La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La vĂ©ritable obĂ©issance "C'est en comptant sur ton obĂ©issance que je t'Ă©cris, sachant que tu feras mĂȘme au delĂ de ce que je ⊠Joyce Meyer PhilĂ©mon 1.21 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La vĂ©ritable obĂ©issance "C'est en comptant sur ton obĂ©issance que je t'Ă©cris, sachant que tu feras mĂȘme au delĂ de ce que je ⊠Joyce Meyer PhilĂ©mon 1.21 TopTV VidĂ©o Enseignement Etre utile pour l'oeuvre de Dieu message d'Ă©dification avec le pasteur Hanss le dimanche 02 Septembre 2012 Ă Dijon IBNA PhilĂ©mon 1.1-25 Segond 21 C'est en comptant sur ton obĂ©issance que je t'ai Ă©crit, sachant que tu feras mĂȘme plus que je ne demande. Segond 1910 C'est en comptant sur ton obĂ©issance que je t'Ă©cris, sachant que tu feras mĂȘme au delĂ de ce que je dis. Segond 1978 (Colombe) © Câest en me fiant Ă ton obĂ©issance que je tâĂ©cris, sachant que tu feras mĂȘme au-delĂ de ce que je dis. Parole de Vie © Je tâĂ©cris en Ă©tant sĂ»r que tu feras ce que je demande, et je sais que tu feras encore plus. Français Courant © Je suis convaincu, au moment oĂč je tâĂ©cris, que tu feras ce que je te demande â je sais mĂȘme que tu feras plus encore â. Semeur © Je tâadresse cette lettre avec la certitude que tu rĂ©pondras Ă mon attente. Et mĂȘme, je le sais, tu feras encore plus que je ne demande. Parole Vivante © Je tâadresse cette lettre dans la ferme conviction que tu rĂ©pondras Ă mes dĂ©sirs. Jâai pleine confiance en toi. Je suis mĂȘme persuadĂ© que tu feras encore plus que je ne demande. Darby Ayant de la confiance dans ton obĂ©issance, je t'ai Ă©crit, sachant que tu feras mĂȘme plus que je ne dis. Martin Je t'ai Ă©crit m'assurant de ton obĂ©issance, et sachant que tu feras mĂȘme plus que je ne te dis. Ostervald Je t'Ă©cris, persuadĂ© de ton obĂ©issance, sachant que tu feras mĂȘme plus que je ne dis. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÏΔÏÎżÎčÎžáœŒÏ Ïáż áœÏαÎșÎżáż ÏÎżÏ áŒÎłÏαÏÎŹ ÏÎżÎč, Î”áŒ°ÎŽáœŒÏ áœ ÏÎč Îșα᜶ áœÏáœČÏ áŒ Î»ÎÎłÏ ÏÎżÎčÎźÏΔÎčÏ. World English Bible Having confidence in your obedience, I write to you, knowing that you will do even beyond what I say. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry "C'est l'apĂŽtre qui se trahit dans ce mot"d'obĂ©issance,"qui, aprĂšs ce qui a Ă©tĂ© dit, et la maniĂšre dont cela a Ă©tĂ© dit, ne saurait en rien choquer PhilĂ©mon, tout en lui rappelant quel est le solliciteur qui lui parle avec toute l'effusion de l'amitiĂ©." Oltramare. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Câest en comptant 3982 5756 sur ton 4675 obĂ©issance 5218 que je t 4671âĂ©cris 1125 5656, sachant 1492 5761 que 3754 tu feras 4160 5692 mĂȘme 2532 au delĂ 5228 de ce que je dis 3004 5719. 1125 - graphoĂ©crire, avec rĂ©fĂ©rence Ă la forme des lettres aligner ou former des lettres sur une ⊠1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3754 - hotique, parce que, puisque 3982 - peithopersuader persuader, faire croire par des mots se faire un ami de, gagner la faveur, ⊠4160 - poieofaire avec les noms des choses faites, produire, construire, former, façonner, etc. ĂȘtre les auteurs, ⊠4671 - soiĂ toi 4675 - souton, tes, ... 5218 - hupakoeobĂ©issance, acquiescement, soumission obĂ©issance apportĂ©e Ă des conseils, une obĂ©issance montrĂ©e par l'observation des commandements ⊠5228 - huperen faveur de, pour l'amour de au delĂ de, plus de plus, au delĂ , au-dessus ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5756Temps - Parfait Second 5782 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5761Temps - Parfait 5778 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 193 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Corinthiens 2 3 J'ai Ă©crit comme je l'ai fait pour ne pas Ă©prouver, Ă mon arrivĂ©e, de la tristesse de la part de ceux qui devaient me donner de la joie, ayant en vous tous cette confiance que ma joie est la vĂŽtre Ă tous. 2 Corinthiens 7 16 Je me rĂ©jouis de pouvoir en toutes choses me confier en vous. 2 Corinthiens 8 22 Nous envoyons avec eux notre frĂšre, dont nous avons souvent Ă©prouvĂ© le zĂšle dans beaucoup d'occasions, et qui en montre plus encore cette fois Ă cause de sa grande confiance en vous. Galates 5 10 J'ai cette confiance en vous, dans le Seigneur, que vous ne penserez pas autrement. Mais celui qui vous trouble, quel qu'il soit, en portera la peine. 2 Thessaloniciens 3 4 Nous avons Ă votre Ă©gard cette confiance dans le Seigneur que vous faites et que vous ferez les choses que nous recommandons. PhilĂ©mon 1 21 C'est en comptant sur ton obĂ©issance que je t'Ă©cris, sachant que tu feras mĂȘme au delĂ de ce que je dis. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La vĂ©ritable obĂ©issance "C'est en comptant sur ton obĂ©issance que je t'Ă©cris, sachant que tu feras mĂȘme au delĂ de ce que je ⊠Joyce Meyer PhilĂ©mon 1.21 TopTV VidĂ©o Enseignement Etre utile pour l'oeuvre de Dieu message d'Ă©dification avec le pasteur Hanss le dimanche 02 Septembre 2012 Ă Dijon IBNA PhilĂ©mon 1.1-25 Segond 21 C'est en comptant sur ton obĂ©issance que je t'ai Ă©crit, sachant que tu feras mĂȘme plus que je ne demande. Segond 1910 C'est en comptant sur ton obĂ©issance que je t'Ă©cris, sachant que tu feras mĂȘme au delĂ de ce que je dis. Segond 1978 (Colombe) © Câest en me fiant Ă ton obĂ©issance que je tâĂ©cris, sachant que tu feras mĂȘme au-delĂ de ce que je dis. Parole de Vie © Je tâĂ©cris en Ă©tant sĂ»r que tu feras ce que je demande, et je sais que tu feras encore plus. Français Courant © Je suis convaincu, au moment oĂč je tâĂ©cris, que tu feras ce que je te demande â je sais mĂȘme que tu feras plus encore â. Semeur © Je tâadresse cette lettre avec la certitude que tu rĂ©pondras Ă mon attente. Et mĂȘme, je le sais, tu feras encore plus que je ne demande. Parole Vivante © Je tâadresse cette lettre dans la ferme conviction que tu rĂ©pondras Ă mes dĂ©sirs. Jâai pleine confiance en toi. Je suis mĂȘme persuadĂ© que tu feras encore plus que je ne demande. Darby Ayant de la confiance dans ton obĂ©issance, je t'ai Ă©crit, sachant que tu feras mĂȘme plus que je ne dis. Martin Je t'ai Ă©crit m'assurant de ton obĂ©issance, et sachant que tu feras mĂȘme plus que je ne te dis. Ostervald Je t'Ă©cris, persuadĂ© de ton obĂ©issance, sachant que tu feras mĂȘme plus que je ne dis. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÏΔÏÎżÎčÎžáœŒÏ Ïáż áœÏαÎșÎżáż ÏÎżÏ áŒÎłÏαÏÎŹ ÏÎżÎč, Î”áŒ°ÎŽáœŒÏ áœ ÏÎč Îșα᜶ áœÏáœČÏ áŒ Î»ÎÎłÏ ÏÎżÎčÎźÏΔÎčÏ. World English Bible Having confidence in your obedience, I write to you, knowing that you will do even beyond what I say. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry "C'est l'apĂŽtre qui se trahit dans ce mot"d'obĂ©issance,"qui, aprĂšs ce qui a Ă©tĂ© dit, et la maniĂšre dont cela a Ă©tĂ© dit, ne saurait en rien choquer PhilĂ©mon, tout en lui rappelant quel est le solliciteur qui lui parle avec toute l'effusion de l'amitiĂ©." Oltramare. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Câest en comptant 3982 5756 sur ton 4675 obĂ©issance 5218 que je t 4671âĂ©cris 1125 5656, sachant 1492 5761 que 3754 tu feras 4160 5692 mĂȘme 2532 au delĂ 5228 de ce que je dis 3004 5719. 1125 - graphoĂ©crire, avec rĂ©fĂ©rence Ă la forme des lettres aligner ou former des lettres sur une ⊠1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3754 - hotique, parce que, puisque 3982 - peithopersuader persuader, faire croire par des mots se faire un ami de, gagner la faveur, ⊠4160 - poieofaire avec les noms des choses faites, produire, construire, former, façonner, etc. ĂȘtre les auteurs, ⊠4671 - soiĂ toi 4675 - souton, tes, ... 5218 - hupakoeobĂ©issance, acquiescement, soumission obĂ©issance apportĂ©e Ă des conseils, une obĂ©issance montrĂ©e par l'observation des commandements ⊠5228 - huperen faveur de, pour l'amour de au delĂ de, plus de plus, au delĂ , au-dessus ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5756Temps - Parfait Second 5782 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5761Temps - Parfait 5778 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 193 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Corinthiens 2 3 J'ai Ă©crit comme je l'ai fait pour ne pas Ă©prouver, Ă mon arrivĂ©e, de la tristesse de la part de ceux qui devaient me donner de la joie, ayant en vous tous cette confiance que ma joie est la vĂŽtre Ă tous. 2 Corinthiens 7 16 Je me rĂ©jouis de pouvoir en toutes choses me confier en vous. 2 Corinthiens 8 22 Nous envoyons avec eux notre frĂšre, dont nous avons souvent Ă©prouvĂ© le zĂšle dans beaucoup d'occasions, et qui en montre plus encore cette fois Ă cause de sa grande confiance en vous. Galates 5 10 J'ai cette confiance en vous, dans le Seigneur, que vous ne penserez pas autrement. Mais celui qui vous trouble, quel qu'il soit, en portera la peine. 2 Thessaloniciens 3 4 Nous avons Ă votre Ă©gard cette confiance dans le Seigneur que vous faites et que vous ferez les choses que nous recommandons. PhilĂ©mon 1 21 C'est en comptant sur ton obĂ©issance que je t'Ă©cris, sachant que tu feras mĂȘme au delĂ de ce que je dis. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopTV VidĂ©o Enseignement Etre utile pour l'oeuvre de Dieu message d'Ă©dification avec le pasteur Hanss le dimanche 02 Septembre 2012 Ă Dijon IBNA PhilĂ©mon 1.1-25 Segond 21 C'est en comptant sur ton obĂ©issance que je t'ai Ă©crit, sachant que tu feras mĂȘme plus que je ne demande. Segond 1910 C'est en comptant sur ton obĂ©issance que je t'Ă©cris, sachant que tu feras mĂȘme au delĂ de ce que je dis. Segond 1978 (Colombe) © Câest en me fiant Ă ton obĂ©issance que je tâĂ©cris, sachant que tu feras mĂȘme au-delĂ de ce que je dis. Parole de Vie © Je tâĂ©cris en Ă©tant sĂ»r que tu feras ce que je demande, et je sais que tu feras encore plus. Français Courant © Je suis convaincu, au moment oĂč je tâĂ©cris, que tu feras ce que je te demande â je sais mĂȘme que tu feras plus encore â. Semeur © Je tâadresse cette lettre avec la certitude que tu rĂ©pondras Ă mon attente. Et mĂȘme, je le sais, tu feras encore plus que je ne demande. Parole Vivante © Je tâadresse cette lettre dans la ferme conviction que tu rĂ©pondras Ă mes dĂ©sirs. Jâai pleine confiance en toi. Je suis mĂȘme persuadĂ© que tu feras encore plus que je ne demande. Darby Ayant de la confiance dans ton obĂ©issance, je t'ai Ă©crit, sachant que tu feras mĂȘme plus que je ne dis. Martin Je t'ai Ă©crit m'assurant de ton obĂ©issance, et sachant que tu feras mĂȘme plus que je ne te dis. Ostervald Je t'Ă©cris, persuadĂ© de ton obĂ©issance, sachant que tu feras mĂȘme plus que je ne dis. HĂ©breu / Grec - Texte original © ÏΔÏÎżÎčÎžáœŒÏ Ïáż áœÏαÎșÎżáż ÏÎżÏ áŒÎłÏαÏÎŹ ÏÎżÎč, Î”áŒ°ÎŽáœŒÏ áœ ÏÎč Îșα᜶ áœÏáœČÏ áŒ Î»ÎÎłÏ ÏÎżÎčÎźÏΔÎčÏ. World English Bible Having confidence in your obedience, I write to you, knowing that you will do even beyond what I say. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry "C'est l'apĂŽtre qui se trahit dans ce mot"d'obĂ©issance,"qui, aprĂšs ce qui a Ă©tĂ© dit, et la maniĂšre dont cela a Ă©tĂ© dit, ne saurait en rien choquer PhilĂ©mon, tout en lui rappelant quel est le solliciteur qui lui parle avec toute l'effusion de l'amitiĂ©." Oltramare. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Câest en comptant 3982 5756 sur ton 4675 obĂ©issance 5218 que je t 4671âĂ©cris 1125 5656, sachant 1492 5761 que 3754 tu feras 4160 5692 mĂȘme 2532 au delĂ 5228 de ce que je dis 3004 5719. 1125 - graphoĂ©crire, avec rĂ©fĂ©rence Ă la forme des lettres aligner ou former des lettres sur une ⊠1492 - eidovoir percevoir avec les yeux apercevoir par n'importe quel sens remarquer, discerner, dĂ©couvrir voir tourner ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3754 - hotique, parce que, puisque 3982 - peithopersuader persuader, faire croire par des mots se faire un ami de, gagner la faveur, ⊠4160 - poieofaire avec les noms des choses faites, produire, construire, former, façonner, etc. ĂȘtre les auteurs, ⊠4671 - soiĂ toi 4675 - souton, tes, ... 5218 - hupakoeobĂ©issance, acquiescement, soumission obĂ©issance apportĂ©e Ă des conseils, une obĂ©issance montrĂ©e par l'observation des commandements ⊠5228 - huperen faveur de, pour l'amour de au delĂ de, plus de plus, au delĂ , au-dessus ⊠5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5692Temps - Futur 5776 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 814 5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5756Temps - Parfait Second 5782 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5761Temps - Parfait 5778 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 193 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Corinthiens 2 3 J'ai Ă©crit comme je l'ai fait pour ne pas Ă©prouver, Ă mon arrivĂ©e, de la tristesse de la part de ceux qui devaient me donner de la joie, ayant en vous tous cette confiance que ma joie est la vĂŽtre Ă tous. 2 Corinthiens 7 16 Je me rĂ©jouis de pouvoir en toutes choses me confier en vous. 2 Corinthiens 8 22 Nous envoyons avec eux notre frĂšre, dont nous avons souvent Ă©prouvĂ© le zĂšle dans beaucoup d'occasions, et qui en montre plus encore cette fois Ă cause de sa grande confiance en vous. Galates 5 10 J'ai cette confiance en vous, dans le Seigneur, que vous ne penserez pas autrement. Mais celui qui vous trouble, quel qu'il soit, en portera la peine. 2 Thessaloniciens 3 4 Nous avons Ă votre Ă©gard cette confiance dans le Seigneur que vous faites et que vous ferez les choses que nous recommandons. PhilĂ©mon 1 21 C'est en comptant sur ton obĂ©issance que je t'Ă©cris, sachant que tu feras mĂȘme au delĂ de ce que je dis. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.