TopMessages Message texte Aimez la vĂ©ritĂ© et la paix Voici un ordre prĂ©cis que Dieu adresse Ă son peuple1. Si, en raison du manque de vĂ©ritĂ©, et principalement dans ⊠Famille je t'aime Proverbes 26.5 Proverbes 26.4-5 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Des relations de qualitĂ© Nous avions prĂ©cĂ©demment observĂ© comment JĂ©sus, durant son temps sur la terre, gĂ©rait la communication dans les relations humaines. Nous ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Proverbes 26.4-5 TopMessages Message texte Aimez la vĂ©ritĂ© et la paix Voici un ordre prĂ©cis que Dieu adresse Ă son peuple ( Zacharie 8:19 ). Si, en raison du manque de ⊠Famille je t'aime Proverbes 26.4-5 TopTV VidĂ©o Enseignement Proverbes MĂ©ditation #32 - Jean-Pierre Civelli - Proverbes 26.1-28 Texte Biblique : Proverbes 26.1-28 MĂ©ditation apportĂ©e par Jean-Pierre Civelli TĂ©lĂ©charger le plan de lecture : https://www.eglise-m.fr/wp-content/uploads/2020/06/Proverbes-plan-de-lecture.pdf Pour nous contacter ⊠Eglise M Proverbes 26.1-28 Proverbes 26.1-28 TopMessages Message texte COLLABORER AVEC DIEU 1) INTRODUCTION. 1 Corinthiens 3 /9 : â "Ouvriers" ou "collaborateurs", "compagnons d'Ćuvres". Le mot grec dĂ©signant ces termes a ⊠Philippe Landrevie Proverbes 26.1-28 TopMessages Message texte Comment vaincre le dĂ©couragement Le dĂ©couragement est une arme de lâadversaire qui empĂȘche lâenfant de Dieu dâaller de lâavant. Qui ne lâa pas connu ⊠Edouard Kowalski Proverbes 26.1-28 TopMessages Message texte Du miel sous la langue ⊠1. Des mots dâamour ⊠Ton baiser a la douceur du miel. Du miel et du lait se cachent sous ⊠Sophie Lavie Proverbes 26.1-28 TopMessages Message texte Etre directifs, ou laisser tout faire? Un jour oĂč mon supĂ©rieur hiĂ©rarchique me demandait des nouvelles de mes enfants convalescents dâotite, rhino et compagnie, il me ⊠Sylvie Corman Proverbes 22.1-28 TopMessages Message texte Pourquoi une femme devrait toujours encourager son mari ⊠LâobscuritĂ© mâenveloppe de son grand manteau noir, tandis que le grondement du tonnerre compose une symphonie de sons portĂ©e par ⊠Camille Oakland Proverbes 21.1-27 TopMessages Message texte Sois sage ! Proverbes 2/2 Ă 13: "Si tu rends ton oreille attentive Ă la sagesse, et si tu inclines ton cĆur à ⊠Xavier Lavie Proverbes 18.1-28 TopMessages Message texte Sois sage! Proverbes 2/2 Ă 13: "Si tu rends ton oreille attentive Ă la sagesse, et si tu inclines ton coeur à ⊠Xavier Lavie Proverbes 18.1-28 Segond 21 RĂ©ponds Ă un homme stupide suivant sa folie, si tu ne veux pas qu'il se considĂšre comme sage ! Segond 1910 RĂ©ponds Ă l'insensĂ© selon sa folie, Afin qu'il ne se regarde pas comme sage. Segond 1978 (Colombe) © RĂ©ponds Ă lâinsensĂ© selon sa stupiditĂ©, De peur quâil ne devienne sage Ă ses propres yeux. Parole de Vie © RĂ©ponds Ă un sot, en tenant compte de sa bĂȘtise. Sinon, il se croira plein de sagesse. Français Courant © RĂ©ponds au sot comme le mĂ©rite sa bĂȘtise, pour quâil ne sâimagine pas ĂȘtre un sage. Semeur © RĂ©ponds au sot selon sa sottise sinon il se prendra pour un sage. Darby au sot selon sa folie, de peur qu'il ne soit sage Ă ses propres yeux. Martin RĂ©ponds au fou selon sa folie, de peur qu'il ne s'estime ĂȘtre sage. Ostervald RĂ©ponds au fou selon sa folie, de peur qu'il ne s'imagine qu'il est sage. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚąÖČŚ Ö”ÖŁŚ ŚÖ°ÖŚĄÖŽŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŚÖč Ś€ÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ ÖžÖœŚŚŚ World English Bible Answer a fool according to his folly, lest he be wise in his own eyes. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry RĂ©ponds-lui comme il le mĂ©rite, pĂ©remptoirement, en lui montrant son insanitĂ© et en lui faisant sentir la diffĂ©rence immense qu'il y a entre lui et un sage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© RĂ©ponds 06030 08798 Ă lâinsensĂ© 03684 selon sa folie 0200, Afin quâil ne se regarde 05869 pas comme sage 02450. 0200 - 'ivvelethfolie, sottise, lĂ©gĂšretĂ© 02450 - chakamsage, sagesse habiletĂ© dans un travail), expĂ©rimentĂ© sage (en administration) sagace, astucieux, rusĂ©, subtil instruit, ⊠03684 - kÄciylsot, stupide, lourdaud, niais, insensĂ©, arrogant, fou, souvent l'idĂ©e d'impiĂ©tĂ© s'y ajoute 05869 - `ayinEnaĂŻm ou Enam (Angl. Enaim) = « deux sources » Ćil l'Ćil, les yeux de ⊠06030 - `anahrĂ©pondre, tĂ©moigner, affirmer, parler, crier (Qal) rĂ©pondre, donner rĂ©ponse tĂ©moigner, rĂ©pondre comme tĂ©moin (Nifal) faire ⊠08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EZĂCHIASRoi de Juda, d'environ 719 Ă 691, fils d'Achaz et contemporain des prophĂštes ĂsaĂŻe et MichĂ©e. L'Assyrie est alors de ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠PROVERBEL'Oriental a une mentalitĂ© concrĂšte, rebelle aux abstractions de l'argumentation philosophique ; il aime les images, les comparaisons, tout ce ⊠SAGESSELes « sages » de l'ancien IsraĂ«l donnaient des « conseils » ; ils semblent avoir Ă©tĂ© mis sur le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Rois 22 24 Alors SĂ©dĂ©cias, fils de Kenaana, s'approcha, frappa MichĂ©e sur la joue et dit : « Par oĂč l'esprit de l'Eternel est-il sorti de moi pour te parler ? » 25 MichĂ©e rĂ©pondit : « Tu le verras le jour oĂč tu iras de chambre en chambre pour te cacher. » 26 Le roi d'IsraĂ«l dit : « ArrĂȘte MichĂ©e et amĂšne-le Ă Amon, le chef de la ville, et Ă mon fils Joas. 27 Tu leur ordonneras : âVoici ce que dit le roi : Mettez cet homme en prison et nourrissez-le du pain et de l'eau de misĂšre jusqu'Ă ce que je revienne en paix.â » 28 MichĂ©e dit : « Si tu reviens en paix, câest que l'Eternel n'a pas parlĂ© par moi. » Il ajouta : « Ecoutez, vous, tous les peuples ! » Proverbes 3 7 *Ne te prends pas pour un sage, crains l'Eternel et dĂ©tourne-toi du mal : Proverbes 26 4 Ne rĂ©ponds pas Ă un homme stupide suivant sa folie, si tu ne veux pas lui ressembler toi-mĂȘme ! 5 RĂ©ponds Ă un homme stupide suivant sa folie, si tu ne veux pas qu'il se considĂšre comme sage ! 12 Si tu vois un homme qui se croit sage, il y a plus Ă attendre d'un homme stupide que de lui. Proverbes 28 11 L'homme riche se croit sage, mais le faible qui est intelligent vĂ©rifie sa valeur. EsaĂŻe 5 21 Malheur Ă ceux qui sont sages Ă leurs propres yeux et qui se croient intelligents ! JĂ©rĂ©mie 36 17 Ils demandĂšrent encore Ă Baruc : « Raconte-nous donc comment tu as Ă©crit toutes ces paroles ! Lâas-tu vraiment fait sous la dictĂ©e de JĂ©rĂ©mie ? » 18 Baruc leur rĂ©pondit : « Il m'a lui-mĂȘme dictĂ© toutes ces paroles, et je les ai Ă©crites dans ce livre avec de l'encre. » Matthieu 15 1 Alors des pharisiens et des spĂ©cialistes de la loi vinrent de JĂ©rusalem trouver JĂ©sus et dirent : 2 « Pourquoi tes disciples transgressent-ils la tradition des anciens ? En effet, ils ne se lavent pas les mains quand ils prennent leur repas. » 3 Il leur rĂ©pondit : « Et vous, pourquoi transgressez-vous le commandement de Dieu au profit de votre tradition ? Matthieu 16 1 Les pharisiens et les sadducĂ©ens abordĂšrent JĂ©sus et, pour le mettre Ă l'Ă©preuve, lui demandĂšrent de leur faire voir un signe venant du ciel. 2 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « [Le soir, vous dites : âIl fera beau, car le ciel est rougeâ, et le matin : 3 âIl y aura de l'orage aujourd'hui, car le ciel est d'un rouge sombre.âHypocrites ! Vous savez discerner l'aspect du ciel et vous ne pouvez pas discerner les signes des temps. ] 4 Une gĂ©nĂ©ration mauvaise et adultĂšre rĂ©clame un signe, il ne lui sera pas donnĂ© d'autre signe que celui de Jonas [le prophĂšte]. » Puis il les quitta et s'en alla. Matthieu 21 23 JĂ©sus se rendit dans le temple et, pendant qu'il enseignait, les chefs des prĂȘtres et les anciens du peuple vinrent lui dire : « Par quelle autoritĂ© fais-tu ces choses, et qui t'a donnĂ© cette autorité ? » 24 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Je vous poserai moi aussi une question et, si vous m'y rĂ©pondez, je vous dirai par quelle autoritĂ© je fais ces choses. 25 Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? Du ciel ou des hommes ? » Mais ils raisonnĂšrent ainsi entre eux : « Si nous rĂ©pondons : âDu cielâ, il nous dira : âPourquoi donc n'avez-vous pas cru en lui ?â 26 Et si nous rĂ©pondons : âDes hommesâ, nous avons Ă redouter les rĂ©actions de la foule, car tous considĂšrent Jean comme un prophĂšte. » 27 Alors ils rĂ©pondirent Ă JĂ©sus : « Nous ne savons pas. » Il leur dit Ă son tour : « Moi non plus, je ne vous dirai pas par quelle autoritĂ© je fais ces choses. Matthieu 22 15 Alors les pharisiens allĂšrent tenir conseil sur les moyens de prendre JĂ©sus au piĂšge de ses propres paroles. 16 Ils envoyĂšrent vers lui leurs disciples avec les hĂ©rodiens. Ils lui dirent : « MaĂźtre, nous savons que tes paroles sont vraies et que tu enseignes le chemin de Dieu en toute vĂ©ritĂ©, sans te laisser influencer par personne, car tu ne regardes pas Ă l'apparence des personnes. 17 Dis-nous donc ce que tu en penses : est-il permis, ou non, de payer l'impĂŽt Ă l'empereur ? » 18 Mais JĂ©sus, connaissant leur mĂ©chancetĂ©, rĂ©pondit : « Pourquoi me tendez-vous un piĂšge, hypocrites ? 19 Montrez-moi la monnaie avec laquelle on paie l'impĂŽt. » Ils lui prĂ©sentĂšrent une piĂšce de monnaie. 20 Il leur demanda : « De qui porte-t-elle l'effigie et l'inscription ? » 21 « De l'empereur », lui rĂ©pondirent-ils. Alors il leur dit : « Rendez donc Ă l'empereur ce qui est Ă l'empereur et Ă Dieu ce qui est Ă Dieu. » 22 EtonnĂ©s de ce qu'ils entendaient, ils le quittĂšrent et s'en allĂšrent. 23 Le mĂȘme jour, les sadducĂ©ens, qui disent qu'il n'y a pas de rĂ©surrection, vinrent trouver JĂ©sus et lui posĂšrent cette question : 24 « MaĂźtre, MoĂŻse a dit : Si quelqu'un meurt sans enfants, son frĂšre Ă©pousera la veuve et donnera une descendance Ă son frĂšre. 25 Or, il y avait parmi nous sept frĂšres. Le premier sâest mariĂ© et est mort et, comme il n'avait pas d'enfants, il a laissĂ© sa femme Ă son frĂšre. 26 Il en est allĂ© de mĂȘme pour le deuxiĂšme, puis le troisiĂšme, et ce jusqu'au septiĂšme. 27 AprĂšs eux tous, la femme est morte [aussi]. 28 A la rĂ©surrection, duquel des sept sera-t-elle donc la femme ? En effet, tous l'ont Ă©pousĂ©e. » 29 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Vous ĂȘtes dans l'erreur parce que vous ne connaissez ni les Ecritures, ni la puissance de Dieu. 30 En effet, Ă la rĂ©surrection, les hommes et les femmes ne se marieront pas, mais ils seront comme les anges de Dieu dans le ciel. 31 En ce qui concerne la rĂ©surrection des morts, n'avez-vous pas lu ce que Dieu vous a dit : 32 Je suis le Dieu d'Abraham, le Dieu d'Isaac et le Dieu de Jacob ? Dieu n'est pas le Dieu des morts, mais des vivants. » Luc 12 13 Du milieu de la foule, quelqu'un dit Ă JĂ©sus : « MaĂźtre, dis Ă mon frĂšre de partager notre hĂ©ritage avec moi. » 14 JĂ©sus lui rĂ©pondit : « Qui m'a Ă©tabli pour ĂȘtre votre juge ou pour faire vos partages ? » 15 Puis il leur dit : « Gardez-vous avec soin de toute soif de possĂ©der, car la vie d'un homme ne dĂ©pend pas de ses biens, mĂȘme s'il est dans l'abondance. » 16 Il leur dit cette parabole : « Les terres d'un homme riche avaient beaucoup rapportĂ©. 17 Il raisonnait en lui-mĂȘme, disant : âQue vais-je faire ? En effet, je n'ai pas de place pour rentrer ma rĂ©colte. 18 Voici ce que je vais faire, se dit-il : j'abattrai mes greniers, j'en construirai de plus grands, j'y amasserai toute ma rĂ©colte et tous mes biens, 19 et je dirai Ă mon Ăąme : Mon Ăąme, tu as beaucoup de biens en rĂ©serve pour de nombreuses annĂ©es ; repose-toi, mange, bois et rĂ©jouis-toi.â 20 Mais Dieu lui dit : âHomme dĂ©pourvu de bon sens ! Cette nuit mĂȘme, ton Ăąme te sera redemandĂ©e, et ce que tu as prĂ©parĂ©, pour qui cela sera-t-il ?â 21 VoilĂ quelle est la situation de celui qui amasse des trĂ©sors pour lui-mĂȘme et qui n'est pas riche pour Dieu. » Luc 13 23 Quelqu'un lui dit : « Seigneur, n'y a-t-il que peu de gens qui soient sauvĂ©s ? » Il leur rĂ©pondit : 24 « Efforcez-vous d'entrer par la porte Ă©troite. En effet, je vous le dis, beaucoup chercheront Ă entrer et ne le pourront pas. 25 Quand le maĂźtre de la maison se sera levĂ© et aura fermĂ© la porte, vous qui ĂȘtes dehors, vous commencerez Ă frapper Ă la porte en disant : âSeigneur, [Seigneur, ] ouvre-nous !âIl vous rĂ©pondra : âJe ne sais pas d'oĂč vous ĂȘtes.â 26 Alors vous vous mettrez Ă dire : âNous avons mangĂ© et bu devant toi, et tu as enseignĂ© dans nos rues.â 27 Il rĂ©pondra : âJe vous le dis, je ne sais pas d'oĂč vous ĂȘtes ; Ă©loignez-vous de moi, vous tous qui commettez lâinjustice.â 28 Câest lĂ quâil y aura des pleurs et des grincements de dents, quand vous verrez Abraham, Isaac, Jacob et tous les prophĂštes dans le royaume de Dieu et que vous, vous serez jetĂ©s dehors. 29 On viendra de l'est et de l'ouest, du nord et du sud, et lâon se mettra Ă table dans le royaume de Dieu. 30 Certains parmi les derniers seront les premiers, et d'autres parmi les premiers seront les derniers. » Jean 8 7 Comme ils continuaient Ă l'interroger, il se redressa et leur dit : « Que celui d'entre vous qui est sans pĂ©chĂ© jette le premier la pierre contre elle. » Jean 9 26 Ils lui dirent [de nouveau] : « Que t'a-t-il fait ? Comment t'a-t-il ouvert les yeux ? » 27 Il leur rĂ©pondit : « Je vous l'ai dĂ©jĂ dit et vous n'avez pas Ă©coutĂ©. Pourquoi voulez-vous l'entendre encore ? Voulez-vous aussi devenir ses disciples ? » 28 Ils l'insultĂšrent et dirent : « C'est toi qui es son disciple. Nous, nous sommes disciples de MoĂŻse. 29 Nous savons que Dieu a parlĂ© Ă MoĂŻse, mais celui-ci, nous ne savons pas d'oĂč il est. » 30 Cet homme leur rĂ©pondit : « VoilĂ qui est Ă©tonnant : vous ne savez pas d'oĂč il est, et pourtant il m'a ouvert les yeux ! 31 Nous savons que Dieu n'exauce pas les pĂ©cheurs mais quâen revanche, si quelqu'un l'honore et fait sa volontĂ©, il l'exauce. 32 Jamais encore on n'a entendu dire que quelqu'un ait ouvert les yeux d'un aveugle-nĂ©. 33 Si cet homme ne venait pas de Dieu, il ne pourrait rien faire. » Romains 11 25 En effet, je ne veux pas, frĂšres et sĆurs, que vous ignoriez ce mystĂšre, afin que vous ne vous preniez pas pour des sages : une partie d'IsraĂ«l est tombĂ©e dans l'endurcissement jusqu'Ă ce que l'ensemble des non-Juifs soit entrĂ©. Romains 12 16 Vivez en plein accord les uns avec les autres. N'aspirez pas Ă ce qui est Ă©levĂ©, mais laissez-vous attirer par ce qui est humble. Ne vous prenez pas pour des sages. Tite 1 13 Ce tĂ©moignage est bien vrai. C'est pourquoi reprends-les sĂ©vĂšrement afin qu'ils aient une foi saine Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Des relations de qualitĂ© Nous avions prĂ©cĂ©demment observĂ© comment JĂ©sus, durant son temps sur la terre, gĂ©rait la communication dans les relations humaines. Nous ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Proverbes 26.4-5 TopMessages Message texte Aimez la vĂ©ritĂ© et la paix Voici un ordre prĂ©cis que Dieu adresse Ă son peuple ( Zacharie 8:19 ). Si, en raison du manque de ⊠Famille je t'aime Proverbes 26.4-5 TopTV VidĂ©o Enseignement Proverbes MĂ©ditation #32 - Jean-Pierre Civelli - Proverbes 26.1-28 Texte Biblique : Proverbes 26.1-28 MĂ©ditation apportĂ©e par Jean-Pierre Civelli TĂ©lĂ©charger le plan de lecture : https://www.eglise-m.fr/wp-content/uploads/2020/06/Proverbes-plan-de-lecture.pdf Pour nous contacter ⊠Eglise M Proverbes 26.1-28 Proverbes 26.1-28 TopMessages Message texte COLLABORER AVEC DIEU 1) INTRODUCTION. 1 Corinthiens 3 /9 : â "Ouvriers" ou "collaborateurs", "compagnons d'Ćuvres". Le mot grec dĂ©signant ces termes a ⊠Philippe Landrevie Proverbes 26.1-28 TopMessages Message texte Comment vaincre le dĂ©couragement Le dĂ©couragement est une arme de lâadversaire qui empĂȘche lâenfant de Dieu dâaller de lâavant. Qui ne lâa pas connu ⊠Edouard Kowalski Proverbes 26.1-28 TopMessages Message texte Du miel sous la langue ⊠1. Des mots dâamour ⊠Ton baiser a la douceur du miel. Du miel et du lait se cachent sous ⊠Sophie Lavie Proverbes 26.1-28 TopMessages Message texte Etre directifs, ou laisser tout faire? Un jour oĂč mon supĂ©rieur hiĂ©rarchique me demandait des nouvelles de mes enfants convalescents dâotite, rhino et compagnie, il me ⊠Sylvie Corman Proverbes 22.1-28 TopMessages Message texte Pourquoi une femme devrait toujours encourager son mari ⊠LâobscuritĂ© mâenveloppe de son grand manteau noir, tandis que le grondement du tonnerre compose une symphonie de sons portĂ©e par ⊠Camille Oakland Proverbes 21.1-27 TopMessages Message texte Sois sage ! Proverbes 2/2 Ă 13: "Si tu rends ton oreille attentive Ă la sagesse, et si tu inclines ton cĆur à ⊠Xavier Lavie Proverbes 18.1-28 TopMessages Message texte Sois sage! Proverbes 2/2 Ă 13: "Si tu rends ton oreille attentive Ă la sagesse, et si tu inclines ton coeur à ⊠Xavier Lavie Proverbes 18.1-28 Segond 21 RĂ©ponds Ă un homme stupide suivant sa folie, si tu ne veux pas qu'il se considĂšre comme sage ! Segond 1910 RĂ©ponds Ă l'insensĂ© selon sa folie, Afin qu'il ne se regarde pas comme sage. Segond 1978 (Colombe) © RĂ©ponds Ă lâinsensĂ© selon sa stupiditĂ©, De peur quâil ne devienne sage Ă ses propres yeux. Parole de Vie © RĂ©ponds Ă un sot, en tenant compte de sa bĂȘtise. Sinon, il se croira plein de sagesse. Français Courant © RĂ©ponds au sot comme le mĂ©rite sa bĂȘtise, pour quâil ne sâimagine pas ĂȘtre un sage. Semeur © RĂ©ponds au sot selon sa sottise sinon il se prendra pour un sage. Darby au sot selon sa folie, de peur qu'il ne soit sage Ă ses propres yeux. Martin RĂ©ponds au fou selon sa folie, de peur qu'il ne s'estime ĂȘtre sage. Ostervald RĂ©ponds au fou selon sa folie, de peur qu'il ne s'imagine qu'il est sage. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚąÖČŚ Ö”ÖŁŚ ŚÖ°ÖŚĄÖŽŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŚÖč Ś€ÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ ÖžÖœŚŚŚ World English Bible Answer a fool according to his folly, lest he be wise in his own eyes. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry RĂ©ponds-lui comme il le mĂ©rite, pĂ©remptoirement, en lui montrant son insanitĂ© et en lui faisant sentir la diffĂ©rence immense qu'il y a entre lui et un sage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© RĂ©ponds 06030 08798 Ă lâinsensĂ© 03684 selon sa folie 0200, Afin quâil ne se regarde 05869 pas comme sage 02450. 0200 - 'ivvelethfolie, sottise, lĂ©gĂšretĂ© 02450 - chakamsage, sagesse habiletĂ© dans un travail), expĂ©rimentĂ© sage (en administration) sagace, astucieux, rusĂ©, subtil instruit, ⊠03684 - kÄciylsot, stupide, lourdaud, niais, insensĂ©, arrogant, fou, souvent l'idĂ©e d'impiĂ©tĂ© s'y ajoute 05869 - `ayinEnaĂŻm ou Enam (Angl. Enaim) = « deux sources » Ćil l'Ćil, les yeux de ⊠06030 - `anahrĂ©pondre, tĂ©moigner, affirmer, parler, crier (Qal) rĂ©pondre, donner rĂ©ponse tĂ©moigner, rĂ©pondre comme tĂ©moin (Nifal) faire ⊠08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EZĂCHIASRoi de Juda, d'environ 719 Ă 691, fils d'Achaz et contemporain des prophĂštes ĂsaĂŻe et MichĂ©e. L'Assyrie est alors de ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠PROVERBEL'Oriental a une mentalitĂ© concrĂšte, rebelle aux abstractions de l'argumentation philosophique ; il aime les images, les comparaisons, tout ce ⊠SAGESSELes « sages » de l'ancien IsraĂ«l donnaient des « conseils » ; ils semblent avoir Ă©tĂ© mis sur le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Rois 22 24 Alors SĂ©dĂ©cias, fils de Kenaana, s'approcha, frappa MichĂ©e sur la joue et dit : « Par oĂč l'esprit de l'Eternel est-il sorti de moi pour te parler ? » 25 MichĂ©e rĂ©pondit : « Tu le verras le jour oĂč tu iras de chambre en chambre pour te cacher. » 26 Le roi d'IsraĂ«l dit : « ArrĂȘte MichĂ©e et amĂšne-le Ă Amon, le chef de la ville, et Ă mon fils Joas. 27 Tu leur ordonneras : âVoici ce que dit le roi : Mettez cet homme en prison et nourrissez-le du pain et de l'eau de misĂšre jusqu'Ă ce que je revienne en paix.â » 28 MichĂ©e dit : « Si tu reviens en paix, câest que l'Eternel n'a pas parlĂ© par moi. » Il ajouta : « Ecoutez, vous, tous les peuples ! » Proverbes 3 7 *Ne te prends pas pour un sage, crains l'Eternel et dĂ©tourne-toi du mal : Proverbes 26 4 Ne rĂ©ponds pas Ă un homme stupide suivant sa folie, si tu ne veux pas lui ressembler toi-mĂȘme ! 5 RĂ©ponds Ă un homme stupide suivant sa folie, si tu ne veux pas qu'il se considĂšre comme sage ! 12 Si tu vois un homme qui se croit sage, il y a plus Ă attendre d'un homme stupide que de lui. Proverbes 28 11 L'homme riche se croit sage, mais le faible qui est intelligent vĂ©rifie sa valeur. EsaĂŻe 5 21 Malheur Ă ceux qui sont sages Ă leurs propres yeux et qui se croient intelligents ! JĂ©rĂ©mie 36 17 Ils demandĂšrent encore Ă Baruc : « Raconte-nous donc comment tu as Ă©crit toutes ces paroles ! Lâas-tu vraiment fait sous la dictĂ©e de JĂ©rĂ©mie ? » 18 Baruc leur rĂ©pondit : « Il m'a lui-mĂȘme dictĂ© toutes ces paroles, et je les ai Ă©crites dans ce livre avec de l'encre. » Matthieu 15 1 Alors des pharisiens et des spĂ©cialistes de la loi vinrent de JĂ©rusalem trouver JĂ©sus et dirent : 2 « Pourquoi tes disciples transgressent-ils la tradition des anciens ? En effet, ils ne se lavent pas les mains quand ils prennent leur repas. » 3 Il leur rĂ©pondit : « Et vous, pourquoi transgressez-vous le commandement de Dieu au profit de votre tradition ? Matthieu 16 1 Les pharisiens et les sadducĂ©ens abordĂšrent JĂ©sus et, pour le mettre Ă l'Ă©preuve, lui demandĂšrent de leur faire voir un signe venant du ciel. 2 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « [Le soir, vous dites : âIl fera beau, car le ciel est rougeâ, et le matin : 3 âIl y aura de l'orage aujourd'hui, car le ciel est d'un rouge sombre.âHypocrites ! Vous savez discerner l'aspect du ciel et vous ne pouvez pas discerner les signes des temps. ] 4 Une gĂ©nĂ©ration mauvaise et adultĂšre rĂ©clame un signe, il ne lui sera pas donnĂ© d'autre signe que celui de Jonas [le prophĂšte]. » Puis il les quitta et s'en alla. Matthieu 21 23 JĂ©sus se rendit dans le temple et, pendant qu'il enseignait, les chefs des prĂȘtres et les anciens du peuple vinrent lui dire : « Par quelle autoritĂ© fais-tu ces choses, et qui t'a donnĂ© cette autorité ? » 24 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Je vous poserai moi aussi une question et, si vous m'y rĂ©pondez, je vous dirai par quelle autoritĂ© je fais ces choses. 25 Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? Du ciel ou des hommes ? » Mais ils raisonnĂšrent ainsi entre eux : « Si nous rĂ©pondons : âDu cielâ, il nous dira : âPourquoi donc n'avez-vous pas cru en lui ?â 26 Et si nous rĂ©pondons : âDes hommesâ, nous avons Ă redouter les rĂ©actions de la foule, car tous considĂšrent Jean comme un prophĂšte. » 27 Alors ils rĂ©pondirent Ă JĂ©sus : « Nous ne savons pas. » Il leur dit Ă son tour : « Moi non plus, je ne vous dirai pas par quelle autoritĂ© je fais ces choses. Matthieu 22 15 Alors les pharisiens allĂšrent tenir conseil sur les moyens de prendre JĂ©sus au piĂšge de ses propres paroles. 16 Ils envoyĂšrent vers lui leurs disciples avec les hĂ©rodiens. Ils lui dirent : « MaĂźtre, nous savons que tes paroles sont vraies et que tu enseignes le chemin de Dieu en toute vĂ©ritĂ©, sans te laisser influencer par personne, car tu ne regardes pas Ă l'apparence des personnes. 17 Dis-nous donc ce que tu en penses : est-il permis, ou non, de payer l'impĂŽt Ă l'empereur ? » 18 Mais JĂ©sus, connaissant leur mĂ©chancetĂ©, rĂ©pondit : « Pourquoi me tendez-vous un piĂšge, hypocrites ? 19 Montrez-moi la monnaie avec laquelle on paie l'impĂŽt. » Ils lui prĂ©sentĂšrent une piĂšce de monnaie. 20 Il leur demanda : « De qui porte-t-elle l'effigie et l'inscription ? » 21 « De l'empereur », lui rĂ©pondirent-ils. Alors il leur dit : « Rendez donc Ă l'empereur ce qui est Ă l'empereur et Ă Dieu ce qui est Ă Dieu. » 22 EtonnĂ©s de ce qu'ils entendaient, ils le quittĂšrent et s'en allĂšrent. 23 Le mĂȘme jour, les sadducĂ©ens, qui disent qu'il n'y a pas de rĂ©surrection, vinrent trouver JĂ©sus et lui posĂšrent cette question : 24 « MaĂźtre, MoĂŻse a dit : Si quelqu'un meurt sans enfants, son frĂšre Ă©pousera la veuve et donnera une descendance Ă son frĂšre. 25 Or, il y avait parmi nous sept frĂšres. Le premier sâest mariĂ© et est mort et, comme il n'avait pas d'enfants, il a laissĂ© sa femme Ă son frĂšre. 26 Il en est allĂ© de mĂȘme pour le deuxiĂšme, puis le troisiĂšme, et ce jusqu'au septiĂšme. 27 AprĂšs eux tous, la femme est morte [aussi]. 28 A la rĂ©surrection, duquel des sept sera-t-elle donc la femme ? En effet, tous l'ont Ă©pousĂ©e. » 29 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Vous ĂȘtes dans l'erreur parce que vous ne connaissez ni les Ecritures, ni la puissance de Dieu. 30 En effet, Ă la rĂ©surrection, les hommes et les femmes ne se marieront pas, mais ils seront comme les anges de Dieu dans le ciel. 31 En ce qui concerne la rĂ©surrection des morts, n'avez-vous pas lu ce que Dieu vous a dit : 32 Je suis le Dieu d'Abraham, le Dieu d'Isaac et le Dieu de Jacob ? Dieu n'est pas le Dieu des morts, mais des vivants. » Luc 12 13 Du milieu de la foule, quelqu'un dit Ă JĂ©sus : « MaĂźtre, dis Ă mon frĂšre de partager notre hĂ©ritage avec moi. » 14 JĂ©sus lui rĂ©pondit : « Qui m'a Ă©tabli pour ĂȘtre votre juge ou pour faire vos partages ? » 15 Puis il leur dit : « Gardez-vous avec soin de toute soif de possĂ©der, car la vie d'un homme ne dĂ©pend pas de ses biens, mĂȘme s'il est dans l'abondance. » 16 Il leur dit cette parabole : « Les terres d'un homme riche avaient beaucoup rapportĂ©. 17 Il raisonnait en lui-mĂȘme, disant : âQue vais-je faire ? En effet, je n'ai pas de place pour rentrer ma rĂ©colte. 18 Voici ce que je vais faire, se dit-il : j'abattrai mes greniers, j'en construirai de plus grands, j'y amasserai toute ma rĂ©colte et tous mes biens, 19 et je dirai Ă mon Ăąme : Mon Ăąme, tu as beaucoup de biens en rĂ©serve pour de nombreuses annĂ©es ; repose-toi, mange, bois et rĂ©jouis-toi.â 20 Mais Dieu lui dit : âHomme dĂ©pourvu de bon sens ! Cette nuit mĂȘme, ton Ăąme te sera redemandĂ©e, et ce que tu as prĂ©parĂ©, pour qui cela sera-t-il ?â 21 VoilĂ quelle est la situation de celui qui amasse des trĂ©sors pour lui-mĂȘme et qui n'est pas riche pour Dieu. » Luc 13 23 Quelqu'un lui dit : « Seigneur, n'y a-t-il que peu de gens qui soient sauvĂ©s ? » Il leur rĂ©pondit : 24 « Efforcez-vous d'entrer par la porte Ă©troite. En effet, je vous le dis, beaucoup chercheront Ă entrer et ne le pourront pas. 25 Quand le maĂźtre de la maison se sera levĂ© et aura fermĂ© la porte, vous qui ĂȘtes dehors, vous commencerez Ă frapper Ă la porte en disant : âSeigneur, [Seigneur, ] ouvre-nous !âIl vous rĂ©pondra : âJe ne sais pas d'oĂč vous ĂȘtes.â 26 Alors vous vous mettrez Ă dire : âNous avons mangĂ© et bu devant toi, et tu as enseignĂ© dans nos rues.â 27 Il rĂ©pondra : âJe vous le dis, je ne sais pas d'oĂč vous ĂȘtes ; Ă©loignez-vous de moi, vous tous qui commettez lâinjustice.â 28 Câest lĂ quâil y aura des pleurs et des grincements de dents, quand vous verrez Abraham, Isaac, Jacob et tous les prophĂštes dans le royaume de Dieu et que vous, vous serez jetĂ©s dehors. 29 On viendra de l'est et de l'ouest, du nord et du sud, et lâon se mettra Ă table dans le royaume de Dieu. 30 Certains parmi les derniers seront les premiers, et d'autres parmi les premiers seront les derniers. » Jean 8 7 Comme ils continuaient Ă l'interroger, il se redressa et leur dit : « Que celui d'entre vous qui est sans pĂ©chĂ© jette le premier la pierre contre elle. » Jean 9 26 Ils lui dirent [de nouveau] : « Que t'a-t-il fait ? Comment t'a-t-il ouvert les yeux ? » 27 Il leur rĂ©pondit : « Je vous l'ai dĂ©jĂ dit et vous n'avez pas Ă©coutĂ©. Pourquoi voulez-vous l'entendre encore ? Voulez-vous aussi devenir ses disciples ? » 28 Ils l'insultĂšrent et dirent : « C'est toi qui es son disciple. Nous, nous sommes disciples de MoĂŻse. 29 Nous savons que Dieu a parlĂ© Ă MoĂŻse, mais celui-ci, nous ne savons pas d'oĂč il est. » 30 Cet homme leur rĂ©pondit : « VoilĂ qui est Ă©tonnant : vous ne savez pas d'oĂč il est, et pourtant il m'a ouvert les yeux ! 31 Nous savons que Dieu n'exauce pas les pĂ©cheurs mais quâen revanche, si quelqu'un l'honore et fait sa volontĂ©, il l'exauce. 32 Jamais encore on n'a entendu dire que quelqu'un ait ouvert les yeux d'un aveugle-nĂ©. 33 Si cet homme ne venait pas de Dieu, il ne pourrait rien faire. » Romains 11 25 En effet, je ne veux pas, frĂšres et sĆurs, que vous ignoriez ce mystĂšre, afin que vous ne vous preniez pas pour des sages : une partie d'IsraĂ«l est tombĂ©e dans l'endurcissement jusqu'Ă ce que l'ensemble des non-Juifs soit entrĂ©. Romains 12 16 Vivez en plein accord les uns avec les autres. N'aspirez pas Ă ce qui est Ă©levĂ©, mais laissez-vous attirer par ce qui est humble. Ne vous prenez pas pour des sages. Tite 1 13 Ce tĂ©moignage est bien vrai. C'est pourquoi reprends-les sĂ©vĂšrement afin qu'ils aient une foi saine Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Aimez la vĂ©ritĂ© et la paix Voici un ordre prĂ©cis que Dieu adresse Ă son peuple ( Zacharie 8:19 ). Si, en raison du manque de ⊠Famille je t'aime Proverbes 26.4-5 TopTV VidĂ©o Enseignement Proverbes MĂ©ditation #32 - Jean-Pierre Civelli - Proverbes 26.1-28 Texte Biblique : Proverbes 26.1-28 MĂ©ditation apportĂ©e par Jean-Pierre Civelli TĂ©lĂ©charger le plan de lecture : https://www.eglise-m.fr/wp-content/uploads/2020/06/Proverbes-plan-de-lecture.pdf Pour nous contacter ⊠Eglise M Proverbes 26.1-28 Proverbes 26.1-28 TopMessages Message texte COLLABORER AVEC DIEU 1) INTRODUCTION. 1 Corinthiens 3 /9 : â "Ouvriers" ou "collaborateurs", "compagnons d'Ćuvres". Le mot grec dĂ©signant ces termes a ⊠Philippe Landrevie Proverbes 26.1-28 TopMessages Message texte Comment vaincre le dĂ©couragement Le dĂ©couragement est une arme de lâadversaire qui empĂȘche lâenfant de Dieu dâaller de lâavant. Qui ne lâa pas connu ⊠Edouard Kowalski Proverbes 26.1-28 TopMessages Message texte Du miel sous la langue ⊠1. Des mots dâamour ⊠Ton baiser a la douceur du miel. Du miel et du lait se cachent sous ⊠Sophie Lavie Proverbes 26.1-28 TopMessages Message texte Etre directifs, ou laisser tout faire? Un jour oĂč mon supĂ©rieur hiĂ©rarchique me demandait des nouvelles de mes enfants convalescents dâotite, rhino et compagnie, il me ⊠Sylvie Corman Proverbes 22.1-28 TopMessages Message texte Pourquoi une femme devrait toujours encourager son mari ⊠LâobscuritĂ© mâenveloppe de son grand manteau noir, tandis que le grondement du tonnerre compose une symphonie de sons portĂ©e par ⊠Camille Oakland Proverbes 21.1-27 TopMessages Message texte Sois sage ! Proverbes 2/2 Ă 13: "Si tu rends ton oreille attentive Ă la sagesse, et si tu inclines ton cĆur à ⊠Xavier Lavie Proverbes 18.1-28 TopMessages Message texte Sois sage! Proverbes 2/2 Ă 13: "Si tu rends ton oreille attentive Ă la sagesse, et si tu inclines ton coeur à ⊠Xavier Lavie Proverbes 18.1-28 Segond 21 RĂ©ponds Ă un homme stupide suivant sa folie, si tu ne veux pas qu'il se considĂšre comme sage ! Segond 1910 RĂ©ponds Ă l'insensĂ© selon sa folie, Afin qu'il ne se regarde pas comme sage. Segond 1978 (Colombe) © RĂ©ponds Ă lâinsensĂ© selon sa stupiditĂ©, De peur quâil ne devienne sage Ă ses propres yeux. Parole de Vie © RĂ©ponds Ă un sot, en tenant compte de sa bĂȘtise. Sinon, il se croira plein de sagesse. Français Courant © RĂ©ponds au sot comme le mĂ©rite sa bĂȘtise, pour quâil ne sâimagine pas ĂȘtre un sage. Semeur © RĂ©ponds au sot selon sa sottise sinon il se prendra pour un sage. Darby au sot selon sa folie, de peur qu'il ne soit sage Ă ses propres yeux. Martin RĂ©ponds au fou selon sa folie, de peur qu'il ne s'estime ĂȘtre sage. Ostervald RĂ©ponds au fou selon sa folie, de peur qu'il ne s'imagine qu'il est sage. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚąÖČŚ Ö”ÖŁŚ ŚÖ°ÖŚĄÖŽŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŚÖč Ś€ÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ ÖžÖœŚŚŚ World English Bible Answer a fool according to his folly, lest he be wise in his own eyes. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry RĂ©ponds-lui comme il le mĂ©rite, pĂ©remptoirement, en lui montrant son insanitĂ© et en lui faisant sentir la diffĂ©rence immense qu'il y a entre lui et un sage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© RĂ©ponds 06030 08798 Ă lâinsensĂ© 03684 selon sa folie 0200, Afin quâil ne se regarde 05869 pas comme sage 02450. 0200 - 'ivvelethfolie, sottise, lĂ©gĂšretĂ© 02450 - chakamsage, sagesse habiletĂ© dans un travail), expĂ©rimentĂ© sage (en administration) sagace, astucieux, rusĂ©, subtil instruit, ⊠03684 - kÄciylsot, stupide, lourdaud, niais, insensĂ©, arrogant, fou, souvent l'idĂ©e d'impiĂ©tĂ© s'y ajoute 05869 - `ayinEnaĂŻm ou Enam (Angl. Enaim) = « deux sources » Ćil l'Ćil, les yeux de ⊠06030 - `anahrĂ©pondre, tĂ©moigner, affirmer, parler, crier (Qal) rĂ©pondre, donner rĂ©ponse tĂ©moigner, rĂ©pondre comme tĂ©moin (Nifal) faire ⊠08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EZĂCHIASRoi de Juda, d'environ 719 Ă 691, fils d'Achaz et contemporain des prophĂštes ĂsaĂŻe et MichĂ©e. L'Assyrie est alors de ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠PROVERBEL'Oriental a une mentalitĂ© concrĂšte, rebelle aux abstractions de l'argumentation philosophique ; il aime les images, les comparaisons, tout ce ⊠SAGESSELes « sages » de l'ancien IsraĂ«l donnaient des « conseils » ; ils semblent avoir Ă©tĂ© mis sur le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Rois 22 24 Alors SĂ©dĂ©cias, fils de Kenaana, s'approcha, frappa MichĂ©e sur la joue et dit : « Par oĂč l'esprit de l'Eternel est-il sorti de moi pour te parler ? » 25 MichĂ©e rĂ©pondit : « Tu le verras le jour oĂč tu iras de chambre en chambre pour te cacher. » 26 Le roi d'IsraĂ«l dit : « ArrĂȘte MichĂ©e et amĂšne-le Ă Amon, le chef de la ville, et Ă mon fils Joas. 27 Tu leur ordonneras : âVoici ce que dit le roi : Mettez cet homme en prison et nourrissez-le du pain et de l'eau de misĂšre jusqu'Ă ce que je revienne en paix.â » 28 MichĂ©e dit : « Si tu reviens en paix, câest que l'Eternel n'a pas parlĂ© par moi. » Il ajouta : « Ecoutez, vous, tous les peuples ! » Proverbes 3 7 *Ne te prends pas pour un sage, crains l'Eternel et dĂ©tourne-toi du mal : Proverbes 26 4 Ne rĂ©ponds pas Ă un homme stupide suivant sa folie, si tu ne veux pas lui ressembler toi-mĂȘme ! 5 RĂ©ponds Ă un homme stupide suivant sa folie, si tu ne veux pas qu'il se considĂšre comme sage ! 12 Si tu vois un homme qui se croit sage, il y a plus Ă attendre d'un homme stupide que de lui. Proverbes 28 11 L'homme riche se croit sage, mais le faible qui est intelligent vĂ©rifie sa valeur. EsaĂŻe 5 21 Malheur Ă ceux qui sont sages Ă leurs propres yeux et qui se croient intelligents ! JĂ©rĂ©mie 36 17 Ils demandĂšrent encore Ă Baruc : « Raconte-nous donc comment tu as Ă©crit toutes ces paroles ! Lâas-tu vraiment fait sous la dictĂ©e de JĂ©rĂ©mie ? » 18 Baruc leur rĂ©pondit : « Il m'a lui-mĂȘme dictĂ© toutes ces paroles, et je les ai Ă©crites dans ce livre avec de l'encre. » Matthieu 15 1 Alors des pharisiens et des spĂ©cialistes de la loi vinrent de JĂ©rusalem trouver JĂ©sus et dirent : 2 « Pourquoi tes disciples transgressent-ils la tradition des anciens ? En effet, ils ne se lavent pas les mains quand ils prennent leur repas. » 3 Il leur rĂ©pondit : « Et vous, pourquoi transgressez-vous le commandement de Dieu au profit de votre tradition ? Matthieu 16 1 Les pharisiens et les sadducĂ©ens abordĂšrent JĂ©sus et, pour le mettre Ă l'Ă©preuve, lui demandĂšrent de leur faire voir un signe venant du ciel. 2 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « [Le soir, vous dites : âIl fera beau, car le ciel est rougeâ, et le matin : 3 âIl y aura de l'orage aujourd'hui, car le ciel est d'un rouge sombre.âHypocrites ! Vous savez discerner l'aspect du ciel et vous ne pouvez pas discerner les signes des temps. ] 4 Une gĂ©nĂ©ration mauvaise et adultĂšre rĂ©clame un signe, il ne lui sera pas donnĂ© d'autre signe que celui de Jonas [le prophĂšte]. » Puis il les quitta et s'en alla. Matthieu 21 23 JĂ©sus se rendit dans le temple et, pendant qu'il enseignait, les chefs des prĂȘtres et les anciens du peuple vinrent lui dire : « Par quelle autoritĂ© fais-tu ces choses, et qui t'a donnĂ© cette autorité ? » 24 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Je vous poserai moi aussi une question et, si vous m'y rĂ©pondez, je vous dirai par quelle autoritĂ© je fais ces choses. 25 Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? Du ciel ou des hommes ? » Mais ils raisonnĂšrent ainsi entre eux : « Si nous rĂ©pondons : âDu cielâ, il nous dira : âPourquoi donc n'avez-vous pas cru en lui ?â 26 Et si nous rĂ©pondons : âDes hommesâ, nous avons Ă redouter les rĂ©actions de la foule, car tous considĂšrent Jean comme un prophĂšte. » 27 Alors ils rĂ©pondirent Ă JĂ©sus : « Nous ne savons pas. » Il leur dit Ă son tour : « Moi non plus, je ne vous dirai pas par quelle autoritĂ© je fais ces choses. Matthieu 22 15 Alors les pharisiens allĂšrent tenir conseil sur les moyens de prendre JĂ©sus au piĂšge de ses propres paroles. 16 Ils envoyĂšrent vers lui leurs disciples avec les hĂ©rodiens. Ils lui dirent : « MaĂźtre, nous savons que tes paroles sont vraies et que tu enseignes le chemin de Dieu en toute vĂ©ritĂ©, sans te laisser influencer par personne, car tu ne regardes pas Ă l'apparence des personnes. 17 Dis-nous donc ce que tu en penses : est-il permis, ou non, de payer l'impĂŽt Ă l'empereur ? » 18 Mais JĂ©sus, connaissant leur mĂ©chancetĂ©, rĂ©pondit : « Pourquoi me tendez-vous un piĂšge, hypocrites ? 19 Montrez-moi la monnaie avec laquelle on paie l'impĂŽt. » Ils lui prĂ©sentĂšrent une piĂšce de monnaie. 20 Il leur demanda : « De qui porte-t-elle l'effigie et l'inscription ? » 21 « De l'empereur », lui rĂ©pondirent-ils. Alors il leur dit : « Rendez donc Ă l'empereur ce qui est Ă l'empereur et Ă Dieu ce qui est Ă Dieu. » 22 EtonnĂ©s de ce qu'ils entendaient, ils le quittĂšrent et s'en allĂšrent. 23 Le mĂȘme jour, les sadducĂ©ens, qui disent qu'il n'y a pas de rĂ©surrection, vinrent trouver JĂ©sus et lui posĂšrent cette question : 24 « MaĂźtre, MoĂŻse a dit : Si quelqu'un meurt sans enfants, son frĂšre Ă©pousera la veuve et donnera une descendance Ă son frĂšre. 25 Or, il y avait parmi nous sept frĂšres. Le premier sâest mariĂ© et est mort et, comme il n'avait pas d'enfants, il a laissĂ© sa femme Ă son frĂšre. 26 Il en est allĂ© de mĂȘme pour le deuxiĂšme, puis le troisiĂšme, et ce jusqu'au septiĂšme. 27 AprĂšs eux tous, la femme est morte [aussi]. 28 A la rĂ©surrection, duquel des sept sera-t-elle donc la femme ? En effet, tous l'ont Ă©pousĂ©e. » 29 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Vous ĂȘtes dans l'erreur parce que vous ne connaissez ni les Ecritures, ni la puissance de Dieu. 30 En effet, Ă la rĂ©surrection, les hommes et les femmes ne se marieront pas, mais ils seront comme les anges de Dieu dans le ciel. 31 En ce qui concerne la rĂ©surrection des morts, n'avez-vous pas lu ce que Dieu vous a dit : 32 Je suis le Dieu d'Abraham, le Dieu d'Isaac et le Dieu de Jacob ? Dieu n'est pas le Dieu des morts, mais des vivants. » Luc 12 13 Du milieu de la foule, quelqu'un dit Ă JĂ©sus : « MaĂźtre, dis Ă mon frĂšre de partager notre hĂ©ritage avec moi. » 14 JĂ©sus lui rĂ©pondit : « Qui m'a Ă©tabli pour ĂȘtre votre juge ou pour faire vos partages ? » 15 Puis il leur dit : « Gardez-vous avec soin de toute soif de possĂ©der, car la vie d'un homme ne dĂ©pend pas de ses biens, mĂȘme s'il est dans l'abondance. » 16 Il leur dit cette parabole : « Les terres d'un homme riche avaient beaucoup rapportĂ©. 17 Il raisonnait en lui-mĂȘme, disant : âQue vais-je faire ? En effet, je n'ai pas de place pour rentrer ma rĂ©colte. 18 Voici ce que je vais faire, se dit-il : j'abattrai mes greniers, j'en construirai de plus grands, j'y amasserai toute ma rĂ©colte et tous mes biens, 19 et je dirai Ă mon Ăąme : Mon Ăąme, tu as beaucoup de biens en rĂ©serve pour de nombreuses annĂ©es ; repose-toi, mange, bois et rĂ©jouis-toi.â 20 Mais Dieu lui dit : âHomme dĂ©pourvu de bon sens ! Cette nuit mĂȘme, ton Ăąme te sera redemandĂ©e, et ce que tu as prĂ©parĂ©, pour qui cela sera-t-il ?â 21 VoilĂ quelle est la situation de celui qui amasse des trĂ©sors pour lui-mĂȘme et qui n'est pas riche pour Dieu. » Luc 13 23 Quelqu'un lui dit : « Seigneur, n'y a-t-il que peu de gens qui soient sauvĂ©s ? » Il leur rĂ©pondit : 24 « Efforcez-vous d'entrer par la porte Ă©troite. En effet, je vous le dis, beaucoup chercheront Ă entrer et ne le pourront pas. 25 Quand le maĂźtre de la maison se sera levĂ© et aura fermĂ© la porte, vous qui ĂȘtes dehors, vous commencerez Ă frapper Ă la porte en disant : âSeigneur, [Seigneur, ] ouvre-nous !âIl vous rĂ©pondra : âJe ne sais pas d'oĂč vous ĂȘtes.â 26 Alors vous vous mettrez Ă dire : âNous avons mangĂ© et bu devant toi, et tu as enseignĂ© dans nos rues.â 27 Il rĂ©pondra : âJe vous le dis, je ne sais pas d'oĂč vous ĂȘtes ; Ă©loignez-vous de moi, vous tous qui commettez lâinjustice.â 28 Câest lĂ quâil y aura des pleurs et des grincements de dents, quand vous verrez Abraham, Isaac, Jacob et tous les prophĂštes dans le royaume de Dieu et que vous, vous serez jetĂ©s dehors. 29 On viendra de l'est et de l'ouest, du nord et du sud, et lâon se mettra Ă table dans le royaume de Dieu. 30 Certains parmi les derniers seront les premiers, et d'autres parmi les premiers seront les derniers. » Jean 8 7 Comme ils continuaient Ă l'interroger, il se redressa et leur dit : « Que celui d'entre vous qui est sans pĂ©chĂ© jette le premier la pierre contre elle. » Jean 9 26 Ils lui dirent [de nouveau] : « Que t'a-t-il fait ? Comment t'a-t-il ouvert les yeux ? » 27 Il leur rĂ©pondit : « Je vous l'ai dĂ©jĂ dit et vous n'avez pas Ă©coutĂ©. Pourquoi voulez-vous l'entendre encore ? Voulez-vous aussi devenir ses disciples ? » 28 Ils l'insultĂšrent et dirent : « C'est toi qui es son disciple. Nous, nous sommes disciples de MoĂŻse. 29 Nous savons que Dieu a parlĂ© Ă MoĂŻse, mais celui-ci, nous ne savons pas d'oĂč il est. » 30 Cet homme leur rĂ©pondit : « VoilĂ qui est Ă©tonnant : vous ne savez pas d'oĂč il est, et pourtant il m'a ouvert les yeux ! 31 Nous savons que Dieu n'exauce pas les pĂ©cheurs mais quâen revanche, si quelqu'un l'honore et fait sa volontĂ©, il l'exauce. 32 Jamais encore on n'a entendu dire que quelqu'un ait ouvert les yeux d'un aveugle-nĂ©. 33 Si cet homme ne venait pas de Dieu, il ne pourrait rien faire. » Romains 11 25 En effet, je ne veux pas, frĂšres et sĆurs, que vous ignoriez ce mystĂšre, afin que vous ne vous preniez pas pour des sages : une partie d'IsraĂ«l est tombĂ©e dans l'endurcissement jusqu'Ă ce que l'ensemble des non-Juifs soit entrĂ©. Romains 12 16 Vivez en plein accord les uns avec les autres. N'aspirez pas Ă ce qui est Ă©levĂ©, mais laissez-vous attirer par ce qui est humble. Ne vous prenez pas pour des sages. Tite 1 13 Ce tĂ©moignage est bien vrai. C'est pourquoi reprends-les sĂ©vĂšrement afin qu'ils aient une foi saine Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Proverbes MĂ©ditation #32 - Jean-Pierre Civelli - Proverbes 26.1-28 Texte Biblique : Proverbes 26.1-28 MĂ©ditation apportĂ©e par Jean-Pierre Civelli TĂ©lĂ©charger le plan de lecture : https://www.eglise-m.fr/wp-content/uploads/2020/06/Proverbes-plan-de-lecture.pdf Pour nous contacter ⊠Eglise M Proverbes 26.1-28 Proverbes 26.1-28 TopMessages Message texte COLLABORER AVEC DIEU 1) INTRODUCTION. 1 Corinthiens 3 /9 : â "Ouvriers" ou "collaborateurs", "compagnons d'Ćuvres". Le mot grec dĂ©signant ces termes a ⊠Philippe Landrevie Proverbes 26.1-28 TopMessages Message texte Comment vaincre le dĂ©couragement Le dĂ©couragement est une arme de lâadversaire qui empĂȘche lâenfant de Dieu dâaller de lâavant. Qui ne lâa pas connu ⊠Edouard Kowalski Proverbes 26.1-28 TopMessages Message texte Du miel sous la langue ⊠1. Des mots dâamour ⊠Ton baiser a la douceur du miel. Du miel et du lait se cachent sous ⊠Sophie Lavie Proverbes 26.1-28 TopMessages Message texte Etre directifs, ou laisser tout faire? Un jour oĂč mon supĂ©rieur hiĂ©rarchique me demandait des nouvelles de mes enfants convalescents dâotite, rhino et compagnie, il me ⊠Sylvie Corman Proverbes 22.1-28 TopMessages Message texte Pourquoi une femme devrait toujours encourager son mari ⊠LâobscuritĂ© mâenveloppe de son grand manteau noir, tandis que le grondement du tonnerre compose une symphonie de sons portĂ©e par ⊠Camille Oakland Proverbes 21.1-27 TopMessages Message texte Sois sage ! Proverbes 2/2 Ă 13: "Si tu rends ton oreille attentive Ă la sagesse, et si tu inclines ton cĆur à ⊠Xavier Lavie Proverbes 18.1-28 TopMessages Message texte Sois sage! Proverbes 2/2 Ă 13: "Si tu rends ton oreille attentive Ă la sagesse, et si tu inclines ton coeur à ⊠Xavier Lavie Proverbes 18.1-28 Segond 21 RĂ©ponds Ă un homme stupide suivant sa folie, si tu ne veux pas qu'il se considĂšre comme sage ! Segond 1910 RĂ©ponds Ă l'insensĂ© selon sa folie, Afin qu'il ne se regarde pas comme sage. Segond 1978 (Colombe) © RĂ©ponds Ă lâinsensĂ© selon sa stupiditĂ©, De peur quâil ne devienne sage Ă ses propres yeux. Parole de Vie © RĂ©ponds Ă un sot, en tenant compte de sa bĂȘtise. Sinon, il se croira plein de sagesse. Français Courant © RĂ©ponds au sot comme le mĂ©rite sa bĂȘtise, pour quâil ne sâimagine pas ĂȘtre un sage. Semeur © RĂ©ponds au sot selon sa sottise sinon il se prendra pour un sage. Darby au sot selon sa folie, de peur qu'il ne soit sage Ă ses propres yeux. Martin RĂ©ponds au fou selon sa folie, de peur qu'il ne s'estime ĂȘtre sage. Ostervald RĂ©ponds au fou selon sa folie, de peur qu'il ne s'imagine qu'il est sage. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚąÖČŚ Ö”ÖŁŚ ŚÖ°ÖŚĄÖŽŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŚÖč Ś€ÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ ÖžÖœŚŚŚ World English Bible Answer a fool according to his folly, lest he be wise in his own eyes. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry RĂ©ponds-lui comme il le mĂ©rite, pĂ©remptoirement, en lui montrant son insanitĂ© et en lui faisant sentir la diffĂ©rence immense qu'il y a entre lui et un sage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© RĂ©ponds 06030 08798 Ă lâinsensĂ© 03684 selon sa folie 0200, Afin quâil ne se regarde 05869 pas comme sage 02450. 0200 - 'ivvelethfolie, sottise, lĂ©gĂšretĂ© 02450 - chakamsage, sagesse habiletĂ© dans un travail), expĂ©rimentĂ© sage (en administration) sagace, astucieux, rusĂ©, subtil instruit, ⊠03684 - kÄciylsot, stupide, lourdaud, niais, insensĂ©, arrogant, fou, souvent l'idĂ©e d'impiĂ©tĂ© s'y ajoute 05869 - `ayinEnaĂŻm ou Enam (Angl. Enaim) = « deux sources » Ćil l'Ćil, les yeux de ⊠06030 - `anahrĂ©pondre, tĂ©moigner, affirmer, parler, crier (Qal) rĂ©pondre, donner rĂ©ponse tĂ©moigner, rĂ©pondre comme tĂ©moin (Nifal) faire ⊠08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EZĂCHIASRoi de Juda, d'environ 719 Ă 691, fils d'Achaz et contemporain des prophĂštes ĂsaĂŻe et MichĂ©e. L'Assyrie est alors de ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠PROVERBEL'Oriental a une mentalitĂ© concrĂšte, rebelle aux abstractions de l'argumentation philosophique ; il aime les images, les comparaisons, tout ce ⊠SAGESSELes « sages » de l'ancien IsraĂ«l donnaient des « conseils » ; ils semblent avoir Ă©tĂ© mis sur le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Rois 22 24 Alors SĂ©dĂ©cias, fils de Kenaana, s'approcha, frappa MichĂ©e sur la joue et dit : « Par oĂč l'esprit de l'Eternel est-il sorti de moi pour te parler ? » 25 MichĂ©e rĂ©pondit : « Tu le verras le jour oĂč tu iras de chambre en chambre pour te cacher. » 26 Le roi d'IsraĂ«l dit : « ArrĂȘte MichĂ©e et amĂšne-le Ă Amon, le chef de la ville, et Ă mon fils Joas. 27 Tu leur ordonneras : âVoici ce que dit le roi : Mettez cet homme en prison et nourrissez-le du pain et de l'eau de misĂšre jusqu'Ă ce que je revienne en paix.â » 28 MichĂ©e dit : « Si tu reviens en paix, câest que l'Eternel n'a pas parlĂ© par moi. » Il ajouta : « Ecoutez, vous, tous les peuples ! » Proverbes 3 7 *Ne te prends pas pour un sage, crains l'Eternel et dĂ©tourne-toi du mal : Proverbes 26 4 Ne rĂ©ponds pas Ă un homme stupide suivant sa folie, si tu ne veux pas lui ressembler toi-mĂȘme ! 5 RĂ©ponds Ă un homme stupide suivant sa folie, si tu ne veux pas qu'il se considĂšre comme sage ! 12 Si tu vois un homme qui se croit sage, il y a plus Ă attendre d'un homme stupide que de lui. Proverbes 28 11 L'homme riche se croit sage, mais le faible qui est intelligent vĂ©rifie sa valeur. EsaĂŻe 5 21 Malheur Ă ceux qui sont sages Ă leurs propres yeux et qui se croient intelligents ! JĂ©rĂ©mie 36 17 Ils demandĂšrent encore Ă Baruc : « Raconte-nous donc comment tu as Ă©crit toutes ces paroles ! Lâas-tu vraiment fait sous la dictĂ©e de JĂ©rĂ©mie ? » 18 Baruc leur rĂ©pondit : « Il m'a lui-mĂȘme dictĂ© toutes ces paroles, et je les ai Ă©crites dans ce livre avec de l'encre. » Matthieu 15 1 Alors des pharisiens et des spĂ©cialistes de la loi vinrent de JĂ©rusalem trouver JĂ©sus et dirent : 2 « Pourquoi tes disciples transgressent-ils la tradition des anciens ? En effet, ils ne se lavent pas les mains quand ils prennent leur repas. » 3 Il leur rĂ©pondit : « Et vous, pourquoi transgressez-vous le commandement de Dieu au profit de votre tradition ? Matthieu 16 1 Les pharisiens et les sadducĂ©ens abordĂšrent JĂ©sus et, pour le mettre Ă l'Ă©preuve, lui demandĂšrent de leur faire voir un signe venant du ciel. 2 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « [Le soir, vous dites : âIl fera beau, car le ciel est rougeâ, et le matin : 3 âIl y aura de l'orage aujourd'hui, car le ciel est d'un rouge sombre.âHypocrites ! Vous savez discerner l'aspect du ciel et vous ne pouvez pas discerner les signes des temps. ] 4 Une gĂ©nĂ©ration mauvaise et adultĂšre rĂ©clame un signe, il ne lui sera pas donnĂ© d'autre signe que celui de Jonas [le prophĂšte]. » Puis il les quitta et s'en alla. Matthieu 21 23 JĂ©sus se rendit dans le temple et, pendant qu'il enseignait, les chefs des prĂȘtres et les anciens du peuple vinrent lui dire : « Par quelle autoritĂ© fais-tu ces choses, et qui t'a donnĂ© cette autorité ? » 24 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Je vous poserai moi aussi une question et, si vous m'y rĂ©pondez, je vous dirai par quelle autoritĂ© je fais ces choses. 25 Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? Du ciel ou des hommes ? » Mais ils raisonnĂšrent ainsi entre eux : « Si nous rĂ©pondons : âDu cielâ, il nous dira : âPourquoi donc n'avez-vous pas cru en lui ?â 26 Et si nous rĂ©pondons : âDes hommesâ, nous avons Ă redouter les rĂ©actions de la foule, car tous considĂšrent Jean comme un prophĂšte. » 27 Alors ils rĂ©pondirent Ă JĂ©sus : « Nous ne savons pas. » Il leur dit Ă son tour : « Moi non plus, je ne vous dirai pas par quelle autoritĂ© je fais ces choses. Matthieu 22 15 Alors les pharisiens allĂšrent tenir conseil sur les moyens de prendre JĂ©sus au piĂšge de ses propres paroles. 16 Ils envoyĂšrent vers lui leurs disciples avec les hĂ©rodiens. Ils lui dirent : « MaĂźtre, nous savons que tes paroles sont vraies et que tu enseignes le chemin de Dieu en toute vĂ©ritĂ©, sans te laisser influencer par personne, car tu ne regardes pas Ă l'apparence des personnes. 17 Dis-nous donc ce que tu en penses : est-il permis, ou non, de payer l'impĂŽt Ă l'empereur ? » 18 Mais JĂ©sus, connaissant leur mĂ©chancetĂ©, rĂ©pondit : « Pourquoi me tendez-vous un piĂšge, hypocrites ? 19 Montrez-moi la monnaie avec laquelle on paie l'impĂŽt. » Ils lui prĂ©sentĂšrent une piĂšce de monnaie. 20 Il leur demanda : « De qui porte-t-elle l'effigie et l'inscription ? » 21 « De l'empereur », lui rĂ©pondirent-ils. Alors il leur dit : « Rendez donc Ă l'empereur ce qui est Ă l'empereur et Ă Dieu ce qui est Ă Dieu. » 22 EtonnĂ©s de ce qu'ils entendaient, ils le quittĂšrent et s'en allĂšrent. 23 Le mĂȘme jour, les sadducĂ©ens, qui disent qu'il n'y a pas de rĂ©surrection, vinrent trouver JĂ©sus et lui posĂšrent cette question : 24 « MaĂźtre, MoĂŻse a dit : Si quelqu'un meurt sans enfants, son frĂšre Ă©pousera la veuve et donnera une descendance Ă son frĂšre. 25 Or, il y avait parmi nous sept frĂšres. Le premier sâest mariĂ© et est mort et, comme il n'avait pas d'enfants, il a laissĂ© sa femme Ă son frĂšre. 26 Il en est allĂ© de mĂȘme pour le deuxiĂšme, puis le troisiĂšme, et ce jusqu'au septiĂšme. 27 AprĂšs eux tous, la femme est morte [aussi]. 28 A la rĂ©surrection, duquel des sept sera-t-elle donc la femme ? En effet, tous l'ont Ă©pousĂ©e. » 29 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Vous ĂȘtes dans l'erreur parce que vous ne connaissez ni les Ecritures, ni la puissance de Dieu. 30 En effet, Ă la rĂ©surrection, les hommes et les femmes ne se marieront pas, mais ils seront comme les anges de Dieu dans le ciel. 31 En ce qui concerne la rĂ©surrection des morts, n'avez-vous pas lu ce que Dieu vous a dit : 32 Je suis le Dieu d'Abraham, le Dieu d'Isaac et le Dieu de Jacob ? Dieu n'est pas le Dieu des morts, mais des vivants. » Luc 12 13 Du milieu de la foule, quelqu'un dit Ă JĂ©sus : « MaĂźtre, dis Ă mon frĂšre de partager notre hĂ©ritage avec moi. » 14 JĂ©sus lui rĂ©pondit : « Qui m'a Ă©tabli pour ĂȘtre votre juge ou pour faire vos partages ? » 15 Puis il leur dit : « Gardez-vous avec soin de toute soif de possĂ©der, car la vie d'un homme ne dĂ©pend pas de ses biens, mĂȘme s'il est dans l'abondance. » 16 Il leur dit cette parabole : « Les terres d'un homme riche avaient beaucoup rapportĂ©. 17 Il raisonnait en lui-mĂȘme, disant : âQue vais-je faire ? En effet, je n'ai pas de place pour rentrer ma rĂ©colte. 18 Voici ce que je vais faire, se dit-il : j'abattrai mes greniers, j'en construirai de plus grands, j'y amasserai toute ma rĂ©colte et tous mes biens, 19 et je dirai Ă mon Ăąme : Mon Ăąme, tu as beaucoup de biens en rĂ©serve pour de nombreuses annĂ©es ; repose-toi, mange, bois et rĂ©jouis-toi.â 20 Mais Dieu lui dit : âHomme dĂ©pourvu de bon sens ! Cette nuit mĂȘme, ton Ăąme te sera redemandĂ©e, et ce que tu as prĂ©parĂ©, pour qui cela sera-t-il ?â 21 VoilĂ quelle est la situation de celui qui amasse des trĂ©sors pour lui-mĂȘme et qui n'est pas riche pour Dieu. » Luc 13 23 Quelqu'un lui dit : « Seigneur, n'y a-t-il que peu de gens qui soient sauvĂ©s ? » Il leur rĂ©pondit : 24 « Efforcez-vous d'entrer par la porte Ă©troite. En effet, je vous le dis, beaucoup chercheront Ă entrer et ne le pourront pas. 25 Quand le maĂźtre de la maison se sera levĂ© et aura fermĂ© la porte, vous qui ĂȘtes dehors, vous commencerez Ă frapper Ă la porte en disant : âSeigneur, [Seigneur, ] ouvre-nous !âIl vous rĂ©pondra : âJe ne sais pas d'oĂč vous ĂȘtes.â 26 Alors vous vous mettrez Ă dire : âNous avons mangĂ© et bu devant toi, et tu as enseignĂ© dans nos rues.â 27 Il rĂ©pondra : âJe vous le dis, je ne sais pas d'oĂč vous ĂȘtes ; Ă©loignez-vous de moi, vous tous qui commettez lâinjustice.â 28 Câest lĂ quâil y aura des pleurs et des grincements de dents, quand vous verrez Abraham, Isaac, Jacob et tous les prophĂštes dans le royaume de Dieu et que vous, vous serez jetĂ©s dehors. 29 On viendra de l'est et de l'ouest, du nord et du sud, et lâon se mettra Ă table dans le royaume de Dieu. 30 Certains parmi les derniers seront les premiers, et d'autres parmi les premiers seront les derniers. » Jean 8 7 Comme ils continuaient Ă l'interroger, il se redressa et leur dit : « Que celui d'entre vous qui est sans pĂ©chĂ© jette le premier la pierre contre elle. » Jean 9 26 Ils lui dirent [de nouveau] : « Que t'a-t-il fait ? Comment t'a-t-il ouvert les yeux ? » 27 Il leur rĂ©pondit : « Je vous l'ai dĂ©jĂ dit et vous n'avez pas Ă©coutĂ©. Pourquoi voulez-vous l'entendre encore ? Voulez-vous aussi devenir ses disciples ? » 28 Ils l'insultĂšrent et dirent : « C'est toi qui es son disciple. Nous, nous sommes disciples de MoĂŻse. 29 Nous savons que Dieu a parlĂ© Ă MoĂŻse, mais celui-ci, nous ne savons pas d'oĂč il est. » 30 Cet homme leur rĂ©pondit : « VoilĂ qui est Ă©tonnant : vous ne savez pas d'oĂč il est, et pourtant il m'a ouvert les yeux ! 31 Nous savons que Dieu n'exauce pas les pĂ©cheurs mais quâen revanche, si quelqu'un l'honore et fait sa volontĂ©, il l'exauce. 32 Jamais encore on n'a entendu dire que quelqu'un ait ouvert les yeux d'un aveugle-nĂ©. 33 Si cet homme ne venait pas de Dieu, il ne pourrait rien faire. » Romains 11 25 En effet, je ne veux pas, frĂšres et sĆurs, que vous ignoriez ce mystĂšre, afin que vous ne vous preniez pas pour des sages : une partie d'IsraĂ«l est tombĂ©e dans l'endurcissement jusqu'Ă ce que l'ensemble des non-Juifs soit entrĂ©. Romains 12 16 Vivez en plein accord les uns avec les autres. N'aspirez pas Ă ce qui est Ă©levĂ©, mais laissez-vous attirer par ce qui est humble. Ne vous prenez pas pour des sages. Tite 1 13 Ce tĂ©moignage est bien vrai. C'est pourquoi reprends-les sĂ©vĂšrement afin qu'ils aient une foi saine Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte COLLABORER AVEC DIEU 1) INTRODUCTION. 1 Corinthiens 3 /9 : â "Ouvriers" ou "collaborateurs", "compagnons d'Ćuvres". Le mot grec dĂ©signant ces termes a ⊠Philippe Landrevie Proverbes 26.1-28 TopMessages Message texte Comment vaincre le dĂ©couragement Le dĂ©couragement est une arme de lâadversaire qui empĂȘche lâenfant de Dieu dâaller de lâavant. Qui ne lâa pas connu ⊠Edouard Kowalski Proverbes 26.1-28 TopMessages Message texte Du miel sous la langue ⊠1. Des mots dâamour ⊠Ton baiser a la douceur du miel. Du miel et du lait se cachent sous ⊠Sophie Lavie Proverbes 26.1-28 TopMessages Message texte Etre directifs, ou laisser tout faire? Un jour oĂč mon supĂ©rieur hiĂ©rarchique me demandait des nouvelles de mes enfants convalescents dâotite, rhino et compagnie, il me ⊠Sylvie Corman Proverbes 22.1-28 TopMessages Message texte Pourquoi une femme devrait toujours encourager son mari ⊠LâobscuritĂ© mâenveloppe de son grand manteau noir, tandis que le grondement du tonnerre compose une symphonie de sons portĂ©e par ⊠Camille Oakland Proverbes 21.1-27 TopMessages Message texte Sois sage ! Proverbes 2/2 Ă 13: "Si tu rends ton oreille attentive Ă la sagesse, et si tu inclines ton cĆur à ⊠Xavier Lavie Proverbes 18.1-28 TopMessages Message texte Sois sage! Proverbes 2/2 Ă 13: "Si tu rends ton oreille attentive Ă la sagesse, et si tu inclines ton coeur à ⊠Xavier Lavie Proverbes 18.1-28 Segond 21 RĂ©ponds Ă un homme stupide suivant sa folie, si tu ne veux pas qu'il se considĂšre comme sage ! Segond 1910 RĂ©ponds Ă l'insensĂ© selon sa folie, Afin qu'il ne se regarde pas comme sage. Segond 1978 (Colombe) © RĂ©ponds Ă lâinsensĂ© selon sa stupiditĂ©, De peur quâil ne devienne sage Ă ses propres yeux. Parole de Vie © RĂ©ponds Ă un sot, en tenant compte de sa bĂȘtise. Sinon, il se croira plein de sagesse. Français Courant © RĂ©ponds au sot comme le mĂ©rite sa bĂȘtise, pour quâil ne sâimagine pas ĂȘtre un sage. Semeur © RĂ©ponds au sot selon sa sottise sinon il se prendra pour un sage. Darby au sot selon sa folie, de peur qu'il ne soit sage Ă ses propres yeux. Martin RĂ©ponds au fou selon sa folie, de peur qu'il ne s'estime ĂȘtre sage. Ostervald RĂ©ponds au fou selon sa folie, de peur qu'il ne s'imagine qu'il est sage. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚąÖČŚ Ö”ÖŁŚ ŚÖ°ÖŚĄÖŽŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŚÖč Ś€ÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ ÖžÖœŚŚŚ World English Bible Answer a fool according to his folly, lest he be wise in his own eyes. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry RĂ©ponds-lui comme il le mĂ©rite, pĂ©remptoirement, en lui montrant son insanitĂ© et en lui faisant sentir la diffĂ©rence immense qu'il y a entre lui et un sage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© RĂ©ponds 06030 08798 Ă lâinsensĂ© 03684 selon sa folie 0200, Afin quâil ne se regarde 05869 pas comme sage 02450. 0200 - 'ivvelethfolie, sottise, lĂ©gĂšretĂ© 02450 - chakamsage, sagesse habiletĂ© dans un travail), expĂ©rimentĂ© sage (en administration) sagace, astucieux, rusĂ©, subtil instruit, ⊠03684 - kÄciylsot, stupide, lourdaud, niais, insensĂ©, arrogant, fou, souvent l'idĂ©e d'impiĂ©tĂ© s'y ajoute 05869 - `ayinEnaĂŻm ou Enam (Angl. Enaim) = « deux sources » Ćil l'Ćil, les yeux de ⊠06030 - `anahrĂ©pondre, tĂ©moigner, affirmer, parler, crier (Qal) rĂ©pondre, donner rĂ©ponse tĂ©moigner, rĂ©pondre comme tĂ©moin (Nifal) faire ⊠08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EZĂCHIASRoi de Juda, d'environ 719 Ă 691, fils d'Achaz et contemporain des prophĂštes ĂsaĂŻe et MichĂ©e. L'Assyrie est alors de ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠PROVERBEL'Oriental a une mentalitĂ© concrĂšte, rebelle aux abstractions de l'argumentation philosophique ; il aime les images, les comparaisons, tout ce ⊠SAGESSELes « sages » de l'ancien IsraĂ«l donnaient des « conseils » ; ils semblent avoir Ă©tĂ© mis sur le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Rois 22 24 Alors SĂ©dĂ©cias, fils de Kenaana, s'approcha, frappa MichĂ©e sur la joue et dit : « Par oĂč l'esprit de l'Eternel est-il sorti de moi pour te parler ? » 25 MichĂ©e rĂ©pondit : « Tu le verras le jour oĂč tu iras de chambre en chambre pour te cacher. » 26 Le roi d'IsraĂ«l dit : « ArrĂȘte MichĂ©e et amĂšne-le Ă Amon, le chef de la ville, et Ă mon fils Joas. 27 Tu leur ordonneras : âVoici ce que dit le roi : Mettez cet homme en prison et nourrissez-le du pain et de l'eau de misĂšre jusqu'Ă ce que je revienne en paix.â » 28 MichĂ©e dit : « Si tu reviens en paix, câest que l'Eternel n'a pas parlĂ© par moi. » Il ajouta : « Ecoutez, vous, tous les peuples ! » Proverbes 3 7 *Ne te prends pas pour un sage, crains l'Eternel et dĂ©tourne-toi du mal : Proverbes 26 4 Ne rĂ©ponds pas Ă un homme stupide suivant sa folie, si tu ne veux pas lui ressembler toi-mĂȘme ! 5 RĂ©ponds Ă un homme stupide suivant sa folie, si tu ne veux pas qu'il se considĂšre comme sage ! 12 Si tu vois un homme qui se croit sage, il y a plus Ă attendre d'un homme stupide que de lui. Proverbes 28 11 L'homme riche se croit sage, mais le faible qui est intelligent vĂ©rifie sa valeur. EsaĂŻe 5 21 Malheur Ă ceux qui sont sages Ă leurs propres yeux et qui se croient intelligents ! JĂ©rĂ©mie 36 17 Ils demandĂšrent encore Ă Baruc : « Raconte-nous donc comment tu as Ă©crit toutes ces paroles ! Lâas-tu vraiment fait sous la dictĂ©e de JĂ©rĂ©mie ? » 18 Baruc leur rĂ©pondit : « Il m'a lui-mĂȘme dictĂ© toutes ces paroles, et je les ai Ă©crites dans ce livre avec de l'encre. » Matthieu 15 1 Alors des pharisiens et des spĂ©cialistes de la loi vinrent de JĂ©rusalem trouver JĂ©sus et dirent : 2 « Pourquoi tes disciples transgressent-ils la tradition des anciens ? En effet, ils ne se lavent pas les mains quand ils prennent leur repas. » 3 Il leur rĂ©pondit : « Et vous, pourquoi transgressez-vous le commandement de Dieu au profit de votre tradition ? Matthieu 16 1 Les pharisiens et les sadducĂ©ens abordĂšrent JĂ©sus et, pour le mettre Ă l'Ă©preuve, lui demandĂšrent de leur faire voir un signe venant du ciel. 2 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « [Le soir, vous dites : âIl fera beau, car le ciel est rougeâ, et le matin : 3 âIl y aura de l'orage aujourd'hui, car le ciel est d'un rouge sombre.âHypocrites ! Vous savez discerner l'aspect du ciel et vous ne pouvez pas discerner les signes des temps. ] 4 Une gĂ©nĂ©ration mauvaise et adultĂšre rĂ©clame un signe, il ne lui sera pas donnĂ© d'autre signe que celui de Jonas [le prophĂšte]. » Puis il les quitta et s'en alla. Matthieu 21 23 JĂ©sus se rendit dans le temple et, pendant qu'il enseignait, les chefs des prĂȘtres et les anciens du peuple vinrent lui dire : « Par quelle autoritĂ© fais-tu ces choses, et qui t'a donnĂ© cette autorité ? » 24 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Je vous poserai moi aussi une question et, si vous m'y rĂ©pondez, je vous dirai par quelle autoritĂ© je fais ces choses. 25 Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? Du ciel ou des hommes ? » Mais ils raisonnĂšrent ainsi entre eux : « Si nous rĂ©pondons : âDu cielâ, il nous dira : âPourquoi donc n'avez-vous pas cru en lui ?â 26 Et si nous rĂ©pondons : âDes hommesâ, nous avons Ă redouter les rĂ©actions de la foule, car tous considĂšrent Jean comme un prophĂšte. » 27 Alors ils rĂ©pondirent Ă JĂ©sus : « Nous ne savons pas. » Il leur dit Ă son tour : « Moi non plus, je ne vous dirai pas par quelle autoritĂ© je fais ces choses. Matthieu 22 15 Alors les pharisiens allĂšrent tenir conseil sur les moyens de prendre JĂ©sus au piĂšge de ses propres paroles. 16 Ils envoyĂšrent vers lui leurs disciples avec les hĂ©rodiens. Ils lui dirent : « MaĂźtre, nous savons que tes paroles sont vraies et que tu enseignes le chemin de Dieu en toute vĂ©ritĂ©, sans te laisser influencer par personne, car tu ne regardes pas Ă l'apparence des personnes. 17 Dis-nous donc ce que tu en penses : est-il permis, ou non, de payer l'impĂŽt Ă l'empereur ? » 18 Mais JĂ©sus, connaissant leur mĂ©chancetĂ©, rĂ©pondit : « Pourquoi me tendez-vous un piĂšge, hypocrites ? 19 Montrez-moi la monnaie avec laquelle on paie l'impĂŽt. » Ils lui prĂ©sentĂšrent une piĂšce de monnaie. 20 Il leur demanda : « De qui porte-t-elle l'effigie et l'inscription ? » 21 « De l'empereur », lui rĂ©pondirent-ils. Alors il leur dit : « Rendez donc Ă l'empereur ce qui est Ă l'empereur et Ă Dieu ce qui est Ă Dieu. » 22 EtonnĂ©s de ce qu'ils entendaient, ils le quittĂšrent et s'en allĂšrent. 23 Le mĂȘme jour, les sadducĂ©ens, qui disent qu'il n'y a pas de rĂ©surrection, vinrent trouver JĂ©sus et lui posĂšrent cette question : 24 « MaĂźtre, MoĂŻse a dit : Si quelqu'un meurt sans enfants, son frĂšre Ă©pousera la veuve et donnera une descendance Ă son frĂšre. 25 Or, il y avait parmi nous sept frĂšres. Le premier sâest mariĂ© et est mort et, comme il n'avait pas d'enfants, il a laissĂ© sa femme Ă son frĂšre. 26 Il en est allĂ© de mĂȘme pour le deuxiĂšme, puis le troisiĂšme, et ce jusqu'au septiĂšme. 27 AprĂšs eux tous, la femme est morte [aussi]. 28 A la rĂ©surrection, duquel des sept sera-t-elle donc la femme ? En effet, tous l'ont Ă©pousĂ©e. » 29 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Vous ĂȘtes dans l'erreur parce que vous ne connaissez ni les Ecritures, ni la puissance de Dieu. 30 En effet, Ă la rĂ©surrection, les hommes et les femmes ne se marieront pas, mais ils seront comme les anges de Dieu dans le ciel. 31 En ce qui concerne la rĂ©surrection des morts, n'avez-vous pas lu ce que Dieu vous a dit : 32 Je suis le Dieu d'Abraham, le Dieu d'Isaac et le Dieu de Jacob ? Dieu n'est pas le Dieu des morts, mais des vivants. » Luc 12 13 Du milieu de la foule, quelqu'un dit Ă JĂ©sus : « MaĂźtre, dis Ă mon frĂšre de partager notre hĂ©ritage avec moi. » 14 JĂ©sus lui rĂ©pondit : « Qui m'a Ă©tabli pour ĂȘtre votre juge ou pour faire vos partages ? » 15 Puis il leur dit : « Gardez-vous avec soin de toute soif de possĂ©der, car la vie d'un homme ne dĂ©pend pas de ses biens, mĂȘme s'il est dans l'abondance. » 16 Il leur dit cette parabole : « Les terres d'un homme riche avaient beaucoup rapportĂ©. 17 Il raisonnait en lui-mĂȘme, disant : âQue vais-je faire ? En effet, je n'ai pas de place pour rentrer ma rĂ©colte. 18 Voici ce que je vais faire, se dit-il : j'abattrai mes greniers, j'en construirai de plus grands, j'y amasserai toute ma rĂ©colte et tous mes biens, 19 et je dirai Ă mon Ăąme : Mon Ăąme, tu as beaucoup de biens en rĂ©serve pour de nombreuses annĂ©es ; repose-toi, mange, bois et rĂ©jouis-toi.â 20 Mais Dieu lui dit : âHomme dĂ©pourvu de bon sens ! Cette nuit mĂȘme, ton Ăąme te sera redemandĂ©e, et ce que tu as prĂ©parĂ©, pour qui cela sera-t-il ?â 21 VoilĂ quelle est la situation de celui qui amasse des trĂ©sors pour lui-mĂȘme et qui n'est pas riche pour Dieu. » Luc 13 23 Quelqu'un lui dit : « Seigneur, n'y a-t-il que peu de gens qui soient sauvĂ©s ? » Il leur rĂ©pondit : 24 « Efforcez-vous d'entrer par la porte Ă©troite. En effet, je vous le dis, beaucoup chercheront Ă entrer et ne le pourront pas. 25 Quand le maĂźtre de la maison se sera levĂ© et aura fermĂ© la porte, vous qui ĂȘtes dehors, vous commencerez Ă frapper Ă la porte en disant : âSeigneur, [Seigneur, ] ouvre-nous !âIl vous rĂ©pondra : âJe ne sais pas d'oĂč vous ĂȘtes.â 26 Alors vous vous mettrez Ă dire : âNous avons mangĂ© et bu devant toi, et tu as enseignĂ© dans nos rues.â 27 Il rĂ©pondra : âJe vous le dis, je ne sais pas d'oĂč vous ĂȘtes ; Ă©loignez-vous de moi, vous tous qui commettez lâinjustice.â 28 Câest lĂ quâil y aura des pleurs et des grincements de dents, quand vous verrez Abraham, Isaac, Jacob et tous les prophĂštes dans le royaume de Dieu et que vous, vous serez jetĂ©s dehors. 29 On viendra de l'est et de l'ouest, du nord et du sud, et lâon se mettra Ă table dans le royaume de Dieu. 30 Certains parmi les derniers seront les premiers, et d'autres parmi les premiers seront les derniers. » Jean 8 7 Comme ils continuaient Ă l'interroger, il se redressa et leur dit : « Que celui d'entre vous qui est sans pĂ©chĂ© jette le premier la pierre contre elle. » Jean 9 26 Ils lui dirent [de nouveau] : « Que t'a-t-il fait ? Comment t'a-t-il ouvert les yeux ? » 27 Il leur rĂ©pondit : « Je vous l'ai dĂ©jĂ dit et vous n'avez pas Ă©coutĂ©. Pourquoi voulez-vous l'entendre encore ? Voulez-vous aussi devenir ses disciples ? » 28 Ils l'insultĂšrent et dirent : « C'est toi qui es son disciple. Nous, nous sommes disciples de MoĂŻse. 29 Nous savons que Dieu a parlĂ© Ă MoĂŻse, mais celui-ci, nous ne savons pas d'oĂč il est. » 30 Cet homme leur rĂ©pondit : « VoilĂ qui est Ă©tonnant : vous ne savez pas d'oĂč il est, et pourtant il m'a ouvert les yeux ! 31 Nous savons que Dieu n'exauce pas les pĂ©cheurs mais quâen revanche, si quelqu'un l'honore et fait sa volontĂ©, il l'exauce. 32 Jamais encore on n'a entendu dire que quelqu'un ait ouvert les yeux d'un aveugle-nĂ©. 33 Si cet homme ne venait pas de Dieu, il ne pourrait rien faire. » Romains 11 25 En effet, je ne veux pas, frĂšres et sĆurs, que vous ignoriez ce mystĂšre, afin que vous ne vous preniez pas pour des sages : une partie d'IsraĂ«l est tombĂ©e dans l'endurcissement jusqu'Ă ce que l'ensemble des non-Juifs soit entrĂ©. Romains 12 16 Vivez en plein accord les uns avec les autres. N'aspirez pas Ă ce qui est Ă©levĂ©, mais laissez-vous attirer par ce qui est humble. Ne vous prenez pas pour des sages. Tite 1 13 Ce tĂ©moignage est bien vrai. C'est pourquoi reprends-les sĂ©vĂšrement afin qu'ils aient une foi saine Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Comment vaincre le dĂ©couragement Le dĂ©couragement est une arme de lâadversaire qui empĂȘche lâenfant de Dieu dâaller de lâavant. Qui ne lâa pas connu ⊠Edouard Kowalski Proverbes 26.1-28 TopMessages Message texte Du miel sous la langue ⊠1. Des mots dâamour ⊠Ton baiser a la douceur du miel. Du miel et du lait se cachent sous ⊠Sophie Lavie Proverbes 26.1-28 TopMessages Message texte Etre directifs, ou laisser tout faire? Un jour oĂč mon supĂ©rieur hiĂ©rarchique me demandait des nouvelles de mes enfants convalescents dâotite, rhino et compagnie, il me ⊠Sylvie Corman Proverbes 22.1-28 TopMessages Message texte Pourquoi une femme devrait toujours encourager son mari ⊠LâobscuritĂ© mâenveloppe de son grand manteau noir, tandis que le grondement du tonnerre compose une symphonie de sons portĂ©e par ⊠Camille Oakland Proverbes 21.1-27 TopMessages Message texte Sois sage ! Proverbes 2/2 Ă 13: "Si tu rends ton oreille attentive Ă la sagesse, et si tu inclines ton cĆur à ⊠Xavier Lavie Proverbes 18.1-28 TopMessages Message texte Sois sage! Proverbes 2/2 Ă 13: "Si tu rends ton oreille attentive Ă la sagesse, et si tu inclines ton coeur à ⊠Xavier Lavie Proverbes 18.1-28 Segond 21 RĂ©ponds Ă un homme stupide suivant sa folie, si tu ne veux pas qu'il se considĂšre comme sage ! Segond 1910 RĂ©ponds Ă l'insensĂ© selon sa folie, Afin qu'il ne se regarde pas comme sage. Segond 1978 (Colombe) © RĂ©ponds Ă lâinsensĂ© selon sa stupiditĂ©, De peur quâil ne devienne sage Ă ses propres yeux. Parole de Vie © RĂ©ponds Ă un sot, en tenant compte de sa bĂȘtise. Sinon, il se croira plein de sagesse. Français Courant © RĂ©ponds au sot comme le mĂ©rite sa bĂȘtise, pour quâil ne sâimagine pas ĂȘtre un sage. Semeur © RĂ©ponds au sot selon sa sottise sinon il se prendra pour un sage. Darby au sot selon sa folie, de peur qu'il ne soit sage Ă ses propres yeux. Martin RĂ©ponds au fou selon sa folie, de peur qu'il ne s'estime ĂȘtre sage. Ostervald RĂ©ponds au fou selon sa folie, de peur qu'il ne s'imagine qu'il est sage. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚąÖČŚ Ö”ÖŁŚ ŚÖ°ÖŚĄÖŽŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŚÖč Ś€ÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ ÖžÖœŚŚŚ World English Bible Answer a fool according to his folly, lest he be wise in his own eyes. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry RĂ©ponds-lui comme il le mĂ©rite, pĂ©remptoirement, en lui montrant son insanitĂ© et en lui faisant sentir la diffĂ©rence immense qu'il y a entre lui et un sage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© RĂ©ponds 06030 08798 Ă lâinsensĂ© 03684 selon sa folie 0200, Afin quâil ne se regarde 05869 pas comme sage 02450. 0200 - 'ivvelethfolie, sottise, lĂ©gĂšretĂ© 02450 - chakamsage, sagesse habiletĂ© dans un travail), expĂ©rimentĂ© sage (en administration) sagace, astucieux, rusĂ©, subtil instruit, ⊠03684 - kÄciylsot, stupide, lourdaud, niais, insensĂ©, arrogant, fou, souvent l'idĂ©e d'impiĂ©tĂ© s'y ajoute 05869 - `ayinEnaĂŻm ou Enam (Angl. Enaim) = « deux sources » Ćil l'Ćil, les yeux de ⊠06030 - `anahrĂ©pondre, tĂ©moigner, affirmer, parler, crier (Qal) rĂ©pondre, donner rĂ©ponse tĂ©moigner, rĂ©pondre comme tĂ©moin (Nifal) faire ⊠08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EZĂCHIASRoi de Juda, d'environ 719 Ă 691, fils d'Achaz et contemporain des prophĂštes ĂsaĂŻe et MichĂ©e. L'Assyrie est alors de ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠PROVERBEL'Oriental a une mentalitĂ© concrĂšte, rebelle aux abstractions de l'argumentation philosophique ; il aime les images, les comparaisons, tout ce ⊠SAGESSELes « sages » de l'ancien IsraĂ«l donnaient des « conseils » ; ils semblent avoir Ă©tĂ© mis sur le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Rois 22 24 Alors SĂ©dĂ©cias, fils de Kenaana, s'approcha, frappa MichĂ©e sur la joue et dit : « Par oĂč l'esprit de l'Eternel est-il sorti de moi pour te parler ? » 25 MichĂ©e rĂ©pondit : « Tu le verras le jour oĂč tu iras de chambre en chambre pour te cacher. » 26 Le roi d'IsraĂ«l dit : « ArrĂȘte MichĂ©e et amĂšne-le Ă Amon, le chef de la ville, et Ă mon fils Joas. 27 Tu leur ordonneras : âVoici ce que dit le roi : Mettez cet homme en prison et nourrissez-le du pain et de l'eau de misĂšre jusqu'Ă ce que je revienne en paix.â » 28 MichĂ©e dit : « Si tu reviens en paix, câest que l'Eternel n'a pas parlĂ© par moi. » Il ajouta : « Ecoutez, vous, tous les peuples ! » Proverbes 3 7 *Ne te prends pas pour un sage, crains l'Eternel et dĂ©tourne-toi du mal : Proverbes 26 4 Ne rĂ©ponds pas Ă un homme stupide suivant sa folie, si tu ne veux pas lui ressembler toi-mĂȘme ! 5 RĂ©ponds Ă un homme stupide suivant sa folie, si tu ne veux pas qu'il se considĂšre comme sage ! 12 Si tu vois un homme qui se croit sage, il y a plus Ă attendre d'un homme stupide que de lui. Proverbes 28 11 L'homme riche se croit sage, mais le faible qui est intelligent vĂ©rifie sa valeur. EsaĂŻe 5 21 Malheur Ă ceux qui sont sages Ă leurs propres yeux et qui se croient intelligents ! JĂ©rĂ©mie 36 17 Ils demandĂšrent encore Ă Baruc : « Raconte-nous donc comment tu as Ă©crit toutes ces paroles ! Lâas-tu vraiment fait sous la dictĂ©e de JĂ©rĂ©mie ? » 18 Baruc leur rĂ©pondit : « Il m'a lui-mĂȘme dictĂ© toutes ces paroles, et je les ai Ă©crites dans ce livre avec de l'encre. » Matthieu 15 1 Alors des pharisiens et des spĂ©cialistes de la loi vinrent de JĂ©rusalem trouver JĂ©sus et dirent : 2 « Pourquoi tes disciples transgressent-ils la tradition des anciens ? En effet, ils ne se lavent pas les mains quand ils prennent leur repas. » 3 Il leur rĂ©pondit : « Et vous, pourquoi transgressez-vous le commandement de Dieu au profit de votre tradition ? Matthieu 16 1 Les pharisiens et les sadducĂ©ens abordĂšrent JĂ©sus et, pour le mettre Ă l'Ă©preuve, lui demandĂšrent de leur faire voir un signe venant du ciel. 2 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « [Le soir, vous dites : âIl fera beau, car le ciel est rougeâ, et le matin : 3 âIl y aura de l'orage aujourd'hui, car le ciel est d'un rouge sombre.âHypocrites ! Vous savez discerner l'aspect du ciel et vous ne pouvez pas discerner les signes des temps. ] 4 Une gĂ©nĂ©ration mauvaise et adultĂšre rĂ©clame un signe, il ne lui sera pas donnĂ© d'autre signe que celui de Jonas [le prophĂšte]. » Puis il les quitta et s'en alla. Matthieu 21 23 JĂ©sus se rendit dans le temple et, pendant qu'il enseignait, les chefs des prĂȘtres et les anciens du peuple vinrent lui dire : « Par quelle autoritĂ© fais-tu ces choses, et qui t'a donnĂ© cette autorité ? » 24 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Je vous poserai moi aussi une question et, si vous m'y rĂ©pondez, je vous dirai par quelle autoritĂ© je fais ces choses. 25 Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? Du ciel ou des hommes ? » Mais ils raisonnĂšrent ainsi entre eux : « Si nous rĂ©pondons : âDu cielâ, il nous dira : âPourquoi donc n'avez-vous pas cru en lui ?â 26 Et si nous rĂ©pondons : âDes hommesâ, nous avons Ă redouter les rĂ©actions de la foule, car tous considĂšrent Jean comme un prophĂšte. » 27 Alors ils rĂ©pondirent Ă JĂ©sus : « Nous ne savons pas. » Il leur dit Ă son tour : « Moi non plus, je ne vous dirai pas par quelle autoritĂ© je fais ces choses. Matthieu 22 15 Alors les pharisiens allĂšrent tenir conseil sur les moyens de prendre JĂ©sus au piĂšge de ses propres paroles. 16 Ils envoyĂšrent vers lui leurs disciples avec les hĂ©rodiens. Ils lui dirent : « MaĂźtre, nous savons que tes paroles sont vraies et que tu enseignes le chemin de Dieu en toute vĂ©ritĂ©, sans te laisser influencer par personne, car tu ne regardes pas Ă l'apparence des personnes. 17 Dis-nous donc ce que tu en penses : est-il permis, ou non, de payer l'impĂŽt Ă l'empereur ? » 18 Mais JĂ©sus, connaissant leur mĂ©chancetĂ©, rĂ©pondit : « Pourquoi me tendez-vous un piĂšge, hypocrites ? 19 Montrez-moi la monnaie avec laquelle on paie l'impĂŽt. » Ils lui prĂ©sentĂšrent une piĂšce de monnaie. 20 Il leur demanda : « De qui porte-t-elle l'effigie et l'inscription ? » 21 « De l'empereur », lui rĂ©pondirent-ils. Alors il leur dit : « Rendez donc Ă l'empereur ce qui est Ă l'empereur et Ă Dieu ce qui est Ă Dieu. » 22 EtonnĂ©s de ce qu'ils entendaient, ils le quittĂšrent et s'en allĂšrent. 23 Le mĂȘme jour, les sadducĂ©ens, qui disent qu'il n'y a pas de rĂ©surrection, vinrent trouver JĂ©sus et lui posĂšrent cette question : 24 « MaĂźtre, MoĂŻse a dit : Si quelqu'un meurt sans enfants, son frĂšre Ă©pousera la veuve et donnera une descendance Ă son frĂšre. 25 Or, il y avait parmi nous sept frĂšres. Le premier sâest mariĂ© et est mort et, comme il n'avait pas d'enfants, il a laissĂ© sa femme Ă son frĂšre. 26 Il en est allĂ© de mĂȘme pour le deuxiĂšme, puis le troisiĂšme, et ce jusqu'au septiĂšme. 27 AprĂšs eux tous, la femme est morte [aussi]. 28 A la rĂ©surrection, duquel des sept sera-t-elle donc la femme ? En effet, tous l'ont Ă©pousĂ©e. » 29 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Vous ĂȘtes dans l'erreur parce que vous ne connaissez ni les Ecritures, ni la puissance de Dieu. 30 En effet, Ă la rĂ©surrection, les hommes et les femmes ne se marieront pas, mais ils seront comme les anges de Dieu dans le ciel. 31 En ce qui concerne la rĂ©surrection des morts, n'avez-vous pas lu ce que Dieu vous a dit : 32 Je suis le Dieu d'Abraham, le Dieu d'Isaac et le Dieu de Jacob ? Dieu n'est pas le Dieu des morts, mais des vivants. » Luc 12 13 Du milieu de la foule, quelqu'un dit Ă JĂ©sus : « MaĂźtre, dis Ă mon frĂšre de partager notre hĂ©ritage avec moi. » 14 JĂ©sus lui rĂ©pondit : « Qui m'a Ă©tabli pour ĂȘtre votre juge ou pour faire vos partages ? » 15 Puis il leur dit : « Gardez-vous avec soin de toute soif de possĂ©der, car la vie d'un homme ne dĂ©pend pas de ses biens, mĂȘme s'il est dans l'abondance. » 16 Il leur dit cette parabole : « Les terres d'un homme riche avaient beaucoup rapportĂ©. 17 Il raisonnait en lui-mĂȘme, disant : âQue vais-je faire ? En effet, je n'ai pas de place pour rentrer ma rĂ©colte. 18 Voici ce que je vais faire, se dit-il : j'abattrai mes greniers, j'en construirai de plus grands, j'y amasserai toute ma rĂ©colte et tous mes biens, 19 et je dirai Ă mon Ăąme : Mon Ăąme, tu as beaucoup de biens en rĂ©serve pour de nombreuses annĂ©es ; repose-toi, mange, bois et rĂ©jouis-toi.â 20 Mais Dieu lui dit : âHomme dĂ©pourvu de bon sens ! Cette nuit mĂȘme, ton Ăąme te sera redemandĂ©e, et ce que tu as prĂ©parĂ©, pour qui cela sera-t-il ?â 21 VoilĂ quelle est la situation de celui qui amasse des trĂ©sors pour lui-mĂȘme et qui n'est pas riche pour Dieu. » Luc 13 23 Quelqu'un lui dit : « Seigneur, n'y a-t-il que peu de gens qui soient sauvĂ©s ? » Il leur rĂ©pondit : 24 « Efforcez-vous d'entrer par la porte Ă©troite. En effet, je vous le dis, beaucoup chercheront Ă entrer et ne le pourront pas. 25 Quand le maĂźtre de la maison se sera levĂ© et aura fermĂ© la porte, vous qui ĂȘtes dehors, vous commencerez Ă frapper Ă la porte en disant : âSeigneur, [Seigneur, ] ouvre-nous !âIl vous rĂ©pondra : âJe ne sais pas d'oĂč vous ĂȘtes.â 26 Alors vous vous mettrez Ă dire : âNous avons mangĂ© et bu devant toi, et tu as enseignĂ© dans nos rues.â 27 Il rĂ©pondra : âJe vous le dis, je ne sais pas d'oĂč vous ĂȘtes ; Ă©loignez-vous de moi, vous tous qui commettez lâinjustice.â 28 Câest lĂ quâil y aura des pleurs et des grincements de dents, quand vous verrez Abraham, Isaac, Jacob et tous les prophĂštes dans le royaume de Dieu et que vous, vous serez jetĂ©s dehors. 29 On viendra de l'est et de l'ouest, du nord et du sud, et lâon se mettra Ă table dans le royaume de Dieu. 30 Certains parmi les derniers seront les premiers, et d'autres parmi les premiers seront les derniers. » Jean 8 7 Comme ils continuaient Ă l'interroger, il se redressa et leur dit : « Que celui d'entre vous qui est sans pĂ©chĂ© jette le premier la pierre contre elle. » Jean 9 26 Ils lui dirent [de nouveau] : « Que t'a-t-il fait ? Comment t'a-t-il ouvert les yeux ? » 27 Il leur rĂ©pondit : « Je vous l'ai dĂ©jĂ dit et vous n'avez pas Ă©coutĂ©. Pourquoi voulez-vous l'entendre encore ? Voulez-vous aussi devenir ses disciples ? » 28 Ils l'insultĂšrent et dirent : « C'est toi qui es son disciple. Nous, nous sommes disciples de MoĂŻse. 29 Nous savons que Dieu a parlĂ© Ă MoĂŻse, mais celui-ci, nous ne savons pas d'oĂč il est. » 30 Cet homme leur rĂ©pondit : « VoilĂ qui est Ă©tonnant : vous ne savez pas d'oĂč il est, et pourtant il m'a ouvert les yeux ! 31 Nous savons que Dieu n'exauce pas les pĂ©cheurs mais quâen revanche, si quelqu'un l'honore et fait sa volontĂ©, il l'exauce. 32 Jamais encore on n'a entendu dire que quelqu'un ait ouvert les yeux d'un aveugle-nĂ©. 33 Si cet homme ne venait pas de Dieu, il ne pourrait rien faire. » Romains 11 25 En effet, je ne veux pas, frĂšres et sĆurs, que vous ignoriez ce mystĂšre, afin que vous ne vous preniez pas pour des sages : une partie d'IsraĂ«l est tombĂ©e dans l'endurcissement jusqu'Ă ce que l'ensemble des non-Juifs soit entrĂ©. Romains 12 16 Vivez en plein accord les uns avec les autres. N'aspirez pas Ă ce qui est Ă©levĂ©, mais laissez-vous attirer par ce qui est humble. Ne vous prenez pas pour des sages. Tite 1 13 Ce tĂ©moignage est bien vrai. C'est pourquoi reprends-les sĂ©vĂšrement afin qu'ils aient une foi saine Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Du miel sous la langue ⊠1. Des mots dâamour ⊠Ton baiser a la douceur du miel. Du miel et du lait se cachent sous ⊠Sophie Lavie Proverbes 26.1-28 TopMessages Message texte Etre directifs, ou laisser tout faire? Un jour oĂč mon supĂ©rieur hiĂ©rarchique me demandait des nouvelles de mes enfants convalescents dâotite, rhino et compagnie, il me ⊠Sylvie Corman Proverbes 22.1-28 TopMessages Message texte Pourquoi une femme devrait toujours encourager son mari ⊠LâobscuritĂ© mâenveloppe de son grand manteau noir, tandis que le grondement du tonnerre compose une symphonie de sons portĂ©e par ⊠Camille Oakland Proverbes 21.1-27 TopMessages Message texte Sois sage ! Proverbes 2/2 Ă 13: "Si tu rends ton oreille attentive Ă la sagesse, et si tu inclines ton cĆur à ⊠Xavier Lavie Proverbes 18.1-28 TopMessages Message texte Sois sage! Proverbes 2/2 Ă 13: "Si tu rends ton oreille attentive Ă la sagesse, et si tu inclines ton coeur à ⊠Xavier Lavie Proverbes 18.1-28 Segond 21 RĂ©ponds Ă un homme stupide suivant sa folie, si tu ne veux pas qu'il se considĂšre comme sage ! Segond 1910 RĂ©ponds Ă l'insensĂ© selon sa folie, Afin qu'il ne se regarde pas comme sage. Segond 1978 (Colombe) © RĂ©ponds Ă lâinsensĂ© selon sa stupiditĂ©, De peur quâil ne devienne sage Ă ses propres yeux. Parole de Vie © RĂ©ponds Ă un sot, en tenant compte de sa bĂȘtise. Sinon, il se croira plein de sagesse. Français Courant © RĂ©ponds au sot comme le mĂ©rite sa bĂȘtise, pour quâil ne sâimagine pas ĂȘtre un sage. Semeur © RĂ©ponds au sot selon sa sottise sinon il se prendra pour un sage. Darby au sot selon sa folie, de peur qu'il ne soit sage Ă ses propres yeux. Martin RĂ©ponds au fou selon sa folie, de peur qu'il ne s'estime ĂȘtre sage. Ostervald RĂ©ponds au fou selon sa folie, de peur qu'il ne s'imagine qu'il est sage. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚąÖČŚ Ö”ÖŁŚ ŚÖ°ÖŚĄÖŽŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŚÖč Ś€ÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ ÖžÖœŚŚŚ World English Bible Answer a fool according to his folly, lest he be wise in his own eyes. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry RĂ©ponds-lui comme il le mĂ©rite, pĂ©remptoirement, en lui montrant son insanitĂ© et en lui faisant sentir la diffĂ©rence immense qu'il y a entre lui et un sage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© RĂ©ponds 06030 08798 Ă lâinsensĂ© 03684 selon sa folie 0200, Afin quâil ne se regarde 05869 pas comme sage 02450. 0200 - 'ivvelethfolie, sottise, lĂ©gĂšretĂ© 02450 - chakamsage, sagesse habiletĂ© dans un travail), expĂ©rimentĂ© sage (en administration) sagace, astucieux, rusĂ©, subtil instruit, ⊠03684 - kÄciylsot, stupide, lourdaud, niais, insensĂ©, arrogant, fou, souvent l'idĂ©e d'impiĂ©tĂ© s'y ajoute 05869 - `ayinEnaĂŻm ou Enam (Angl. Enaim) = « deux sources » Ćil l'Ćil, les yeux de ⊠06030 - `anahrĂ©pondre, tĂ©moigner, affirmer, parler, crier (Qal) rĂ©pondre, donner rĂ©ponse tĂ©moigner, rĂ©pondre comme tĂ©moin (Nifal) faire ⊠08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EZĂCHIASRoi de Juda, d'environ 719 Ă 691, fils d'Achaz et contemporain des prophĂštes ĂsaĂŻe et MichĂ©e. L'Assyrie est alors de ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠PROVERBEL'Oriental a une mentalitĂ© concrĂšte, rebelle aux abstractions de l'argumentation philosophique ; il aime les images, les comparaisons, tout ce ⊠SAGESSELes « sages » de l'ancien IsraĂ«l donnaient des « conseils » ; ils semblent avoir Ă©tĂ© mis sur le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Rois 22 24 Alors SĂ©dĂ©cias, fils de Kenaana, s'approcha, frappa MichĂ©e sur la joue et dit : « Par oĂč l'esprit de l'Eternel est-il sorti de moi pour te parler ? » 25 MichĂ©e rĂ©pondit : « Tu le verras le jour oĂč tu iras de chambre en chambre pour te cacher. » 26 Le roi d'IsraĂ«l dit : « ArrĂȘte MichĂ©e et amĂšne-le Ă Amon, le chef de la ville, et Ă mon fils Joas. 27 Tu leur ordonneras : âVoici ce que dit le roi : Mettez cet homme en prison et nourrissez-le du pain et de l'eau de misĂšre jusqu'Ă ce que je revienne en paix.â » 28 MichĂ©e dit : « Si tu reviens en paix, câest que l'Eternel n'a pas parlĂ© par moi. » Il ajouta : « Ecoutez, vous, tous les peuples ! » Proverbes 3 7 *Ne te prends pas pour un sage, crains l'Eternel et dĂ©tourne-toi du mal : Proverbes 26 4 Ne rĂ©ponds pas Ă un homme stupide suivant sa folie, si tu ne veux pas lui ressembler toi-mĂȘme ! 5 RĂ©ponds Ă un homme stupide suivant sa folie, si tu ne veux pas qu'il se considĂšre comme sage ! 12 Si tu vois un homme qui se croit sage, il y a plus Ă attendre d'un homme stupide que de lui. Proverbes 28 11 L'homme riche se croit sage, mais le faible qui est intelligent vĂ©rifie sa valeur. EsaĂŻe 5 21 Malheur Ă ceux qui sont sages Ă leurs propres yeux et qui se croient intelligents ! JĂ©rĂ©mie 36 17 Ils demandĂšrent encore Ă Baruc : « Raconte-nous donc comment tu as Ă©crit toutes ces paroles ! Lâas-tu vraiment fait sous la dictĂ©e de JĂ©rĂ©mie ? » 18 Baruc leur rĂ©pondit : « Il m'a lui-mĂȘme dictĂ© toutes ces paroles, et je les ai Ă©crites dans ce livre avec de l'encre. » Matthieu 15 1 Alors des pharisiens et des spĂ©cialistes de la loi vinrent de JĂ©rusalem trouver JĂ©sus et dirent : 2 « Pourquoi tes disciples transgressent-ils la tradition des anciens ? En effet, ils ne se lavent pas les mains quand ils prennent leur repas. » 3 Il leur rĂ©pondit : « Et vous, pourquoi transgressez-vous le commandement de Dieu au profit de votre tradition ? Matthieu 16 1 Les pharisiens et les sadducĂ©ens abordĂšrent JĂ©sus et, pour le mettre Ă l'Ă©preuve, lui demandĂšrent de leur faire voir un signe venant du ciel. 2 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « [Le soir, vous dites : âIl fera beau, car le ciel est rougeâ, et le matin : 3 âIl y aura de l'orage aujourd'hui, car le ciel est d'un rouge sombre.âHypocrites ! Vous savez discerner l'aspect du ciel et vous ne pouvez pas discerner les signes des temps. ] 4 Une gĂ©nĂ©ration mauvaise et adultĂšre rĂ©clame un signe, il ne lui sera pas donnĂ© d'autre signe que celui de Jonas [le prophĂšte]. » Puis il les quitta et s'en alla. Matthieu 21 23 JĂ©sus se rendit dans le temple et, pendant qu'il enseignait, les chefs des prĂȘtres et les anciens du peuple vinrent lui dire : « Par quelle autoritĂ© fais-tu ces choses, et qui t'a donnĂ© cette autorité ? » 24 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Je vous poserai moi aussi une question et, si vous m'y rĂ©pondez, je vous dirai par quelle autoritĂ© je fais ces choses. 25 Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? Du ciel ou des hommes ? » Mais ils raisonnĂšrent ainsi entre eux : « Si nous rĂ©pondons : âDu cielâ, il nous dira : âPourquoi donc n'avez-vous pas cru en lui ?â 26 Et si nous rĂ©pondons : âDes hommesâ, nous avons Ă redouter les rĂ©actions de la foule, car tous considĂšrent Jean comme un prophĂšte. » 27 Alors ils rĂ©pondirent Ă JĂ©sus : « Nous ne savons pas. » Il leur dit Ă son tour : « Moi non plus, je ne vous dirai pas par quelle autoritĂ© je fais ces choses. Matthieu 22 15 Alors les pharisiens allĂšrent tenir conseil sur les moyens de prendre JĂ©sus au piĂšge de ses propres paroles. 16 Ils envoyĂšrent vers lui leurs disciples avec les hĂ©rodiens. Ils lui dirent : « MaĂźtre, nous savons que tes paroles sont vraies et que tu enseignes le chemin de Dieu en toute vĂ©ritĂ©, sans te laisser influencer par personne, car tu ne regardes pas Ă l'apparence des personnes. 17 Dis-nous donc ce que tu en penses : est-il permis, ou non, de payer l'impĂŽt Ă l'empereur ? » 18 Mais JĂ©sus, connaissant leur mĂ©chancetĂ©, rĂ©pondit : « Pourquoi me tendez-vous un piĂšge, hypocrites ? 19 Montrez-moi la monnaie avec laquelle on paie l'impĂŽt. » Ils lui prĂ©sentĂšrent une piĂšce de monnaie. 20 Il leur demanda : « De qui porte-t-elle l'effigie et l'inscription ? » 21 « De l'empereur », lui rĂ©pondirent-ils. Alors il leur dit : « Rendez donc Ă l'empereur ce qui est Ă l'empereur et Ă Dieu ce qui est Ă Dieu. » 22 EtonnĂ©s de ce qu'ils entendaient, ils le quittĂšrent et s'en allĂšrent. 23 Le mĂȘme jour, les sadducĂ©ens, qui disent qu'il n'y a pas de rĂ©surrection, vinrent trouver JĂ©sus et lui posĂšrent cette question : 24 « MaĂźtre, MoĂŻse a dit : Si quelqu'un meurt sans enfants, son frĂšre Ă©pousera la veuve et donnera une descendance Ă son frĂšre. 25 Or, il y avait parmi nous sept frĂšres. Le premier sâest mariĂ© et est mort et, comme il n'avait pas d'enfants, il a laissĂ© sa femme Ă son frĂšre. 26 Il en est allĂ© de mĂȘme pour le deuxiĂšme, puis le troisiĂšme, et ce jusqu'au septiĂšme. 27 AprĂšs eux tous, la femme est morte [aussi]. 28 A la rĂ©surrection, duquel des sept sera-t-elle donc la femme ? En effet, tous l'ont Ă©pousĂ©e. » 29 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Vous ĂȘtes dans l'erreur parce que vous ne connaissez ni les Ecritures, ni la puissance de Dieu. 30 En effet, Ă la rĂ©surrection, les hommes et les femmes ne se marieront pas, mais ils seront comme les anges de Dieu dans le ciel. 31 En ce qui concerne la rĂ©surrection des morts, n'avez-vous pas lu ce que Dieu vous a dit : 32 Je suis le Dieu d'Abraham, le Dieu d'Isaac et le Dieu de Jacob ? Dieu n'est pas le Dieu des morts, mais des vivants. » Luc 12 13 Du milieu de la foule, quelqu'un dit Ă JĂ©sus : « MaĂźtre, dis Ă mon frĂšre de partager notre hĂ©ritage avec moi. » 14 JĂ©sus lui rĂ©pondit : « Qui m'a Ă©tabli pour ĂȘtre votre juge ou pour faire vos partages ? » 15 Puis il leur dit : « Gardez-vous avec soin de toute soif de possĂ©der, car la vie d'un homme ne dĂ©pend pas de ses biens, mĂȘme s'il est dans l'abondance. » 16 Il leur dit cette parabole : « Les terres d'un homme riche avaient beaucoup rapportĂ©. 17 Il raisonnait en lui-mĂȘme, disant : âQue vais-je faire ? En effet, je n'ai pas de place pour rentrer ma rĂ©colte. 18 Voici ce que je vais faire, se dit-il : j'abattrai mes greniers, j'en construirai de plus grands, j'y amasserai toute ma rĂ©colte et tous mes biens, 19 et je dirai Ă mon Ăąme : Mon Ăąme, tu as beaucoup de biens en rĂ©serve pour de nombreuses annĂ©es ; repose-toi, mange, bois et rĂ©jouis-toi.â 20 Mais Dieu lui dit : âHomme dĂ©pourvu de bon sens ! Cette nuit mĂȘme, ton Ăąme te sera redemandĂ©e, et ce que tu as prĂ©parĂ©, pour qui cela sera-t-il ?â 21 VoilĂ quelle est la situation de celui qui amasse des trĂ©sors pour lui-mĂȘme et qui n'est pas riche pour Dieu. » Luc 13 23 Quelqu'un lui dit : « Seigneur, n'y a-t-il que peu de gens qui soient sauvĂ©s ? » Il leur rĂ©pondit : 24 « Efforcez-vous d'entrer par la porte Ă©troite. En effet, je vous le dis, beaucoup chercheront Ă entrer et ne le pourront pas. 25 Quand le maĂźtre de la maison se sera levĂ© et aura fermĂ© la porte, vous qui ĂȘtes dehors, vous commencerez Ă frapper Ă la porte en disant : âSeigneur, [Seigneur, ] ouvre-nous !âIl vous rĂ©pondra : âJe ne sais pas d'oĂč vous ĂȘtes.â 26 Alors vous vous mettrez Ă dire : âNous avons mangĂ© et bu devant toi, et tu as enseignĂ© dans nos rues.â 27 Il rĂ©pondra : âJe vous le dis, je ne sais pas d'oĂč vous ĂȘtes ; Ă©loignez-vous de moi, vous tous qui commettez lâinjustice.â 28 Câest lĂ quâil y aura des pleurs et des grincements de dents, quand vous verrez Abraham, Isaac, Jacob et tous les prophĂštes dans le royaume de Dieu et que vous, vous serez jetĂ©s dehors. 29 On viendra de l'est et de l'ouest, du nord et du sud, et lâon se mettra Ă table dans le royaume de Dieu. 30 Certains parmi les derniers seront les premiers, et d'autres parmi les premiers seront les derniers. » Jean 8 7 Comme ils continuaient Ă l'interroger, il se redressa et leur dit : « Que celui d'entre vous qui est sans pĂ©chĂ© jette le premier la pierre contre elle. » Jean 9 26 Ils lui dirent [de nouveau] : « Que t'a-t-il fait ? Comment t'a-t-il ouvert les yeux ? » 27 Il leur rĂ©pondit : « Je vous l'ai dĂ©jĂ dit et vous n'avez pas Ă©coutĂ©. Pourquoi voulez-vous l'entendre encore ? Voulez-vous aussi devenir ses disciples ? » 28 Ils l'insultĂšrent et dirent : « C'est toi qui es son disciple. Nous, nous sommes disciples de MoĂŻse. 29 Nous savons que Dieu a parlĂ© Ă MoĂŻse, mais celui-ci, nous ne savons pas d'oĂč il est. » 30 Cet homme leur rĂ©pondit : « VoilĂ qui est Ă©tonnant : vous ne savez pas d'oĂč il est, et pourtant il m'a ouvert les yeux ! 31 Nous savons que Dieu n'exauce pas les pĂ©cheurs mais quâen revanche, si quelqu'un l'honore et fait sa volontĂ©, il l'exauce. 32 Jamais encore on n'a entendu dire que quelqu'un ait ouvert les yeux d'un aveugle-nĂ©. 33 Si cet homme ne venait pas de Dieu, il ne pourrait rien faire. » Romains 11 25 En effet, je ne veux pas, frĂšres et sĆurs, que vous ignoriez ce mystĂšre, afin que vous ne vous preniez pas pour des sages : une partie d'IsraĂ«l est tombĂ©e dans l'endurcissement jusqu'Ă ce que l'ensemble des non-Juifs soit entrĂ©. Romains 12 16 Vivez en plein accord les uns avec les autres. N'aspirez pas Ă ce qui est Ă©levĂ©, mais laissez-vous attirer par ce qui est humble. Ne vous prenez pas pour des sages. Tite 1 13 Ce tĂ©moignage est bien vrai. C'est pourquoi reprends-les sĂ©vĂšrement afin qu'ils aient une foi saine Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Etre directifs, ou laisser tout faire? Un jour oĂč mon supĂ©rieur hiĂ©rarchique me demandait des nouvelles de mes enfants convalescents dâotite, rhino et compagnie, il me ⊠Sylvie Corman Proverbes 22.1-28 TopMessages Message texte Pourquoi une femme devrait toujours encourager son mari ⊠LâobscuritĂ© mâenveloppe de son grand manteau noir, tandis que le grondement du tonnerre compose une symphonie de sons portĂ©e par ⊠Camille Oakland Proverbes 21.1-27 TopMessages Message texte Sois sage ! Proverbes 2/2 Ă 13: "Si tu rends ton oreille attentive Ă la sagesse, et si tu inclines ton cĆur à ⊠Xavier Lavie Proverbes 18.1-28 TopMessages Message texte Sois sage! Proverbes 2/2 Ă 13: "Si tu rends ton oreille attentive Ă la sagesse, et si tu inclines ton coeur à ⊠Xavier Lavie Proverbes 18.1-28 Segond 21 RĂ©ponds Ă un homme stupide suivant sa folie, si tu ne veux pas qu'il se considĂšre comme sage ! Segond 1910 RĂ©ponds Ă l'insensĂ© selon sa folie, Afin qu'il ne se regarde pas comme sage. Segond 1978 (Colombe) © RĂ©ponds Ă lâinsensĂ© selon sa stupiditĂ©, De peur quâil ne devienne sage Ă ses propres yeux. Parole de Vie © RĂ©ponds Ă un sot, en tenant compte de sa bĂȘtise. Sinon, il se croira plein de sagesse. Français Courant © RĂ©ponds au sot comme le mĂ©rite sa bĂȘtise, pour quâil ne sâimagine pas ĂȘtre un sage. Semeur © RĂ©ponds au sot selon sa sottise sinon il se prendra pour un sage. Darby au sot selon sa folie, de peur qu'il ne soit sage Ă ses propres yeux. Martin RĂ©ponds au fou selon sa folie, de peur qu'il ne s'estime ĂȘtre sage. Ostervald RĂ©ponds au fou selon sa folie, de peur qu'il ne s'imagine qu'il est sage. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚąÖČŚ Ö”ÖŁŚ ŚÖ°ÖŚĄÖŽŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŚÖč Ś€ÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ ÖžÖœŚŚŚ World English Bible Answer a fool according to his folly, lest he be wise in his own eyes. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry RĂ©ponds-lui comme il le mĂ©rite, pĂ©remptoirement, en lui montrant son insanitĂ© et en lui faisant sentir la diffĂ©rence immense qu'il y a entre lui et un sage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© RĂ©ponds 06030 08798 Ă lâinsensĂ© 03684 selon sa folie 0200, Afin quâil ne se regarde 05869 pas comme sage 02450. 0200 - 'ivvelethfolie, sottise, lĂ©gĂšretĂ© 02450 - chakamsage, sagesse habiletĂ© dans un travail), expĂ©rimentĂ© sage (en administration) sagace, astucieux, rusĂ©, subtil instruit, ⊠03684 - kÄciylsot, stupide, lourdaud, niais, insensĂ©, arrogant, fou, souvent l'idĂ©e d'impiĂ©tĂ© s'y ajoute 05869 - `ayinEnaĂŻm ou Enam (Angl. Enaim) = « deux sources » Ćil l'Ćil, les yeux de ⊠06030 - `anahrĂ©pondre, tĂ©moigner, affirmer, parler, crier (Qal) rĂ©pondre, donner rĂ©ponse tĂ©moigner, rĂ©pondre comme tĂ©moin (Nifal) faire ⊠08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EZĂCHIASRoi de Juda, d'environ 719 Ă 691, fils d'Achaz et contemporain des prophĂštes ĂsaĂŻe et MichĂ©e. L'Assyrie est alors de ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠PROVERBEL'Oriental a une mentalitĂ© concrĂšte, rebelle aux abstractions de l'argumentation philosophique ; il aime les images, les comparaisons, tout ce ⊠SAGESSELes « sages » de l'ancien IsraĂ«l donnaient des « conseils » ; ils semblent avoir Ă©tĂ© mis sur le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Rois 22 24 Alors SĂ©dĂ©cias, fils de Kenaana, s'approcha, frappa MichĂ©e sur la joue et dit : « Par oĂč l'esprit de l'Eternel est-il sorti de moi pour te parler ? » 25 MichĂ©e rĂ©pondit : « Tu le verras le jour oĂč tu iras de chambre en chambre pour te cacher. » 26 Le roi d'IsraĂ«l dit : « ArrĂȘte MichĂ©e et amĂšne-le Ă Amon, le chef de la ville, et Ă mon fils Joas. 27 Tu leur ordonneras : âVoici ce que dit le roi : Mettez cet homme en prison et nourrissez-le du pain et de l'eau de misĂšre jusqu'Ă ce que je revienne en paix.â » 28 MichĂ©e dit : « Si tu reviens en paix, câest que l'Eternel n'a pas parlĂ© par moi. » Il ajouta : « Ecoutez, vous, tous les peuples ! » Proverbes 3 7 *Ne te prends pas pour un sage, crains l'Eternel et dĂ©tourne-toi du mal : Proverbes 26 4 Ne rĂ©ponds pas Ă un homme stupide suivant sa folie, si tu ne veux pas lui ressembler toi-mĂȘme ! 5 RĂ©ponds Ă un homme stupide suivant sa folie, si tu ne veux pas qu'il se considĂšre comme sage ! 12 Si tu vois un homme qui se croit sage, il y a plus Ă attendre d'un homme stupide que de lui. Proverbes 28 11 L'homme riche se croit sage, mais le faible qui est intelligent vĂ©rifie sa valeur. EsaĂŻe 5 21 Malheur Ă ceux qui sont sages Ă leurs propres yeux et qui se croient intelligents ! JĂ©rĂ©mie 36 17 Ils demandĂšrent encore Ă Baruc : « Raconte-nous donc comment tu as Ă©crit toutes ces paroles ! Lâas-tu vraiment fait sous la dictĂ©e de JĂ©rĂ©mie ? » 18 Baruc leur rĂ©pondit : « Il m'a lui-mĂȘme dictĂ© toutes ces paroles, et je les ai Ă©crites dans ce livre avec de l'encre. » Matthieu 15 1 Alors des pharisiens et des spĂ©cialistes de la loi vinrent de JĂ©rusalem trouver JĂ©sus et dirent : 2 « Pourquoi tes disciples transgressent-ils la tradition des anciens ? En effet, ils ne se lavent pas les mains quand ils prennent leur repas. » 3 Il leur rĂ©pondit : « Et vous, pourquoi transgressez-vous le commandement de Dieu au profit de votre tradition ? Matthieu 16 1 Les pharisiens et les sadducĂ©ens abordĂšrent JĂ©sus et, pour le mettre Ă l'Ă©preuve, lui demandĂšrent de leur faire voir un signe venant du ciel. 2 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « [Le soir, vous dites : âIl fera beau, car le ciel est rougeâ, et le matin : 3 âIl y aura de l'orage aujourd'hui, car le ciel est d'un rouge sombre.âHypocrites ! Vous savez discerner l'aspect du ciel et vous ne pouvez pas discerner les signes des temps. ] 4 Une gĂ©nĂ©ration mauvaise et adultĂšre rĂ©clame un signe, il ne lui sera pas donnĂ© d'autre signe que celui de Jonas [le prophĂšte]. » Puis il les quitta et s'en alla. Matthieu 21 23 JĂ©sus se rendit dans le temple et, pendant qu'il enseignait, les chefs des prĂȘtres et les anciens du peuple vinrent lui dire : « Par quelle autoritĂ© fais-tu ces choses, et qui t'a donnĂ© cette autorité ? » 24 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Je vous poserai moi aussi une question et, si vous m'y rĂ©pondez, je vous dirai par quelle autoritĂ© je fais ces choses. 25 Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? Du ciel ou des hommes ? » Mais ils raisonnĂšrent ainsi entre eux : « Si nous rĂ©pondons : âDu cielâ, il nous dira : âPourquoi donc n'avez-vous pas cru en lui ?â 26 Et si nous rĂ©pondons : âDes hommesâ, nous avons Ă redouter les rĂ©actions de la foule, car tous considĂšrent Jean comme un prophĂšte. » 27 Alors ils rĂ©pondirent Ă JĂ©sus : « Nous ne savons pas. » Il leur dit Ă son tour : « Moi non plus, je ne vous dirai pas par quelle autoritĂ© je fais ces choses. Matthieu 22 15 Alors les pharisiens allĂšrent tenir conseil sur les moyens de prendre JĂ©sus au piĂšge de ses propres paroles. 16 Ils envoyĂšrent vers lui leurs disciples avec les hĂ©rodiens. Ils lui dirent : « MaĂźtre, nous savons que tes paroles sont vraies et que tu enseignes le chemin de Dieu en toute vĂ©ritĂ©, sans te laisser influencer par personne, car tu ne regardes pas Ă l'apparence des personnes. 17 Dis-nous donc ce que tu en penses : est-il permis, ou non, de payer l'impĂŽt Ă l'empereur ? » 18 Mais JĂ©sus, connaissant leur mĂ©chancetĂ©, rĂ©pondit : « Pourquoi me tendez-vous un piĂšge, hypocrites ? 19 Montrez-moi la monnaie avec laquelle on paie l'impĂŽt. » Ils lui prĂ©sentĂšrent une piĂšce de monnaie. 20 Il leur demanda : « De qui porte-t-elle l'effigie et l'inscription ? » 21 « De l'empereur », lui rĂ©pondirent-ils. Alors il leur dit : « Rendez donc Ă l'empereur ce qui est Ă l'empereur et Ă Dieu ce qui est Ă Dieu. » 22 EtonnĂ©s de ce qu'ils entendaient, ils le quittĂšrent et s'en allĂšrent. 23 Le mĂȘme jour, les sadducĂ©ens, qui disent qu'il n'y a pas de rĂ©surrection, vinrent trouver JĂ©sus et lui posĂšrent cette question : 24 « MaĂźtre, MoĂŻse a dit : Si quelqu'un meurt sans enfants, son frĂšre Ă©pousera la veuve et donnera une descendance Ă son frĂšre. 25 Or, il y avait parmi nous sept frĂšres. Le premier sâest mariĂ© et est mort et, comme il n'avait pas d'enfants, il a laissĂ© sa femme Ă son frĂšre. 26 Il en est allĂ© de mĂȘme pour le deuxiĂšme, puis le troisiĂšme, et ce jusqu'au septiĂšme. 27 AprĂšs eux tous, la femme est morte [aussi]. 28 A la rĂ©surrection, duquel des sept sera-t-elle donc la femme ? En effet, tous l'ont Ă©pousĂ©e. » 29 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Vous ĂȘtes dans l'erreur parce que vous ne connaissez ni les Ecritures, ni la puissance de Dieu. 30 En effet, Ă la rĂ©surrection, les hommes et les femmes ne se marieront pas, mais ils seront comme les anges de Dieu dans le ciel. 31 En ce qui concerne la rĂ©surrection des morts, n'avez-vous pas lu ce que Dieu vous a dit : 32 Je suis le Dieu d'Abraham, le Dieu d'Isaac et le Dieu de Jacob ? Dieu n'est pas le Dieu des morts, mais des vivants. » Luc 12 13 Du milieu de la foule, quelqu'un dit Ă JĂ©sus : « MaĂźtre, dis Ă mon frĂšre de partager notre hĂ©ritage avec moi. » 14 JĂ©sus lui rĂ©pondit : « Qui m'a Ă©tabli pour ĂȘtre votre juge ou pour faire vos partages ? » 15 Puis il leur dit : « Gardez-vous avec soin de toute soif de possĂ©der, car la vie d'un homme ne dĂ©pend pas de ses biens, mĂȘme s'il est dans l'abondance. » 16 Il leur dit cette parabole : « Les terres d'un homme riche avaient beaucoup rapportĂ©. 17 Il raisonnait en lui-mĂȘme, disant : âQue vais-je faire ? En effet, je n'ai pas de place pour rentrer ma rĂ©colte. 18 Voici ce que je vais faire, se dit-il : j'abattrai mes greniers, j'en construirai de plus grands, j'y amasserai toute ma rĂ©colte et tous mes biens, 19 et je dirai Ă mon Ăąme : Mon Ăąme, tu as beaucoup de biens en rĂ©serve pour de nombreuses annĂ©es ; repose-toi, mange, bois et rĂ©jouis-toi.â 20 Mais Dieu lui dit : âHomme dĂ©pourvu de bon sens ! Cette nuit mĂȘme, ton Ăąme te sera redemandĂ©e, et ce que tu as prĂ©parĂ©, pour qui cela sera-t-il ?â 21 VoilĂ quelle est la situation de celui qui amasse des trĂ©sors pour lui-mĂȘme et qui n'est pas riche pour Dieu. » Luc 13 23 Quelqu'un lui dit : « Seigneur, n'y a-t-il que peu de gens qui soient sauvĂ©s ? » Il leur rĂ©pondit : 24 « Efforcez-vous d'entrer par la porte Ă©troite. En effet, je vous le dis, beaucoup chercheront Ă entrer et ne le pourront pas. 25 Quand le maĂźtre de la maison se sera levĂ© et aura fermĂ© la porte, vous qui ĂȘtes dehors, vous commencerez Ă frapper Ă la porte en disant : âSeigneur, [Seigneur, ] ouvre-nous !âIl vous rĂ©pondra : âJe ne sais pas d'oĂč vous ĂȘtes.â 26 Alors vous vous mettrez Ă dire : âNous avons mangĂ© et bu devant toi, et tu as enseignĂ© dans nos rues.â 27 Il rĂ©pondra : âJe vous le dis, je ne sais pas d'oĂč vous ĂȘtes ; Ă©loignez-vous de moi, vous tous qui commettez lâinjustice.â 28 Câest lĂ quâil y aura des pleurs et des grincements de dents, quand vous verrez Abraham, Isaac, Jacob et tous les prophĂštes dans le royaume de Dieu et que vous, vous serez jetĂ©s dehors. 29 On viendra de l'est et de l'ouest, du nord et du sud, et lâon se mettra Ă table dans le royaume de Dieu. 30 Certains parmi les derniers seront les premiers, et d'autres parmi les premiers seront les derniers. » Jean 8 7 Comme ils continuaient Ă l'interroger, il se redressa et leur dit : « Que celui d'entre vous qui est sans pĂ©chĂ© jette le premier la pierre contre elle. » Jean 9 26 Ils lui dirent [de nouveau] : « Que t'a-t-il fait ? Comment t'a-t-il ouvert les yeux ? » 27 Il leur rĂ©pondit : « Je vous l'ai dĂ©jĂ dit et vous n'avez pas Ă©coutĂ©. Pourquoi voulez-vous l'entendre encore ? Voulez-vous aussi devenir ses disciples ? » 28 Ils l'insultĂšrent et dirent : « C'est toi qui es son disciple. Nous, nous sommes disciples de MoĂŻse. 29 Nous savons que Dieu a parlĂ© Ă MoĂŻse, mais celui-ci, nous ne savons pas d'oĂč il est. » 30 Cet homme leur rĂ©pondit : « VoilĂ qui est Ă©tonnant : vous ne savez pas d'oĂč il est, et pourtant il m'a ouvert les yeux ! 31 Nous savons que Dieu n'exauce pas les pĂ©cheurs mais quâen revanche, si quelqu'un l'honore et fait sa volontĂ©, il l'exauce. 32 Jamais encore on n'a entendu dire que quelqu'un ait ouvert les yeux d'un aveugle-nĂ©. 33 Si cet homme ne venait pas de Dieu, il ne pourrait rien faire. » Romains 11 25 En effet, je ne veux pas, frĂšres et sĆurs, que vous ignoriez ce mystĂšre, afin que vous ne vous preniez pas pour des sages : une partie d'IsraĂ«l est tombĂ©e dans l'endurcissement jusqu'Ă ce que l'ensemble des non-Juifs soit entrĂ©. Romains 12 16 Vivez en plein accord les uns avec les autres. N'aspirez pas Ă ce qui est Ă©levĂ©, mais laissez-vous attirer par ce qui est humble. Ne vous prenez pas pour des sages. Tite 1 13 Ce tĂ©moignage est bien vrai. C'est pourquoi reprends-les sĂ©vĂšrement afin qu'ils aient une foi saine Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Pourquoi une femme devrait toujours encourager son mari ⊠LâobscuritĂ© mâenveloppe de son grand manteau noir, tandis que le grondement du tonnerre compose une symphonie de sons portĂ©e par ⊠Camille Oakland Proverbes 21.1-27 TopMessages Message texte Sois sage ! Proverbes 2/2 Ă 13: "Si tu rends ton oreille attentive Ă la sagesse, et si tu inclines ton cĆur à ⊠Xavier Lavie Proverbes 18.1-28 TopMessages Message texte Sois sage! Proverbes 2/2 Ă 13: "Si tu rends ton oreille attentive Ă la sagesse, et si tu inclines ton coeur à ⊠Xavier Lavie Proverbes 18.1-28 Segond 21 RĂ©ponds Ă un homme stupide suivant sa folie, si tu ne veux pas qu'il se considĂšre comme sage ! Segond 1910 RĂ©ponds Ă l'insensĂ© selon sa folie, Afin qu'il ne se regarde pas comme sage. Segond 1978 (Colombe) © RĂ©ponds Ă lâinsensĂ© selon sa stupiditĂ©, De peur quâil ne devienne sage Ă ses propres yeux. Parole de Vie © RĂ©ponds Ă un sot, en tenant compte de sa bĂȘtise. Sinon, il se croira plein de sagesse. Français Courant © RĂ©ponds au sot comme le mĂ©rite sa bĂȘtise, pour quâil ne sâimagine pas ĂȘtre un sage. Semeur © RĂ©ponds au sot selon sa sottise sinon il se prendra pour un sage. Darby au sot selon sa folie, de peur qu'il ne soit sage Ă ses propres yeux. Martin RĂ©ponds au fou selon sa folie, de peur qu'il ne s'estime ĂȘtre sage. Ostervald RĂ©ponds au fou selon sa folie, de peur qu'il ne s'imagine qu'il est sage. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚąÖČŚ Ö”ÖŁŚ ŚÖ°ÖŚĄÖŽŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŚÖč Ś€ÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ ÖžÖœŚŚŚ World English Bible Answer a fool according to his folly, lest he be wise in his own eyes. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry RĂ©ponds-lui comme il le mĂ©rite, pĂ©remptoirement, en lui montrant son insanitĂ© et en lui faisant sentir la diffĂ©rence immense qu'il y a entre lui et un sage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© RĂ©ponds 06030 08798 Ă lâinsensĂ© 03684 selon sa folie 0200, Afin quâil ne se regarde 05869 pas comme sage 02450. 0200 - 'ivvelethfolie, sottise, lĂ©gĂšretĂ© 02450 - chakamsage, sagesse habiletĂ© dans un travail), expĂ©rimentĂ© sage (en administration) sagace, astucieux, rusĂ©, subtil instruit, ⊠03684 - kÄciylsot, stupide, lourdaud, niais, insensĂ©, arrogant, fou, souvent l'idĂ©e d'impiĂ©tĂ© s'y ajoute 05869 - `ayinEnaĂŻm ou Enam (Angl. Enaim) = « deux sources » Ćil l'Ćil, les yeux de ⊠06030 - `anahrĂ©pondre, tĂ©moigner, affirmer, parler, crier (Qal) rĂ©pondre, donner rĂ©ponse tĂ©moigner, rĂ©pondre comme tĂ©moin (Nifal) faire ⊠08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EZĂCHIASRoi de Juda, d'environ 719 Ă 691, fils d'Achaz et contemporain des prophĂštes ĂsaĂŻe et MichĂ©e. L'Assyrie est alors de ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠PROVERBEL'Oriental a une mentalitĂ© concrĂšte, rebelle aux abstractions de l'argumentation philosophique ; il aime les images, les comparaisons, tout ce ⊠SAGESSELes « sages » de l'ancien IsraĂ«l donnaient des « conseils » ; ils semblent avoir Ă©tĂ© mis sur le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Rois 22 24 Alors SĂ©dĂ©cias, fils de Kenaana, s'approcha, frappa MichĂ©e sur la joue et dit : « Par oĂč l'esprit de l'Eternel est-il sorti de moi pour te parler ? » 25 MichĂ©e rĂ©pondit : « Tu le verras le jour oĂč tu iras de chambre en chambre pour te cacher. » 26 Le roi d'IsraĂ«l dit : « ArrĂȘte MichĂ©e et amĂšne-le Ă Amon, le chef de la ville, et Ă mon fils Joas. 27 Tu leur ordonneras : âVoici ce que dit le roi : Mettez cet homme en prison et nourrissez-le du pain et de l'eau de misĂšre jusqu'Ă ce que je revienne en paix.â » 28 MichĂ©e dit : « Si tu reviens en paix, câest que l'Eternel n'a pas parlĂ© par moi. » Il ajouta : « Ecoutez, vous, tous les peuples ! » Proverbes 3 7 *Ne te prends pas pour un sage, crains l'Eternel et dĂ©tourne-toi du mal : Proverbes 26 4 Ne rĂ©ponds pas Ă un homme stupide suivant sa folie, si tu ne veux pas lui ressembler toi-mĂȘme ! 5 RĂ©ponds Ă un homme stupide suivant sa folie, si tu ne veux pas qu'il se considĂšre comme sage ! 12 Si tu vois un homme qui se croit sage, il y a plus Ă attendre d'un homme stupide que de lui. Proverbes 28 11 L'homme riche se croit sage, mais le faible qui est intelligent vĂ©rifie sa valeur. EsaĂŻe 5 21 Malheur Ă ceux qui sont sages Ă leurs propres yeux et qui se croient intelligents ! JĂ©rĂ©mie 36 17 Ils demandĂšrent encore Ă Baruc : « Raconte-nous donc comment tu as Ă©crit toutes ces paroles ! Lâas-tu vraiment fait sous la dictĂ©e de JĂ©rĂ©mie ? » 18 Baruc leur rĂ©pondit : « Il m'a lui-mĂȘme dictĂ© toutes ces paroles, et je les ai Ă©crites dans ce livre avec de l'encre. » Matthieu 15 1 Alors des pharisiens et des spĂ©cialistes de la loi vinrent de JĂ©rusalem trouver JĂ©sus et dirent : 2 « Pourquoi tes disciples transgressent-ils la tradition des anciens ? En effet, ils ne se lavent pas les mains quand ils prennent leur repas. » 3 Il leur rĂ©pondit : « Et vous, pourquoi transgressez-vous le commandement de Dieu au profit de votre tradition ? Matthieu 16 1 Les pharisiens et les sadducĂ©ens abordĂšrent JĂ©sus et, pour le mettre Ă l'Ă©preuve, lui demandĂšrent de leur faire voir un signe venant du ciel. 2 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « [Le soir, vous dites : âIl fera beau, car le ciel est rougeâ, et le matin : 3 âIl y aura de l'orage aujourd'hui, car le ciel est d'un rouge sombre.âHypocrites ! Vous savez discerner l'aspect du ciel et vous ne pouvez pas discerner les signes des temps. ] 4 Une gĂ©nĂ©ration mauvaise et adultĂšre rĂ©clame un signe, il ne lui sera pas donnĂ© d'autre signe que celui de Jonas [le prophĂšte]. » Puis il les quitta et s'en alla. Matthieu 21 23 JĂ©sus se rendit dans le temple et, pendant qu'il enseignait, les chefs des prĂȘtres et les anciens du peuple vinrent lui dire : « Par quelle autoritĂ© fais-tu ces choses, et qui t'a donnĂ© cette autorité ? » 24 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Je vous poserai moi aussi une question et, si vous m'y rĂ©pondez, je vous dirai par quelle autoritĂ© je fais ces choses. 25 Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? Du ciel ou des hommes ? » Mais ils raisonnĂšrent ainsi entre eux : « Si nous rĂ©pondons : âDu cielâ, il nous dira : âPourquoi donc n'avez-vous pas cru en lui ?â 26 Et si nous rĂ©pondons : âDes hommesâ, nous avons Ă redouter les rĂ©actions de la foule, car tous considĂšrent Jean comme un prophĂšte. » 27 Alors ils rĂ©pondirent Ă JĂ©sus : « Nous ne savons pas. » Il leur dit Ă son tour : « Moi non plus, je ne vous dirai pas par quelle autoritĂ© je fais ces choses. Matthieu 22 15 Alors les pharisiens allĂšrent tenir conseil sur les moyens de prendre JĂ©sus au piĂšge de ses propres paroles. 16 Ils envoyĂšrent vers lui leurs disciples avec les hĂ©rodiens. Ils lui dirent : « MaĂźtre, nous savons que tes paroles sont vraies et que tu enseignes le chemin de Dieu en toute vĂ©ritĂ©, sans te laisser influencer par personne, car tu ne regardes pas Ă l'apparence des personnes. 17 Dis-nous donc ce que tu en penses : est-il permis, ou non, de payer l'impĂŽt Ă l'empereur ? » 18 Mais JĂ©sus, connaissant leur mĂ©chancetĂ©, rĂ©pondit : « Pourquoi me tendez-vous un piĂšge, hypocrites ? 19 Montrez-moi la monnaie avec laquelle on paie l'impĂŽt. » Ils lui prĂ©sentĂšrent une piĂšce de monnaie. 20 Il leur demanda : « De qui porte-t-elle l'effigie et l'inscription ? » 21 « De l'empereur », lui rĂ©pondirent-ils. Alors il leur dit : « Rendez donc Ă l'empereur ce qui est Ă l'empereur et Ă Dieu ce qui est Ă Dieu. » 22 EtonnĂ©s de ce qu'ils entendaient, ils le quittĂšrent et s'en allĂšrent. 23 Le mĂȘme jour, les sadducĂ©ens, qui disent qu'il n'y a pas de rĂ©surrection, vinrent trouver JĂ©sus et lui posĂšrent cette question : 24 « MaĂźtre, MoĂŻse a dit : Si quelqu'un meurt sans enfants, son frĂšre Ă©pousera la veuve et donnera une descendance Ă son frĂšre. 25 Or, il y avait parmi nous sept frĂšres. Le premier sâest mariĂ© et est mort et, comme il n'avait pas d'enfants, il a laissĂ© sa femme Ă son frĂšre. 26 Il en est allĂ© de mĂȘme pour le deuxiĂšme, puis le troisiĂšme, et ce jusqu'au septiĂšme. 27 AprĂšs eux tous, la femme est morte [aussi]. 28 A la rĂ©surrection, duquel des sept sera-t-elle donc la femme ? En effet, tous l'ont Ă©pousĂ©e. » 29 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Vous ĂȘtes dans l'erreur parce que vous ne connaissez ni les Ecritures, ni la puissance de Dieu. 30 En effet, Ă la rĂ©surrection, les hommes et les femmes ne se marieront pas, mais ils seront comme les anges de Dieu dans le ciel. 31 En ce qui concerne la rĂ©surrection des morts, n'avez-vous pas lu ce que Dieu vous a dit : 32 Je suis le Dieu d'Abraham, le Dieu d'Isaac et le Dieu de Jacob ? Dieu n'est pas le Dieu des morts, mais des vivants. » Luc 12 13 Du milieu de la foule, quelqu'un dit Ă JĂ©sus : « MaĂźtre, dis Ă mon frĂšre de partager notre hĂ©ritage avec moi. » 14 JĂ©sus lui rĂ©pondit : « Qui m'a Ă©tabli pour ĂȘtre votre juge ou pour faire vos partages ? » 15 Puis il leur dit : « Gardez-vous avec soin de toute soif de possĂ©der, car la vie d'un homme ne dĂ©pend pas de ses biens, mĂȘme s'il est dans l'abondance. » 16 Il leur dit cette parabole : « Les terres d'un homme riche avaient beaucoup rapportĂ©. 17 Il raisonnait en lui-mĂȘme, disant : âQue vais-je faire ? En effet, je n'ai pas de place pour rentrer ma rĂ©colte. 18 Voici ce que je vais faire, se dit-il : j'abattrai mes greniers, j'en construirai de plus grands, j'y amasserai toute ma rĂ©colte et tous mes biens, 19 et je dirai Ă mon Ăąme : Mon Ăąme, tu as beaucoup de biens en rĂ©serve pour de nombreuses annĂ©es ; repose-toi, mange, bois et rĂ©jouis-toi.â 20 Mais Dieu lui dit : âHomme dĂ©pourvu de bon sens ! Cette nuit mĂȘme, ton Ăąme te sera redemandĂ©e, et ce que tu as prĂ©parĂ©, pour qui cela sera-t-il ?â 21 VoilĂ quelle est la situation de celui qui amasse des trĂ©sors pour lui-mĂȘme et qui n'est pas riche pour Dieu. » Luc 13 23 Quelqu'un lui dit : « Seigneur, n'y a-t-il que peu de gens qui soient sauvĂ©s ? » Il leur rĂ©pondit : 24 « Efforcez-vous d'entrer par la porte Ă©troite. En effet, je vous le dis, beaucoup chercheront Ă entrer et ne le pourront pas. 25 Quand le maĂźtre de la maison se sera levĂ© et aura fermĂ© la porte, vous qui ĂȘtes dehors, vous commencerez Ă frapper Ă la porte en disant : âSeigneur, [Seigneur, ] ouvre-nous !âIl vous rĂ©pondra : âJe ne sais pas d'oĂč vous ĂȘtes.â 26 Alors vous vous mettrez Ă dire : âNous avons mangĂ© et bu devant toi, et tu as enseignĂ© dans nos rues.â 27 Il rĂ©pondra : âJe vous le dis, je ne sais pas d'oĂč vous ĂȘtes ; Ă©loignez-vous de moi, vous tous qui commettez lâinjustice.â 28 Câest lĂ quâil y aura des pleurs et des grincements de dents, quand vous verrez Abraham, Isaac, Jacob et tous les prophĂštes dans le royaume de Dieu et que vous, vous serez jetĂ©s dehors. 29 On viendra de l'est et de l'ouest, du nord et du sud, et lâon se mettra Ă table dans le royaume de Dieu. 30 Certains parmi les derniers seront les premiers, et d'autres parmi les premiers seront les derniers. » Jean 8 7 Comme ils continuaient Ă l'interroger, il se redressa et leur dit : « Que celui d'entre vous qui est sans pĂ©chĂ© jette le premier la pierre contre elle. » Jean 9 26 Ils lui dirent [de nouveau] : « Que t'a-t-il fait ? Comment t'a-t-il ouvert les yeux ? » 27 Il leur rĂ©pondit : « Je vous l'ai dĂ©jĂ dit et vous n'avez pas Ă©coutĂ©. Pourquoi voulez-vous l'entendre encore ? Voulez-vous aussi devenir ses disciples ? » 28 Ils l'insultĂšrent et dirent : « C'est toi qui es son disciple. Nous, nous sommes disciples de MoĂŻse. 29 Nous savons que Dieu a parlĂ© Ă MoĂŻse, mais celui-ci, nous ne savons pas d'oĂč il est. » 30 Cet homme leur rĂ©pondit : « VoilĂ qui est Ă©tonnant : vous ne savez pas d'oĂč il est, et pourtant il m'a ouvert les yeux ! 31 Nous savons que Dieu n'exauce pas les pĂ©cheurs mais quâen revanche, si quelqu'un l'honore et fait sa volontĂ©, il l'exauce. 32 Jamais encore on n'a entendu dire que quelqu'un ait ouvert les yeux d'un aveugle-nĂ©. 33 Si cet homme ne venait pas de Dieu, il ne pourrait rien faire. » Romains 11 25 En effet, je ne veux pas, frĂšres et sĆurs, que vous ignoriez ce mystĂšre, afin que vous ne vous preniez pas pour des sages : une partie d'IsraĂ«l est tombĂ©e dans l'endurcissement jusqu'Ă ce que l'ensemble des non-Juifs soit entrĂ©. Romains 12 16 Vivez en plein accord les uns avec les autres. N'aspirez pas Ă ce qui est Ă©levĂ©, mais laissez-vous attirer par ce qui est humble. Ne vous prenez pas pour des sages. Tite 1 13 Ce tĂ©moignage est bien vrai. C'est pourquoi reprends-les sĂ©vĂšrement afin qu'ils aient une foi saine Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopMessages Message texte Sois sage ! Proverbes 2/2 Ă 13: "Si tu rends ton oreille attentive Ă la sagesse, et si tu inclines ton cĆur à ⊠Xavier Lavie Proverbes 18.1-28 TopMessages Message texte Sois sage! Proverbes 2/2 Ă 13: "Si tu rends ton oreille attentive Ă la sagesse, et si tu inclines ton coeur à ⊠Xavier Lavie Proverbes 18.1-28 Segond 21 RĂ©ponds Ă un homme stupide suivant sa folie, si tu ne veux pas qu'il se considĂšre comme sage ! Segond 1910 RĂ©ponds Ă l'insensĂ© selon sa folie, Afin qu'il ne se regarde pas comme sage. Segond 1978 (Colombe) © RĂ©ponds Ă lâinsensĂ© selon sa stupiditĂ©, De peur quâil ne devienne sage Ă ses propres yeux. Parole de Vie © RĂ©ponds Ă un sot, en tenant compte de sa bĂȘtise. Sinon, il se croira plein de sagesse. Français Courant © RĂ©ponds au sot comme le mĂ©rite sa bĂȘtise, pour quâil ne sâimagine pas ĂȘtre un sage. Semeur © RĂ©ponds au sot selon sa sottise sinon il se prendra pour un sage. Darby au sot selon sa folie, de peur qu'il ne soit sage Ă ses propres yeux. Martin RĂ©ponds au fou selon sa folie, de peur qu'il ne s'estime ĂȘtre sage. Ostervald RĂ©ponds au fou selon sa folie, de peur qu'il ne s'imagine qu'il est sage. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚąÖČŚ Ö”ÖŁŚ ŚÖ°ÖŚĄÖŽŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŚÖč Ś€ÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ ÖžÖœŚŚŚ World English Bible Answer a fool according to his folly, lest he be wise in his own eyes. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry RĂ©ponds-lui comme il le mĂ©rite, pĂ©remptoirement, en lui montrant son insanitĂ© et en lui faisant sentir la diffĂ©rence immense qu'il y a entre lui et un sage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© RĂ©ponds 06030 08798 Ă lâinsensĂ© 03684 selon sa folie 0200, Afin quâil ne se regarde 05869 pas comme sage 02450. 0200 - 'ivvelethfolie, sottise, lĂ©gĂšretĂ© 02450 - chakamsage, sagesse habiletĂ© dans un travail), expĂ©rimentĂ© sage (en administration) sagace, astucieux, rusĂ©, subtil instruit, ⊠03684 - kÄciylsot, stupide, lourdaud, niais, insensĂ©, arrogant, fou, souvent l'idĂ©e d'impiĂ©tĂ© s'y ajoute 05869 - `ayinEnaĂŻm ou Enam (Angl. Enaim) = « deux sources » Ćil l'Ćil, les yeux de ⊠06030 - `anahrĂ©pondre, tĂ©moigner, affirmer, parler, crier (Qal) rĂ©pondre, donner rĂ©ponse tĂ©moigner, rĂ©pondre comme tĂ©moin (Nifal) faire ⊠08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EZĂCHIASRoi de Juda, d'environ 719 Ă 691, fils d'Achaz et contemporain des prophĂštes ĂsaĂŻe et MichĂ©e. L'Assyrie est alors de ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠PROVERBEL'Oriental a une mentalitĂ© concrĂšte, rebelle aux abstractions de l'argumentation philosophique ; il aime les images, les comparaisons, tout ce ⊠SAGESSELes « sages » de l'ancien IsraĂ«l donnaient des « conseils » ; ils semblent avoir Ă©tĂ© mis sur le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Rois 22 24 Alors SĂ©dĂ©cias, fils de Kenaana, s'approcha, frappa MichĂ©e sur la joue et dit : « Par oĂč l'esprit de l'Eternel est-il sorti de moi pour te parler ? » 25 MichĂ©e rĂ©pondit : « Tu le verras le jour oĂč tu iras de chambre en chambre pour te cacher. » 26 Le roi d'IsraĂ«l dit : « ArrĂȘte MichĂ©e et amĂšne-le Ă Amon, le chef de la ville, et Ă mon fils Joas. 27 Tu leur ordonneras : âVoici ce que dit le roi : Mettez cet homme en prison et nourrissez-le du pain et de l'eau de misĂšre jusqu'Ă ce que je revienne en paix.â » 28 MichĂ©e dit : « Si tu reviens en paix, câest que l'Eternel n'a pas parlĂ© par moi. » Il ajouta : « Ecoutez, vous, tous les peuples ! » Proverbes 3 7 *Ne te prends pas pour un sage, crains l'Eternel et dĂ©tourne-toi du mal : Proverbes 26 4 Ne rĂ©ponds pas Ă un homme stupide suivant sa folie, si tu ne veux pas lui ressembler toi-mĂȘme ! 5 RĂ©ponds Ă un homme stupide suivant sa folie, si tu ne veux pas qu'il se considĂšre comme sage ! 12 Si tu vois un homme qui se croit sage, il y a plus Ă attendre d'un homme stupide que de lui. Proverbes 28 11 L'homme riche se croit sage, mais le faible qui est intelligent vĂ©rifie sa valeur. EsaĂŻe 5 21 Malheur Ă ceux qui sont sages Ă leurs propres yeux et qui se croient intelligents ! JĂ©rĂ©mie 36 17 Ils demandĂšrent encore Ă Baruc : « Raconte-nous donc comment tu as Ă©crit toutes ces paroles ! Lâas-tu vraiment fait sous la dictĂ©e de JĂ©rĂ©mie ? » 18 Baruc leur rĂ©pondit : « Il m'a lui-mĂȘme dictĂ© toutes ces paroles, et je les ai Ă©crites dans ce livre avec de l'encre. » Matthieu 15 1 Alors des pharisiens et des spĂ©cialistes de la loi vinrent de JĂ©rusalem trouver JĂ©sus et dirent : 2 « Pourquoi tes disciples transgressent-ils la tradition des anciens ? En effet, ils ne se lavent pas les mains quand ils prennent leur repas. » 3 Il leur rĂ©pondit : « Et vous, pourquoi transgressez-vous le commandement de Dieu au profit de votre tradition ? Matthieu 16 1 Les pharisiens et les sadducĂ©ens abordĂšrent JĂ©sus et, pour le mettre Ă l'Ă©preuve, lui demandĂšrent de leur faire voir un signe venant du ciel. 2 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « [Le soir, vous dites : âIl fera beau, car le ciel est rougeâ, et le matin : 3 âIl y aura de l'orage aujourd'hui, car le ciel est d'un rouge sombre.âHypocrites ! Vous savez discerner l'aspect du ciel et vous ne pouvez pas discerner les signes des temps. ] 4 Une gĂ©nĂ©ration mauvaise et adultĂšre rĂ©clame un signe, il ne lui sera pas donnĂ© d'autre signe que celui de Jonas [le prophĂšte]. » Puis il les quitta et s'en alla. Matthieu 21 23 JĂ©sus se rendit dans le temple et, pendant qu'il enseignait, les chefs des prĂȘtres et les anciens du peuple vinrent lui dire : « Par quelle autoritĂ© fais-tu ces choses, et qui t'a donnĂ© cette autorité ? » 24 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Je vous poserai moi aussi une question et, si vous m'y rĂ©pondez, je vous dirai par quelle autoritĂ© je fais ces choses. 25 Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? Du ciel ou des hommes ? » Mais ils raisonnĂšrent ainsi entre eux : « Si nous rĂ©pondons : âDu cielâ, il nous dira : âPourquoi donc n'avez-vous pas cru en lui ?â 26 Et si nous rĂ©pondons : âDes hommesâ, nous avons Ă redouter les rĂ©actions de la foule, car tous considĂšrent Jean comme un prophĂšte. » 27 Alors ils rĂ©pondirent Ă JĂ©sus : « Nous ne savons pas. » Il leur dit Ă son tour : « Moi non plus, je ne vous dirai pas par quelle autoritĂ© je fais ces choses. Matthieu 22 15 Alors les pharisiens allĂšrent tenir conseil sur les moyens de prendre JĂ©sus au piĂšge de ses propres paroles. 16 Ils envoyĂšrent vers lui leurs disciples avec les hĂ©rodiens. Ils lui dirent : « MaĂźtre, nous savons que tes paroles sont vraies et que tu enseignes le chemin de Dieu en toute vĂ©ritĂ©, sans te laisser influencer par personne, car tu ne regardes pas Ă l'apparence des personnes. 17 Dis-nous donc ce que tu en penses : est-il permis, ou non, de payer l'impĂŽt Ă l'empereur ? » 18 Mais JĂ©sus, connaissant leur mĂ©chancetĂ©, rĂ©pondit : « Pourquoi me tendez-vous un piĂšge, hypocrites ? 19 Montrez-moi la monnaie avec laquelle on paie l'impĂŽt. » Ils lui prĂ©sentĂšrent une piĂšce de monnaie. 20 Il leur demanda : « De qui porte-t-elle l'effigie et l'inscription ? » 21 « De l'empereur », lui rĂ©pondirent-ils. Alors il leur dit : « Rendez donc Ă l'empereur ce qui est Ă l'empereur et Ă Dieu ce qui est Ă Dieu. » 22 EtonnĂ©s de ce qu'ils entendaient, ils le quittĂšrent et s'en allĂšrent. 23 Le mĂȘme jour, les sadducĂ©ens, qui disent qu'il n'y a pas de rĂ©surrection, vinrent trouver JĂ©sus et lui posĂšrent cette question : 24 « MaĂźtre, MoĂŻse a dit : Si quelqu'un meurt sans enfants, son frĂšre Ă©pousera la veuve et donnera une descendance Ă son frĂšre. 25 Or, il y avait parmi nous sept frĂšres. Le premier sâest mariĂ© et est mort et, comme il n'avait pas d'enfants, il a laissĂ© sa femme Ă son frĂšre. 26 Il en est allĂ© de mĂȘme pour le deuxiĂšme, puis le troisiĂšme, et ce jusqu'au septiĂšme. 27 AprĂšs eux tous, la femme est morte [aussi]. 28 A la rĂ©surrection, duquel des sept sera-t-elle donc la femme ? En effet, tous l'ont Ă©pousĂ©e. » 29 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Vous ĂȘtes dans l'erreur parce que vous ne connaissez ni les Ecritures, ni la puissance de Dieu. 30 En effet, Ă la rĂ©surrection, les hommes et les femmes ne se marieront pas, mais ils seront comme les anges de Dieu dans le ciel. 31 En ce qui concerne la rĂ©surrection des morts, n'avez-vous pas lu ce que Dieu vous a dit : 32 Je suis le Dieu d'Abraham, le Dieu d'Isaac et le Dieu de Jacob ? Dieu n'est pas le Dieu des morts, mais des vivants. » Luc 12 13 Du milieu de la foule, quelqu'un dit Ă JĂ©sus : « MaĂźtre, dis Ă mon frĂšre de partager notre hĂ©ritage avec moi. » 14 JĂ©sus lui rĂ©pondit : « Qui m'a Ă©tabli pour ĂȘtre votre juge ou pour faire vos partages ? » 15 Puis il leur dit : « Gardez-vous avec soin de toute soif de possĂ©der, car la vie d'un homme ne dĂ©pend pas de ses biens, mĂȘme s'il est dans l'abondance. » 16 Il leur dit cette parabole : « Les terres d'un homme riche avaient beaucoup rapportĂ©. 17 Il raisonnait en lui-mĂȘme, disant : âQue vais-je faire ? En effet, je n'ai pas de place pour rentrer ma rĂ©colte. 18 Voici ce que je vais faire, se dit-il : j'abattrai mes greniers, j'en construirai de plus grands, j'y amasserai toute ma rĂ©colte et tous mes biens, 19 et je dirai Ă mon Ăąme : Mon Ăąme, tu as beaucoup de biens en rĂ©serve pour de nombreuses annĂ©es ; repose-toi, mange, bois et rĂ©jouis-toi.â 20 Mais Dieu lui dit : âHomme dĂ©pourvu de bon sens ! Cette nuit mĂȘme, ton Ăąme te sera redemandĂ©e, et ce que tu as prĂ©parĂ©, pour qui cela sera-t-il ?â 21 VoilĂ quelle est la situation de celui qui amasse des trĂ©sors pour lui-mĂȘme et qui n'est pas riche pour Dieu. » Luc 13 23 Quelqu'un lui dit : « Seigneur, n'y a-t-il que peu de gens qui soient sauvĂ©s ? » Il leur rĂ©pondit : 24 « Efforcez-vous d'entrer par la porte Ă©troite. En effet, je vous le dis, beaucoup chercheront Ă entrer et ne le pourront pas. 25 Quand le maĂźtre de la maison se sera levĂ© et aura fermĂ© la porte, vous qui ĂȘtes dehors, vous commencerez Ă frapper Ă la porte en disant : âSeigneur, [Seigneur, ] ouvre-nous !âIl vous rĂ©pondra : âJe ne sais pas d'oĂč vous ĂȘtes.â 26 Alors vous vous mettrez Ă dire : âNous avons mangĂ© et bu devant toi, et tu as enseignĂ© dans nos rues.â 27 Il rĂ©pondra : âJe vous le dis, je ne sais pas d'oĂč vous ĂȘtes ; Ă©loignez-vous de moi, vous tous qui commettez lâinjustice.â 28 Câest lĂ quâil y aura des pleurs et des grincements de dents, quand vous verrez Abraham, Isaac, Jacob et tous les prophĂštes dans le royaume de Dieu et que vous, vous serez jetĂ©s dehors. 29 On viendra de l'est et de l'ouest, du nord et du sud, et lâon se mettra Ă table dans le royaume de Dieu. 30 Certains parmi les derniers seront les premiers, et d'autres parmi les premiers seront les derniers. » Jean 8 7 Comme ils continuaient Ă l'interroger, il se redressa et leur dit : « Que celui d'entre vous qui est sans pĂ©chĂ© jette le premier la pierre contre elle. » Jean 9 26 Ils lui dirent [de nouveau] : « Que t'a-t-il fait ? Comment t'a-t-il ouvert les yeux ? » 27 Il leur rĂ©pondit : « Je vous l'ai dĂ©jĂ dit et vous n'avez pas Ă©coutĂ©. Pourquoi voulez-vous l'entendre encore ? Voulez-vous aussi devenir ses disciples ? » 28 Ils l'insultĂšrent et dirent : « C'est toi qui es son disciple. Nous, nous sommes disciples de MoĂŻse. 29 Nous savons que Dieu a parlĂ© Ă MoĂŻse, mais celui-ci, nous ne savons pas d'oĂč il est. » 30 Cet homme leur rĂ©pondit : « VoilĂ qui est Ă©tonnant : vous ne savez pas d'oĂč il est, et pourtant il m'a ouvert les yeux ! 31 Nous savons que Dieu n'exauce pas les pĂ©cheurs mais quâen revanche, si quelqu'un l'honore et fait sa volontĂ©, il l'exauce. 32 Jamais encore on n'a entendu dire que quelqu'un ait ouvert les yeux d'un aveugle-nĂ©. 33 Si cet homme ne venait pas de Dieu, il ne pourrait rien faire. » Romains 11 25 En effet, je ne veux pas, frĂšres et sĆurs, que vous ignoriez ce mystĂšre, afin que vous ne vous preniez pas pour des sages : une partie d'IsraĂ«l est tombĂ©e dans l'endurcissement jusqu'Ă ce que l'ensemble des non-Juifs soit entrĂ©. Romains 12 16 Vivez en plein accord les uns avec les autres. N'aspirez pas Ă ce qui est Ă©levĂ©, mais laissez-vous attirer par ce qui est humble. Ne vous prenez pas pour des sages. Tite 1 13 Ce tĂ©moignage est bien vrai. C'est pourquoi reprends-les sĂ©vĂšrement afin qu'ils aient une foi saine Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopMessages Message texte Sois sage! Proverbes 2/2 Ă 13: "Si tu rends ton oreille attentive Ă la sagesse, et si tu inclines ton coeur à ⊠Xavier Lavie Proverbes 18.1-28 Segond 21 RĂ©ponds Ă un homme stupide suivant sa folie, si tu ne veux pas qu'il se considĂšre comme sage ! Segond 1910 RĂ©ponds Ă l'insensĂ© selon sa folie, Afin qu'il ne se regarde pas comme sage. Segond 1978 (Colombe) © RĂ©ponds Ă lâinsensĂ© selon sa stupiditĂ©, De peur quâil ne devienne sage Ă ses propres yeux. Parole de Vie © RĂ©ponds Ă un sot, en tenant compte de sa bĂȘtise. Sinon, il se croira plein de sagesse. Français Courant © RĂ©ponds au sot comme le mĂ©rite sa bĂȘtise, pour quâil ne sâimagine pas ĂȘtre un sage. Semeur © RĂ©ponds au sot selon sa sottise sinon il se prendra pour un sage. Darby au sot selon sa folie, de peur qu'il ne soit sage Ă ses propres yeux. Martin RĂ©ponds au fou selon sa folie, de peur qu'il ne s'estime ĂȘtre sage. Ostervald RĂ©ponds au fou selon sa folie, de peur qu'il ne s'imagine qu'il est sage. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚąÖČŚ Ö”ÖŁŚ ŚÖ°ÖŚĄÖŽŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŚÖč Ś€ÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ”ŚŚ ÖžÖœŚŚŚ World English Bible Answer a fool according to his folly, lest he be wise in his own eyes. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry RĂ©ponds-lui comme il le mĂ©rite, pĂ©remptoirement, en lui montrant son insanitĂ© et en lui faisant sentir la diffĂ©rence immense qu'il y a entre lui et un sage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© RĂ©ponds 06030 08798 Ă lâinsensĂ© 03684 selon sa folie 0200, Afin quâil ne se regarde 05869 pas comme sage 02450. 0200 - 'ivvelethfolie, sottise, lĂ©gĂšretĂ© 02450 - chakamsage, sagesse habiletĂ© dans un travail), expĂ©rimentĂ© sage (en administration) sagace, astucieux, rusĂ©, subtil instruit, ⊠03684 - kÄciylsot, stupide, lourdaud, niais, insensĂ©, arrogant, fou, souvent l'idĂ©e d'impiĂ©tĂ© s'y ajoute 05869 - `ayinEnaĂŻm ou Enam (Angl. Enaim) = « deux sources » Ćil l'Ćil, les yeux de ⊠06030 - `anahrĂ©pondre, tĂ©moigner, affirmer, parler, crier (Qal) rĂ©pondre, donner rĂ©ponse tĂ©moigner, rĂ©pondre comme tĂ©moin (Nifal) faire ⊠08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EZĂCHIASRoi de Juda, d'environ 719 Ă 691, fils d'Achaz et contemporain des prophĂštes ĂsaĂŻe et MichĂ©e. L'Assyrie est alors de ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠PROVERBEL'Oriental a une mentalitĂ© concrĂšte, rebelle aux abstractions de l'argumentation philosophique ; il aime les images, les comparaisons, tout ce ⊠SAGESSELes « sages » de l'ancien IsraĂ«l donnaient des « conseils » ; ils semblent avoir Ă©tĂ© mis sur le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Rois 22 24 Alors SĂ©dĂ©cias, fils de Kenaana, s'approcha, frappa MichĂ©e sur la joue et dit : « Par oĂč l'esprit de l'Eternel est-il sorti de moi pour te parler ? » 25 MichĂ©e rĂ©pondit : « Tu le verras le jour oĂč tu iras de chambre en chambre pour te cacher. » 26 Le roi d'IsraĂ«l dit : « ArrĂȘte MichĂ©e et amĂšne-le Ă Amon, le chef de la ville, et Ă mon fils Joas. 27 Tu leur ordonneras : âVoici ce que dit le roi : Mettez cet homme en prison et nourrissez-le du pain et de l'eau de misĂšre jusqu'Ă ce que je revienne en paix.â » 28 MichĂ©e dit : « Si tu reviens en paix, câest que l'Eternel n'a pas parlĂ© par moi. » Il ajouta : « Ecoutez, vous, tous les peuples ! » Proverbes 3 7 *Ne te prends pas pour un sage, crains l'Eternel et dĂ©tourne-toi du mal : Proverbes 26 4 Ne rĂ©ponds pas Ă un homme stupide suivant sa folie, si tu ne veux pas lui ressembler toi-mĂȘme ! 5 RĂ©ponds Ă un homme stupide suivant sa folie, si tu ne veux pas qu'il se considĂšre comme sage ! 12 Si tu vois un homme qui se croit sage, il y a plus Ă attendre d'un homme stupide que de lui. Proverbes 28 11 L'homme riche se croit sage, mais le faible qui est intelligent vĂ©rifie sa valeur. EsaĂŻe 5 21 Malheur Ă ceux qui sont sages Ă leurs propres yeux et qui se croient intelligents ! JĂ©rĂ©mie 36 17 Ils demandĂšrent encore Ă Baruc : « Raconte-nous donc comment tu as Ă©crit toutes ces paroles ! Lâas-tu vraiment fait sous la dictĂ©e de JĂ©rĂ©mie ? » 18 Baruc leur rĂ©pondit : « Il m'a lui-mĂȘme dictĂ© toutes ces paroles, et je les ai Ă©crites dans ce livre avec de l'encre. » Matthieu 15 1 Alors des pharisiens et des spĂ©cialistes de la loi vinrent de JĂ©rusalem trouver JĂ©sus et dirent : 2 « Pourquoi tes disciples transgressent-ils la tradition des anciens ? En effet, ils ne se lavent pas les mains quand ils prennent leur repas. » 3 Il leur rĂ©pondit : « Et vous, pourquoi transgressez-vous le commandement de Dieu au profit de votre tradition ? Matthieu 16 1 Les pharisiens et les sadducĂ©ens abordĂšrent JĂ©sus et, pour le mettre Ă l'Ă©preuve, lui demandĂšrent de leur faire voir un signe venant du ciel. 2 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « [Le soir, vous dites : âIl fera beau, car le ciel est rougeâ, et le matin : 3 âIl y aura de l'orage aujourd'hui, car le ciel est d'un rouge sombre.âHypocrites ! Vous savez discerner l'aspect du ciel et vous ne pouvez pas discerner les signes des temps. ] 4 Une gĂ©nĂ©ration mauvaise et adultĂšre rĂ©clame un signe, il ne lui sera pas donnĂ© d'autre signe que celui de Jonas [le prophĂšte]. » Puis il les quitta et s'en alla. Matthieu 21 23 JĂ©sus se rendit dans le temple et, pendant qu'il enseignait, les chefs des prĂȘtres et les anciens du peuple vinrent lui dire : « Par quelle autoritĂ© fais-tu ces choses, et qui t'a donnĂ© cette autorité ? » 24 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Je vous poserai moi aussi une question et, si vous m'y rĂ©pondez, je vous dirai par quelle autoritĂ© je fais ces choses. 25 Le baptĂȘme de Jean, d'oĂč venait-il ? Du ciel ou des hommes ? » Mais ils raisonnĂšrent ainsi entre eux : « Si nous rĂ©pondons : âDu cielâ, il nous dira : âPourquoi donc n'avez-vous pas cru en lui ?â 26 Et si nous rĂ©pondons : âDes hommesâ, nous avons Ă redouter les rĂ©actions de la foule, car tous considĂšrent Jean comme un prophĂšte. » 27 Alors ils rĂ©pondirent Ă JĂ©sus : « Nous ne savons pas. » Il leur dit Ă son tour : « Moi non plus, je ne vous dirai pas par quelle autoritĂ© je fais ces choses. Matthieu 22 15 Alors les pharisiens allĂšrent tenir conseil sur les moyens de prendre JĂ©sus au piĂšge de ses propres paroles. 16 Ils envoyĂšrent vers lui leurs disciples avec les hĂ©rodiens. Ils lui dirent : « MaĂźtre, nous savons que tes paroles sont vraies et que tu enseignes le chemin de Dieu en toute vĂ©ritĂ©, sans te laisser influencer par personne, car tu ne regardes pas Ă l'apparence des personnes. 17 Dis-nous donc ce que tu en penses : est-il permis, ou non, de payer l'impĂŽt Ă l'empereur ? » 18 Mais JĂ©sus, connaissant leur mĂ©chancetĂ©, rĂ©pondit : « Pourquoi me tendez-vous un piĂšge, hypocrites ? 19 Montrez-moi la monnaie avec laquelle on paie l'impĂŽt. » Ils lui prĂ©sentĂšrent une piĂšce de monnaie. 20 Il leur demanda : « De qui porte-t-elle l'effigie et l'inscription ? » 21 « De l'empereur », lui rĂ©pondirent-ils. Alors il leur dit : « Rendez donc Ă l'empereur ce qui est Ă l'empereur et Ă Dieu ce qui est Ă Dieu. » 22 EtonnĂ©s de ce qu'ils entendaient, ils le quittĂšrent et s'en allĂšrent. 23 Le mĂȘme jour, les sadducĂ©ens, qui disent qu'il n'y a pas de rĂ©surrection, vinrent trouver JĂ©sus et lui posĂšrent cette question : 24 « MaĂźtre, MoĂŻse a dit : Si quelqu'un meurt sans enfants, son frĂšre Ă©pousera la veuve et donnera une descendance Ă son frĂšre. 25 Or, il y avait parmi nous sept frĂšres. Le premier sâest mariĂ© et est mort et, comme il n'avait pas d'enfants, il a laissĂ© sa femme Ă son frĂšre. 26 Il en est allĂ© de mĂȘme pour le deuxiĂšme, puis le troisiĂšme, et ce jusqu'au septiĂšme. 27 AprĂšs eux tous, la femme est morte [aussi]. 28 A la rĂ©surrection, duquel des sept sera-t-elle donc la femme ? En effet, tous l'ont Ă©pousĂ©e. » 29 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « Vous ĂȘtes dans l'erreur parce que vous ne connaissez ni les Ecritures, ni la puissance de Dieu. 30 En effet, Ă la rĂ©surrection, les hommes et les femmes ne se marieront pas, mais ils seront comme les anges de Dieu dans le ciel. 31 En ce qui concerne la rĂ©surrection des morts, n'avez-vous pas lu ce que Dieu vous a dit : 32 Je suis le Dieu d'Abraham, le Dieu d'Isaac et le Dieu de Jacob ? Dieu n'est pas le Dieu des morts, mais des vivants. » Luc 12 13 Du milieu de la foule, quelqu'un dit Ă JĂ©sus : « MaĂźtre, dis Ă mon frĂšre de partager notre hĂ©ritage avec moi. » 14 JĂ©sus lui rĂ©pondit : « Qui m'a Ă©tabli pour ĂȘtre votre juge ou pour faire vos partages ? » 15 Puis il leur dit : « Gardez-vous avec soin de toute soif de possĂ©der, car la vie d'un homme ne dĂ©pend pas de ses biens, mĂȘme s'il est dans l'abondance. » 16 Il leur dit cette parabole : « Les terres d'un homme riche avaient beaucoup rapportĂ©. 17 Il raisonnait en lui-mĂȘme, disant : âQue vais-je faire ? En effet, je n'ai pas de place pour rentrer ma rĂ©colte. 18 Voici ce que je vais faire, se dit-il : j'abattrai mes greniers, j'en construirai de plus grands, j'y amasserai toute ma rĂ©colte et tous mes biens, 19 et je dirai Ă mon Ăąme : Mon Ăąme, tu as beaucoup de biens en rĂ©serve pour de nombreuses annĂ©es ; repose-toi, mange, bois et rĂ©jouis-toi.â 20 Mais Dieu lui dit : âHomme dĂ©pourvu de bon sens ! Cette nuit mĂȘme, ton Ăąme te sera redemandĂ©e, et ce que tu as prĂ©parĂ©, pour qui cela sera-t-il ?â 21 VoilĂ quelle est la situation de celui qui amasse des trĂ©sors pour lui-mĂȘme et qui n'est pas riche pour Dieu. » Luc 13 23 Quelqu'un lui dit : « Seigneur, n'y a-t-il que peu de gens qui soient sauvĂ©s ? » Il leur rĂ©pondit : 24 « Efforcez-vous d'entrer par la porte Ă©troite. En effet, je vous le dis, beaucoup chercheront Ă entrer et ne le pourront pas. 25 Quand le maĂźtre de la maison se sera levĂ© et aura fermĂ© la porte, vous qui ĂȘtes dehors, vous commencerez Ă frapper Ă la porte en disant : âSeigneur, [Seigneur, ] ouvre-nous !âIl vous rĂ©pondra : âJe ne sais pas d'oĂč vous ĂȘtes.â 26 Alors vous vous mettrez Ă dire : âNous avons mangĂ© et bu devant toi, et tu as enseignĂ© dans nos rues.â 27 Il rĂ©pondra : âJe vous le dis, je ne sais pas d'oĂč vous ĂȘtes ; Ă©loignez-vous de moi, vous tous qui commettez lâinjustice.â 28 Câest lĂ quâil y aura des pleurs et des grincements de dents, quand vous verrez Abraham, Isaac, Jacob et tous les prophĂštes dans le royaume de Dieu et que vous, vous serez jetĂ©s dehors. 29 On viendra de l'est et de l'ouest, du nord et du sud, et lâon se mettra Ă table dans le royaume de Dieu. 30 Certains parmi les derniers seront les premiers, et d'autres parmi les premiers seront les derniers. » Jean 8 7 Comme ils continuaient Ă l'interroger, il se redressa et leur dit : « Que celui d'entre vous qui est sans pĂ©chĂ© jette le premier la pierre contre elle. » Jean 9 26 Ils lui dirent [de nouveau] : « Que t'a-t-il fait ? Comment t'a-t-il ouvert les yeux ? » 27 Il leur rĂ©pondit : « Je vous l'ai dĂ©jĂ dit et vous n'avez pas Ă©coutĂ©. Pourquoi voulez-vous l'entendre encore ? Voulez-vous aussi devenir ses disciples ? » 28 Ils l'insultĂšrent et dirent : « C'est toi qui es son disciple. Nous, nous sommes disciples de MoĂŻse. 29 Nous savons que Dieu a parlĂ© Ă MoĂŻse, mais celui-ci, nous ne savons pas d'oĂč il est. » 30 Cet homme leur rĂ©pondit : « VoilĂ qui est Ă©tonnant : vous ne savez pas d'oĂč il est, et pourtant il m'a ouvert les yeux ! 31 Nous savons que Dieu n'exauce pas les pĂ©cheurs mais quâen revanche, si quelqu'un l'honore et fait sa volontĂ©, il l'exauce. 32 Jamais encore on n'a entendu dire que quelqu'un ait ouvert les yeux d'un aveugle-nĂ©. 33 Si cet homme ne venait pas de Dieu, il ne pourrait rien faire. » Romains 11 25 En effet, je ne veux pas, frĂšres et sĆurs, que vous ignoriez ce mystĂšre, afin que vous ne vous preniez pas pour des sages : une partie d'IsraĂ«l est tombĂ©e dans l'endurcissement jusqu'Ă ce que l'ensemble des non-Juifs soit entrĂ©. Romains 12 16 Vivez en plein accord les uns avec les autres. N'aspirez pas Ă ce qui est Ă©levĂ©, mais laissez-vous attirer par ce qui est humble. Ne vous prenez pas pour des sages. Tite 1 13 Ce tĂ©moignage est bien vrai. C'est pourquoi reprends-les sĂ©vĂšrement afin qu'ils aient une foi saine Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.