle lune du septiĂšme mois.Au septiĂšme mois... Outre la fĂȘte des Tabernacles, qui avait lieu du quinziĂšme au vingt-et-uniĂšme jour de ce mois, la loi institue trois fĂȘtes qui tombent sur le premier, le dixiĂšme et le vingt-deuxiĂšme jour de ce mois ; ces trois fĂȘtes ont le mĂȘme rituel (sacrifice d'un taureau, d'un bĂ©lier, de sept agneaux et d'un bouc). Le jour de la nouvelle lune de ce septiĂšme mois est distinguĂ© des autres jours de nouvelle lune en ce qu'il est sabbatique et solennisĂ© par une convocation sainte. Cette ordonnance lui attribue un sacrifice moindre que celui des nouvelles lunes ordinaires : un taureau au lieu de deux (28.11). Mais il est probable que ce sacrifice moindre devait ĂȘtre offert en sus de celui des nouvelles lunes ordinaires. Comparez LĂ©vitique 23.24, note.Jour des fanfares : voir le mĂȘme passage du LĂ©vitique, note. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com L'offrande de la fĂȘte des trompettes, au jour de l'Expiation. (Nombres 29:1-11) Les offrandes de la fĂȘte des Tabernacles. (Nombres 29:12-40)Le septiĂšme mois Ă©tait particulier : les cĂ©rĂ©monies qui s'y dĂ©roulaient Ă©taient trĂšs solennelles. Ce mois se trouvait entre les moissons et les semailles. Plus nous avons de loisirs ici-bas, plus nous devons passer de temps au service de Dieu. La sonnerie des trompettes Ă©tait dĂ©jĂ une institution, Le 23:24. Dans ce texte nous trouvons les instructions relatives aux sacrifices de ce premier jour du septiĂšme mois.Ceux qui veulent vraiment dĂ©couvrir la pensĂ©e divine dans les Ăcritures, doivent en comparer les diffĂ©rents passages. La Parole nous fait dĂ©couvrir la LumiĂšre divine, tout en Ă©claircissant les points sombres que nous pouvons chercher Ă comprendre, de façon Ă ce que l'homme de Dieu soit accompli, 2Ti 3:16,17*.* Verset ajoutĂ© par le traducteur pour faciliter la comprĂ©hension du texte. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le septiĂšme 07637 mois 02320, le premier 0259 jour du mois 02320, vous aurez une sainte 06944 convocation 04744 : vous ne ferez 06213 08799 aucune Ćuvre 04399 servile 05656. Ce jour 03117 sera publiĂ© parmi vous au son des trompettes 08643. 0259 - 'echadun (le nombre) un, chaque, un certain, seul, l'autre, premier, onze, onziĂšme. 02320 - chodeshla nouvelle lune, mois, mensuel le premier jour du mois le mois lunaire 03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠04399 - mÄla'kahoccupation, travail, affaires propriĂ©tĂ© Ćuvre, ouvrage (quelque chose de rĂ©alisĂ©) ouvrier, fonctionnaire, ... service, fonction, ⊠04744 - miqra'convocation, lecture, ĂȘtre appelĂ©s tous ensemble convocation, sainte assemblĂ©e 05656 - `abodahtravail, service labeur, ouvrage travail (du serviteur ou de l'esclave) ouvrage, service (de captifs ou ⊠06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06944 - qodeshmise Ă part, saintetĂ©, consĂ©cration, sĂ©paration saintetĂ©, consĂ©cration de Dieu de lieux de choses mise ⊠07637 - shÄbiy`iyseptiĂšme nombre ordinal 08643 - tÄruw`ahalarme, signal, son de trompette, cri, hurlement ou cri de guerre ou d'alarme ou de ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠SACRIFICES ET OFFRANDES (2.)II AprĂšs l'exil. 1. IDEE D'EXPIATION. La rĂ©forme de Josias (622-621), avec la concentration du culte Ă JĂ©rusalem, et la ⊠TEMPSCertains auteurs bibliques semblent avoir considĂ©rĂ© le temps historique, celui qui a eu un « commencement » ( Ge 1:1 ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. LĂ©vitique 23 24 Parle aux enfants d'IsraĂ«l, et dis : Le septiĂšme mois, le premier jour du mois, vous aurez un jour de repos, publiĂ© au son des trompettes, et une sainte convocation. 25 Vous ne ferez aucune oeuvre servile, et vous offrirez Ă l'Ăternel des sacrifices consumĂ©s par le feu. Nombres 10 1 L'Ăternel parla Ă MoĂŻse, et dit : 2 Fais-toi deux trompettes d'argent ; tu les feras d'argent battu. Elles te serviront pour la convocation de l'assemblĂ©e et pour le dĂ©part des camps. 3 Quand on en sonnera, toute l'assemblĂ©e se rĂ©unira auprĂšs de toi, Ă l'entrĂ©e de la tente d'assignation. 4 Si l'on ne sonne que d'une trompette, les princes, les chefs des milliers d'IsraĂ«l, se rĂ©uniront auprĂšs de toi. 5 Quand vous sonnerez avec Ă©clat, ceux qui campent Ă l'orient partiront ; 6 quand vous sonnerez avec Ă©clat pour la seconde fois, ceux qui campent au midi partiront : on sonnera avec Ă©clat pour leur dĂ©part. 7 Vous sonnerez aussi pour convoquer l'assemblĂ©e, mais vous ne sonnerez pas avec Ă©clat. 8 Les fils d'Aaron, les sacrificateurs, sonneront des trompettes. Ce sera une loi perpĂ©tuelle pour vous et pour vos descendants. 9 Lorsque, dans votre pays, vous irez Ă la guerre contre l'ennemi qui vous combattra, vous sonnerez des trompettes avec Ă©clat, et vous serez prĂ©sents au souvenir de l'Ăternel, votre Dieu, et vous serez dĂ©livrĂ©s de vos ennemis. 10 Dans vos jours de joie, dans vos fĂȘtes, et Ă vos nouvelles lunes, vous sonnerez des trompettes, en offrant vos holocaustes et vos sacrifices d'actions de grĂąces, et elles vous mettront en souvenir devant votre Dieu. Je suis l'Ăternel, votre Dieu. Nombres 29 1 Le septiĂšme mois, le premier jour du mois, vous aurez une sainte convocation : vous ne ferez aucune oeuvre servile. Ce jour sera publiĂ© parmi vous au son des trompettes. 1 Chroniques 15 28 Tout IsraĂ«l fit monter l'arche de l'alliance de l'Ăternel avec des cris de joie, au son des clairons, des trompettes et des cymbales, et en faisant retentir les luths et les harpes. Esdras 3 6 DĂšs le premier jour du septiĂšme mois, ils commencĂšrent Ă offrir Ă l'Ăternel des holocaustes. Cependant les fondements du temple de l'Ăternel n'Ă©taient pas encore posĂ©s. NĂ©hĂ©mie 7 73 Les sacrificateurs et les LĂ©vites, les portiers, les chantres, les gens du peuple, les NĂ©thiniens et tout IsraĂ«l s'Ă©tablirent dans leurs villes. Le septiĂšme mois arriva, et les enfants d'IsraĂ«l Ă©taient dans leurs villes. Psaumes 81 3 (81 : 4) Sonnez de la trompette Ă la nouvelle lune, A la pleine lune, au jour de notre fĂȘte ! Psaumes 89 15 (89 : 16) Heureux le peuple qui connaĂźt le son de la trompette ; Il marche Ă la clartĂ© de ta face, ĂŽ Ăternel ! EsaĂŻe 27 13 En ce jour, on sonnera de la grande trompette, Et alors reviendront ceux qui Ă©taient exilĂ©s au pays d'Assyrie Ou fugitifs au pays d'Ăgypte ; Et ils se prosterneront devant l'Ăternel, Sur la montagne sainte, Ă JĂ©rusalem. Zacharie 9 14 L'Ăternel au-dessus d'eux apparaĂźtra, Et sa flĂšche partira comme l'Ă©clair ; Le Seigneur, l'Ăternel, sonnera de la trompette, Il s'avancera dans l'ouragan du midi. Marc 16 15 Puis il leur dit : Allez par tout le monde, et prĂȘchez la bonne nouvelle Ă toute la crĂ©ation. 16 Celui qui croira et qui sera baptisĂ© sera sauvĂ©, mais celui qui ne croira pas sera condamnĂ©. Romains 10 14 Comment donc invoqueront-ils celui en qui ils n'ont pas cru ? Et comment croiront-ils en celui dont ils n'ont pas entendu parler ? Et comment en entendront-ils parler, s'il n'y a personne qui prĂȘche ? 15 Et comment y aura-t-il des prĂ©dicateurs, s'ils ne sont pas envoyĂ©s ? selon qu'il est Ă©crit : Qu'ils sont beaux Les pieds de ceux qui annoncent la paix, De ceux qui annoncent de bonnes nouvelles ! 16 Mais tous n'ont pas obĂ©i Ă la bonne nouvelle. Aussi ĂsaĂŻe dit-il : Seigneur, Qui a cru Ă notre prĂ©dication ? 17 Ainsi la foi vient de ce qu'on entend, et ce qu'on entend vient de la parole de Christ. 18 Mais je dis : N'ont-ils pas entendu ? Au contraire ! Leur voix est allĂ©e par toute la terre, Et leurs paroles jusqu'aux extrĂ©mitĂ©s du monde. Romains 15 16 d'ĂȘtre ministre de JĂ©sus Christ parmi les paĂŻens, m'acquittant du divin service de l'Ăvangile de Dieu, afin que les paĂŻens lui soient une offrande agrĂ©able, Ă©tant sanctifiĂ©e par l'Esprit Saint. 17 J'ai donc sujet de me glorifier en JĂ©sus Christ, pour ce qui regarde les choses de Dieu. 18 Car je n'oserais mentionner aucune chose que Christ n'ait pas faite par moi pour amener les paĂŻens Ă l'obĂ©issance, par la parole et par les actes, 19 par la puissance des miracles et des prodiges, par la puissance de l'Esprit de Dieu, en sorte que, depuis JĂ©rusalem et les pays voisins jusqu'en Illyrie, j'ai abondamment rĂ©pandu l'Ăvangile de Christ. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.