Paramètres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci à Bibles et Publications Chrétiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Un outil révolutionnaire de lecture et d'étude de la Bible en ligne. Démarrez dès aujourd'hui le plan de lecture offert dont vous avez besoin.

Sur le point de vous marier ?

Sommaire
Concernant votre avenir

Ce texte est la propriété du TopChrétien. Autorisation de diffusion autorisée en précisant la source. © 2022 - www.topchretien.com
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.

Versets relatifs

    • Proverbes 5

      15 Drink water out of your own cistern, running water out of your own well.
      16 Should your springs overflow in the streets, streams of water in the public squares?
      17 Let them be for yourself alone, not for strangers with you.
      18 Let your spring be blessed. Rejoice in the wife of your youth.
      19 A loving doe and a graceful deer-- let her breasts satisfy you at all times. Be captivated always with her love.
      20 For why should you, my son, be captivated with an adulteress? Why embrace the bosom of another?
      21 For the ways of man are before the eyes of Yahweh. He examines all his paths.

      Proverbes 31

      10 Who can find a worthy woman? For her price is far above rubies.
      11 The heart of her husband trusts in her. He shall have no lack of gain.
      12 She does him good, and not harm, all the days of her life.
      13 She seeks wool and flax, and works eagerly with her hands.
      14 She is like the merchant ships. She brings her bread from afar.
      15 She rises also while it is yet night, gives food to her household, and portions for her servant girls.
      16 She considers a field, and buys it. With the fruit of her hands, she plants a vineyard.
      17 She arms her waist with strength, and makes her arms strong.
      18 She perceives that her merchandise is profitable. Her lamp doesn't go out by night.
      19 She lays her hands to the distaff, and her hands hold the spindle.
      20 She opens her arms to the poor; yes, she extends her hands to the needy.
      21 She is not afraid of the snow for her household; for all her household are clothed with scarlet.
      22 She makes for herself carpets of tapestry. Her clothing is fine linen and purple.
      23 Her husband is respected in the gates, when he sits among the elders of the land.
      24 She makes linen garments and sells them, and delivers sashes to the merchant.
      25 Strength and dignity are her clothing. She laughs at the time to come.
      26 She opens her mouth with wisdom. Faithful instruction is on her tongue.
      27 She looks well to the ways of her household, and doesn't eat the bread of idleness.
      28 Her children rise up and call her blessed. Her husband also praises her:
      29 "Many women do noble things, but you excel them all."
      30 Charm is deceitful, and beauty is vain; but a woman who fears Yahweh, she shall be praised.
      31 Give her of the fruit of her hands! Let her works praise her in the gates!
    • Proverbes 5

      15 שְׁתֵה־מַ֥יִם מִבּוֹרֶ֑ךָ וְ֝נֹזְלִ֗ים מִתּ֥וֹךְ בְּאֵרֶֽךָ׃
      16 יָפ֣וּצוּ מַעְיְנֹתֶ֣יךָ ח֑וּצָה בָּ֝רְחֹב֗וֹת פַּלְגֵי־מָֽיִם׃
      17 יִֽהְיוּ־לְךָ֥ לְבַדֶּ֑ךָ וְאֵ֖ין לְזָרִ֣ים אִתָּֽךְ׃
      18 יְהִֽי־מְקוֹרְךָ֥ בָר֑וּךְ וּ֝שְׂמַ֗ח מֵאֵ֥שֶׁת נְעוּרֶֽךָ׃
      19 אַיֶּ֥לֶת אֲהָבִ֗ים וְֽיַעֲלַ֫ת־חֵ֥ן דַּ֭דֶּיהָ יְרַוֻּ֣ךָ בְכָל־עֵ֑ת בְּ֝אַהֲבָתָ֗הּ תִּשְׁגֶּ֥ה תָמִֽיד׃
      20 וְלָ֤מָּה תִשְׁגֶּ֣ה בְנִ֣י בְזָרָ֑ה וּ֝תְחַבֵּ֗ק חֵ֣ק נָכְרִיָּֽה׃
      21 כִּ֤י נֹ֨כַח ׀ עֵינֵ֣י יְ֭הוָה דַּרְכֵי־אִ֑ישׁ וְֽכָל־מַעְגְּלֹתָ֥יו מְפַלֵּֽס׃

      Proverbes 31

      10 אֵֽשֶׁת־חַ֭יִל מִ֣י יִמְצָ֑א וְרָחֹ֖ק מִפְּנִינִ֣ים מִכְרָֽהּ׃
      11 בָּ֣טַח בָּ֭הּ לֵ֣ב בַּעְלָ֑הּ וְ֝שָׁלָ֗ל לֹ֣א יֶחְסָֽר׃
      12 גְּמָלַ֣תְהוּ ט֣וֹב וְלֹא־רָ֑ע כֹּ֝֗ל יְמֵ֣י חַיֶּֽיה׃
      13 דָּ֭רְשָׁה צֶ֣מֶר וּפִשְׁתִּ֑ים וַ֝תַּ֗עַשׂ בְּחֵ֣פֶץ כַּפֶּֽיהָ׃
      14 הָ֭יְתָה כָּאֳנִיּ֣וֹת סוֹחֵ֑ר מִ֝מֶּרְחָ֗ק תָּבִ֥יא לַחְמָֽהּ׃
      15 וַתָּ֤קָם ׀ בְּע֬וֹד לַ֗יְלָה וַתִּתֵּ֣ן טֶ֣רֶף לְבֵיתָ֑הּ וְ֝חֹ֗ק לְנַעֲרֹתֶֽיהָ׃
      16 זָמְמָ֣ה שָׂ֭דֶה וַתִּקָּחֵ֑הוּ מִפְּרִ֥י כַ֝פֶּ֗יהָ *נטע **נָ֣טְעָה כָּֽרֶם׃
      17 חָֽגְרָ֣ה בְע֣וֹז מָתְנֶ֑יהָ וַ֝תְּאַמֵּ֗ץ זְרֹעוֹתֶֽיהָ׃
      18 טָ֭עֲמָה כִּי־ט֣וֹב סַחְרָ֑הּ לֹֽא־יִכְבֶּ֖ה *בליל **בַלַּ֣יְלָה נֵרָֽהּ׃
      19 יָ֭דֶיהָ שִׁלְּחָ֣ה בַכִּישׁ֑וֹר וְ֝כַפֶּ֗יהָ תָּ֣מְכוּ פָֽלֶךְ׃
      20 כַּ֭פָּהּ פָּרְשָׂ֣ה לֶעָנִ֑י וְ֝יָדֶ֗יהָ שִׁלְּחָ֥ה לָֽאֶבְיֽוֹן׃
      21 לֹא־תִירָ֣א לְבֵיתָ֣הּ מִשָּׁ֑לֶג כִּ֥י כָל־בֵּ֝יתָ֗הּ לָבֻ֥שׁ שָׁנִֽים׃
      22 מַרְבַדִּ֥ים עָֽשְׂתָה־לָּ֑הּ שֵׁ֖שׁ וְאַרְגָּמָ֣ן לְבוּשָֽׁהּ׃
      23 נוֹדָ֣ע בַּשְּׁעָרִ֣ים בַּעְלָ֑הּ בְּ֝שִׁבְתּ֗וֹ עִם־זִקְנֵי־אָֽרֶץ׃
      24 סָדִ֣ין עָ֭שְׂתָה וַתִּמְכֹּ֑ר וַ֝חֲג֗וֹר נָתְנָ֥ה לַֽכְּנַעֲנִֽי׃
      25 עֹז־וְהָדָ֥ר לְבוּשָׁ֑הּ וַ֝תִּשְׂחַ֗ק לְי֣וֹם אַחֲרֽוֹן׃
      26 פִּ֭יהָ פָּתְחָ֣ה בְחָכְמָ֑ה וְתֽוֹרַת־חֶ֝֗סֶד עַל־לְשׁוֹנָֽהּ׃
      27 צ֭וֹפִיָּה הֲלִיכ֣וֹת בֵּיתָ֑הּ וְלֶ֥חֶם עַ֝צְל֗וּת לֹ֣א תֹאכֵֽל׃
      28 קָ֣מוּ בָ֭נֶיהָ וַֽיְאַשְּׁר֑וּהָ בַּ֝עְלָ֗הּ וַֽיְהַֽלְלָהּ׃
      29 רַבּ֣וֹת בָּ֭נוֹת עָ֣שׂוּ חָ֑יִל וְ֝אַ֗תְּ עָלִ֥ית עַל־כֻּלָּֽנָה׃
      30 שֶׁ֣קֶר הַ֭חֵן וְהֶ֣בֶל הַיֹּ֑פִי אִשָּׁ֥ה יִרְאַת־יְ֝הוָ֗ה הִ֣יא תִתְהַלָּֽל׃
      31 תְּנוּ־לָ֭הּ מִפְּרִ֣י יָדֶ֑יהָ וִֽיהַלְל֖וּהָ בַשְּׁעָרִ֣ים מַעֲשֶֽׂיהָ׃
    • Proverbes 5

      15 Ta femme est comme l’eau de ta citerne et celle qui jaillit de ton puits. Bois de cette eau !
      16 Ne laisse pas ta source couler au dehors et sur la place du marché.
      17 Garde-la pour toi seul, ne la partage pas avec des étrangers !
      18 Trouve ta joie avec la femme choisie dans ta jeunesse :
      19 elle est affectueuse comme une biche, charmante comme une gazelle. Rends-la heureuse. Que son corps te remplisse toujours de joie ! Sois toujours fou d’amour !
      20 Mon enfant, pourquoi aimer la femme d’un autre et embrasser le sein d’une inconnue ?
      21 Oui, le SEIGNEUR voit la conduite des humains, il voit chacun de leurs actes.

      Proverbes 31

      10 Une femme courageuse, qui la trouvera ? Elle a plus de valeur que des bijoux.
      11 Son mari a totalement confiance en elle, elle ne gaspille pas sa richesse.
      12 Elle lui fait du bien tous les jours de sa vie et jamais du mal.
      13 Elle cherche avec soin de la laine et du lin et elle travaille activement de ses mains.
      14 Comme les bateaux de marchandises, elle fait venir sa nourriture de loin.
      15 Elle se lève quand il fait encore nuit. Elle prépare le repas de sa famille et elle donne leur travail à ses servantes.
      16 Elle réfléchit puis elle achète un champ. Elle fait une plantation avec l’argent qu’elle a gagné.
      17 Elle se met au travail avec courage, elle ne reste jamais sans rien faire.
      18 Elle voit que ses affaires vont bien, sa lampe reste allumée tard dans la nuit.
      19 Ses mains filent activement la laine, ses doigts tissent les vêtements.
      20 Elle aide les malheureux et elle donne aux pauvres.
      21 Elle n’a pas peur du froid pour sa famille, car à la maison, tous ont de bons vêtements.
      22 Elle a fait des couvertures, et ses habits sont en lin fin d’un beau rouge.
      23 Son mari est un notable qu’on respecte. Il participe aux réunions des anciens de la ville.
      24 Elle coud des vêtements pour les vendre, elle fait des ceintures et les vend au commerçant qui passe.
      25 Elle respire la force et la dignité, et elle regarde l’avenir avec confiance.
      26 Elle parle avec sagesse, elle donne ses enseignements avec bonté.
      27 Elle s’occupe de tout ce qui se passe dans sa maison et refuse de rester les bras croisés.
      28 Ses enfants lui font des compliments devant tout le monde, son mari la félicite.
      29 Il dit : « Beaucoup de femmes sont courageuses. Mais toi, tu les dépasses toutes ! »
      30 Le charme est trompeur, la beauté ne dure pas. La femme qui respecte le SEIGNEUR, elle seule est digne de louanges.
      31 Il faut la récompenser pour ce qu’elle fait. Toute la ville doit chanter ses louanges pour son travail.
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.