Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible.
29
Et Saül eut encore plus peur de David, et Saül fut ennemi de David tous ses jours.
19
(24 : 20) Et si un homme a trouvé son ennemi, le laissera-t-il aller sain et sauf ? Que l'Éternel te fasse du bien, en récompense de ce que tu as fait aujourd'hui à mon égard !
2
Et le roi me dit : Pourquoi as-tu mauvais visage, et pourtant tu n'es pas malade ? Cela n'est rien que de la tristesse de coeur. Alors j'eus extrêmement peur.
6
Et Esther dit : L'adversaire et l'ennemi, c'est ce méchant Haman. Et Haman fut terrifié devant le roi et la reine.
12
Suis-je une mer, suis-je un monstre marin, que tu établisses des gardes autour de moi ?
13
Quand je dis : Mon lit me consolera, ma couche allégera ma détresse,
14
Alors tu m'effrayes par des songes, tu me terrifies par des visions,
15
Et mon âme choisit la suffocation, -plutôt la mort que mes os :
19
S'agit-il de force, voici, il est fort ; s'agit-il de jugement : Qui m'assignera ?
20
Si je me justifiais, ma bouche me condamnerait ; si j'étais parfait, il me montrerait pervers.
21
Si j'étais parfait, je méconnaîtrais mon âme, je mépriserais ma vie.
27
Si je dis : J'oublierai ma plainte, je renoncerai à mon visage morne et je serai joyeux,
28
Je suis épouvanté de tous mes tourments ; je sais que tu ne me tiendras pas pour innocent.
15
Si j'ai agi méchamment, malheur à moi ! Si j'ai marché justement, je ne lèverai pas ma tête, rassasié que je suis de mépris et voyant ma misère.
8
Voici, je vais en avant, mais il n'y est pas ; et en arrière, mais je ne l'aperçois pas ;
9
A gauche, quand il y opère, mais je ne le discerne pas ; il se cache à droite, et je ne le vois pas.
10
Mais il connaît la voie que je suis ; il m'éprouve, je sortirai comme de l'or.
2
De peur qu'il ne déchire mon âme comme un lion qui met en pièces, et il n'y a personne qui délivre.
4
j'ai rendu le mal à celui qui était en paix avec moi (mais j'ai délivré celui qui me pressait sans cause),
5
Que l'ennemi poursuive mon âme et l'atteigne, et qu'il foule à terre ma vie, et qu'il fasse demeurer ma gloire dans la poussière. Sélah.
2
Par la bouche des petits enfants et de ceux qui tettent, tu as fondé ta force, à cause de tes adversaires, afin de réduire au silence l'ennemi et le vengeur.
6
O ennemi ! les dévastations sont venues à leur fin pour toujours. Tu as aussi rasé des villes, leur mémoire a péri avec elles.
18
Pour faire droit à l'orphelin et à l'opprimé, afin que l'homme qui est de la terre n'effraye plus.
9
devant ces méchants qui me dévastent, mes ardents ennemis qui m'entourent.
7
Tous ceux qui me voient se moquent de moi ; ils ouvrent la bouche, ils hochent la tête :
8
Il se confie à l'Éternel : qu'il le fasse échapper, qu'il le délivre, car il prend son plaisir en lui !
18
Qu'elles soient muettes, les lèvres menteuses qui parlent contre le juste insolemment, avec orgueil et mépris.
17
Car je suis prêt à boiter, et ma douleur est toujours devant moi ;
4
Je me souvenais de ces choses, et je répandais mon âme au dedans de moi : comment j'allais avec la foule, et je m'avançais en leur compagnie, avec une voix de triomphe et de louange, jusqu'à la maison de Dieu,... une multitude en fête.
9
Je dirai à Dieu, mon rocher : Pourquoi m'as-tu oublié ? Pourquoi marché-je en deuil à cause de l'oppression de l'ennemi ?
10
Mes adversaires m'outragent comme un brisement dans mes os quand ils me disent tout le jour : Où est ton Dieu ?
14
Tu nous as mis comme proverbe parmi les nations, comme hochement de tête parmi les peuples.
15
Tout le jour ma confusion est devant moi, et la honte de ma face m'a couvert,
16
cause de la voix de celui qui outrage et qui injurie, à cause de l'ennemi et du vengeur.
10
Jusques à quand, ô Dieu ! l'adversaire dira-t-il des outrages ? L'ennemi méprisera-t-il ton nom à jamais ?
18
Souviens-toi de ceci, que l'ennemi a outragé l'Éternel ! et qu'un peuple insensé a méprisé ton nom.
2
Au jour de ma détresse j'ai cherché le Seigneur ; ma main était étendue durant la nuit et ne se lassait point ; mon âme refusait d'être consolée.
3
Je me souvenais de Dieu, et j'étais agité ; je me lamentais, et mon esprit défaillait. Sélah.
4
Tu tiens ouvertes mes paupières ; je suis inquiet, et je ne parle pas.
5
Je pense aux jours d'autrefois, aux années des siècles passés.
6
Je me souviens, de nuit, de mon cantique ; je médite en mon coeur, et mon esprit cherche diligemment.
7
Le Seigneur rejettera-t-il pour toujours ? et ne montrera-t-il plus sa faveur ?
8
Sa bonté a-t-elle cessé pour toujours ? Sa parole a-t-elle pris fin de génération en génération ?
9
Dieu a-t-il oublié d'user de grâce ? A-t-il enfermé ses miséricordes dans la colère ? Sélah.
10
Et je dis : C'est ici mon infirmité ; -je me souviendrai des années de la droite du Très-haut,
11
Je me souviendrai des oeuvres de Jah ; car je me souviendrai de tes merveilles d'autrefois,
12
Et je penserai à toute ton oeuvre, et je méditerai tes actes.
18
Si j'ai dit : Mon pied glisse, ta bonté, ô Éternel ! m'a soutenu.
19
Dans la multitude des pensées qui étaient au dedans de moi, tes consolations ont fait les délices de mon âme.
3
Les cordeaux de la mort m'avaient environné, et les détresses du shéol m'avaient atteint ; j'avais trouvé la détresse et le chagrin ;
3
Use de grâce envers nous, ô Éternel ! use de grâce envers nous ; car nous sommes, outre mesure, rassasiés de mépris.
4
Nos âmes sont, outre mesure, rassasiées des insultes de ceux qui sont à l'aise, du mépris des orgueilleux.
4
Regarde à droite, et vois ; il n'y a personne qui me reconnaisse ; tout refuge est perdu pour moi ; il n'y a personne qui s'enquière de mon âme.
5
J'ai crié vers toi, Éternel ! j'ai dit : Tu es mon refuge, ma part dans la terre des vivants.
6
Sois attentif à mon cri, car je suis très-misérable ; délivre-moi de mes persécuteurs, car ils sont plus forts que moi.
7
Fais sortir mon âme de la prison, pour célébrer ton nom. Les justes m'environneront, parce que tu m'auras fait du bien.
3
Car l'ennemi poursuit mon âme, il foule ma vie par terre ; il me fait habiter dans des lieux ténébreux, comme ceux qui sont morts depuis longtemps.
4
Et mon esprit est accablé en moi, mon coeur est désolé au dedans de moi.
13
Le coeur joyeux égaie le visage, mais par le chagrin du coeur l'esprit est abattu.
17
Il mange aussi tous les jours de sa vie dans les ténèbres et se chagrine beaucoup, et est malade et irrité.
18
O ma consolation dans ma douleur ! Mon coeur est languissant au dedans de moi.
18
Pourquoi ma douleur est-elle continuelle, et ma plaie, incurable ? Elle refuse d'être guérie. Me serais-tu bien comme une source qui trompe, comme des eaux qui ne sont pas constantes ?
3
Tu as dit : Malheur à moi ! car l'Éternel a ajouté le chagrin à ma douleur ; je me suis fatigué dans mon gémissement, et, je n'ai pas trouvé de repos.
5
Ses adversaires dominent, ses ennemis prospèrent ; car l'Éternel l'a affligée à cause de la multitude de ses transgressions ; ses petits enfants ont marché captifs devant l'adversaire.
9
Son impureté était aux pans de sa robe, elle ne s'est pas souvenue de sa fin ; elle est descendue prodigieusement ; il n'y a personne qui la console ! Regarde, ô Éternel, mon affliction, car l'ennemi s'est élevé avec orgueil.
8
Ne te réjouis pas sur moi, mon ennemie : si je tombe, je me relèverai ; si je suis assise dans les ténèbres, l'Éternel sera ma lumière.
9
Je supporterai l'indignation de l'Éternel, car j'ai péché contre lui, -jusqu'à ce qu'il prenne en main ma cause et me fasse droit : il me fera sortir à la lumière ; je verrai sa justice.
10
Et mon ennemie le verra et la honte la couvrira, elle qui me disait : Où est l'Éternel, ton Dieu ? Mes yeux la verront ; maintenant elle sera foulée comme la boue des rues.
38
Alors il leur dit : Mon âme est saisie de tristesse jusqu'à la mort ; demeurez ici et veillez avec moi.
53
Lorsque j'étais tous les jours avec vous, dans le temple, vous n'avez pas étendu vos mains contre moi ; mais c'est ici votre heure, et le pouvoir des ténèbres.
6
Mais parce que je vous ai dit ces choses, la tristesse a rempli votre coeur.
2
que j'ai une grande tristesse et une douleur continuelle dans mon coeur ;
27
en effet il a été malade, fort près de la mort, mais Dieu a eu pitié de lui, et non seulement de lui, mais aussi de moi, afin que je n'eusse pas tristesse sur tristesse.
2 et 3 La plainte a la forme d'un reproche (comparez Marc 4.38). La conscience du psalmiste ne l'accuse pas, et pourtant Dieu cache sa face.
Jusques à quand ?... Ce cri, quatre fois répété, semble en contradiction avec le mot à toujours, qui représente l'abandon comme définitif. La contradiction est dans l'âme même du suppliant. Il est des moments où, comme le dit, Luther à propos de cette parole, l'espérance commence à désespérer, et où pourtant le désespoir espère encore.