-
Salutation
1
Paul et Timothée, serviteurs de Jésus Christ, à tous les saints en Jésus Christ qui sont à Philippes, aux évêques et aux diacres :
2
que la grâce et la paix vous soient données de la part de Dieu notre Père et du Seigneur Jésus Christ !
La prière de Paul pour les chrétiens de Philippes
3
Je rends grâces à mon Dieu de tout le souvenir que je garde de vous,
4
ne cessant, dans toutes mes prières pour vous tous,
5
de manifester ma joie au sujet de la part que vous prenez à l'Évangile, depuis le premier jour jusqu'à maintenant.
6
Je suis persuadé que celui qui a commencé en vous cette bonne oeuvre la rendra parfaite pour le jour de Jésus Christ.
7
Il est juste que je pense ainsi de vous tous, parce que je vous porte dans mon coeur, soit dans mes liens, soit dans la défense et la confirmation de l'Évangile, vous qui tous participez à la même grâce que moi.
8
Car Dieu m'est témoin que je vous chéris tous avec la tendresse de Jésus Christ.
9
Et ce que je demande dans mes prières, c'est que votre amour augmente de plus en plus en connaissance et en pleine intelligence
10
pour le discernement des choses les meilleures, afin que vous soyez purs et irréprochables pour le jour de Christ,
11
remplis du fruit de justice qui est par Jésus Christ, à la gloire et à la louange de Dieu.
La vie, c'est le Christ
12
Je veux que vous sachiez, frères, que ce qui m'est arrivé a plutôt contribué aux progrès de l'Évangile.
13
En effet, dans tout le prétoire et partout ailleurs, nul n'ignore que c'est pour Christ que je suis dans les liens,
14
et la plupart des frères dans le Seigneur, encouragés par mes liens, ont plus d'assurance pour annoncer sans crainte la parole.
15
Quelques-uns, il est vrai, prêchent Christ par envie et par esprit de dispute ; mais d'autres le prêchent avec des dispositions bienveillantes.
16
Ceux-ci agissent par amour, sachant que je suis établi pour la défense de l'Évangile,
17
tandis que ceux-là, animés d'un esprit de dispute, annoncent Christ par des motifs qui ne sont pas purs et avec la pensée de me susciter quelque tribulation dans mes liens.
18
Qu'importe ? De toute manière, que ce soit pour l'apparence, que ce soit sincèrement, Christ n'est pas moins annoncé : je m'en réjouis, et je m'en réjouirai encore.
19
Car je sais que cela tournera à mon salut, grâce à vos prières et à l'assistance de l'Esprit de Jésus Christ,
20
selon ma ferme attente et mon espérance que je n'aurai honte de rien, mais que, maintenant comme toujours, Christ sera glorifié dans mon corps avec une pleine assurance, soit par ma vie, soit par ma mort ;
21
car Christ est ma vie, et la mort m'est un gain.
22
Mais s'il est utile pour mon oeuvre que je vive dans la chair, je ne saurais dire ce que je dois préférer.
23
Je suis pressé des deux côtés : j'ai le désir de m'en aller et d'être avec Christ, ce qui de beaucoup est le meilleur ;
24
mais à cause de vous il est plus nécessaire que je demeure dans la chair.
25
Et je suis persuadé, je sais que je demeurerai et que je resterai avec vous tous, pour votre avancement et pour votre joie dans la foi,
26
afin que, par mon retour auprès de vous, vous ayez en moi un abondant sujet de vous glorifier en Jésus Christ.
27
Seulement, conduisez-vous d'une manière digne de l'Évangile de Christ, afin que, soit que je vienne vous voir, soit que je reste absent, j'entende dire de vous que vous demeurez fermes dans un même esprit, combattant d'une même âme pour la foi de l'Évangile,
28
sans vous laisser aucunement effrayer par les adversaires, ce qui est pour eux une preuve de perdition, mais pour vous de salut ;
29
et cela de la part de Dieu, car il vous a été fait la grâce, par rapport à Christ, non seulement de croire en lui, mais encore de souffrir pour lui,
30
en soutenant le même combat que vous m'avez vu soutenir, et que vous apprenez maintenant que je soutiens.
-
Salutation
1
Nous, Paul et Timothée, nous sommes les serviteurs du Christ Jésus. Nous écrivons à tous ceux qui appartiennent à Dieu grâce au Christ Jésus, à leurs responsables et à leurs diacres, et qui se trouvent tous à Philippes.
2
Que Dieu notre Père et le Seigneur Jésus-Christ vous bénissent et vous donnent la paix !
La prière de Paul pour les chrétiens de Philippes
3
Chaque fois que je pense à vous, je remercie Dieu.
4
Chaque fois que je prie pour vous tous, je prie avec joie,
5
parce que vous m’avez aidé à répandre la Bonne Nouvelle depuis le premier jour jusqu’à maintenant.
6
Je suis sûr d’une chose : Dieu qui a commencé en vous un si bon travail va le continuer jusqu’au bout, jusqu’au jour où le Christ Jésus viendra.
7
J’ai bien raison d’avoir ces sentiments-là pour vous tous, parce que je vous porte dans mon cœur. En effet, vous participez tous au don que Dieu m’a fait : aujourd’hui où je suis en prison, comme hier, quand je défendais la Bonne Nouvelle et quand je la répandais avec force.
8
Oui, Dieu sait que je dis la vérité : je vous aime tous avec la tendresse du Christ Jésus.
9
Voici ma prière pour vous : je demande que votre amour grandisse de plus en plus, qu’il vous aide à voir clair et à comprendre les choses parfaitement.
10
Alors vous pourrez juger ce qui est le mieux, et le jour où le Christ viendra, vous serez purs et sans défaut.
11
Avec l’aide de Jésus-Christ, votre vie sera remplie d’actions justes pour la gloire et la louange de Dieu.
La vie, c'est le Christ
12
Frères et sœurs chrétiens, je veux vous dire une chose : en réalité, ce qui m’est arrivé a servi à faire avancer la Bonne Nouvelle.
13
En effet, tous les fonctionnaires du gouverneur et tous les autres savent maintenant que je suis en prison parce que je sers le Christ.
14
Presque tous les chrétiens, en voyant que je suis en prison, ont une plus grande confiance dans le Seigneur. Alors ils ont deux fois plus de courage pour annoncer sans peur la parole de Dieu.
15
Certains annoncent le Christ avec un cœur bon, ils le font par amour. Ils savent que je suis en prison pour défendre la Bonne Nouvelle. Mais d’autres le font par jalousie. Ils veulent s’opposer à moi et ils annoncent le Christ pour passer les premiers. Leurs raisons sont malhonnêtes, et de cette façon, ils pensent rendre plus dure ma vie en prison.
18
Leurs intentions peuvent être droites ou tordues, peu importe ! En tout cas, ils annoncent tous le Christ ! C’est pourquoi je suis dans la joie et je me réjouirai encore.
19
En effet, le résultat, je le connais : je serai sauvé par votre prière et avec l’aide de l’Esprit de Jésus-Christ.
20
Je désire que cela arrive, et je l’espère vivement. Je ne le regretterai pas, au contraire, je garde une grande confiance. Aujourd’hui comme toujours, on verra en moi que le Christ est grand, soit par ma vie soit par ma mort.
21
Oui, pour moi, vivre, c’est le Christ, et si je dois mourir, j’y gagne !
22
Mais si, en continuant à vivre, je peux faire un travail utile, je ne sais pas quoi choisir.
23
Je suis tiré des deux côtés : j’ai envie de quitter cette vie pour être avec le Christ, et c’est en effet beaucoup mieux !
24
Mais rester sur la terre, c’est plus utile à cause de vous.
25
C’est pourquoi je sais que je vais rester, j’en suis sûr. Je serai auprès de vous tous pour vous aider à faire des progrès et à croire avec joie.
26
Ainsi, quand je reviendrai chez vous, vous serez encore plus fiers à cause de moi, dans le Christ Jésus.
27
Mais vivez comme la Bonne Nouvelle du Christ le demande. Ainsi, si je viens, je vous verrai, et si je ne viens pas, j’entendrai parler de vous. Alors je saurai que vous restez solides, très unis entre vous, et que vous luttez ensemble et d’un même cœur, pour garder la foi que la Bonne Nouvelle apporte.
28
Je saurai aussi que vous n’avez pas peur de vos ennemis. Pour eux, c’est la preuve qu’ils sont perdus. Pour vous, c’est la preuve que vous êtes sauvés, et cela vient de Dieu.
29
C’est lui qui vous a donné non seulement de croire au Christ, mais encore de souffrir pour lui.
30
En effet, nous luttons ensemble, vous et moi. Autrefois, j’ai lutté sous vos yeux et je continue à lutter, vous le savez.
-
Salutation
1
Paul et Timothée, serviteurs de Jésus-Christ, à tous les Saints en Jésus-Christ, qui sont à Philippes, aux évêques et aux diacres :
2
Que la grâce et la paix vous soient données de la part de Dieu notre Père, et de Jésus-Christ notre Seigneur !
La prière de Paul pour les chrétiens de Philippes
3
Je rends grâces à mon Dieu, toutes les fois que je me souviens de vous ;
4
Priant toujours pour vous tous avec joie, dans toutes mes prières,
5
A cause de votre commun attachement à l'Évangile, depuis le premier jour jusqu'à maintenant ;
6
Étant persuadé que Celui qui a commencé en vous cette bonne oeuvre, en poursuivra l'accomplissement jusqu'au jour de Jésus-Christ.
7
Et il est juste que tels soient mes sentiments pour vous tous, car, dans mes liens, et dans la défense et la confirmation de l'Évangile, je vous porte dans mon coeur, vous tous qui partagez avec moi la grâce qui m'est faite.
8
Dieu m'est témoin, en effet, que je vous chéris tous d'une affection cordiale en Jésus-Christ.
9
Et ce que je demande, c'est que votre charité augmente de plus en plus en connaissance et en toute intelligence ;
10
Pour discerner la différence des choses, afin que vous soyez purs et irréprochables pour le jour de Christ,
11
Étant remplis par Jésus-Christ des fruits de la justice, à la gloire et à la louange de Dieu.
La vie, c'est le Christ
12
Cependant, frères, je veux que vous sachiez que ce qui m'est arrivé, a plutôt contribué aux progrès de l'Évangile ;
13
En sorte que mes liens sont devenus célèbres par Christ dans tout le prétoire, et partout ailleurs ;
14
Et que la plupart des frères en notre Seigneur, étant encouragés par mes liens, osent annoncer la parole plus hardiment et sans crainte.
15
Quelques-uns, il est vrai, prêchent Christ par envie et dispute ; et d'autres le font avec bienveillance.
16
Les uns annoncent Christ dans un esprit de dispute, et non pas purement, croyant ajouter de l'affliction à mes liens ;
17
Mais les autres le font par affection, sachant que je suis établi pour la défense de l'Évangile.
18
Qu'importe ? de quelque manière que ce soit, par un zèle apparent, ou avec sincérité, Christ est annoncé ; c'est ce dont je me réjouis, et je me réjouirai encore.
19
Car je sais que cela tournera à mon salut par vos prières et par le secours de l'Esprit de Jésus-Christ,
20
Selon ma ferme attente, et mon espoir que je ne recevrai aucune confusion en rien, mais qu'en toute assurance, Christ, qui a toujours été glorifié dans mon corps, le sera encore à présent, soit par ma vie, soit par ma mort.
21
Car pour moi Christ est ma vie, et la mort m'est un gain.
22
Or, s'il est utile, pour mon oeuvre, de vivre dans la chair, et ce que je dois souhaiter, je ne le sais.
23
Car je suis pressé des deux côtés, ayant le désir de déloger et d'être avec Christ, ce qui me serait beaucoup meilleur ;
24
Mais il est plus nécessaire pour vous, que je demeure en la chair.
25
Et je suis pleinement persuadé que je resterai, et que je demeurerai avec vous tous,
26
Pour votre avancement et pour votre joie dans la foi, afin que vous ayez en moi, par mon retour au milieu de vous, un sujet de vous glorifier pleinement par Jésus-Christ.
27
Conduisez-vous seulement d'une manière digne de l'Évangile de Christ, afin que, soit que je vienne vous voir, ou que je sois absent, j'entende dire de vous, que vous persistez, dans un même esprit, à combattre, avec une même âme, pour la foi de l'Évangile, sans vous effrayer en rien des adversaires,
28
Ce qui est pour eux une preuve de perdition, mais pour vous de salut ; et cela de la part de Dieu ;
29
Parce qu'il vous a fait la grâce, à cause de Christ, non seulement de croire en lui, mais encore de souffrir pour lui,
30
En soutenant le même combat où vous m'avez vu et où vous apprenez que je suis encore.
Nous avons d'après les meilleurs manuscrits, rétabli l'ordre dans lequel Paul les a écrits. Il parle d'abord de ceux qui annoncent Christ par amour.
Ceux-ci en communion de cœur avec lui, voient en lui l'envoyé de Jésus-Christ, et dans ses liens mêmes un sceau de son ministère. Mais les autres (ceux-là) prêchent Christ par de faux motifs et non avec pureté, parce qu'ils pensent susciter de l'affliction à mes liens. (verset 17)
On se demande : comment leur prédication pouvait susciter une affliction à l'apôtre dans la position où il se trouvait ? On a fait à cette question bien des réponses ; il aurait fallu avant tout dire avec Calvin : "Les raisons nous en sont inconnues, parce que les circonstances de ces temps ne sont pas parvenues jusqu'à nous."
Etait-ce en provoquant par leur faux zèle des mesures plus sévères contre Paul de la part de l'autorité ? Etait-ce en excitant contre lui la haine des Juifs, qui pouvaient lui nuire aussi en aggravant son accusation ? Etait-ce enfin en lui faisant perdre la confiance et l'affection des chrétiens de Rome, et en diminuant ainsi son influence ?
Toutes ces opinions ont été soutenues, et d'autres encore. Mais cette question dépend en grande partie d'une autre qui a plus d'importance : Quels étaient ces hommes qui prêchaient Christ, mais qui le prêchaient par des motifs si répréhensibles ?
On s'accorde généralement à voir en eux des chrétiens judaïsants, les adversaires constants de l'apôtre. Ils avaient reçu l'Evangile, mais sans renoncer assez complètement au judaïsme pour admettre la grande doctrine de la justification par la foi que Paul annonçait. Ils entraient partout dans le champ de son travail, profitaient à Rome de sa captivité pour nuire à son influence, et se mettaient eux-mêmes à l'abri de la persécution, en acceptant d'être confondus avec les Juifs. La loi romaine se montrait tolérante à l'égard de ces derniers, comme représentants d'une antique religion nationale, tandis qu'elle condamnait toute religion nouvelle. (Actes 16.21 ; 17.6,7 ; Galates 6.12 ; comparez Philippiens 3.2, note.)