Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Firefox Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Firefox Sur le navigateur Firefox, il peut arriver que le lecteur ⊠Nombres 32.1-42 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠Nombres 32.1-42 TopMessages Message texte Ce que dit la Bible au sujet de la Guerre Romains 12:18 dit : « S'il est possible, dans la mesure oĂč cela dĂ©pend de vous, soyez en paix avec ⊠Rick Warren Nombres 32.1-42 TopMessages Message texte Lâenfant en danger NON A LA FATALITE DES ENFANTS QUI TOURNENT MAL Les parents sont responsables de l'Ă©ducation de leurs enfants, c'est une ⊠Edouard Kowalski Nombres 32.1-42 TopMessages Message texte COLLABORER AVEC DIEU 1) INTRODUCTION. 1 Corinthiens 3 /9 : â "Ouvriers" ou "collaborateurs", "compagnons d'Ćuvres". Le mot grec dĂ©signant ces termes a ⊠Philippe Landrevie Nombres 29.1-42 TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture JosuĂ© 3:14-17 . Le passage du fleuve revĂȘt la signification biblique suivante: cela ⊠Philippe Landrevie Nombres 20.1-34 Segond 21 « Atharoth, Dibon, Jaezer, Nimra, Hesbon, ElealĂ©, Sebam, Nebo et Beon, Segond 1910 Atharoth, Dibon, Jaezer, Nimra, Hesbon, ĂlealĂ©, Sebam, Nebo et Beon, Segond 1978 (Colombe) © Ataroth, DibĂŽn, Yaezer, Nimra, HechbĂŽn, ĂlealĂ©, Sebam, NĂ©bo et BeĂŽn, Parole de Vie © « Les villes dâAtaroth, Dibon, Yazer, Nimra, HĂšchebon, ĂlalĂ©, Sebam, NĂ©bo et BĂ©on font partie Français Courant © « Les villes dâAtaroth, Dibon, Yazer, Nimra, HĂšchebon, ĂlalĂ©, Sebam, NĂ©bo et BĂ©on font partie Semeur © âLes villes dâAtaroth, de DibĂŽn, Yaezer, Nimra, HechbĂŽn, ElealĂ©, Sebam, NĂ©bo et BeĂŽn, Darby Ataroth, et Dibon, et Jahzer, et Nimra, et Hesbon, et ElhalĂ©, et Sebam, et Nebo, et BĂ©on, Martin Hataroth, et Dibon, et Jahzer, et Nimrah, et Hesbon, et Elhaleh, et SĂ©bam, et NĂ©bo, et BĂ©hon ; Ostervald Ataroth, Dibon, Jazer, Nimra, Hesbon, ĂlealĂ©, Sebam, NĂ©bo et Beon, HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚąÖČŚÖžŚšÖ€ŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖŽŚŚÖčŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ°ŚÖ”ÖŁŚš ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚąÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖŒŚ Ö°ŚÖŚÖč ŚÖŒŚÖ°ŚąÖčÖœŚŚ World English Bible "Ataroth, and Dibon, and Jazer, and Nimrah, and Heshbon, and Elealeh, and Sebam, and Nebo, and Beon, La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Atharoth 05852, Dibon 01769, Jaezer 03270, Nimra 05247, Hesbon 02809, ElealĂ© 0500, Sebam 07643, Nebo 05015 et Beon 01194, 0500 - 'El`ale'ElealĂ© (Angl. Elealeh) = « Dieu s'Ă©lĂšve » village RubĂ©nite prĂšs d'Hesbon (en ruines) 01194 - BÄ`onBeon = « maison d'habitation » un lieu ou ville de Ruben 01769 - DiybownDibon = « trop-plein », « larmes », « riviĂšre » ville de Moab sur ⊠02809 - CheshbownHesbon (Angl. Heshbon) = « forteresse », « raison, compte » ville capitale de Sihon, ⊠03270 - Ya`azeyrJaezer (Angl. Jazer ou Jaazer) = « aidĂ© », « utile » citĂ© LĂ©vitique, à ⊠05015 - NÄbowNebo = « prophĂšte » une divinitĂ© de Babylone qui veillait sur l'enseignement et les ⊠05247 - NimrahNimra = « limpide » ou « pur » un lieu Ă l'est du Jourdain, ⊠05852 - `AtarowthAtharoth (Angl. Ataroth) = « couronnes, diadĂšmes » une ville Ă l'est du Jourdain en ⊠07643 - SÄbamSibma ou Sebam = « parfum, fraĂźcheur » une des villes du secteur agricole de ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ATAROTH1. Ville de Gad ( No 32:3 , 31 ), citĂ©e dans la stĂšle de MĂ©sa ; probablement l'actuel AttĂąrous, ⊠BĂON( No 32:3 ) Probablement =Baal-MĂ©on (voir ce mot). BETH-NIMRA, NIMRAVille des AmorĂ©ens, attribuĂ©e Ă Gad ( No 32:3 , 36 , Jos 13:17 ). Aujourd'hui, Tell NimrĂźn, Ă 10 ⊠DIBON1. Ville de Moab, identifiĂ©e avec la moderne DĂźbĂąn, Ă l'Est de la mer Morte et Ă 5 km. au ⊠ELĂALĂVille du plateau de Moab, fut conquise par Gad et Ruben ( No 32:3 , 37 ), mais les Moabites ⊠HESBONA identifier avec la moderne HesbĂąn, en TransJordanie, Ă 10 km. au Nord de Madaba. Des ruines subsistent sur deux ⊠JAĂZERVille des AmorĂ©ens, prise par IsraĂ«l ( No 21:32 ), donnĂ©e Ă Gad ( Jos 13:26 , 2Sa 24:5 , ⊠LĂOPARD(hĂ©breu nĂąmer, grec pardalis). Carnassier fĂ©lidĂ© ou fĂ©lin rĂ©pandu en Asie, en Afrique et en AmĂ©rique, Ă pelage caractĂ©ristique, prĂ©sentant ⊠NĂBO1. DivinitĂ© babylonienne (fig. 192), appelĂ©e en assyr. Nabou (LXX, NabĂŽ). Dans Esa 46:1 , ce dieu est nommĂ© aprĂšs ⊠NIMRAVoir Beth-Nimra . NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠SĂBAMVille de Moab, attribuĂ©e Ă Ruben ( No 32:3 ) ; appelĂ©e ailleurs Sibma, forme fĂ©minine du mĂȘme mot ( ⊠TRIBU, TRIBUSDans l'A. T, ce terme est la traduction des deux mots hĂ©breux chĂ©bĂšt ou mattĂšh ; et dans le N.T. ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Nombres 21 25 IsraĂ«l prit toutes les villes et s'Ă©tablit dans toutes les villes des AmorĂ©ens, Ă Hesbon et dans toutes les villes qui en dĂ©pendaient. 26 Hesbon Ă©tait la capitale de Sihon, le roi des AmorĂ©ens. Il avait fait la guerre au prĂ©cĂ©dent roi de Moab et sâĂ©tait emparĂ© de tout son pays jusqu'Ă l'Arnon. 28 Oui, *un feu est sorti de Hesbon, une flamme est sortie de la ville de Sihon. Elle a dĂ©vorĂ© Ar-Moab, les habitants des hauteurs de l'Arnon. Nombres 32 1 Les RubĂ©nites et les Gadites avaient une quantitĂ© considĂ©rable de troupeaux, et ils virent que le pays de Jaezer et le pays de Galaad Ă©taient un endroit appropriĂ© pour des troupeaux. 3 « Atharoth, Dibon, Jaezer, Nimra, Hesbon, ElealĂ©, Sebam, Nebo et Beon, 34 Les Gadites reconstruisirent Dibon, Atharoth, AroĂ«r, 35 Athroth-Shophan, Jaezer, Jogbeha, 36 Beth-Nimra et Beth-Haran, des villes fortifiĂ©es, et ils firent des enclos pour les troupeaux. 37 Les RubĂ©nites reconstruisirent Hesbon, ElealĂ© et KirjathaĂŻm, 38 Nebo et Baal-Meon, dont les noms furent changĂ©s, ainsi que Sibma, et ils donnĂšrent des noms aux villes qu'ils construisirent. JosuĂ© 13 17 Hesbon et toutes ses villes dans la plaine, câest-Ă -dire Dibon, Bamoth-Baal, Beth-Baal-Meon, 19 KirjathaĂŻm, Sibma, ainsi que TsĂ©reth-Hashachar sur la montagne qui domine la vallĂ©e, Juges 11 26 VoilĂ 300 ans qu'IsraĂ«l habite Ă Hesbon et dans les villes qui en dĂ©pendent, Ă AroĂ«r et dans les villes qui en dĂ©pendent, et dans toutes les villes situĂ©es sur les rives de l'Arnon. Pourquoi ne les lui avez-vous pas enlevĂ©es Ă ce moment-lĂ Â ? NĂ©hĂ©mie 9 22 Tu leur as donnĂ© des royaumes et des peuples que tu leur as attribuĂ©s comme rĂ©gions frontaliĂšres ; ils ont ainsi pris possession du pays de Sihon, le roi de Hesbon, ainsi que de celui d'Og, le roi du Basan. EsaĂŻe 15 2 On monte au temple, Dibon monte sur les hauts lieux pour pleurer. Moab se lamente sur Nebo et sur MĂ©deba. Toutes les tĂȘtes sont rasĂ©es, toutes les barbes coupĂ©es. 3 Dans ses rues on est habillĂ© de sacs ; sur ses toits et ses places, tous gĂ©missent et fondent en larmes. 4 Hesbon et ElealĂ© poussent des cris, on les entend jusqu'Ă Jahats. VoilĂ pourquoi les soldats de Moab hurlent. Moab est abattu. 6 parce que lâeau de Nimrim a entiĂšrement disparu, l'herbe est sĂšche, le gazon est dĂ©truit, toute la verdure a disparu. EsaĂŻe 16 8 Câest que les campagnes de Hesbon dĂ©pĂ©rissent. Les maĂźtres des nations ont brisĂ© les ceps de la vigne de Sibma qui s'Ă©tendaient jusqu'Ă Jaezer et sâĂ©garaient dans le dĂ©sert, et dont les sarments se prolongeaient pour traverser la mer. 9 Câest pourquoi je pleurerai sur la vigne de Sibma autant que sur Jaezer, je vous arroserai de mes larmes, Hesbon et Elealé ! En effet, sur votre rĂ©colte et sur votre vendange les cris des vendangeurs ont cessĂ©. JĂ©rĂ©mie 48 2 On ne chante plus les louanges de Moab. A Hesbon, on a de mauvaises intentions envers lui : « Allons-y, supprimons-le du milieu des nations ! » Toi aussi, Madmen, tu seras rĂ©duite au silence, car l'Ă©pĂ©e est sur tes traces. 22 Dibon, Nebo, Beth-DiblathaĂŻm, 23 KirjathaĂŻm, Beth-Gamul, Beth-Meon, 32 Vigne de Sibma, je pleure sur toi plus encore que sur Jaezer. Tes sarments traversaient la mer, ils atteignaient la mer de Jaezer. Le dĂ©vastateur s'est jetĂ© sur ta rĂ©colte de fruits et sur ta vendange. 34 Les cris de dĂ©tresse venant de Hesbon retentissent jusqu'Ă ElealĂ©, ils se font entendre jusqu'Ă Jahats, de Tsoar jusqu'Ă ChoronaĂŻm, et jusqu'Ă Eglath-Shelishija, car mĂȘme lâeau de Nimrim a entiĂšrement disparu. 45 A l'ombre de Hesbon les fuyards s'arrĂȘtent, Ă©puisĂ©s, mais *un feu sort de Hesbon, une flamme sort du milieu de Sihon. Elle dĂ©vore les tempes de Moab et le crĂąne de ces hommes tapageurs. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠Nombres 32.1-42 TopMessages Message texte Ce que dit la Bible au sujet de la Guerre Romains 12:18 dit : « S'il est possible, dans la mesure oĂč cela dĂ©pend de vous, soyez en paix avec ⊠Rick Warren Nombres 32.1-42 TopMessages Message texte Lâenfant en danger NON A LA FATALITE DES ENFANTS QUI TOURNENT MAL Les parents sont responsables de l'Ă©ducation de leurs enfants, c'est une ⊠Edouard Kowalski Nombres 32.1-42 TopMessages Message texte COLLABORER AVEC DIEU 1) INTRODUCTION. 1 Corinthiens 3 /9 : â "Ouvriers" ou "collaborateurs", "compagnons d'Ćuvres". Le mot grec dĂ©signant ces termes a ⊠Philippe Landrevie Nombres 29.1-42 TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture JosuĂ© 3:14-17 . Le passage du fleuve revĂȘt la signification biblique suivante: cela ⊠Philippe Landrevie Nombres 20.1-34 Segond 21 « Atharoth, Dibon, Jaezer, Nimra, Hesbon, ElealĂ©, Sebam, Nebo et Beon, Segond 1910 Atharoth, Dibon, Jaezer, Nimra, Hesbon, ĂlealĂ©, Sebam, Nebo et Beon, Segond 1978 (Colombe) © Ataroth, DibĂŽn, Yaezer, Nimra, HechbĂŽn, ĂlealĂ©, Sebam, NĂ©bo et BeĂŽn, Parole de Vie © « Les villes dâAtaroth, Dibon, Yazer, Nimra, HĂšchebon, ĂlalĂ©, Sebam, NĂ©bo et BĂ©on font partie Français Courant © « Les villes dâAtaroth, Dibon, Yazer, Nimra, HĂšchebon, ĂlalĂ©, Sebam, NĂ©bo et BĂ©on font partie Semeur © âLes villes dâAtaroth, de DibĂŽn, Yaezer, Nimra, HechbĂŽn, ElealĂ©, Sebam, NĂ©bo et BeĂŽn, Darby Ataroth, et Dibon, et Jahzer, et Nimra, et Hesbon, et ElhalĂ©, et Sebam, et Nebo, et BĂ©on, Martin Hataroth, et Dibon, et Jahzer, et Nimrah, et Hesbon, et Elhaleh, et SĂ©bam, et NĂ©bo, et BĂ©hon ; Ostervald Ataroth, Dibon, Jazer, Nimra, Hesbon, ĂlealĂ©, Sebam, NĂ©bo et Beon, HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚąÖČŚÖžŚšÖ€ŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖŽŚŚÖčŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ°ŚÖ”ÖŁŚš ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚąÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖŒŚ Ö°ŚÖŚÖč ŚÖŒŚÖ°ŚąÖčÖœŚŚ World English Bible "Ataroth, and Dibon, and Jazer, and Nimrah, and Heshbon, and Elealeh, and Sebam, and Nebo, and Beon, La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Atharoth 05852, Dibon 01769, Jaezer 03270, Nimra 05247, Hesbon 02809, ElealĂ© 0500, Sebam 07643, Nebo 05015 et Beon 01194, 0500 - 'El`ale'ElealĂ© (Angl. Elealeh) = « Dieu s'Ă©lĂšve » village RubĂ©nite prĂšs d'Hesbon (en ruines) 01194 - BÄ`onBeon = « maison d'habitation » un lieu ou ville de Ruben 01769 - DiybownDibon = « trop-plein », « larmes », « riviĂšre » ville de Moab sur ⊠02809 - CheshbownHesbon (Angl. Heshbon) = « forteresse », « raison, compte » ville capitale de Sihon, ⊠03270 - Ya`azeyrJaezer (Angl. Jazer ou Jaazer) = « aidĂ© », « utile » citĂ© LĂ©vitique, à ⊠05015 - NÄbowNebo = « prophĂšte » une divinitĂ© de Babylone qui veillait sur l'enseignement et les ⊠05247 - NimrahNimra = « limpide » ou « pur » un lieu Ă l'est du Jourdain, ⊠05852 - `AtarowthAtharoth (Angl. Ataroth) = « couronnes, diadĂšmes » une ville Ă l'est du Jourdain en ⊠07643 - SÄbamSibma ou Sebam = « parfum, fraĂźcheur » une des villes du secteur agricole de ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ATAROTH1. Ville de Gad ( No 32:3 , 31 ), citĂ©e dans la stĂšle de MĂ©sa ; probablement l'actuel AttĂąrous, ⊠BĂON( No 32:3 ) Probablement =Baal-MĂ©on (voir ce mot). BETH-NIMRA, NIMRAVille des AmorĂ©ens, attribuĂ©e Ă Gad ( No 32:3 , 36 , Jos 13:17 ). Aujourd'hui, Tell NimrĂźn, Ă 10 ⊠DIBON1. Ville de Moab, identifiĂ©e avec la moderne DĂźbĂąn, Ă l'Est de la mer Morte et Ă 5 km. au ⊠ELĂALĂVille du plateau de Moab, fut conquise par Gad et Ruben ( No 32:3 , 37 ), mais les Moabites ⊠HESBONA identifier avec la moderne HesbĂąn, en TransJordanie, Ă 10 km. au Nord de Madaba. Des ruines subsistent sur deux ⊠JAĂZERVille des AmorĂ©ens, prise par IsraĂ«l ( No 21:32 ), donnĂ©e Ă Gad ( Jos 13:26 , 2Sa 24:5 , ⊠LĂOPARD(hĂ©breu nĂąmer, grec pardalis). Carnassier fĂ©lidĂ© ou fĂ©lin rĂ©pandu en Asie, en Afrique et en AmĂ©rique, Ă pelage caractĂ©ristique, prĂ©sentant ⊠NĂBO1. DivinitĂ© babylonienne (fig. 192), appelĂ©e en assyr. Nabou (LXX, NabĂŽ). Dans Esa 46:1 , ce dieu est nommĂ© aprĂšs ⊠NIMRAVoir Beth-Nimra . NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠SĂBAMVille de Moab, attribuĂ©e Ă Ruben ( No 32:3 ) ; appelĂ©e ailleurs Sibma, forme fĂ©minine du mĂȘme mot ( ⊠TRIBU, TRIBUSDans l'A. T, ce terme est la traduction des deux mots hĂ©breux chĂ©bĂšt ou mattĂšh ; et dans le N.T. ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Nombres 21 25 IsraĂ«l prit toutes les villes et s'Ă©tablit dans toutes les villes des AmorĂ©ens, Ă Hesbon et dans toutes les villes qui en dĂ©pendaient. 26 Hesbon Ă©tait la capitale de Sihon, le roi des AmorĂ©ens. Il avait fait la guerre au prĂ©cĂ©dent roi de Moab et sâĂ©tait emparĂ© de tout son pays jusqu'Ă l'Arnon. 28 Oui, *un feu est sorti de Hesbon, une flamme est sortie de la ville de Sihon. Elle a dĂ©vorĂ© Ar-Moab, les habitants des hauteurs de l'Arnon. Nombres 32 1 Les RubĂ©nites et les Gadites avaient une quantitĂ© considĂ©rable de troupeaux, et ils virent que le pays de Jaezer et le pays de Galaad Ă©taient un endroit appropriĂ© pour des troupeaux. 3 « Atharoth, Dibon, Jaezer, Nimra, Hesbon, ElealĂ©, Sebam, Nebo et Beon, 34 Les Gadites reconstruisirent Dibon, Atharoth, AroĂ«r, 35 Athroth-Shophan, Jaezer, Jogbeha, 36 Beth-Nimra et Beth-Haran, des villes fortifiĂ©es, et ils firent des enclos pour les troupeaux. 37 Les RubĂ©nites reconstruisirent Hesbon, ElealĂ© et KirjathaĂŻm, 38 Nebo et Baal-Meon, dont les noms furent changĂ©s, ainsi que Sibma, et ils donnĂšrent des noms aux villes qu'ils construisirent. JosuĂ© 13 17 Hesbon et toutes ses villes dans la plaine, câest-Ă -dire Dibon, Bamoth-Baal, Beth-Baal-Meon, 19 KirjathaĂŻm, Sibma, ainsi que TsĂ©reth-Hashachar sur la montagne qui domine la vallĂ©e, Juges 11 26 VoilĂ 300 ans qu'IsraĂ«l habite Ă Hesbon et dans les villes qui en dĂ©pendent, Ă AroĂ«r et dans les villes qui en dĂ©pendent, et dans toutes les villes situĂ©es sur les rives de l'Arnon. Pourquoi ne les lui avez-vous pas enlevĂ©es Ă ce moment-lĂ Â ? NĂ©hĂ©mie 9 22 Tu leur as donnĂ© des royaumes et des peuples que tu leur as attribuĂ©s comme rĂ©gions frontaliĂšres ; ils ont ainsi pris possession du pays de Sihon, le roi de Hesbon, ainsi que de celui d'Og, le roi du Basan. EsaĂŻe 15 2 On monte au temple, Dibon monte sur les hauts lieux pour pleurer. Moab se lamente sur Nebo et sur MĂ©deba. Toutes les tĂȘtes sont rasĂ©es, toutes les barbes coupĂ©es. 3 Dans ses rues on est habillĂ© de sacs ; sur ses toits et ses places, tous gĂ©missent et fondent en larmes. 4 Hesbon et ElealĂ© poussent des cris, on les entend jusqu'Ă Jahats. VoilĂ pourquoi les soldats de Moab hurlent. Moab est abattu. 6 parce que lâeau de Nimrim a entiĂšrement disparu, l'herbe est sĂšche, le gazon est dĂ©truit, toute la verdure a disparu. EsaĂŻe 16 8 Câest que les campagnes de Hesbon dĂ©pĂ©rissent. Les maĂźtres des nations ont brisĂ© les ceps de la vigne de Sibma qui s'Ă©tendaient jusqu'Ă Jaezer et sâĂ©garaient dans le dĂ©sert, et dont les sarments se prolongeaient pour traverser la mer. 9 Câest pourquoi je pleurerai sur la vigne de Sibma autant que sur Jaezer, je vous arroserai de mes larmes, Hesbon et Elealé ! En effet, sur votre rĂ©colte et sur votre vendange les cris des vendangeurs ont cessĂ©. JĂ©rĂ©mie 48 2 On ne chante plus les louanges de Moab. A Hesbon, on a de mauvaises intentions envers lui : « Allons-y, supprimons-le du milieu des nations ! » Toi aussi, Madmen, tu seras rĂ©duite au silence, car l'Ă©pĂ©e est sur tes traces. 22 Dibon, Nebo, Beth-DiblathaĂŻm, 23 KirjathaĂŻm, Beth-Gamul, Beth-Meon, 32 Vigne de Sibma, je pleure sur toi plus encore que sur Jaezer. Tes sarments traversaient la mer, ils atteignaient la mer de Jaezer. Le dĂ©vastateur s'est jetĂ© sur ta rĂ©colte de fruits et sur ta vendange. 34 Les cris de dĂ©tresse venant de Hesbon retentissent jusqu'Ă ElealĂ©, ils se font entendre jusqu'Ă Jahats, de Tsoar jusqu'Ă ChoronaĂŻm, et jusqu'Ă Eglath-Shelishija, car mĂȘme lâeau de Nimrim a entiĂšrement disparu. 45 A l'ombre de Hesbon les fuyards s'arrĂȘtent, Ă©puisĂ©s, mais *un feu sort de Hesbon, une flamme sort du milieu de Sihon. Elle dĂ©vore les tempes de Moab et le crĂąne de ces hommes tapageurs. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Ce que dit la Bible au sujet de la Guerre Romains 12:18 dit : « S'il est possible, dans la mesure oĂč cela dĂ©pend de vous, soyez en paix avec ⊠Rick Warren Nombres 32.1-42 TopMessages Message texte Lâenfant en danger NON A LA FATALITE DES ENFANTS QUI TOURNENT MAL Les parents sont responsables de l'Ă©ducation de leurs enfants, c'est une ⊠Edouard Kowalski Nombres 32.1-42 TopMessages Message texte COLLABORER AVEC DIEU 1) INTRODUCTION. 1 Corinthiens 3 /9 : â "Ouvriers" ou "collaborateurs", "compagnons d'Ćuvres". Le mot grec dĂ©signant ces termes a ⊠Philippe Landrevie Nombres 29.1-42 TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture JosuĂ© 3:14-17 . Le passage du fleuve revĂȘt la signification biblique suivante: cela ⊠Philippe Landrevie Nombres 20.1-34 Segond 21 « Atharoth, Dibon, Jaezer, Nimra, Hesbon, ElealĂ©, Sebam, Nebo et Beon, Segond 1910 Atharoth, Dibon, Jaezer, Nimra, Hesbon, ĂlealĂ©, Sebam, Nebo et Beon, Segond 1978 (Colombe) © Ataroth, DibĂŽn, Yaezer, Nimra, HechbĂŽn, ĂlealĂ©, Sebam, NĂ©bo et BeĂŽn, Parole de Vie © « Les villes dâAtaroth, Dibon, Yazer, Nimra, HĂšchebon, ĂlalĂ©, Sebam, NĂ©bo et BĂ©on font partie Français Courant © « Les villes dâAtaroth, Dibon, Yazer, Nimra, HĂšchebon, ĂlalĂ©, Sebam, NĂ©bo et BĂ©on font partie Semeur © âLes villes dâAtaroth, de DibĂŽn, Yaezer, Nimra, HechbĂŽn, ElealĂ©, Sebam, NĂ©bo et BeĂŽn, Darby Ataroth, et Dibon, et Jahzer, et Nimra, et Hesbon, et ElhalĂ©, et Sebam, et Nebo, et BĂ©on, Martin Hataroth, et Dibon, et Jahzer, et Nimrah, et Hesbon, et Elhaleh, et SĂ©bam, et NĂ©bo, et BĂ©hon ; Ostervald Ataroth, Dibon, Jazer, Nimra, Hesbon, ĂlealĂ©, Sebam, NĂ©bo et Beon, HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚąÖČŚÖžŚšÖ€ŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖŽŚŚÖčŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ°ŚÖ”ÖŁŚš ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚąÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖŒŚ Ö°ŚÖŚÖč ŚÖŒŚÖ°ŚąÖčÖœŚŚ World English Bible "Ataroth, and Dibon, and Jazer, and Nimrah, and Heshbon, and Elealeh, and Sebam, and Nebo, and Beon, La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Atharoth 05852, Dibon 01769, Jaezer 03270, Nimra 05247, Hesbon 02809, ElealĂ© 0500, Sebam 07643, Nebo 05015 et Beon 01194, 0500 - 'El`ale'ElealĂ© (Angl. Elealeh) = « Dieu s'Ă©lĂšve » village RubĂ©nite prĂšs d'Hesbon (en ruines) 01194 - BÄ`onBeon = « maison d'habitation » un lieu ou ville de Ruben 01769 - DiybownDibon = « trop-plein », « larmes », « riviĂšre » ville de Moab sur ⊠02809 - CheshbownHesbon (Angl. Heshbon) = « forteresse », « raison, compte » ville capitale de Sihon, ⊠03270 - Ya`azeyrJaezer (Angl. Jazer ou Jaazer) = « aidĂ© », « utile » citĂ© LĂ©vitique, à ⊠05015 - NÄbowNebo = « prophĂšte » une divinitĂ© de Babylone qui veillait sur l'enseignement et les ⊠05247 - NimrahNimra = « limpide » ou « pur » un lieu Ă l'est du Jourdain, ⊠05852 - `AtarowthAtharoth (Angl. Ataroth) = « couronnes, diadĂšmes » une ville Ă l'est du Jourdain en ⊠07643 - SÄbamSibma ou Sebam = « parfum, fraĂźcheur » une des villes du secteur agricole de ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ATAROTH1. Ville de Gad ( No 32:3 , 31 ), citĂ©e dans la stĂšle de MĂ©sa ; probablement l'actuel AttĂąrous, ⊠BĂON( No 32:3 ) Probablement =Baal-MĂ©on (voir ce mot). BETH-NIMRA, NIMRAVille des AmorĂ©ens, attribuĂ©e Ă Gad ( No 32:3 , 36 , Jos 13:17 ). Aujourd'hui, Tell NimrĂźn, Ă 10 ⊠DIBON1. Ville de Moab, identifiĂ©e avec la moderne DĂźbĂąn, Ă l'Est de la mer Morte et Ă 5 km. au ⊠ELĂALĂVille du plateau de Moab, fut conquise par Gad et Ruben ( No 32:3 , 37 ), mais les Moabites ⊠HESBONA identifier avec la moderne HesbĂąn, en TransJordanie, Ă 10 km. au Nord de Madaba. Des ruines subsistent sur deux ⊠JAĂZERVille des AmorĂ©ens, prise par IsraĂ«l ( No 21:32 ), donnĂ©e Ă Gad ( Jos 13:26 , 2Sa 24:5 , ⊠LĂOPARD(hĂ©breu nĂąmer, grec pardalis). Carnassier fĂ©lidĂ© ou fĂ©lin rĂ©pandu en Asie, en Afrique et en AmĂ©rique, Ă pelage caractĂ©ristique, prĂ©sentant ⊠NĂBO1. DivinitĂ© babylonienne (fig. 192), appelĂ©e en assyr. Nabou (LXX, NabĂŽ). Dans Esa 46:1 , ce dieu est nommĂ© aprĂšs ⊠NIMRAVoir Beth-Nimra . NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠SĂBAMVille de Moab, attribuĂ©e Ă Ruben ( No 32:3 ) ; appelĂ©e ailleurs Sibma, forme fĂ©minine du mĂȘme mot ( ⊠TRIBU, TRIBUSDans l'A. T, ce terme est la traduction des deux mots hĂ©breux chĂ©bĂšt ou mattĂšh ; et dans le N.T. ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Nombres 21 25 IsraĂ«l prit toutes les villes et s'Ă©tablit dans toutes les villes des AmorĂ©ens, Ă Hesbon et dans toutes les villes qui en dĂ©pendaient. 26 Hesbon Ă©tait la capitale de Sihon, le roi des AmorĂ©ens. Il avait fait la guerre au prĂ©cĂ©dent roi de Moab et sâĂ©tait emparĂ© de tout son pays jusqu'Ă l'Arnon. 28 Oui, *un feu est sorti de Hesbon, une flamme est sortie de la ville de Sihon. Elle a dĂ©vorĂ© Ar-Moab, les habitants des hauteurs de l'Arnon. Nombres 32 1 Les RubĂ©nites et les Gadites avaient une quantitĂ© considĂ©rable de troupeaux, et ils virent que le pays de Jaezer et le pays de Galaad Ă©taient un endroit appropriĂ© pour des troupeaux. 3 « Atharoth, Dibon, Jaezer, Nimra, Hesbon, ElealĂ©, Sebam, Nebo et Beon, 34 Les Gadites reconstruisirent Dibon, Atharoth, AroĂ«r, 35 Athroth-Shophan, Jaezer, Jogbeha, 36 Beth-Nimra et Beth-Haran, des villes fortifiĂ©es, et ils firent des enclos pour les troupeaux. 37 Les RubĂ©nites reconstruisirent Hesbon, ElealĂ© et KirjathaĂŻm, 38 Nebo et Baal-Meon, dont les noms furent changĂ©s, ainsi que Sibma, et ils donnĂšrent des noms aux villes qu'ils construisirent. JosuĂ© 13 17 Hesbon et toutes ses villes dans la plaine, câest-Ă -dire Dibon, Bamoth-Baal, Beth-Baal-Meon, 19 KirjathaĂŻm, Sibma, ainsi que TsĂ©reth-Hashachar sur la montagne qui domine la vallĂ©e, Juges 11 26 VoilĂ 300 ans qu'IsraĂ«l habite Ă Hesbon et dans les villes qui en dĂ©pendent, Ă AroĂ«r et dans les villes qui en dĂ©pendent, et dans toutes les villes situĂ©es sur les rives de l'Arnon. Pourquoi ne les lui avez-vous pas enlevĂ©es Ă ce moment-lĂ Â ? NĂ©hĂ©mie 9 22 Tu leur as donnĂ© des royaumes et des peuples que tu leur as attribuĂ©s comme rĂ©gions frontaliĂšres ; ils ont ainsi pris possession du pays de Sihon, le roi de Hesbon, ainsi que de celui d'Og, le roi du Basan. EsaĂŻe 15 2 On monte au temple, Dibon monte sur les hauts lieux pour pleurer. Moab se lamente sur Nebo et sur MĂ©deba. Toutes les tĂȘtes sont rasĂ©es, toutes les barbes coupĂ©es. 3 Dans ses rues on est habillĂ© de sacs ; sur ses toits et ses places, tous gĂ©missent et fondent en larmes. 4 Hesbon et ElealĂ© poussent des cris, on les entend jusqu'Ă Jahats. VoilĂ pourquoi les soldats de Moab hurlent. Moab est abattu. 6 parce que lâeau de Nimrim a entiĂšrement disparu, l'herbe est sĂšche, le gazon est dĂ©truit, toute la verdure a disparu. EsaĂŻe 16 8 Câest que les campagnes de Hesbon dĂ©pĂ©rissent. Les maĂźtres des nations ont brisĂ© les ceps de la vigne de Sibma qui s'Ă©tendaient jusqu'Ă Jaezer et sâĂ©garaient dans le dĂ©sert, et dont les sarments se prolongeaient pour traverser la mer. 9 Câest pourquoi je pleurerai sur la vigne de Sibma autant que sur Jaezer, je vous arroserai de mes larmes, Hesbon et Elealé ! En effet, sur votre rĂ©colte et sur votre vendange les cris des vendangeurs ont cessĂ©. JĂ©rĂ©mie 48 2 On ne chante plus les louanges de Moab. A Hesbon, on a de mauvaises intentions envers lui : « Allons-y, supprimons-le du milieu des nations ! » Toi aussi, Madmen, tu seras rĂ©duite au silence, car l'Ă©pĂ©e est sur tes traces. 22 Dibon, Nebo, Beth-DiblathaĂŻm, 23 KirjathaĂŻm, Beth-Gamul, Beth-Meon, 32 Vigne de Sibma, je pleure sur toi plus encore que sur Jaezer. Tes sarments traversaient la mer, ils atteignaient la mer de Jaezer. Le dĂ©vastateur s'est jetĂ© sur ta rĂ©colte de fruits et sur ta vendange. 34 Les cris de dĂ©tresse venant de Hesbon retentissent jusqu'Ă ElealĂ©, ils se font entendre jusqu'Ă Jahats, de Tsoar jusqu'Ă ChoronaĂŻm, et jusqu'Ă Eglath-Shelishija, car mĂȘme lâeau de Nimrim a entiĂšrement disparu. 45 A l'ombre de Hesbon les fuyards s'arrĂȘtent, Ă©puisĂ©s, mais *un feu sort de Hesbon, une flamme sort du milieu de Sihon. Elle dĂ©vore les tempes de Moab et le crĂąne de ces hommes tapageurs. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Lâenfant en danger NON A LA FATALITE DES ENFANTS QUI TOURNENT MAL Les parents sont responsables de l'Ă©ducation de leurs enfants, c'est une ⊠Edouard Kowalski Nombres 32.1-42 TopMessages Message texte COLLABORER AVEC DIEU 1) INTRODUCTION. 1 Corinthiens 3 /9 : â "Ouvriers" ou "collaborateurs", "compagnons d'Ćuvres". Le mot grec dĂ©signant ces termes a ⊠Philippe Landrevie Nombres 29.1-42 TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture JosuĂ© 3:14-17 . Le passage du fleuve revĂȘt la signification biblique suivante: cela ⊠Philippe Landrevie Nombres 20.1-34 Segond 21 « Atharoth, Dibon, Jaezer, Nimra, Hesbon, ElealĂ©, Sebam, Nebo et Beon, Segond 1910 Atharoth, Dibon, Jaezer, Nimra, Hesbon, ĂlealĂ©, Sebam, Nebo et Beon, Segond 1978 (Colombe) © Ataroth, DibĂŽn, Yaezer, Nimra, HechbĂŽn, ĂlealĂ©, Sebam, NĂ©bo et BeĂŽn, Parole de Vie © « Les villes dâAtaroth, Dibon, Yazer, Nimra, HĂšchebon, ĂlalĂ©, Sebam, NĂ©bo et BĂ©on font partie Français Courant © « Les villes dâAtaroth, Dibon, Yazer, Nimra, HĂšchebon, ĂlalĂ©, Sebam, NĂ©bo et BĂ©on font partie Semeur © âLes villes dâAtaroth, de DibĂŽn, Yaezer, Nimra, HechbĂŽn, ElealĂ©, Sebam, NĂ©bo et BeĂŽn, Darby Ataroth, et Dibon, et Jahzer, et Nimra, et Hesbon, et ElhalĂ©, et Sebam, et Nebo, et BĂ©on, Martin Hataroth, et Dibon, et Jahzer, et Nimrah, et Hesbon, et Elhaleh, et SĂ©bam, et NĂ©bo, et BĂ©hon ; Ostervald Ataroth, Dibon, Jazer, Nimra, Hesbon, ĂlealĂ©, Sebam, NĂ©bo et Beon, HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚąÖČŚÖžŚšÖ€ŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖŽŚŚÖčŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ°ŚÖ”ÖŁŚš ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚąÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖŒŚ Ö°ŚÖŚÖč ŚÖŒŚÖ°ŚąÖčÖœŚŚ World English Bible "Ataroth, and Dibon, and Jazer, and Nimrah, and Heshbon, and Elealeh, and Sebam, and Nebo, and Beon, La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Atharoth 05852, Dibon 01769, Jaezer 03270, Nimra 05247, Hesbon 02809, ElealĂ© 0500, Sebam 07643, Nebo 05015 et Beon 01194, 0500 - 'El`ale'ElealĂ© (Angl. Elealeh) = « Dieu s'Ă©lĂšve » village RubĂ©nite prĂšs d'Hesbon (en ruines) 01194 - BÄ`onBeon = « maison d'habitation » un lieu ou ville de Ruben 01769 - DiybownDibon = « trop-plein », « larmes », « riviĂšre » ville de Moab sur ⊠02809 - CheshbownHesbon (Angl. Heshbon) = « forteresse », « raison, compte » ville capitale de Sihon, ⊠03270 - Ya`azeyrJaezer (Angl. Jazer ou Jaazer) = « aidĂ© », « utile » citĂ© LĂ©vitique, à ⊠05015 - NÄbowNebo = « prophĂšte » une divinitĂ© de Babylone qui veillait sur l'enseignement et les ⊠05247 - NimrahNimra = « limpide » ou « pur » un lieu Ă l'est du Jourdain, ⊠05852 - `AtarowthAtharoth (Angl. Ataroth) = « couronnes, diadĂšmes » une ville Ă l'est du Jourdain en ⊠07643 - SÄbamSibma ou Sebam = « parfum, fraĂźcheur » une des villes du secteur agricole de ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ATAROTH1. Ville de Gad ( No 32:3 , 31 ), citĂ©e dans la stĂšle de MĂ©sa ; probablement l'actuel AttĂąrous, ⊠BĂON( No 32:3 ) Probablement =Baal-MĂ©on (voir ce mot). BETH-NIMRA, NIMRAVille des AmorĂ©ens, attribuĂ©e Ă Gad ( No 32:3 , 36 , Jos 13:17 ). Aujourd'hui, Tell NimrĂźn, Ă 10 ⊠DIBON1. Ville de Moab, identifiĂ©e avec la moderne DĂźbĂąn, Ă l'Est de la mer Morte et Ă 5 km. au ⊠ELĂALĂVille du plateau de Moab, fut conquise par Gad et Ruben ( No 32:3 , 37 ), mais les Moabites ⊠HESBONA identifier avec la moderne HesbĂąn, en TransJordanie, Ă 10 km. au Nord de Madaba. Des ruines subsistent sur deux ⊠JAĂZERVille des AmorĂ©ens, prise par IsraĂ«l ( No 21:32 ), donnĂ©e Ă Gad ( Jos 13:26 , 2Sa 24:5 , ⊠LĂOPARD(hĂ©breu nĂąmer, grec pardalis). Carnassier fĂ©lidĂ© ou fĂ©lin rĂ©pandu en Asie, en Afrique et en AmĂ©rique, Ă pelage caractĂ©ristique, prĂ©sentant ⊠NĂBO1. DivinitĂ© babylonienne (fig. 192), appelĂ©e en assyr. Nabou (LXX, NabĂŽ). Dans Esa 46:1 , ce dieu est nommĂ© aprĂšs ⊠NIMRAVoir Beth-Nimra . NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠SĂBAMVille de Moab, attribuĂ©e Ă Ruben ( No 32:3 ) ; appelĂ©e ailleurs Sibma, forme fĂ©minine du mĂȘme mot ( ⊠TRIBU, TRIBUSDans l'A. T, ce terme est la traduction des deux mots hĂ©breux chĂ©bĂšt ou mattĂšh ; et dans le N.T. ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Nombres 21 25 IsraĂ«l prit toutes les villes et s'Ă©tablit dans toutes les villes des AmorĂ©ens, Ă Hesbon et dans toutes les villes qui en dĂ©pendaient. 26 Hesbon Ă©tait la capitale de Sihon, le roi des AmorĂ©ens. Il avait fait la guerre au prĂ©cĂ©dent roi de Moab et sâĂ©tait emparĂ© de tout son pays jusqu'Ă l'Arnon. 28 Oui, *un feu est sorti de Hesbon, une flamme est sortie de la ville de Sihon. Elle a dĂ©vorĂ© Ar-Moab, les habitants des hauteurs de l'Arnon. Nombres 32 1 Les RubĂ©nites et les Gadites avaient une quantitĂ© considĂ©rable de troupeaux, et ils virent que le pays de Jaezer et le pays de Galaad Ă©taient un endroit appropriĂ© pour des troupeaux. 3 « Atharoth, Dibon, Jaezer, Nimra, Hesbon, ElealĂ©, Sebam, Nebo et Beon, 34 Les Gadites reconstruisirent Dibon, Atharoth, AroĂ«r, 35 Athroth-Shophan, Jaezer, Jogbeha, 36 Beth-Nimra et Beth-Haran, des villes fortifiĂ©es, et ils firent des enclos pour les troupeaux. 37 Les RubĂ©nites reconstruisirent Hesbon, ElealĂ© et KirjathaĂŻm, 38 Nebo et Baal-Meon, dont les noms furent changĂ©s, ainsi que Sibma, et ils donnĂšrent des noms aux villes qu'ils construisirent. JosuĂ© 13 17 Hesbon et toutes ses villes dans la plaine, câest-Ă -dire Dibon, Bamoth-Baal, Beth-Baal-Meon, 19 KirjathaĂŻm, Sibma, ainsi que TsĂ©reth-Hashachar sur la montagne qui domine la vallĂ©e, Juges 11 26 VoilĂ 300 ans qu'IsraĂ«l habite Ă Hesbon et dans les villes qui en dĂ©pendent, Ă AroĂ«r et dans les villes qui en dĂ©pendent, et dans toutes les villes situĂ©es sur les rives de l'Arnon. Pourquoi ne les lui avez-vous pas enlevĂ©es Ă ce moment-lĂ Â ? NĂ©hĂ©mie 9 22 Tu leur as donnĂ© des royaumes et des peuples que tu leur as attribuĂ©s comme rĂ©gions frontaliĂšres ; ils ont ainsi pris possession du pays de Sihon, le roi de Hesbon, ainsi que de celui d'Og, le roi du Basan. EsaĂŻe 15 2 On monte au temple, Dibon monte sur les hauts lieux pour pleurer. Moab se lamente sur Nebo et sur MĂ©deba. Toutes les tĂȘtes sont rasĂ©es, toutes les barbes coupĂ©es. 3 Dans ses rues on est habillĂ© de sacs ; sur ses toits et ses places, tous gĂ©missent et fondent en larmes. 4 Hesbon et ElealĂ© poussent des cris, on les entend jusqu'Ă Jahats. VoilĂ pourquoi les soldats de Moab hurlent. Moab est abattu. 6 parce que lâeau de Nimrim a entiĂšrement disparu, l'herbe est sĂšche, le gazon est dĂ©truit, toute la verdure a disparu. EsaĂŻe 16 8 Câest que les campagnes de Hesbon dĂ©pĂ©rissent. Les maĂźtres des nations ont brisĂ© les ceps de la vigne de Sibma qui s'Ă©tendaient jusqu'Ă Jaezer et sâĂ©garaient dans le dĂ©sert, et dont les sarments se prolongeaient pour traverser la mer. 9 Câest pourquoi je pleurerai sur la vigne de Sibma autant que sur Jaezer, je vous arroserai de mes larmes, Hesbon et Elealé ! En effet, sur votre rĂ©colte et sur votre vendange les cris des vendangeurs ont cessĂ©. JĂ©rĂ©mie 48 2 On ne chante plus les louanges de Moab. A Hesbon, on a de mauvaises intentions envers lui : « Allons-y, supprimons-le du milieu des nations ! » Toi aussi, Madmen, tu seras rĂ©duite au silence, car l'Ă©pĂ©e est sur tes traces. 22 Dibon, Nebo, Beth-DiblathaĂŻm, 23 KirjathaĂŻm, Beth-Gamul, Beth-Meon, 32 Vigne de Sibma, je pleure sur toi plus encore que sur Jaezer. Tes sarments traversaient la mer, ils atteignaient la mer de Jaezer. Le dĂ©vastateur s'est jetĂ© sur ta rĂ©colte de fruits et sur ta vendange. 34 Les cris de dĂ©tresse venant de Hesbon retentissent jusqu'Ă ElealĂ©, ils se font entendre jusqu'Ă Jahats, de Tsoar jusqu'Ă ChoronaĂŻm, et jusqu'Ă Eglath-Shelishija, car mĂȘme lâeau de Nimrim a entiĂšrement disparu. 45 A l'ombre de Hesbon les fuyards s'arrĂȘtent, Ă©puisĂ©s, mais *un feu sort de Hesbon, une flamme sort du milieu de Sihon. Elle dĂ©vore les tempes de Moab et le crĂąne de ces hommes tapageurs. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopMessages Message texte COLLABORER AVEC DIEU 1) INTRODUCTION. 1 Corinthiens 3 /9 : â "Ouvriers" ou "collaborateurs", "compagnons d'Ćuvres". Le mot grec dĂ©signant ces termes a ⊠Philippe Landrevie Nombres 29.1-42 TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture JosuĂ© 3:14-17 . Le passage du fleuve revĂȘt la signification biblique suivante: cela ⊠Philippe Landrevie Nombres 20.1-34 Segond 21 « Atharoth, Dibon, Jaezer, Nimra, Hesbon, ElealĂ©, Sebam, Nebo et Beon, Segond 1910 Atharoth, Dibon, Jaezer, Nimra, Hesbon, ĂlealĂ©, Sebam, Nebo et Beon, Segond 1978 (Colombe) © Ataroth, DibĂŽn, Yaezer, Nimra, HechbĂŽn, ĂlealĂ©, Sebam, NĂ©bo et BeĂŽn, Parole de Vie © « Les villes dâAtaroth, Dibon, Yazer, Nimra, HĂšchebon, ĂlalĂ©, Sebam, NĂ©bo et BĂ©on font partie Français Courant © « Les villes dâAtaroth, Dibon, Yazer, Nimra, HĂšchebon, ĂlalĂ©, Sebam, NĂ©bo et BĂ©on font partie Semeur © âLes villes dâAtaroth, de DibĂŽn, Yaezer, Nimra, HechbĂŽn, ElealĂ©, Sebam, NĂ©bo et BeĂŽn, Darby Ataroth, et Dibon, et Jahzer, et Nimra, et Hesbon, et ElhalĂ©, et Sebam, et Nebo, et BĂ©on, Martin Hataroth, et Dibon, et Jahzer, et Nimrah, et Hesbon, et Elhaleh, et SĂ©bam, et NĂ©bo, et BĂ©hon ; Ostervald Ataroth, Dibon, Jazer, Nimra, Hesbon, ĂlealĂ©, Sebam, NĂ©bo et Beon, HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚąÖČŚÖžŚšÖ€ŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖŽŚŚÖčŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ°ŚÖ”ÖŁŚš ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚąÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖŒŚ Ö°ŚÖŚÖč ŚÖŒŚÖ°ŚąÖčÖœŚŚ World English Bible "Ataroth, and Dibon, and Jazer, and Nimrah, and Heshbon, and Elealeh, and Sebam, and Nebo, and Beon, La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Atharoth 05852, Dibon 01769, Jaezer 03270, Nimra 05247, Hesbon 02809, ElealĂ© 0500, Sebam 07643, Nebo 05015 et Beon 01194, 0500 - 'El`ale'ElealĂ© (Angl. Elealeh) = « Dieu s'Ă©lĂšve » village RubĂ©nite prĂšs d'Hesbon (en ruines) 01194 - BÄ`onBeon = « maison d'habitation » un lieu ou ville de Ruben 01769 - DiybownDibon = « trop-plein », « larmes », « riviĂšre » ville de Moab sur ⊠02809 - CheshbownHesbon (Angl. Heshbon) = « forteresse », « raison, compte » ville capitale de Sihon, ⊠03270 - Ya`azeyrJaezer (Angl. Jazer ou Jaazer) = « aidĂ© », « utile » citĂ© LĂ©vitique, à ⊠05015 - NÄbowNebo = « prophĂšte » une divinitĂ© de Babylone qui veillait sur l'enseignement et les ⊠05247 - NimrahNimra = « limpide » ou « pur » un lieu Ă l'est du Jourdain, ⊠05852 - `AtarowthAtharoth (Angl. Ataroth) = « couronnes, diadĂšmes » une ville Ă l'est du Jourdain en ⊠07643 - SÄbamSibma ou Sebam = « parfum, fraĂźcheur » une des villes du secteur agricole de ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ATAROTH1. Ville de Gad ( No 32:3 , 31 ), citĂ©e dans la stĂšle de MĂ©sa ; probablement l'actuel AttĂąrous, ⊠BĂON( No 32:3 ) Probablement =Baal-MĂ©on (voir ce mot). BETH-NIMRA, NIMRAVille des AmorĂ©ens, attribuĂ©e Ă Gad ( No 32:3 , 36 , Jos 13:17 ). Aujourd'hui, Tell NimrĂźn, Ă 10 ⊠DIBON1. Ville de Moab, identifiĂ©e avec la moderne DĂźbĂąn, Ă l'Est de la mer Morte et Ă 5 km. au ⊠ELĂALĂVille du plateau de Moab, fut conquise par Gad et Ruben ( No 32:3 , 37 ), mais les Moabites ⊠HESBONA identifier avec la moderne HesbĂąn, en TransJordanie, Ă 10 km. au Nord de Madaba. Des ruines subsistent sur deux ⊠JAĂZERVille des AmorĂ©ens, prise par IsraĂ«l ( No 21:32 ), donnĂ©e Ă Gad ( Jos 13:26 , 2Sa 24:5 , ⊠LĂOPARD(hĂ©breu nĂąmer, grec pardalis). Carnassier fĂ©lidĂ© ou fĂ©lin rĂ©pandu en Asie, en Afrique et en AmĂ©rique, Ă pelage caractĂ©ristique, prĂ©sentant ⊠NĂBO1. DivinitĂ© babylonienne (fig. 192), appelĂ©e en assyr. Nabou (LXX, NabĂŽ). Dans Esa 46:1 , ce dieu est nommĂ© aprĂšs ⊠NIMRAVoir Beth-Nimra . NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠SĂBAMVille de Moab, attribuĂ©e Ă Ruben ( No 32:3 ) ; appelĂ©e ailleurs Sibma, forme fĂ©minine du mĂȘme mot ( ⊠TRIBU, TRIBUSDans l'A. T, ce terme est la traduction des deux mots hĂ©breux chĂ©bĂšt ou mattĂšh ; et dans le N.T. ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Nombres 21 25 IsraĂ«l prit toutes les villes et s'Ă©tablit dans toutes les villes des AmorĂ©ens, Ă Hesbon et dans toutes les villes qui en dĂ©pendaient. 26 Hesbon Ă©tait la capitale de Sihon, le roi des AmorĂ©ens. Il avait fait la guerre au prĂ©cĂ©dent roi de Moab et sâĂ©tait emparĂ© de tout son pays jusqu'Ă l'Arnon. 28 Oui, *un feu est sorti de Hesbon, une flamme est sortie de la ville de Sihon. Elle a dĂ©vorĂ© Ar-Moab, les habitants des hauteurs de l'Arnon. Nombres 32 1 Les RubĂ©nites et les Gadites avaient une quantitĂ© considĂ©rable de troupeaux, et ils virent que le pays de Jaezer et le pays de Galaad Ă©taient un endroit appropriĂ© pour des troupeaux. 3 « Atharoth, Dibon, Jaezer, Nimra, Hesbon, ElealĂ©, Sebam, Nebo et Beon, 34 Les Gadites reconstruisirent Dibon, Atharoth, AroĂ«r, 35 Athroth-Shophan, Jaezer, Jogbeha, 36 Beth-Nimra et Beth-Haran, des villes fortifiĂ©es, et ils firent des enclos pour les troupeaux. 37 Les RubĂ©nites reconstruisirent Hesbon, ElealĂ© et KirjathaĂŻm, 38 Nebo et Baal-Meon, dont les noms furent changĂ©s, ainsi que Sibma, et ils donnĂšrent des noms aux villes qu'ils construisirent. JosuĂ© 13 17 Hesbon et toutes ses villes dans la plaine, câest-Ă -dire Dibon, Bamoth-Baal, Beth-Baal-Meon, 19 KirjathaĂŻm, Sibma, ainsi que TsĂ©reth-Hashachar sur la montagne qui domine la vallĂ©e, Juges 11 26 VoilĂ 300 ans qu'IsraĂ«l habite Ă Hesbon et dans les villes qui en dĂ©pendent, Ă AroĂ«r et dans les villes qui en dĂ©pendent, et dans toutes les villes situĂ©es sur les rives de l'Arnon. Pourquoi ne les lui avez-vous pas enlevĂ©es Ă ce moment-lĂ Â ? NĂ©hĂ©mie 9 22 Tu leur as donnĂ© des royaumes et des peuples que tu leur as attribuĂ©s comme rĂ©gions frontaliĂšres ; ils ont ainsi pris possession du pays de Sihon, le roi de Hesbon, ainsi que de celui d'Og, le roi du Basan. EsaĂŻe 15 2 On monte au temple, Dibon monte sur les hauts lieux pour pleurer. Moab se lamente sur Nebo et sur MĂ©deba. Toutes les tĂȘtes sont rasĂ©es, toutes les barbes coupĂ©es. 3 Dans ses rues on est habillĂ© de sacs ; sur ses toits et ses places, tous gĂ©missent et fondent en larmes. 4 Hesbon et ElealĂ© poussent des cris, on les entend jusqu'Ă Jahats. VoilĂ pourquoi les soldats de Moab hurlent. Moab est abattu. 6 parce que lâeau de Nimrim a entiĂšrement disparu, l'herbe est sĂšche, le gazon est dĂ©truit, toute la verdure a disparu. EsaĂŻe 16 8 Câest que les campagnes de Hesbon dĂ©pĂ©rissent. Les maĂźtres des nations ont brisĂ© les ceps de la vigne de Sibma qui s'Ă©tendaient jusqu'Ă Jaezer et sâĂ©garaient dans le dĂ©sert, et dont les sarments se prolongeaient pour traverser la mer. 9 Câest pourquoi je pleurerai sur la vigne de Sibma autant que sur Jaezer, je vous arroserai de mes larmes, Hesbon et Elealé ! En effet, sur votre rĂ©colte et sur votre vendange les cris des vendangeurs ont cessĂ©. JĂ©rĂ©mie 48 2 On ne chante plus les louanges de Moab. A Hesbon, on a de mauvaises intentions envers lui : « Allons-y, supprimons-le du milieu des nations ! » Toi aussi, Madmen, tu seras rĂ©duite au silence, car l'Ă©pĂ©e est sur tes traces. 22 Dibon, Nebo, Beth-DiblathaĂŻm, 23 KirjathaĂŻm, Beth-Gamul, Beth-Meon, 32 Vigne de Sibma, je pleure sur toi plus encore que sur Jaezer. Tes sarments traversaient la mer, ils atteignaient la mer de Jaezer. Le dĂ©vastateur s'est jetĂ© sur ta rĂ©colte de fruits et sur ta vendange. 34 Les cris de dĂ©tresse venant de Hesbon retentissent jusqu'Ă ElealĂ©, ils se font entendre jusqu'Ă Jahats, de Tsoar jusqu'Ă ChoronaĂŻm, et jusqu'Ă Eglath-Shelishija, car mĂȘme lâeau de Nimrim a entiĂšrement disparu. 45 A l'ombre de Hesbon les fuyards s'arrĂȘtent, Ă©puisĂ©s, mais *un feu sort de Hesbon, une flamme sort du milieu de Sihon. Elle dĂ©vore les tempes de Moab et le crĂąne de ces hommes tapageurs. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture JosuĂ© 3:14-17 . Le passage du fleuve revĂȘt la signification biblique suivante: cela ⊠Philippe Landrevie Nombres 20.1-34 Segond 21 « Atharoth, Dibon, Jaezer, Nimra, Hesbon, ElealĂ©, Sebam, Nebo et Beon, Segond 1910 Atharoth, Dibon, Jaezer, Nimra, Hesbon, ĂlealĂ©, Sebam, Nebo et Beon, Segond 1978 (Colombe) © Ataroth, DibĂŽn, Yaezer, Nimra, HechbĂŽn, ĂlealĂ©, Sebam, NĂ©bo et BeĂŽn, Parole de Vie © « Les villes dâAtaroth, Dibon, Yazer, Nimra, HĂšchebon, ĂlalĂ©, Sebam, NĂ©bo et BĂ©on font partie Français Courant © « Les villes dâAtaroth, Dibon, Yazer, Nimra, HĂšchebon, ĂlalĂ©, Sebam, NĂ©bo et BĂ©on font partie Semeur © âLes villes dâAtaroth, de DibĂŽn, Yaezer, Nimra, HechbĂŽn, ElealĂ©, Sebam, NĂ©bo et BeĂŽn, Darby Ataroth, et Dibon, et Jahzer, et Nimra, et Hesbon, et ElhalĂ©, et Sebam, et Nebo, et BĂ©on, Martin Hataroth, et Dibon, et Jahzer, et Nimrah, et Hesbon, et Elhaleh, et SĂ©bam, et NĂ©bo, et BĂ©hon ; Ostervald Ataroth, Dibon, Jazer, Nimra, Hesbon, ĂlealĂ©, Sebam, NĂ©bo et Beon, HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚąÖČŚÖžŚšÖ€ŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖŽŚŚÖčŚÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ°ŚÖ”ÖŁŚš ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚąÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒŚ©ŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖŒŚ Ö°ŚÖŚÖč ŚÖŒŚÖ°ŚąÖčÖœŚŚ World English Bible "Ataroth, and Dibon, and Jazer, and Nimrah, and Heshbon, and Elealeh, and Sebam, and Nebo, and Beon, La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Atharoth 05852, Dibon 01769, Jaezer 03270, Nimra 05247, Hesbon 02809, ElealĂ© 0500, Sebam 07643, Nebo 05015 et Beon 01194, 0500 - 'El`ale'ElealĂ© (Angl. Elealeh) = « Dieu s'Ă©lĂšve » village RubĂ©nite prĂšs d'Hesbon (en ruines) 01194 - BÄ`onBeon = « maison d'habitation » un lieu ou ville de Ruben 01769 - DiybownDibon = « trop-plein », « larmes », « riviĂšre » ville de Moab sur ⊠02809 - CheshbownHesbon (Angl. Heshbon) = « forteresse », « raison, compte » ville capitale de Sihon, ⊠03270 - Ya`azeyrJaezer (Angl. Jazer ou Jaazer) = « aidĂ© », « utile » citĂ© LĂ©vitique, à ⊠05015 - NÄbowNebo = « prophĂšte » une divinitĂ© de Babylone qui veillait sur l'enseignement et les ⊠05247 - NimrahNimra = « limpide » ou « pur » un lieu Ă l'est du Jourdain, ⊠05852 - `AtarowthAtharoth (Angl. Ataroth) = « couronnes, diadĂšmes » une ville Ă l'est du Jourdain en ⊠07643 - SÄbamSibma ou Sebam = « parfum, fraĂźcheur » une des villes du secteur agricole de ⊠© Ăditions CLĂ, avec autorisation ATAROTH1. Ville de Gad ( No 32:3 , 31 ), citĂ©e dans la stĂšle de MĂ©sa ; probablement l'actuel AttĂąrous, ⊠BĂON( No 32:3 ) Probablement =Baal-MĂ©on (voir ce mot). BETH-NIMRA, NIMRAVille des AmorĂ©ens, attribuĂ©e Ă Gad ( No 32:3 , 36 , Jos 13:17 ). Aujourd'hui, Tell NimrĂźn, Ă 10 ⊠DIBON1. Ville de Moab, identifiĂ©e avec la moderne DĂźbĂąn, Ă l'Est de la mer Morte et Ă 5 km. au ⊠ELĂALĂVille du plateau de Moab, fut conquise par Gad et Ruben ( No 32:3 , 37 ), mais les Moabites ⊠HESBONA identifier avec la moderne HesbĂąn, en TransJordanie, Ă 10 km. au Nord de Madaba. Des ruines subsistent sur deux ⊠JAĂZERVille des AmorĂ©ens, prise par IsraĂ«l ( No 21:32 ), donnĂ©e Ă Gad ( Jos 13:26 , 2Sa 24:5 , ⊠LĂOPARD(hĂ©breu nĂąmer, grec pardalis). Carnassier fĂ©lidĂ© ou fĂ©lin rĂ©pandu en Asie, en Afrique et en AmĂ©rique, Ă pelage caractĂ©ristique, prĂ©sentant ⊠NĂBO1. DivinitĂ© babylonienne (fig. 192), appelĂ©e en assyr. Nabou (LXX, NabĂŽ). Dans Esa 46:1 , ce dieu est nommĂ© aprĂšs ⊠NIMRAVoir Beth-Nimra . NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠SĂBAMVille de Moab, attribuĂ©e Ă Ruben ( No 32:3 ) ; appelĂ©e ailleurs Sibma, forme fĂ©minine du mĂȘme mot ( ⊠TRIBU, TRIBUSDans l'A. T, ce terme est la traduction des deux mots hĂ©breux chĂ©bĂšt ou mattĂšh ; et dans le N.T. ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Nombres 21 25 IsraĂ«l prit toutes les villes et s'Ă©tablit dans toutes les villes des AmorĂ©ens, Ă Hesbon et dans toutes les villes qui en dĂ©pendaient. 26 Hesbon Ă©tait la capitale de Sihon, le roi des AmorĂ©ens. Il avait fait la guerre au prĂ©cĂ©dent roi de Moab et sâĂ©tait emparĂ© de tout son pays jusqu'Ă l'Arnon. 28 Oui, *un feu est sorti de Hesbon, une flamme est sortie de la ville de Sihon. Elle a dĂ©vorĂ© Ar-Moab, les habitants des hauteurs de l'Arnon. Nombres 32 1 Les RubĂ©nites et les Gadites avaient une quantitĂ© considĂ©rable de troupeaux, et ils virent que le pays de Jaezer et le pays de Galaad Ă©taient un endroit appropriĂ© pour des troupeaux. 3 « Atharoth, Dibon, Jaezer, Nimra, Hesbon, ElealĂ©, Sebam, Nebo et Beon, 34 Les Gadites reconstruisirent Dibon, Atharoth, AroĂ«r, 35 Athroth-Shophan, Jaezer, Jogbeha, 36 Beth-Nimra et Beth-Haran, des villes fortifiĂ©es, et ils firent des enclos pour les troupeaux. 37 Les RubĂ©nites reconstruisirent Hesbon, ElealĂ© et KirjathaĂŻm, 38 Nebo et Baal-Meon, dont les noms furent changĂ©s, ainsi que Sibma, et ils donnĂšrent des noms aux villes qu'ils construisirent. JosuĂ© 13 17 Hesbon et toutes ses villes dans la plaine, câest-Ă -dire Dibon, Bamoth-Baal, Beth-Baal-Meon, 19 KirjathaĂŻm, Sibma, ainsi que TsĂ©reth-Hashachar sur la montagne qui domine la vallĂ©e, Juges 11 26 VoilĂ 300 ans qu'IsraĂ«l habite Ă Hesbon et dans les villes qui en dĂ©pendent, Ă AroĂ«r et dans les villes qui en dĂ©pendent, et dans toutes les villes situĂ©es sur les rives de l'Arnon. Pourquoi ne les lui avez-vous pas enlevĂ©es Ă ce moment-lĂ Â ? NĂ©hĂ©mie 9 22 Tu leur as donnĂ© des royaumes et des peuples que tu leur as attribuĂ©s comme rĂ©gions frontaliĂšres ; ils ont ainsi pris possession du pays de Sihon, le roi de Hesbon, ainsi que de celui d'Og, le roi du Basan. EsaĂŻe 15 2 On monte au temple, Dibon monte sur les hauts lieux pour pleurer. Moab se lamente sur Nebo et sur MĂ©deba. Toutes les tĂȘtes sont rasĂ©es, toutes les barbes coupĂ©es. 3 Dans ses rues on est habillĂ© de sacs ; sur ses toits et ses places, tous gĂ©missent et fondent en larmes. 4 Hesbon et ElealĂ© poussent des cris, on les entend jusqu'Ă Jahats. VoilĂ pourquoi les soldats de Moab hurlent. Moab est abattu. 6 parce que lâeau de Nimrim a entiĂšrement disparu, l'herbe est sĂšche, le gazon est dĂ©truit, toute la verdure a disparu. EsaĂŻe 16 8 Câest que les campagnes de Hesbon dĂ©pĂ©rissent. Les maĂźtres des nations ont brisĂ© les ceps de la vigne de Sibma qui s'Ă©tendaient jusqu'Ă Jaezer et sâĂ©garaient dans le dĂ©sert, et dont les sarments se prolongeaient pour traverser la mer. 9 Câest pourquoi je pleurerai sur la vigne de Sibma autant que sur Jaezer, je vous arroserai de mes larmes, Hesbon et Elealé ! En effet, sur votre rĂ©colte et sur votre vendange les cris des vendangeurs ont cessĂ©. JĂ©rĂ©mie 48 2 On ne chante plus les louanges de Moab. A Hesbon, on a de mauvaises intentions envers lui : « Allons-y, supprimons-le du milieu des nations ! » Toi aussi, Madmen, tu seras rĂ©duite au silence, car l'Ă©pĂ©e est sur tes traces. 22 Dibon, Nebo, Beth-DiblathaĂŻm, 23 KirjathaĂŻm, Beth-Gamul, Beth-Meon, 32 Vigne de Sibma, je pleure sur toi plus encore que sur Jaezer. Tes sarments traversaient la mer, ils atteignaient la mer de Jaezer. Le dĂ©vastateur s'est jetĂ© sur ta rĂ©colte de fruits et sur ta vendange. 34 Les cris de dĂ©tresse venant de Hesbon retentissent jusqu'Ă ElealĂ©, ils se font entendre jusqu'Ă Jahats, de Tsoar jusqu'Ă ChoronaĂŻm, et jusqu'Ă Eglath-Shelishija, car mĂȘme lâeau de Nimrim a entiĂšrement disparu. 45 A l'ombre de Hesbon les fuyards s'arrĂȘtent, Ă©puisĂ©s, mais *un feu sort de Hesbon, une flamme sort du milieu de Sihon. Elle dĂ©vore les tempes de Moab et le crĂąne de ces hommes tapageurs. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.