23
Longtemps aprÚs, le roi d'Egypte mourut. Les Israélites gémissaient du fond de l'esclavage, ils poussaient des cris. Leurs appels montÚrent du fond de l'esclavage jusqu'à Dieu.
16
Ils enlevÚrent les dieux étrangers du milieu d'eux et servirent l'Eternel, qui fut touché par la souffrance d'Israël.
15
Anne rĂ©pondit : « Ce nâest pas cela, mon seigneur. Je suis une femme Ă lâesprit abattu, je n'ai bu ni vin ni boisson enivrante, mais j'Ă©panchais mon cĆur devant l'Eternel.
16
Ne prends pas ta servante pour une femme légÚre, car c'est le trop-plein de ma douleur et de mon chagrin qui m'a fait parler jusqu'à présent. »
16
« Demain, Ă cette heure-ci, je t'enverrai un homme du pays de Benjamin. Tu le dĂ©signeras par onction comme chef de mon peuple, d'IsraĂ«l. Il sauvera mon peuple de lâoppression des Philistins. En effet, j'ai regardĂ© mon peuple parce que son cri est venu jusqu'Ă moi. »
27
Les prĂȘtres lĂ©vites se levĂšrent pour bĂ©nir le peuple et leur voix fut entendue, leur priĂšre parvint jusqu'Ă la sainte demeure de l'Eternel, jusqu'au ciel.
2
PrĂȘte lâoreille Ă mes paroles, Eternel, Ă©coute mes gĂ©missements !
5
ceux qui disent : « Nous sommes forts par notre langue, nous avons nos lÚvres avec nous. Qui pourrait devenir notre maßtre ? »
6
les liens du sĂ©jour des morts mâavaient entourĂ©, les piĂšges de la mort mâavaient surpris.
12
Tu corriges lâhomme en le punissant de sa faute, tu dĂ©truis comme la teigne ce quâil a de plus cher. Oui, tout homme nâest quâun souffle. â Pause.
1
Au chef de chĆur. Psaume de David.
2
Heureux celui qui se soucie du pauvre ! Le jour du malheur, lâEternel le dĂ©livre,
4
Mes larmes sont ma nourriture jour et nuit, car on me dit sans cesse : « OĂč est ton Dieu ? »
1
Au chef de chĆur, avec instruments Ă cordes. Cantique de David.
2
O Dieu, prĂȘte lâoreille Ă ma priĂšre et ne te dĂ©robe pas Ă mes supplications !
3
Ecoute-moi et rĂ©ponds-moi ! Jâerre çà et lĂ dans mon chagrin et je mâagite
4
Ă cause de la voix de lâennemi et de lâoppression du mĂ©chant, car ils mâaccablent de maux, ils me poursuivent avec colĂšre.
5
Mon cĆur tremble au fond de moi, et les terreurs de la mort fondent sur moi.
1
Au chef de chĆur, sur la mĂ©lodie de « Ne dĂ©truis pas ». Hymne de David, lorsquâil se rĂ©fugia dans la grotte, poursuivi par SaĂŒl.
2
Fais-moi grĂące, ĂŽ Dieu, fais-moi grĂące, car câest en toi que mon Ăąme cherche un refuge ; je cherche un refuge Ă lâombre de tes ailes jusquâĂ ce que le malheur soit passĂ©.
3
Je crie au Dieu trĂšs-haut, au Dieu qui agit en ma faveur.
2
O Dieu, écoute mes cris, sois attentif à ma priÚre !
8
Sur Dieu reposent mon salut et ma gloire ; le rocher de ma force, mon refuge, est en Dieu.
1
Au chef de chĆur, sur la mĂ©lodie « Les lis ». De David.
2
Sauve-moi, ĂŽ Dieu, car lâeau menace ma vie.
3
Quand je suis dans la détresse, je cherche le Seigneur ; la nuit, mes mains se tendent vers lui, sans se lasser ; je refuse toute consolation.
1
PriĂšre dâun malheureux, lorsquâil est abattu et quâil expose sa plainte Ă lâEternel.
1
Chant des montées. Du fond du gouffre, je fais appel à toi, Eternel !
2
Seigneur, écoute-moi ! Que tes oreilles soient attentives à mes supplications !
2
A pleine voix je crie Ă lâEternel, Ă pleine voix jâimplore lâEternel.
3
Je lui expose ma plainte, je lui raconte ma détresse.
4
Mon esprit est abattu en moi, mon cĆur est consternĂ© au fond de moi.
7
RĂ©ponds-moi vite, Eternel, car mon esprit sâĂ©puise. Ne me cache pas ton visage, car je deviendrais pareil Ă ceux qui descendent dans la tombe.
19
Il accomplit les désirs de ceux qui le craignent, il entend leur cri et les sauve.
8
J'ai beau crier et implorer du secours, il tient ma priÚre enfermée.
18
Alors j'ai dit : « Je nâai plus dâavenir, je n'ai plus d'espĂ©rance en l'Eternel ! »
19
Souviens-toi de ma détresse et de ma misÚre, de l'absinthe et du poison !
20
Moi, je mâen souviens bien et je sombre.
44
Tu t'es enveloppĂ© d'un nuage pour empĂȘcher la priĂšre de parvenir jusquâĂ toi.
33
Il prit avec lui Pierre, Jacques et Jean, et il commença Ă ĂȘtre saisi de frayeur et dâangoisse.
34
Il leur dit : « Mon ùme est triste à en mourir ; restez ici, éveillés. »
44
Saisi d'angoisse, Jésus priait avec plus d'insistance, et sa sueur devint comme des caillots de sang qui tombaient par terre. ]
7
Pendant sa vie terrestre, Christ a présenté avec de grands cris et avec larmes des priÚres et des supplications à celui qui pouvait le sauver de la mort, et il a été exaucé à cause de sa piété.
La bible annotée Commentaire de Matthew Henry
1 Ă 12 Complainte.
PriĂšre d'un affligĂ©. Cette suscription n'a pas, comme d'autres, pour but de faire connaĂźtre l'origine du psaume, mais bien plutĂŽt d'indiquer dĂšs l'entrĂ©e dans quelle situation d'esprit ce cantique peut ĂȘtre lu avec profit.
La terrible priÚre de l'affligé. (Psaumes 102:1-11)
Toute la Parole de Dieu sert Ă nous diriger dans la priĂšre ; mais ici, comme ailleurs, le Saint-Esprit a placĂ© des mots dans notre bouche. C'est ici la priĂšre d'un affligé ; elle doit ĂȘtre prĂ©sentĂ©e Ă Dieu. MĂȘme les hommes droits peuvent ĂȘtre accablĂ©s par les afflictions. Il est de notre devoir et de notre intĂ©rĂȘt de prier ; il est rĂ©confortant pour l'Ăąme affligĂ©e de voir que l'on se tourne vers elle, que l'on prend part humblement Ă ses douleurs. Nous devons dire « bĂ©ni soit le nom du Seigneur, qui, Ă la fois, donne et ĂŽte ». Le psalmiste se considĂšre comme un mourant ; « mes jours sont comme l'ombre ».Encouragement, dans l'espĂ©rance de l'accomplissement des promesses de Dieu Ă Son Ă©glise. (Psaumes 102:12-22)
L'immuabilité de Dieu. (Psaumes 102:23-28)