TopMessages Message texte Lifestyle La recette de lâamour parfaitâ! Regardez les oiseaux du ciel : ils ne sĂšment pas et ne moissonnent pas, ils n'amassent rien dans des greniers, ⊠Louisiana Michel PhilĂ©mon 1.5 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel PhilĂ©mon 1.5 TopTV VidĂ©o Enseignement Destination LibertĂ© (S2) MĂ©ditation 30 - PhilĂ©mon 1.1-7 - JĂ©rĂ©mie Chamard Texte Biblique : PhileÌmon 1.1-7 (Version Segond 21) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard TĂ©lĂ©charger le plan de lecture de la ⊠Eglise M PhilĂ©mon 1.1-7 TopTV VidĂ©o Enseignement Etre utile pour l'oeuvre de Dieu message d'Ă©dification avec le pasteur Hanss le dimanche 02 Septembre 2012 Ă Dijon IBNA PhilĂ©mon 1.1-25 Segond 21 car j'entends parler de ta foi dans le Seigneur JĂ©sus et de ton amour pour tous les saints. Segond 1910 parce que je suis informĂ© de la foi que tu as au Seigneur JĂ©sus et de ta charitĂ© pour tous les saints. Segond 1978 (Colombe) © car jâentends parler de lâamour et de la foi dont tu fais preuve envers le Seigneur JĂ©sus et pour tous les saints. Parole de Vie © En effet, jâentends parler de ton amour pour tous les croyants et de ta foi envers le Seigneur JĂ©sus. Français Courant © car jâentends parler de ton amour pour tous les croyants et de ta foi au Seigneur JĂ©sus. Semeur © car jâentends parler de lâamour et de la *confiance que tu as envers le Seigneur JĂ©sus et envers tous ceux qui lui appartiennent. Parole Vivante © car jâentends parler de ton amour pour le Seigneur JĂ©sus et pour tous les chrĂ©tiens ainsi que de ta foi vivante et loyale. Darby apprenant l'amour et la foi que tu as envers le Seigneur JĂ©sus et pour tous les saints ; Martin Apprenant la foi que tu as au Seigneur JĂ©sus, et ta charitĂ© envers tous les Saints. Ostervald Et ta charitĂ© envers tous les Saints ; afin que la communication de la foi soit efficace, HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒÎșÎżÏÏΜ ÏÎżÏ ÏᜎΜ áŒÎłÎŹÏηΜ Îșα᜶ ÏᜎΜ ÏÎŻÏÏÎčΜ áŒŁÎœ áŒÏΔÎčÏ ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ ጞηÏÎżáżŠÎœ Îșα᜶ Î”áŒ°Ï ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ áŒÎłÎŻÎżÏ Ï, World English Bible hearing of your love, and of the faith which you have toward the Lord Jesus, and toward all the saints; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Grec : "Apprenant ton amour et la foi que tu as pour le Seigneur JĂ©sus et envers tous les saints ;" c'est-Ă -dire amour et foi Ă l'Ă©gard du Seigneur, et de cette source dĂ©coule l'amour pour tous ses rachetĂ©s. - Avant tout, Paul se place avec PhilĂ©mon dans la communion d'une mĂȘme foi, d'un mĂȘme amour, afin de donner Ă la demande qu'il va lui adresser son vrai caractĂšre, et une force divine. (PhilĂ©mon 1.6) Et c'est ce qu'il fait toujours en tĂȘte de toutes ses exhortations, de quelque nature qu'elles soient. Il sait que, sans la vie de la foi et de l'amour, il n'y a point d'obĂ©issance. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© parce que je suis informĂ© 191 5723 de la foi 4102 que 3739 tu as 2192 5719 au 4314 Seigneur 2962 JĂ©sus 2424 et 2532 2532 de ta 4675 charitĂ© 26 pour 1519 tous 3956 les saints 40. 26 - agapeamour fraternel, affection, bonne volontĂ©, bienveillance fĂȘtes de l'amitiĂ© 40 - hagioschose trĂšs sainte, consacrĂ©e, un saint 191 - akouoĂȘtre dotĂ© de la facultĂ© d'entendre, non sourd entendre considĂ©rer ce qui est ou a ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2424 - IesousJĂ©sus (Angl. Jesus) = « l'Eternel est salut » JosuĂ© Ă©tait un fameux capitaine des ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4102 - pistisconviction de la vĂ©ritĂ© de toute chose, croyance; dans le N.T, une conviction ou confiance ⊠4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 4675 - souton, tes, ... 5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CITATIONS DE L'A.T. DANS LE N.T.Ce n'est certainement pas avant les premiĂšres dĂ©cades du II e siĂšcle que l'Ăglise chrĂ©tienne Ă©prouva la nĂ©cessitĂ© de se ⊠PHILĂMONChrĂ©tien dont le nom nous a Ă©tĂ© conservĂ© grĂące Ă la dĂ©licieuse lettre que lui adresse l'apĂŽtre Paul (voir art. ⊠PRISON, PRISONNIERLa peine de l'emprisonnement n'Ă©tait pas prĂ©vue par la lĂ©gislation mosaĂŻque, et ce n'est qu'aprĂšs le retour de l'exil qu'on ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 16 3 Les saints qui sont dans le pays, les hommes pieux, sont lâobjet de toute mon affection. Actes 9 39 Pierre se leva et partit avec eux. A son arrivĂ©e, on le conduisit dans la chambre Ă l'Ă©tage. Toutes les veuves l'entourĂšrent en pleurant et lui montrĂšrent toutes les robes et les manteaux que faisait Tabitha quand elle Ă©tait avec elles. 40 Pierre fit sortir tout le monde, se mit Ă genoux et pria. Puis il se tourna vers le corps et dit : « Tabitha, lĂšve-toi ! » Elle ouvrit les yeux et, quand elle vit Pierre, elle s'assit. 41 Il lui donna la main et la fit lever. Il appela ensuite les saints et les veuves et la leur prĂ©senta vivante. Romains 12 13 Pourvoyez aux besoins des saints et exercez l'hospitalitĂ© avec empressement. Romains 15 25 Maintenant je vais Ă JĂ©rusalem pour servir les saints. 26 En effet, les Eglises de la MacĂ©doine et l'AchaĂŻe ont bien voulu organiser une collecte en faveur de ceux qui sont pauvres parmi les saints de JĂ©rusalem. 1 Corinthiens 16 1 En ce qui concerne la collecte en faveur des saints, faites, vous aussi, comme je l'ai prescrit aux Eglises de la Galatie : Galates 5 6 En effet, en JĂ©sus-Christ, ce qui a de lâimportance, ce nâest ni la circoncision ni l'incirconcision, mais seulement la foi qui agit Ă travers l'amour. EphĂ©siens 1 15 C'est pourquoi moi aussi, aprĂšs avoir entendu parler de votre foi dans le Seigneur JĂ©sus [et de votre amour] pour tous les saints, Colossiens 1 4 En effet, nous avons Ă©tĂ© informĂ©s de votre foi en JĂ©sus-Christ et de lâamour que vous avez pour tous les saints PhilĂ©mon 1 5 car j'entends parler de ta foi dans le Seigneur JĂ©sus et de ton amour pour tous les saints. 7 Nous Ă©prouvons en effet beaucoup de reconnaissance et de rĂ©confort au sujet de ton amour, car grĂące Ă toi, frĂšre, le cĆur des saints a Ă©tĂ© tranquillisĂ©. 1 Jean 3 23 Et voici quel est son commandement : câest que nous croyions au nom de son Fils JĂ©sus-Christ et que nous nous aimions les uns les autres, comme il [nous] lâa ordonnĂ©. 1 Jean 5 1 Quiconque croit que JĂ©sus est le Messie est nĂ© de Dieu, et si quelquâun aime un pĂšre, il aime aussi son enfant. 2 Nous reconnaissons que nous aimons les enfants de Dieu au fait que nous aimons Dieu et respectons ses commandements. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel PhilĂ©mon 1.5 TopTV VidĂ©o Enseignement Destination LibertĂ© (S2) MĂ©ditation 30 - PhilĂ©mon 1.1-7 - JĂ©rĂ©mie Chamard Texte Biblique : PhileÌmon 1.1-7 (Version Segond 21) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard TĂ©lĂ©charger le plan de lecture de la ⊠Eglise M PhilĂ©mon 1.1-7 TopTV VidĂ©o Enseignement Etre utile pour l'oeuvre de Dieu message d'Ă©dification avec le pasteur Hanss le dimanche 02 Septembre 2012 Ă Dijon IBNA PhilĂ©mon 1.1-25 Segond 21 car j'entends parler de ta foi dans le Seigneur JĂ©sus et de ton amour pour tous les saints. Segond 1910 parce que je suis informĂ© de la foi que tu as au Seigneur JĂ©sus et de ta charitĂ© pour tous les saints. Segond 1978 (Colombe) © car jâentends parler de lâamour et de la foi dont tu fais preuve envers le Seigneur JĂ©sus et pour tous les saints. Parole de Vie © En effet, jâentends parler de ton amour pour tous les croyants et de ta foi envers le Seigneur JĂ©sus. Français Courant © car jâentends parler de ton amour pour tous les croyants et de ta foi au Seigneur JĂ©sus. Semeur © car jâentends parler de lâamour et de la *confiance que tu as envers le Seigneur JĂ©sus et envers tous ceux qui lui appartiennent. Parole Vivante © car jâentends parler de ton amour pour le Seigneur JĂ©sus et pour tous les chrĂ©tiens ainsi que de ta foi vivante et loyale. Darby apprenant l'amour et la foi que tu as envers le Seigneur JĂ©sus et pour tous les saints ; Martin Apprenant la foi que tu as au Seigneur JĂ©sus, et ta charitĂ© envers tous les Saints. Ostervald Et ta charitĂ© envers tous les Saints ; afin que la communication de la foi soit efficace, HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒÎșÎżÏÏΜ ÏÎżÏ ÏᜎΜ áŒÎłÎŹÏηΜ Îșα᜶ ÏᜎΜ ÏÎŻÏÏÎčΜ áŒŁÎœ áŒÏΔÎčÏ ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ ጞηÏÎżáżŠÎœ Îșα᜶ Î”áŒ°Ï ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ áŒÎłÎŻÎżÏ Ï, World English Bible hearing of your love, and of the faith which you have toward the Lord Jesus, and toward all the saints; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Grec : "Apprenant ton amour et la foi que tu as pour le Seigneur JĂ©sus et envers tous les saints ;" c'est-Ă -dire amour et foi Ă l'Ă©gard du Seigneur, et de cette source dĂ©coule l'amour pour tous ses rachetĂ©s. - Avant tout, Paul se place avec PhilĂ©mon dans la communion d'une mĂȘme foi, d'un mĂȘme amour, afin de donner Ă la demande qu'il va lui adresser son vrai caractĂšre, et une force divine. (PhilĂ©mon 1.6) Et c'est ce qu'il fait toujours en tĂȘte de toutes ses exhortations, de quelque nature qu'elles soient. Il sait que, sans la vie de la foi et de l'amour, il n'y a point d'obĂ©issance. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© parce que je suis informĂ© 191 5723 de la foi 4102 que 3739 tu as 2192 5719 au 4314 Seigneur 2962 JĂ©sus 2424 et 2532 2532 de ta 4675 charitĂ© 26 pour 1519 tous 3956 les saints 40. 26 - agapeamour fraternel, affection, bonne volontĂ©, bienveillance fĂȘtes de l'amitiĂ© 40 - hagioschose trĂšs sainte, consacrĂ©e, un saint 191 - akouoĂȘtre dotĂ© de la facultĂ© d'entendre, non sourd entendre considĂ©rer ce qui est ou a ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2424 - IesousJĂ©sus (Angl. Jesus) = « l'Eternel est salut » JosuĂ© Ă©tait un fameux capitaine des ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4102 - pistisconviction de la vĂ©ritĂ© de toute chose, croyance; dans le N.T, une conviction ou confiance ⊠4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 4675 - souton, tes, ... 5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CITATIONS DE L'A.T. DANS LE N.T.Ce n'est certainement pas avant les premiĂšres dĂ©cades du II e siĂšcle que l'Ăglise chrĂ©tienne Ă©prouva la nĂ©cessitĂ© de se ⊠PHILĂMONChrĂ©tien dont le nom nous a Ă©tĂ© conservĂ© grĂące Ă la dĂ©licieuse lettre que lui adresse l'apĂŽtre Paul (voir art. ⊠PRISON, PRISONNIERLa peine de l'emprisonnement n'Ă©tait pas prĂ©vue par la lĂ©gislation mosaĂŻque, et ce n'est qu'aprĂšs le retour de l'exil qu'on ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 16 3 Les saints qui sont dans le pays, les hommes pieux, sont lâobjet de toute mon affection. Actes 9 39 Pierre se leva et partit avec eux. A son arrivĂ©e, on le conduisit dans la chambre Ă l'Ă©tage. Toutes les veuves l'entourĂšrent en pleurant et lui montrĂšrent toutes les robes et les manteaux que faisait Tabitha quand elle Ă©tait avec elles. 40 Pierre fit sortir tout le monde, se mit Ă genoux et pria. Puis il se tourna vers le corps et dit : « Tabitha, lĂšve-toi ! » Elle ouvrit les yeux et, quand elle vit Pierre, elle s'assit. 41 Il lui donna la main et la fit lever. Il appela ensuite les saints et les veuves et la leur prĂ©senta vivante. Romains 12 13 Pourvoyez aux besoins des saints et exercez l'hospitalitĂ© avec empressement. Romains 15 25 Maintenant je vais Ă JĂ©rusalem pour servir les saints. 26 En effet, les Eglises de la MacĂ©doine et l'AchaĂŻe ont bien voulu organiser une collecte en faveur de ceux qui sont pauvres parmi les saints de JĂ©rusalem. 1 Corinthiens 16 1 En ce qui concerne la collecte en faveur des saints, faites, vous aussi, comme je l'ai prescrit aux Eglises de la Galatie : Galates 5 6 En effet, en JĂ©sus-Christ, ce qui a de lâimportance, ce nâest ni la circoncision ni l'incirconcision, mais seulement la foi qui agit Ă travers l'amour. EphĂ©siens 1 15 C'est pourquoi moi aussi, aprĂšs avoir entendu parler de votre foi dans le Seigneur JĂ©sus [et de votre amour] pour tous les saints, Colossiens 1 4 En effet, nous avons Ă©tĂ© informĂ©s de votre foi en JĂ©sus-Christ et de lâamour que vous avez pour tous les saints PhilĂ©mon 1 5 car j'entends parler de ta foi dans le Seigneur JĂ©sus et de ton amour pour tous les saints. 7 Nous Ă©prouvons en effet beaucoup de reconnaissance et de rĂ©confort au sujet de ton amour, car grĂące Ă toi, frĂšre, le cĆur des saints a Ă©tĂ© tranquillisĂ©. 1 Jean 3 23 Et voici quel est son commandement : câest que nous croyions au nom de son Fils JĂ©sus-Christ et que nous nous aimions les uns les autres, comme il [nous] lâa ordonnĂ©. 1 Jean 5 1 Quiconque croit que JĂ©sus est le Messie est nĂ© de Dieu, et si quelquâun aime un pĂšre, il aime aussi son enfant. 2 Nous reconnaissons que nous aimons les enfants de Dieu au fait que nous aimons Dieu et respectons ses commandements. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopTV VidĂ©o Enseignement Destination LibertĂ© (S2) MĂ©ditation 30 - PhilĂ©mon 1.1-7 - JĂ©rĂ©mie Chamard Texte Biblique : PhileÌmon 1.1-7 (Version Segond 21) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©rĂ©mie Chamard TĂ©lĂ©charger le plan de lecture de la ⊠Eglise M PhilĂ©mon 1.1-7 TopTV VidĂ©o Enseignement Etre utile pour l'oeuvre de Dieu message d'Ă©dification avec le pasteur Hanss le dimanche 02 Septembre 2012 Ă Dijon IBNA PhilĂ©mon 1.1-25 Segond 21 car j'entends parler de ta foi dans le Seigneur JĂ©sus et de ton amour pour tous les saints. Segond 1910 parce que je suis informĂ© de la foi que tu as au Seigneur JĂ©sus et de ta charitĂ© pour tous les saints. Segond 1978 (Colombe) © car jâentends parler de lâamour et de la foi dont tu fais preuve envers le Seigneur JĂ©sus et pour tous les saints. Parole de Vie © En effet, jâentends parler de ton amour pour tous les croyants et de ta foi envers le Seigneur JĂ©sus. Français Courant © car jâentends parler de ton amour pour tous les croyants et de ta foi au Seigneur JĂ©sus. Semeur © car jâentends parler de lâamour et de la *confiance que tu as envers le Seigneur JĂ©sus et envers tous ceux qui lui appartiennent. Parole Vivante © car jâentends parler de ton amour pour le Seigneur JĂ©sus et pour tous les chrĂ©tiens ainsi que de ta foi vivante et loyale. Darby apprenant l'amour et la foi que tu as envers le Seigneur JĂ©sus et pour tous les saints ; Martin Apprenant la foi que tu as au Seigneur JĂ©sus, et ta charitĂ© envers tous les Saints. Ostervald Et ta charitĂ© envers tous les Saints ; afin que la communication de la foi soit efficace, HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒÎșÎżÏÏΜ ÏÎżÏ ÏᜎΜ áŒÎłÎŹÏηΜ Îșα᜶ ÏᜎΜ ÏÎŻÏÏÎčΜ áŒŁÎœ áŒÏΔÎčÏ ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ ጞηÏÎżáżŠÎœ Îșα᜶ Î”áŒ°Ï ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ áŒÎłÎŻÎżÏ Ï, World English Bible hearing of your love, and of the faith which you have toward the Lord Jesus, and toward all the saints; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Grec : "Apprenant ton amour et la foi que tu as pour le Seigneur JĂ©sus et envers tous les saints ;" c'est-Ă -dire amour et foi Ă l'Ă©gard du Seigneur, et de cette source dĂ©coule l'amour pour tous ses rachetĂ©s. - Avant tout, Paul se place avec PhilĂ©mon dans la communion d'une mĂȘme foi, d'un mĂȘme amour, afin de donner Ă la demande qu'il va lui adresser son vrai caractĂšre, et une force divine. (PhilĂ©mon 1.6) Et c'est ce qu'il fait toujours en tĂȘte de toutes ses exhortations, de quelque nature qu'elles soient. Il sait que, sans la vie de la foi et de l'amour, il n'y a point d'obĂ©issance. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© parce que je suis informĂ© 191 5723 de la foi 4102 que 3739 tu as 2192 5719 au 4314 Seigneur 2962 JĂ©sus 2424 et 2532 2532 de ta 4675 charitĂ© 26 pour 1519 tous 3956 les saints 40. 26 - agapeamour fraternel, affection, bonne volontĂ©, bienveillance fĂȘtes de l'amitiĂ© 40 - hagioschose trĂšs sainte, consacrĂ©e, un saint 191 - akouoĂȘtre dotĂ© de la facultĂ© d'entendre, non sourd entendre considĂ©rer ce qui est ou a ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2424 - IesousJĂ©sus (Angl. Jesus) = « l'Eternel est salut » JosuĂ© Ă©tait un fameux capitaine des ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4102 - pistisconviction de la vĂ©ritĂ© de toute chose, croyance; dans le N.T, une conviction ou confiance ⊠4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 4675 - souton, tes, ... 5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CITATIONS DE L'A.T. DANS LE N.T.Ce n'est certainement pas avant les premiĂšres dĂ©cades du II e siĂšcle que l'Ăglise chrĂ©tienne Ă©prouva la nĂ©cessitĂ© de se ⊠PHILĂMONChrĂ©tien dont le nom nous a Ă©tĂ© conservĂ© grĂące Ă la dĂ©licieuse lettre que lui adresse l'apĂŽtre Paul (voir art. ⊠PRISON, PRISONNIERLa peine de l'emprisonnement n'Ă©tait pas prĂ©vue par la lĂ©gislation mosaĂŻque, et ce n'est qu'aprĂšs le retour de l'exil qu'on ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 16 3 Les saints qui sont dans le pays, les hommes pieux, sont lâobjet de toute mon affection. Actes 9 39 Pierre se leva et partit avec eux. A son arrivĂ©e, on le conduisit dans la chambre Ă l'Ă©tage. Toutes les veuves l'entourĂšrent en pleurant et lui montrĂšrent toutes les robes et les manteaux que faisait Tabitha quand elle Ă©tait avec elles. 40 Pierre fit sortir tout le monde, se mit Ă genoux et pria. Puis il se tourna vers le corps et dit : « Tabitha, lĂšve-toi ! » Elle ouvrit les yeux et, quand elle vit Pierre, elle s'assit. 41 Il lui donna la main et la fit lever. Il appela ensuite les saints et les veuves et la leur prĂ©senta vivante. Romains 12 13 Pourvoyez aux besoins des saints et exercez l'hospitalitĂ© avec empressement. Romains 15 25 Maintenant je vais Ă JĂ©rusalem pour servir les saints. 26 En effet, les Eglises de la MacĂ©doine et l'AchaĂŻe ont bien voulu organiser une collecte en faveur de ceux qui sont pauvres parmi les saints de JĂ©rusalem. 1 Corinthiens 16 1 En ce qui concerne la collecte en faveur des saints, faites, vous aussi, comme je l'ai prescrit aux Eglises de la Galatie : Galates 5 6 En effet, en JĂ©sus-Christ, ce qui a de lâimportance, ce nâest ni la circoncision ni l'incirconcision, mais seulement la foi qui agit Ă travers l'amour. EphĂ©siens 1 15 C'est pourquoi moi aussi, aprĂšs avoir entendu parler de votre foi dans le Seigneur JĂ©sus [et de votre amour] pour tous les saints, Colossiens 1 4 En effet, nous avons Ă©tĂ© informĂ©s de votre foi en JĂ©sus-Christ et de lâamour que vous avez pour tous les saints PhilĂ©mon 1 5 car j'entends parler de ta foi dans le Seigneur JĂ©sus et de ton amour pour tous les saints. 7 Nous Ă©prouvons en effet beaucoup de reconnaissance et de rĂ©confort au sujet de ton amour, car grĂące Ă toi, frĂšre, le cĆur des saints a Ă©tĂ© tranquillisĂ©. 1 Jean 3 23 Et voici quel est son commandement : câest que nous croyions au nom de son Fils JĂ©sus-Christ et que nous nous aimions les uns les autres, comme il [nous] lâa ordonnĂ©. 1 Jean 5 1 Quiconque croit que JĂ©sus est le Messie est nĂ© de Dieu, et si quelquâun aime un pĂšre, il aime aussi son enfant. 2 Nous reconnaissons que nous aimons les enfants de Dieu au fait que nous aimons Dieu et respectons ses commandements. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopTV VidĂ©o Enseignement Etre utile pour l'oeuvre de Dieu message d'Ă©dification avec le pasteur Hanss le dimanche 02 Septembre 2012 Ă Dijon IBNA PhilĂ©mon 1.1-25 Segond 21 car j'entends parler de ta foi dans le Seigneur JĂ©sus et de ton amour pour tous les saints. Segond 1910 parce que je suis informĂ© de la foi que tu as au Seigneur JĂ©sus et de ta charitĂ© pour tous les saints. Segond 1978 (Colombe) © car jâentends parler de lâamour et de la foi dont tu fais preuve envers le Seigneur JĂ©sus et pour tous les saints. Parole de Vie © En effet, jâentends parler de ton amour pour tous les croyants et de ta foi envers le Seigneur JĂ©sus. Français Courant © car jâentends parler de ton amour pour tous les croyants et de ta foi au Seigneur JĂ©sus. Semeur © car jâentends parler de lâamour et de la *confiance que tu as envers le Seigneur JĂ©sus et envers tous ceux qui lui appartiennent. Parole Vivante © car jâentends parler de ton amour pour le Seigneur JĂ©sus et pour tous les chrĂ©tiens ainsi que de ta foi vivante et loyale. Darby apprenant l'amour et la foi que tu as envers le Seigneur JĂ©sus et pour tous les saints ; Martin Apprenant la foi que tu as au Seigneur JĂ©sus, et ta charitĂ© envers tous les Saints. Ostervald Et ta charitĂ© envers tous les Saints ; afin que la communication de la foi soit efficace, HĂ©breu / Grec - Texte original © áŒÎșÎżÏÏΜ ÏÎżÏ ÏᜎΜ áŒÎłÎŹÏηΜ Îșα᜶ ÏᜎΜ ÏÎŻÏÏÎčΜ áŒŁÎœ áŒÏΔÎčÏ ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœ ጞηÏÎżáżŠÎœ Îșα᜶ Î”áŒ°Ï ÏÎŹÎœÏÎ±Ï ÏÎżáœșÏ áŒÎłÎŻÎżÏ Ï, World English Bible hearing of your love, and of the faith which you have toward the Lord Jesus, and toward all the saints; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Grec : "Apprenant ton amour et la foi que tu as pour le Seigneur JĂ©sus et envers tous les saints ;" c'est-Ă -dire amour et foi Ă l'Ă©gard du Seigneur, et de cette source dĂ©coule l'amour pour tous ses rachetĂ©s. - Avant tout, Paul se place avec PhilĂ©mon dans la communion d'une mĂȘme foi, d'un mĂȘme amour, afin de donner Ă la demande qu'il va lui adresser son vrai caractĂšre, et une force divine. (PhilĂ©mon 1.6) Et c'est ce qu'il fait toujours en tĂȘte de toutes ses exhortations, de quelque nature qu'elles soient. Il sait que, sans la vie de la foi et de l'amour, il n'y a point d'obĂ©issance. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© parce que je suis informĂ© 191 5723 de la foi 4102 que 3739 tu as 2192 5719 au 4314 Seigneur 2962 JĂ©sus 2424 et 2532 2532 de ta 4675 charitĂ© 26 pour 1519 tous 3956 les saints 40. 26 - agapeamour fraternel, affection, bonne volontĂ©, bienveillance fĂȘtes de l'amitiĂ© 40 - hagioschose trĂšs sainte, consacrĂ©e, un saint 191 - akouoĂȘtre dotĂ© de la facultĂ© d'entendre, non sourd entendre considĂ©rer ce qui est ou a ⊠1519 - eisen, dans, Ă , vers, envers, pour, parmi, entre 2192 - echoavoir, c.Ă .d tenir, dĂ©tenir avoir Ă la main, avoir possession d'un esprit (Ă©motion), considĂ©rer comme ⊠2424 - IesousJĂ©sus (Angl. Jesus) = « l'Eternel est salut » JosuĂ© Ă©tait un fameux capitaine des ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3739 - hosqui, lequel, ce que, que 3956 - pasindividuellement chacun, chaque, n'importe quel, l'entier, tout le monde, toutes choses, chaque chose collectivement de ⊠4102 - pistisconviction de la vĂ©ritĂ© de toute chose, croyance; dans le N.T, une conviction ou confiance ⊠4314 - prosĂ l'avantage de Ă , prĂšs de, par vers, envers, avec, en considĂ©ration de 4675 - souton, tes, ... 5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CITATIONS DE L'A.T. DANS LE N.T.Ce n'est certainement pas avant les premiĂšres dĂ©cades du II e siĂšcle que l'Ăglise chrĂ©tienne Ă©prouva la nĂ©cessitĂ© de se ⊠PHILĂMONChrĂ©tien dont le nom nous a Ă©tĂ© conservĂ© grĂące Ă la dĂ©licieuse lettre que lui adresse l'apĂŽtre Paul (voir art. ⊠PRISON, PRISONNIERLa peine de l'emprisonnement n'Ă©tait pas prĂ©vue par la lĂ©gislation mosaĂŻque, et ce n'est qu'aprĂšs le retour de l'exil qu'on ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 16 3 Les saints qui sont dans le pays, les hommes pieux, sont lâobjet de toute mon affection. Actes 9 39 Pierre se leva et partit avec eux. A son arrivĂ©e, on le conduisit dans la chambre Ă l'Ă©tage. Toutes les veuves l'entourĂšrent en pleurant et lui montrĂšrent toutes les robes et les manteaux que faisait Tabitha quand elle Ă©tait avec elles. 40 Pierre fit sortir tout le monde, se mit Ă genoux et pria. Puis il se tourna vers le corps et dit : « Tabitha, lĂšve-toi ! » Elle ouvrit les yeux et, quand elle vit Pierre, elle s'assit. 41 Il lui donna la main et la fit lever. Il appela ensuite les saints et les veuves et la leur prĂ©senta vivante. Romains 12 13 Pourvoyez aux besoins des saints et exercez l'hospitalitĂ© avec empressement. Romains 15 25 Maintenant je vais Ă JĂ©rusalem pour servir les saints. 26 En effet, les Eglises de la MacĂ©doine et l'AchaĂŻe ont bien voulu organiser une collecte en faveur de ceux qui sont pauvres parmi les saints de JĂ©rusalem. 1 Corinthiens 16 1 En ce qui concerne la collecte en faveur des saints, faites, vous aussi, comme je l'ai prescrit aux Eglises de la Galatie : Galates 5 6 En effet, en JĂ©sus-Christ, ce qui a de lâimportance, ce nâest ni la circoncision ni l'incirconcision, mais seulement la foi qui agit Ă travers l'amour. EphĂ©siens 1 15 C'est pourquoi moi aussi, aprĂšs avoir entendu parler de votre foi dans le Seigneur JĂ©sus [et de votre amour] pour tous les saints, Colossiens 1 4 En effet, nous avons Ă©tĂ© informĂ©s de votre foi en JĂ©sus-Christ et de lâamour que vous avez pour tous les saints PhilĂ©mon 1 5 car j'entends parler de ta foi dans le Seigneur JĂ©sus et de ton amour pour tous les saints. 7 Nous Ă©prouvons en effet beaucoup de reconnaissance et de rĂ©confort au sujet de ton amour, car grĂące Ă toi, frĂšre, le cĆur des saints a Ă©tĂ© tranquillisĂ©. 1 Jean 3 23 Et voici quel est son commandement : câest que nous croyions au nom de son Fils JĂ©sus-Christ et que nous nous aimions les uns les autres, comme il [nous] lâa ordonnĂ©. 1 Jean 5 1 Quiconque croit que JĂ©sus est le Messie est nĂ© de Dieu, et si quelquâun aime un pĂšre, il aime aussi son enfant. 2 Nous reconnaissons que nous aimons les enfants de Dieu au fait que nous aimons Dieu et respectons ses commandements. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.