TopTV VidĂ©o Enseignement L'Eternel est mon berger Voici une merveilleuse promesse de Dieu pour ceux et celles qui ont fait de JĂ©sus leur Sauveur et Seigneur : ⊠CDLR Psaumes 79.1-13 TopTV VidĂ©o Louange adoration et priĂšre; confinement Ă la maison, session 7 avec Sylvain Freymond Un temps de lecture de la Bible, de louange, d'adoration et de priĂšre Ă la maison pour vous encourager à ⊠Sylvain Freymond Psaumes 79.1-13 TopTV VidĂ©o Enseignement Parle-Moi 21 - Jean-Pierre Civelli - Psaume 79 Lecture : Psaume 79 MĂ©ditation apportĂ©e par Jean-Pierre Civelli Plan de lecture : https://www.eglise-m.fr/wp-content/uploads/2020/05/plan-de-lecture.pdf Pour nous contacter : contact@eglise -m.fr ⊠Eglise M Psaumes 79.1-13 Psaumes 79.1-13 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Prier avec les Psaumes - la priĂšre partie 3 #11 âșABONNE-TOI : http://bit.ly/2lt65WY (merci) Pour tĂ©lĂ©charger gratuitement mon eBook sur les psaumes : http://facebook.us15.list-manage.com/subscribe?u=9b3d3040d7c4b9544ebdebcfe&id=9fd0b1883e Les psaumes sont une vĂ©ritable source ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Psaumes 79.1-19 TopMessages Message texte Mon ami(e), lire sa parole est une source de joie ! Je poursuis ma mini Ă©tude sur le Psaume 1 et j'espĂšre que cela vous bĂ©nira :-) " Heureux l'homme qui ⊠Ăric CĂ©lĂ©rier Psaumes 16.11-13 Segond 21 Psaume dâAsaph. O Dieu, les nations ont envahi ton hĂ©ritage ; elles ont rendu impur ton saint temple, elles ont fait de JĂ©rusalem un tas de ruines. Segond 1910 Psaume d'Asaph. O Dieu ! les nations ont envahi ton hĂ©ritage, Elles ont profanĂ© ton saint temple, Elles ont fait de JĂ©rusalem un monceau de pierres. Segond 1978 (Colombe) © Psaume dâAsaph. O Dieu ! les nations ont envahi ton hĂ©ritage, Elles ont rendu impur ton saint temple, Elles ont fait de JĂ©rusalem un monceau de pierres. Parole de Vie © Ă Dieu, les peuples Ă©trangers ont envahi le pays qui tâappartient, ils ont rendu impur ton temple saint, ils ont fait de JĂ©rusalem un tas de pierres. Français Courant © O Dieu, des Ă©trangers ont envahi ton domaine, ils ont souillĂ© le temple qui tâest consacrĂ©, ils ont fait de JĂ©rusalem un tas de ruines. Semeur © Psaume dâAsaph. O Dieu ! des paĂŻens sont venus, ils ont envahi ton domaine, ils ont souillĂ© ton Temple saint et ils ont pris JĂ©rusalem, ils en ont fait un tas de ruines. Parole Vivante © Psaume dâAsaph. Ă Dieu ! des paĂŻens sont venus, ils ont envahi ton domaine, Ils ont souillĂ© ton temple saint et ils ont pris JĂ©rusalem, Ils en ont fait un tas de ruines. Darby O Dieu ! les nations sont entrĂ©es dans ton hĂ©ritage ; elles ont profanĂ© ton saint temple ; elles ont mis JĂ©rusalem en monceaux de pierres. Martin Psaume d'Asaph. Ă Dieu ! les nations sont entrĂ©es dans ton hĂ©ritage ; on a profanĂ© le Temple de ta SaintetĂ©, on a mis JĂ©rusalem en monceaux de pierres. Ostervald Psaume d'Asaph. O Dieu, les nations sont entrĂ©es dans ton hĂ©ritage ; elles ont profanĂ© le temple de ta sainteté ; elles ont mis JĂ©rusalem en ruines. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŽŚÖ°ŚÖŚÖ茚 ŚÖ°ŚÖžÖ«ŚĄÖžÖ„ŚŁ ŚÖ±âÖœŚÖčŚÖŽÖĄŚŚ ŚÖŒÖžÖ€ŚŚÖŒ ŚŚÖčŚÖŽÖšŚ Ś ŚÖŒÖ°ÖœŚ Ö·ŚÖČŚÖžŚȘÖ¶ÖŚÖž ŚÖŽÖŚÖŒÖ°ŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ”ŚŚÖ·ÖŁŚ Ś§ÖžŚÖ°Ś©ŚÖ¶ÖŚÖž Ś©ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŁÖŽŚ ŚÖ°ŚąÖŽŚÖŒÖŽÖœŚŚŚ World English Bible <> God, the nations have come into your inheritance. They have defiled your holy temple. They have laid Jerusalem in heaps. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 1 Ă 4 JĂ©rusalem dĂ©vastĂ©e et profanĂ©e.Les nations... Il faut conserver ici au mot gojim le sens de : nations idolĂątres, par consĂ©quent souillĂ©es et indignes d'entrer dans l'assemblĂ©e de l'Eternel. Le fait que l'hĂ©ritage de l'Eternel (la Terre Sainte) est envahi par les paĂŻens Ă©quivaut presque Ă la suppression de cet hĂ©ritage (DeutĂ©ronome 23.2-3 ; comparez Lamentations 1.10). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com La condition dĂ©plorable du peuple de Dieu. (Psaumes 79:1-5) Un appel Ă l'aide. (Psaumes 79:6-13)Un appel Ă l'aide est lancĂ© Ă Dieu : vers qui pourraient se tourner ses enfants ? Observez les dĂ©gĂąts dans la citĂ© sainte, Ă cause du pĂ©chĂ©, les souffrances occasionnĂ©es par les paĂŻens. Le peuple est souillĂ© par ses propres iniquitĂ©s et en subit les consĂ©quences, ce qui rend ses ennemis moqueurs. Il a toutefois dĂ©sirĂ© se rĂ©concilier avec son Dieu. Ceux qui prĂ©fĂšrent la faveur de Dieu Ă la vie d'ici-bas ne seront pas exposĂ©s Ă Sa colĂšre ; ils ne redouteront pas la mort. Dans toutes nos afflictions nous devrions avant tout implorer le Seigneur pour qu'il nous purifie de nos fautes ; Il pourrait alors nous visiter et nous accorder toute Sa misĂ©ricorde. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Psaume 04210 dâAsaph 0623. O Dieu 0430 ! les nations 01471 ont envahi 0935 08804 ton hĂ©ritage 05159, Elles ont profanĂ© 02930 08765 ton saint 06944 temple 01964, Elles ont fait 07760 08804 de JĂ©rusalem 03389 un monceau 05856 de pierres. 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0623 - 'AcaphAsaph = « celui qui rassemble, collecteur » « celui qui assemble » le pĂšre ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01471 - gowygentil vient du latin gentilis: nation, gens nation, peuple peuple non-HĂ©breu, descendants d'Abraham, d'IsraĂ«l nuĂ©e ⊠01964 - heykalpalais, temple, nef, sanctuaire palais temple (palais de Dieu comme roi) hall, nef (du temple ⊠02930 - tame'ĂȘtre impur, immonde, devenir impur (Qal) ĂȘtre ou devenir impur sexuellement dans un sens religieux ⊠03389 - YÄruwshalaimJĂ©rusalem = « fondement de la paix » ville sainte; capitale du pays de Juda, ⊠04210 - mizmowrmĂ©lodie, chant, cantique, psaume se trouve Ă la tĂȘte de beaucoup de psaumes 05159 - nachalahpossession, propriĂ©tĂ©, hĂ©ritage, partage propriĂ©tĂ© portion, part partager un hĂ©ritage 05856 - `iyruine, monceau, tas de ruines 06944 - qodeshmise Ă part, saintetĂ©, consĂ©cration, sĂ©paration saintetĂ©, consĂ©cration de Dieu de lieux de choses mise ⊠07760 - suwmmettre, placer, servir, disposer, dĂ©signer, faire (Qal) poser, fixer, dĂ©poser sur, poser (violemment) les mains ⊠08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ANTIOCHUS (les)Nom de plusieurs rois de Syrie. 1. Antiochus Ier, fils de SĂ©leucus Nicator. L'Ă©vĂ©nement le plus important de son rĂšgne ⊠ASAPH(=assembleur ; nom qui pourrait ĂȘtre un titre). 1. D'aprĂšs la tradition sacerdotale, consignĂ©e au livre des Chroniques, Asaph, fils ⊠JĂRUSALEM1. Topographie. Ville de montagne ( Esa 2:2 ), bĂątie Ă l'altitude moyenne de 770 m. au-dessus du niveau de ⊠PSAUMESLe livre des Psaumes est le monument le plus important de la poĂ©sie hĂ©braĂŻque. Non seulement il renferme quelques-uns des ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 15 17 Tu les conduiras et les Ă©tabliras sur la montagne de ton hĂ©ritage, Ă l'endroit que tu as prĂ©parĂ© pour ta demeure, Eternel, au sanctuaire, Seigneur, que tes mains ont fondĂ©. 2 Rois 21 12 voici ce que dit l'Eternel, le Dieu d'IsraĂ«l : âJe vais faire venir sur JĂ©rusalem et sur Juda des malheurs tels que tous ceux qui en entendront parler en resteront abasourdis. 13 J'Ă©tendrai sur JĂ©rusalem le ruban Ă mesurer utilisĂ© pour Samarie et le fil Ă plomb employĂ© pour la famille d'Achab, je nettoierai JĂ©rusalem comme un plat qu'on nettoie et qu'on renverse sens dessus dessous aprĂšs l'avoir nettoyĂ©. 14 J'abandonnerai le reste de mon hĂ©ritage et je les livrerai entre les mains de leurs ennemis. Ils deviendront le butin et la proie de tous leurs ennemis 15 parce qu'ils ont fait ce qui est mal Ă mes yeux et qu'ils m'ont irritĂ© depuis le jour oĂč leurs ancĂȘtres sont sortis d'Egypte jusqu'Ă aujourd'hui.â » 16 ManassĂ© versa aussi beaucoup de sang innocent, au point dâen remplir JĂ©rusalem d'un bout Ă l'autre, en plus des pĂ©chĂ©s qu'il commit et qu'il fit commettre Ă Juda en faisant ce qui est mal aux yeux de l'Eternel. 2 Rois 24 13 Il emporta de lĂ tous les trĂ©sors de la maison de l'Eternel ainsi que ceux du palais royal, il brisa tous les ustensiles en or que Salomon, le roi d'IsraĂ«l, avait faits dans le temple de l'Eternel. Cela se passa comme l'Eternel l'avait annoncĂ©. 2 Rois 25 4 Alors on fit une brĂšche dans les remparts de la ville et tous les hommes de guerre s'enfuirent de nuit en passant par la porte situĂ©e entre les deux murailles prĂšs du jardin du roi, alors mĂȘme que les Babyloniens encerclaient la ville. Les fuyards prirent le chemin de la plaine. 5 Cependant, l'armĂ©e babylonienne poursuivit le roi et le rattrapa dans les plaines de JĂ©richo. Toute son armĂ©e se dispersa loin de lui. 6 Ils sâemparĂšrent du roi et le firent monter vers le roi de Babylone Ă Ribla. On prononça un jugement contre lui. 7 Les fils de SĂ©dĂ©cias furent Ă©gorgĂ©s en sa prĂ©sence, puis on lui creva les yeux, on lâattacha avec des chaĂźnes en bronze et on le conduisit Ă Babylone. 8 Le septiĂšme jour du cinquiĂšme mois â c'Ă©tait la dix-neuviĂšme annĂ©e du rĂšgne de Nebucadnetsar sur Babylone â Nebuzaradan, le chef des gardes et le serviteur du roi de Babylone, pĂ©nĂ©tra dans JĂ©rusalem. 9 Il brĂ»la la maison de l'Eternel, le palais royal et toutes les maisons de JĂ©rusalem ; il livra aux flammes toutes les maisons d'une certaine importance. 10 Toute l'armĂ©e babylonienne qui accompagnait le chef des gardes dĂ©molit les murailles formant l'enceinte de JĂ©rusalem. 2 Chroniques 36 3 Le roi d'Egypte le destitua Ă JĂ©rusalem et imposa au pays un tribut de 3000 kilos d'argent et 30 kilos d'or. 4 Le roi d'Egypte Ă©tablit Eliakim, le frĂšre de Joachaz, roi sur Juda et sur JĂ©rusalem, et il changea son nom en Jojakim. Quant Ă son frĂšre Joachaz, il le captura et l'emmena en Egypte. 6 Nebucadnetsar, roi de Babylone, monta contre lui et lâattacha avec des chaĂźnes en bronze pour le conduire Ă Babylone. 7 Nebucadnetsar emporta des ustensiles de la maison de l'Eternel Ă Babylone et les mit dans son palais Ă Babylone. 17 Alors l'Eternel fit monter contre eux le roi des Babyloniens et il tua leurs jeunes gens par l'Ă©pĂ©e dans leur sanctuaire. Il n'Ă©pargna ni le jeune homme ni la jeune fille, ni lâancien ni le vieillard : il livra tout entre ses mains. 19 Les Babyloniens brĂ»lĂšrent la maison de Dieu, dĂ©molirent les murailles de JĂ©rusalem, livrĂšrent au feu tous ses palais et dĂ©truisirent tous les objets prĂ©cieux. Psaumes 74 1 Cantique dâAsaph. Pourquoi, ĂŽ Dieu, nous rejettes-tu dĂ©finitivement ? Pourquoi tâirrites-tu contre le troupeau dont tu es le berger ? 2 Souviens-toi de ton peuple que tu as acquis autrefois, que tu as rachetĂ© pour en faire une tribu qui tâappartienne ! Souviens-toi du mont Sion oĂč tu faisais ta rĂ©sidence ! 3 Porte tes pas vers ces endroits toujours en ruine ! Lâennemi a tout dĂ©vastĂ© dans le sanctuaire, 4 tes adversaires ont rugi au milieu de ton temple ; ils ont Ă©tabli pour signes leurs signes. 7 Ils ont mis le feu Ă ton sanctuaire, ils ont abattu, profanĂ© la demeure de ton nom. 8 Ils disaient dans leur cĆur : « Traitons-les tous avec violence ! » Ils ont brĂ»lĂ© dans le pays tous les lieux saints. Psaumes 78 71 il lâa pris derriĂšre les brebis qui allaitent pour faire de lui le berger de Jacob, son peuple, dâIsraĂ«l, son hĂ©ritage. Psaumes 79 1 Psaume dâAsaph. O Dieu, les nations ont envahi ton hĂ©ritage ; elles ont rendu impur ton saint temple, elles ont fait de JĂ©rusalem un tas de ruines. Psaumes 80 12 Elle Ă©tendait ses branches jusquâĂ la mer, et ses rejets jusquâau fleuve. 13 Pourquoi as-tu renversĂ© ses clĂŽtures ? VoilĂ que tous les passants la dĂ©pouillent. EsaĂŻe 47 6 J'Ă©tais irritĂ© contre mon peuple, j'avais dĂ©shonorĂ© mon hĂ©ritage et je les avais livrĂ©s entre tes mains : tu n'as montrĂ© aucune compassion pour eux ; mĂȘme au vieillard tu as trĂšs lourdement fait ressentir ta domination. JĂ©rĂ©mie 26 18 « MichĂ©e de MorĂ©sheth prophĂ©tisait Ă lâĂ©poque du rĂšgne d'EzĂ©chias sur Juda, et il disait Ă tout le peuple de Juda : âVoici ce que dit lâEternel, le maĂźtre de lâunivers : *Sion sera labourĂ©e comme un champ, JĂ©rusalem deviendra un tas de pierres, et le mont du temple une hauteur couverte de buissons.â JĂ©rĂ©mie 39 8 Les Babyloniens brĂ»lĂšrent le palais royal et les maisons du peuple, et ils dĂ©molirent les murailles de JĂ©rusalem. JĂ©rĂ©mie 52 13 Il brĂ»la la maison de l'Eternel, le palais royal et toutes les maisons de JĂ©rusalem. Il livra aux flammes toutes les maisons dâune certaine importance. Lamentations 1 10 Lâadversaire a Ă©tendu la main sur tout ce qu'elle avait de prĂ©cieux. En effet, JĂ©rusalem a vu les nations pĂ©nĂ©trer dans son sanctuaire, alors que tu leur avais interdit dâentrer dans ton assemblĂ©e. EzĂ©chiel 7 20 Ils ont fait de la beautĂ© de leurs bijoux un sujet de fiertĂ© et ils les ont utilisĂ©s pour fabriquer leurs abominables statues, leurs monstruositĂ©s. VoilĂ pourquoi jâen fais pour eux un objet dâhorreur. 21 Je les donnerai en pillage Ă des Ă©trangers, et comme butin aux mĂ©chants de la terre, afin qu'ils les profanent. EzĂ©chiel 9 7 Il leur a dit : « Rendez le temple impur et remplissez de victimes les deux parvis attenants ! Sortez ! » Alors ils sont sortis et se sont mis Ă frapper dans la ville. MichĂ©e 3 12 C'est pourquoi, Ă cause de vous, *Sion sera labourĂ©e comme un champ, JĂ©rusalem deviendra un tas de ruines, et le mont du temple une hauteur couverte de buissons. Luc 21 24 Ils tomberont sous le tranchant de l'Ă©pĂ©e, ils seront emmenĂ©s prisonniers dans toutes les nations et JĂ©rusalem sera piĂ©tinĂ©e par des non-Juifs jusqu'Ă ce que la pĂ©riode accordĂ©e aux nations prenne fin. Apocalypse 11 2 Quant au parvis extĂ©rieur du temple, laisse-le de cĂŽtĂ© et ne le mesure pas, car il a Ă©tĂ© donnĂ© aux nations et elles piĂ©tineront la ville sainte pendant 42 mois. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Louange adoration et priĂšre; confinement Ă la maison, session 7 avec Sylvain Freymond Un temps de lecture de la Bible, de louange, d'adoration et de priĂšre Ă la maison pour vous encourager à ⊠Sylvain Freymond Psaumes 79.1-13 TopTV VidĂ©o Enseignement Parle-Moi 21 - Jean-Pierre Civelli - Psaume 79 Lecture : Psaume 79 MĂ©ditation apportĂ©e par Jean-Pierre Civelli Plan de lecture : https://www.eglise-m.fr/wp-content/uploads/2020/05/plan-de-lecture.pdf Pour nous contacter : contact@eglise -m.fr ⊠Eglise M Psaumes 79.1-13 Psaumes 79.1-13 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Prier avec les Psaumes - la priĂšre partie 3 #11 âșABONNE-TOI : http://bit.ly/2lt65WY (merci) Pour tĂ©lĂ©charger gratuitement mon eBook sur les psaumes : http://facebook.us15.list-manage.com/subscribe?u=9b3d3040d7c4b9544ebdebcfe&id=9fd0b1883e Les psaumes sont une vĂ©ritable source ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Psaumes 79.1-19 TopMessages Message texte Mon ami(e), lire sa parole est une source de joie ! Je poursuis ma mini Ă©tude sur le Psaume 1 et j'espĂšre que cela vous bĂ©nira :-) " Heureux l'homme qui ⊠Ăric CĂ©lĂ©rier Psaumes 16.11-13 Segond 21 Psaume dâAsaph. O Dieu, les nations ont envahi ton hĂ©ritage ; elles ont rendu impur ton saint temple, elles ont fait de JĂ©rusalem un tas de ruines. Segond 1910 Psaume d'Asaph. O Dieu ! les nations ont envahi ton hĂ©ritage, Elles ont profanĂ© ton saint temple, Elles ont fait de JĂ©rusalem un monceau de pierres. Segond 1978 (Colombe) © Psaume dâAsaph. O Dieu ! les nations ont envahi ton hĂ©ritage, Elles ont rendu impur ton saint temple, Elles ont fait de JĂ©rusalem un monceau de pierres. Parole de Vie © Ă Dieu, les peuples Ă©trangers ont envahi le pays qui tâappartient, ils ont rendu impur ton temple saint, ils ont fait de JĂ©rusalem un tas de pierres. Français Courant © O Dieu, des Ă©trangers ont envahi ton domaine, ils ont souillĂ© le temple qui tâest consacrĂ©, ils ont fait de JĂ©rusalem un tas de ruines. Semeur © Psaume dâAsaph. O Dieu ! des paĂŻens sont venus, ils ont envahi ton domaine, ils ont souillĂ© ton Temple saint et ils ont pris JĂ©rusalem, ils en ont fait un tas de ruines. Parole Vivante © Psaume dâAsaph. Ă Dieu ! des paĂŻens sont venus, ils ont envahi ton domaine, Ils ont souillĂ© ton temple saint et ils ont pris JĂ©rusalem, Ils en ont fait un tas de ruines. Darby O Dieu ! les nations sont entrĂ©es dans ton hĂ©ritage ; elles ont profanĂ© ton saint temple ; elles ont mis JĂ©rusalem en monceaux de pierres. Martin Psaume d'Asaph. Ă Dieu ! les nations sont entrĂ©es dans ton hĂ©ritage ; on a profanĂ© le Temple de ta SaintetĂ©, on a mis JĂ©rusalem en monceaux de pierres. Ostervald Psaume d'Asaph. O Dieu, les nations sont entrĂ©es dans ton hĂ©ritage ; elles ont profanĂ© le temple de ta sainteté ; elles ont mis JĂ©rusalem en ruines. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŽŚÖ°ŚÖŚÖ茚 ŚÖ°ŚÖžÖ«ŚĄÖžÖ„ŚŁ ŚÖ±âÖœŚÖčŚÖŽÖĄŚŚ ŚÖŒÖžÖ€ŚŚÖŒ ŚŚÖčŚÖŽÖšŚ Ś ŚÖŒÖ°ÖœŚ Ö·ŚÖČŚÖžŚȘÖ¶ÖŚÖž ŚÖŽÖŚÖŒÖ°ŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ”ŚŚÖ·ÖŁŚ Ś§ÖžŚÖ°Ś©ŚÖ¶ÖŚÖž Ś©ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŁÖŽŚ ŚÖ°ŚąÖŽŚÖŒÖŽÖœŚŚŚ World English Bible <> God, the nations have come into your inheritance. They have defiled your holy temple. They have laid Jerusalem in heaps. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 1 Ă 4 JĂ©rusalem dĂ©vastĂ©e et profanĂ©e.Les nations... Il faut conserver ici au mot gojim le sens de : nations idolĂątres, par consĂ©quent souillĂ©es et indignes d'entrer dans l'assemblĂ©e de l'Eternel. Le fait que l'hĂ©ritage de l'Eternel (la Terre Sainte) est envahi par les paĂŻens Ă©quivaut presque Ă la suppression de cet hĂ©ritage (DeutĂ©ronome 23.2-3 ; comparez Lamentations 1.10). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com La condition dĂ©plorable du peuple de Dieu. (Psaumes 79:1-5) Un appel Ă l'aide. (Psaumes 79:6-13)Un appel Ă l'aide est lancĂ© Ă Dieu : vers qui pourraient se tourner ses enfants ? Observez les dĂ©gĂąts dans la citĂ© sainte, Ă cause du pĂ©chĂ©, les souffrances occasionnĂ©es par les paĂŻens. Le peuple est souillĂ© par ses propres iniquitĂ©s et en subit les consĂ©quences, ce qui rend ses ennemis moqueurs. Il a toutefois dĂ©sirĂ© se rĂ©concilier avec son Dieu. Ceux qui prĂ©fĂšrent la faveur de Dieu Ă la vie d'ici-bas ne seront pas exposĂ©s Ă Sa colĂšre ; ils ne redouteront pas la mort. Dans toutes nos afflictions nous devrions avant tout implorer le Seigneur pour qu'il nous purifie de nos fautes ; Il pourrait alors nous visiter et nous accorder toute Sa misĂ©ricorde. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Psaume 04210 dâAsaph 0623. O Dieu 0430 ! les nations 01471 ont envahi 0935 08804 ton hĂ©ritage 05159, Elles ont profanĂ© 02930 08765 ton saint 06944 temple 01964, Elles ont fait 07760 08804 de JĂ©rusalem 03389 un monceau 05856 de pierres. 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0623 - 'AcaphAsaph = « celui qui rassemble, collecteur » « celui qui assemble » le pĂšre ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01471 - gowygentil vient du latin gentilis: nation, gens nation, peuple peuple non-HĂ©breu, descendants d'Abraham, d'IsraĂ«l nuĂ©e ⊠01964 - heykalpalais, temple, nef, sanctuaire palais temple (palais de Dieu comme roi) hall, nef (du temple ⊠02930 - tame'ĂȘtre impur, immonde, devenir impur (Qal) ĂȘtre ou devenir impur sexuellement dans un sens religieux ⊠03389 - YÄruwshalaimJĂ©rusalem = « fondement de la paix » ville sainte; capitale du pays de Juda, ⊠04210 - mizmowrmĂ©lodie, chant, cantique, psaume se trouve Ă la tĂȘte de beaucoup de psaumes 05159 - nachalahpossession, propriĂ©tĂ©, hĂ©ritage, partage propriĂ©tĂ© portion, part partager un hĂ©ritage 05856 - `iyruine, monceau, tas de ruines 06944 - qodeshmise Ă part, saintetĂ©, consĂ©cration, sĂ©paration saintetĂ©, consĂ©cration de Dieu de lieux de choses mise ⊠07760 - suwmmettre, placer, servir, disposer, dĂ©signer, faire (Qal) poser, fixer, dĂ©poser sur, poser (violemment) les mains ⊠08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ANTIOCHUS (les)Nom de plusieurs rois de Syrie. 1. Antiochus Ier, fils de SĂ©leucus Nicator. L'Ă©vĂ©nement le plus important de son rĂšgne ⊠ASAPH(=assembleur ; nom qui pourrait ĂȘtre un titre). 1. D'aprĂšs la tradition sacerdotale, consignĂ©e au livre des Chroniques, Asaph, fils ⊠JĂRUSALEM1. Topographie. Ville de montagne ( Esa 2:2 ), bĂątie Ă l'altitude moyenne de 770 m. au-dessus du niveau de ⊠PSAUMESLe livre des Psaumes est le monument le plus important de la poĂ©sie hĂ©braĂŻque. Non seulement il renferme quelques-uns des ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 15 17 Tu les conduiras et les Ă©tabliras sur la montagne de ton hĂ©ritage, Ă l'endroit que tu as prĂ©parĂ© pour ta demeure, Eternel, au sanctuaire, Seigneur, que tes mains ont fondĂ©. 2 Rois 21 12 voici ce que dit l'Eternel, le Dieu d'IsraĂ«l : âJe vais faire venir sur JĂ©rusalem et sur Juda des malheurs tels que tous ceux qui en entendront parler en resteront abasourdis. 13 J'Ă©tendrai sur JĂ©rusalem le ruban Ă mesurer utilisĂ© pour Samarie et le fil Ă plomb employĂ© pour la famille d'Achab, je nettoierai JĂ©rusalem comme un plat qu'on nettoie et qu'on renverse sens dessus dessous aprĂšs l'avoir nettoyĂ©. 14 J'abandonnerai le reste de mon hĂ©ritage et je les livrerai entre les mains de leurs ennemis. Ils deviendront le butin et la proie de tous leurs ennemis 15 parce qu'ils ont fait ce qui est mal Ă mes yeux et qu'ils m'ont irritĂ© depuis le jour oĂč leurs ancĂȘtres sont sortis d'Egypte jusqu'Ă aujourd'hui.â » 16 ManassĂ© versa aussi beaucoup de sang innocent, au point dâen remplir JĂ©rusalem d'un bout Ă l'autre, en plus des pĂ©chĂ©s qu'il commit et qu'il fit commettre Ă Juda en faisant ce qui est mal aux yeux de l'Eternel. 2 Rois 24 13 Il emporta de lĂ tous les trĂ©sors de la maison de l'Eternel ainsi que ceux du palais royal, il brisa tous les ustensiles en or que Salomon, le roi d'IsraĂ«l, avait faits dans le temple de l'Eternel. Cela se passa comme l'Eternel l'avait annoncĂ©. 2 Rois 25 4 Alors on fit une brĂšche dans les remparts de la ville et tous les hommes de guerre s'enfuirent de nuit en passant par la porte situĂ©e entre les deux murailles prĂšs du jardin du roi, alors mĂȘme que les Babyloniens encerclaient la ville. Les fuyards prirent le chemin de la plaine. 5 Cependant, l'armĂ©e babylonienne poursuivit le roi et le rattrapa dans les plaines de JĂ©richo. Toute son armĂ©e se dispersa loin de lui. 6 Ils sâemparĂšrent du roi et le firent monter vers le roi de Babylone Ă Ribla. On prononça un jugement contre lui. 7 Les fils de SĂ©dĂ©cias furent Ă©gorgĂ©s en sa prĂ©sence, puis on lui creva les yeux, on lâattacha avec des chaĂźnes en bronze et on le conduisit Ă Babylone. 8 Le septiĂšme jour du cinquiĂšme mois â c'Ă©tait la dix-neuviĂšme annĂ©e du rĂšgne de Nebucadnetsar sur Babylone â Nebuzaradan, le chef des gardes et le serviteur du roi de Babylone, pĂ©nĂ©tra dans JĂ©rusalem. 9 Il brĂ»la la maison de l'Eternel, le palais royal et toutes les maisons de JĂ©rusalem ; il livra aux flammes toutes les maisons d'une certaine importance. 10 Toute l'armĂ©e babylonienne qui accompagnait le chef des gardes dĂ©molit les murailles formant l'enceinte de JĂ©rusalem. 2 Chroniques 36 3 Le roi d'Egypte le destitua Ă JĂ©rusalem et imposa au pays un tribut de 3000 kilos d'argent et 30 kilos d'or. 4 Le roi d'Egypte Ă©tablit Eliakim, le frĂšre de Joachaz, roi sur Juda et sur JĂ©rusalem, et il changea son nom en Jojakim. Quant Ă son frĂšre Joachaz, il le captura et l'emmena en Egypte. 6 Nebucadnetsar, roi de Babylone, monta contre lui et lâattacha avec des chaĂźnes en bronze pour le conduire Ă Babylone. 7 Nebucadnetsar emporta des ustensiles de la maison de l'Eternel Ă Babylone et les mit dans son palais Ă Babylone. 17 Alors l'Eternel fit monter contre eux le roi des Babyloniens et il tua leurs jeunes gens par l'Ă©pĂ©e dans leur sanctuaire. Il n'Ă©pargna ni le jeune homme ni la jeune fille, ni lâancien ni le vieillard : il livra tout entre ses mains. 19 Les Babyloniens brĂ»lĂšrent la maison de Dieu, dĂ©molirent les murailles de JĂ©rusalem, livrĂšrent au feu tous ses palais et dĂ©truisirent tous les objets prĂ©cieux. Psaumes 74 1 Cantique dâAsaph. Pourquoi, ĂŽ Dieu, nous rejettes-tu dĂ©finitivement ? Pourquoi tâirrites-tu contre le troupeau dont tu es le berger ? 2 Souviens-toi de ton peuple que tu as acquis autrefois, que tu as rachetĂ© pour en faire une tribu qui tâappartienne ! Souviens-toi du mont Sion oĂč tu faisais ta rĂ©sidence ! 3 Porte tes pas vers ces endroits toujours en ruine ! Lâennemi a tout dĂ©vastĂ© dans le sanctuaire, 4 tes adversaires ont rugi au milieu de ton temple ; ils ont Ă©tabli pour signes leurs signes. 7 Ils ont mis le feu Ă ton sanctuaire, ils ont abattu, profanĂ© la demeure de ton nom. 8 Ils disaient dans leur cĆur : « Traitons-les tous avec violence ! » Ils ont brĂ»lĂ© dans le pays tous les lieux saints. Psaumes 78 71 il lâa pris derriĂšre les brebis qui allaitent pour faire de lui le berger de Jacob, son peuple, dâIsraĂ«l, son hĂ©ritage. Psaumes 79 1 Psaume dâAsaph. O Dieu, les nations ont envahi ton hĂ©ritage ; elles ont rendu impur ton saint temple, elles ont fait de JĂ©rusalem un tas de ruines. Psaumes 80 12 Elle Ă©tendait ses branches jusquâĂ la mer, et ses rejets jusquâau fleuve. 13 Pourquoi as-tu renversĂ© ses clĂŽtures ? VoilĂ que tous les passants la dĂ©pouillent. EsaĂŻe 47 6 J'Ă©tais irritĂ© contre mon peuple, j'avais dĂ©shonorĂ© mon hĂ©ritage et je les avais livrĂ©s entre tes mains : tu n'as montrĂ© aucune compassion pour eux ; mĂȘme au vieillard tu as trĂšs lourdement fait ressentir ta domination. JĂ©rĂ©mie 26 18 « MichĂ©e de MorĂ©sheth prophĂ©tisait Ă lâĂ©poque du rĂšgne d'EzĂ©chias sur Juda, et il disait Ă tout le peuple de Juda : âVoici ce que dit lâEternel, le maĂźtre de lâunivers : *Sion sera labourĂ©e comme un champ, JĂ©rusalem deviendra un tas de pierres, et le mont du temple une hauteur couverte de buissons.â JĂ©rĂ©mie 39 8 Les Babyloniens brĂ»lĂšrent le palais royal et les maisons du peuple, et ils dĂ©molirent les murailles de JĂ©rusalem. JĂ©rĂ©mie 52 13 Il brĂ»la la maison de l'Eternel, le palais royal et toutes les maisons de JĂ©rusalem. Il livra aux flammes toutes les maisons dâune certaine importance. Lamentations 1 10 Lâadversaire a Ă©tendu la main sur tout ce qu'elle avait de prĂ©cieux. En effet, JĂ©rusalem a vu les nations pĂ©nĂ©trer dans son sanctuaire, alors que tu leur avais interdit dâentrer dans ton assemblĂ©e. EzĂ©chiel 7 20 Ils ont fait de la beautĂ© de leurs bijoux un sujet de fiertĂ© et ils les ont utilisĂ©s pour fabriquer leurs abominables statues, leurs monstruositĂ©s. VoilĂ pourquoi jâen fais pour eux un objet dâhorreur. 21 Je les donnerai en pillage Ă des Ă©trangers, et comme butin aux mĂ©chants de la terre, afin qu'ils les profanent. EzĂ©chiel 9 7 Il leur a dit : « Rendez le temple impur et remplissez de victimes les deux parvis attenants ! Sortez ! » Alors ils sont sortis et se sont mis Ă frapper dans la ville. MichĂ©e 3 12 C'est pourquoi, Ă cause de vous, *Sion sera labourĂ©e comme un champ, JĂ©rusalem deviendra un tas de ruines, et le mont du temple une hauteur couverte de buissons. Luc 21 24 Ils tomberont sous le tranchant de l'Ă©pĂ©e, ils seront emmenĂ©s prisonniers dans toutes les nations et JĂ©rusalem sera piĂ©tinĂ©e par des non-Juifs jusqu'Ă ce que la pĂ©riode accordĂ©e aux nations prenne fin. Apocalypse 11 2 Quant au parvis extĂ©rieur du temple, laisse-le de cĂŽtĂ© et ne le mesure pas, car il a Ă©tĂ© donnĂ© aux nations et elles piĂ©tineront la ville sainte pendant 42 mois. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Parle-Moi 21 - Jean-Pierre Civelli - Psaume 79 Lecture : Psaume 79 MĂ©ditation apportĂ©e par Jean-Pierre Civelli Plan de lecture : https://www.eglise-m.fr/wp-content/uploads/2020/05/plan-de-lecture.pdf Pour nous contacter : contact@eglise -m.fr ⊠Eglise M Psaumes 79.1-13 Psaumes 79.1-13 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Prier avec les Psaumes - la priĂšre partie 3 #11 âșABONNE-TOI : http://bit.ly/2lt65WY (merci) Pour tĂ©lĂ©charger gratuitement mon eBook sur les psaumes : http://facebook.us15.list-manage.com/subscribe?u=9b3d3040d7c4b9544ebdebcfe&id=9fd0b1883e Les psaumes sont une vĂ©ritable source ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Psaumes 79.1-19 TopMessages Message texte Mon ami(e), lire sa parole est une source de joie ! Je poursuis ma mini Ă©tude sur le Psaume 1 et j'espĂšre que cela vous bĂ©nira :-) " Heureux l'homme qui ⊠Ăric CĂ©lĂ©rier Psaumes 16.11-13 Segond 21 Psaume dâAsaph. O Dieu, les nations ont envahi ton hĂ©ritage ; elles ont rendu impur ton saint temple, elles ont fait de JĂ©rusalem un tas de ruines. Segond 1910 Psaume d'Asaph. O Dieu ! les nations ont envahi ton hĂ©ritage, Elles ont profanĂ© ton saint temple, Elles ont fait de JĂ©rusalem un monceau de pierres. Segond 1978 (Colombe) © Psaume dâAsaph. O Dieu ! les nations ont envahi ton hĂ©ritage, Elles ont rendu impur ton saint temple, Elles ont fait de JĂ©rusalem un monceau de pierres. Parole de Vie © Ă Dieu, les peuples Ă©trangers ont envahi le pays qui tâappartient, ils ont rendu impur ton temple saint, ils ont fait de JĂ©rusalem un tas de pierres. Français Courant © O Dieu, des Ă©trangers ont envahi ton domaine, ils ont souillĂ© le temple qui tâest consacrĂ©, ils ont fait de JĂ©rusalem un tas de ruines. Semeur © Psaume dâAsaph. O Dieu ! des paĂŻens sont venus, ils ont envahi ton domaine, ils ont souillĂ© ton Temple saint et ils ont pris JĂ©rusalem, ils en ont fait un tas de ruines. Parole Vivante © Psaume dâAsaph. Ă Dieu ! des paĂŻens sont venus, ils ont envahi ton domaine, Ils ont souillĂ© ton temple saint et ils ont pris JĂ©rusalem, Ils en ont fait un tas de ruines. Darby O Dieu ! les nations sont entrĂ©es dans ton hĂ©ritage ; elles ont profanĂ© ton saint temple ; elles ont mis JĂ©rusalem en monceaux de pierres. Martin Psaume d'Asaph. Ă Dieu ! les nations sont entrĂ©es dans ton hĂ©ritage ; on a profanĂ© le Temple de ta SaintetĂ©, on a mis JĂ©rusalem en monceaux de pierres. Ostervald Psaume d'Asaph. O Dieu, les nations sont entrĂ©es dans ton hĂ©ritage ; elles ont profanĂ© le temple de ta sainteté ; elles ont mis JĂ©rusalem en ruines. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŽŚÖ°ŚÖŚÖ茚 ŚÖ°ŚÖžÖ«ŚĄÖžÖ„ŚŁ ŚÖ±âÖœŚÖčŚÖŽÖĄŚŚ ŚÖŒÖžÖ€ŚŚÖŒ ŚŚÖčŚÖŽÖšŚ Ś ŚÖŒÖ°ÖœŚ Ö·ŚÖČŚÖžŚȘÖ¶ÖŚÖž ŚÖŽÖŚÖŒÖ°ŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ”ŚŚÖ·ÖŁŚ Ś§ÖžŚÖ°Ś©ŚÖ¶ÖŚÖž Ś©ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŁÖŽŚ ŚÖ°ŚąÖŽŚÖŒÖŽÖœŚŚŚ World English Bible <> God, the nations have come into your inheritance. They have defiled your holy temple. They have laid Jerusalem in heaps. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 1 Ă 4 JĂ©rusalem dĂ©vastĂ©e et profanĂ©e.Les nations... Il faut conserver ici au mot gojim le sens de : nations idolĂątres, par consĂ©quent souillĂ©es et indignes d'entrer dans l'assemblĂ©e de l'Eternel. Le fait que l'hĂ©ritage de l'Eternel (la Terre Sainte) est envahi par les paĂŻens Ă©quivaut presque Ă la suppression de cet hĂ©ritage (DeutĂ©ronome 23.2-3 ; comparez Lamentations 1.10). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com La condition dĂ©plorable du peuple de Dieu. (Psaumes 79:1-5) Un appel Ă l'aide. (Psaumes 79:6-13)Un appel Ă l'aide est lancĂ© Ă Dieu : vers qui pourraient se tourner ses enfants ? Observez les dĂ©gĂąts dans la citĂ© sainte, Ă cause du pĂ©chĂ©, les souffrances occasionnĂ©es par les paĂŻens. Le peuple est souillĂ© par ses propres iniquitĂ©s et en subit les consĂ©quences, ce qui rend ses ennemis moqueurs. Il a toutefois dĂ©sirĂ© se rĂ©concilier avec son Dieu. Ceux qui prĂ©fĂšrent la faveur de Dieu Ă la vie d'ici-bas ne seront pas exposĂ©s Ă Sa colĂšre ; ils ne redouteront pas la mort. Dans toutes nos afflictions nous devrions avant tout implorer le Seigneur pour qu'il nous purifie de nos fautes ; Il pourrait alors nous visiter et nous accorder toute Sa misĂ©ricorde. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Psaume 04210 dâAsaph 0623. O Dieu 0430 ! les nations 01471 ont envahi 0935 08804 ton hĂ©ritage 05159, Elles ont profanĂ© 02930 08765 ton saint 06944 temple 01964, Elles ont fait 07760 08804 de JĂ©rusalem 03389 un monceau 05856 de pierres. 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0623 - 'AcaphAsaph = « celui qui rassemble, collecteur » « celui qui assemble » le pĂšre ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01471 - gowygentil vient du latin gentilis: nation, gens nation, peuple peuple non-HĂ©breu, descendants d'Abraham, d'IsraĂ«l nuĂ©e ⊠01964 - heykalpalais, temple, nef, sanctuaire palais temple (palais de Dieu comme roi) hall, nef (du temple ⊠02930 - tame'ĂȘtre impur, immonde, devenir impur (Qal) ĂȘtre ou devenir impur sexuellement dans un sens religieux ⊠03389 - YÄruwshalaimJĂ©rusalem = « fondement de la paix » ville sainte; capitale du pays de Juda, ⊠04210 - mizmowrmĂ©lodie, chant, cantique, psaume se trouve Ă la tĂȘte de beaucoup de psaumes 05159 - nachalahpossession, propriĂ©tĂ©, hĂ©ritage, partage propriĂ©tĂ© portion, part partager un hĂ©ritage 05856 - `iyruine, monceau, tas de ruines 06944 - qodeshmise Ă part, saintetĂ©, consĂ©cration, sĂ©paration saintetĂ©, consĂ©cration de Dieu de lieux de choses mise ⊠07760 - suwmmettre, placer, servir, disposer, dĂ©signer, faire (Qal) poser, fixer, dĂ©poser sur, poser (violemment) les mains ⊠08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ANTIOCHUS (les)Nom de plusieurs rois de Syrie. 1. Antiochus Ier, fils de SĂ©leucus Nicator. L'Ă©vĂ©nement le plus important de son rĂšgne ⊠ASAPH(=assembleur ; nom qui pourrait ĂȘtre un titre). 1. D'aprĂšs la tradition sacerdotale, consignĂ©e au livre des Chroniques, Asaph, fils ⊠JĂRUSALEM1. Topographie. Ville de montagne ( Esa 2:2 ), bĂątie Ă l'altitude moyenne de 770 m. au-dessus du niveau de ⊠PSAUMESLe livre des Psaumes est le monument le plus important de la poĂ©sie hĂ©braĂŻque. Non seulement il renferme quelques-uns des ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 15 17 Tu les conduiras et les Ă©tabliras sur la montagne de ton hĂ©ritage, Ă l'endroit que tu as prĂ©parĂ© pour ta demeure, Eternel, au sanctuaire, Seigneur, que tes mains ont fondĂ©. 2 Rois 21 12 voici ce que dit l'Eternel, le Dieu d'IsraĂ«l : âJe vais faire venir sur JĂ©rusalem et sur Juda des malheurs tels que tous ceux qui en entendront parler en resteront abasourdis. 13 J'Ă©tendrai sur JĂ©rusalem le ruban Ă mesurer utilisĂ© pour Samarie et le fil Ă plomb employĂ© pour la famille d'Achab, je nettoierai JĂ©rusalem comme un plat qu'on nettoie et qu'on renverse sens dessus dessous aprĂšs l'avoir nettoyĂ©. 14 J'abandonnerai le reste de mon hĂ©ritage et je les livrerai entre les mains de leurs ennemis. Ils deviendront le butin et la proie de tous leurs ennemis 15 parce qu'ils ont fait ce qui est mal Ă mes yeux et qu'ils m'ont irritĂ© depuis le jour oĂč leurs ancĂȘtres sont sortis d'Egypte jusqu'Ă aujourd'hui.â » 16 ManassĂ© versa aussi beaucoup de sang innocent, au point dâen remplir JĂ©rusalem d'un bout Ă l'autre, en plus des pĂ©chĂ©s qu'il commit et qu'il fit commettre Ă Juda en faisant ce qui est mal aux yeux de l'Eternel. 2 Rois 24 13 Il emporta de lĂ tous les trĂ©sors de la maison de l'Eternel ainsi que ceux du palais royal, il brisa tous les ustensiles en or que Salomon, le roi d'IsraĂ«l, avait faits dans le temple de l'Eternel. Cela se passa comme l'Eternel l'avait annoncĂ©. 2 Rois 25 4 Alors on fit une brĂšche dans les remparts de la ville et tous les hommes de guerre s'enfuirent de nuit en passant par la porte situĂ©e entre les deux murailles prĂšs du jardin du roi, alors mĂȘme que les Babyloniens encerclaient la ville. Les fuyards prirent le chemin de la plaine. 5 Cependant, l'armĂ©e babylonienne poursuivit le roi et le rattrapa dans les plaines de JĂ©richo. Toute son armĂ©e se dispersa loin de lui. 6 Ils sâemparĂšrent du roi et le firent monter vers le roi de Babylone Ă Ribla. On prononça un jugement contre lui. 7 Les fils de SĂ©dĂ©cias furent Ă©gorgĂ©s en sa prĂ©sence, puis on lui creva les yeux, on lâattacha avec des chaĂźnes en bronze et on le conduisit Ă Babylone. 8 Le septiĂšme jour du cinquiĂšme mois â c'Ă©tait la dix-neuviĂšme annĂ©e du rĂšgne de Nebucadnetsar sur Babylone â Nebuzaradan, le chef des gardes et le serviteur du roi de Babylone, pĂ©nĂ©tra dans JĂ©rusalem. 9 Il brĂ»la la maison de l'Eternel, le palais royal et toutes les maisons de JĂ©rusalem ; il livra aux flammes toutes les maisons d'une certaine importance. 10 Toute l'armĂ©e babylonienne qui accompagnait le chef des gardes dĂ©molit les murailles formant l'enceinte de JĂ©rusalem. 2 Chroniques 36 3 Le roi d'Egypte le destitua Ă JĂ©rusalem et imposa au pays un tribut de 3000 kilos d'argent et 30 kilos d'or. 4 Le roi d'Egypte Ă©tablit Eliakim, le frĂšre de Joachaz, roi sur Juda et sur JĂ©rusalem, et il changea son nom en Jojakim. Quant Ă son frĂšre Joachaz, il le captura et l'emmena en Egypte. 6 Nebucadnetsar, roi de Babylone, monta contre lui et lâattacha avec des chaĂźnes en bronze pour le conduire Ă Babylone. 7 Nebucadnetsar emporta des ustensiles de la maison de l'Eternel Ă Babylone et les mit dans son palais Ă Babylone. 17 Alors l'Eternel fit monter contre eux le roi des Babyloniens et il tua leurs jeunes gens par l'Ă©pĂ©e dans leur sanctuaire. Il n'Ă©pargna ni le jeune homme ni la jeune fille, ni lâancien ni le vieillard : il livra tout entre ses mains. 19 Les Babyloniens brĂ»lĂšrent la maison de Dieu, dĂ©molirent les murailles de JĂ©rusalem, livrĂšrent au feu tous ses palais et dĂ©truisirent tous les objets prĂ©cieux. Psaumes 74 1 Cantique dâAsaph. Pourquoi, ĂŽ Dieu, nous rejettes-tu dĂ©finitivement ? Pourquoi tâirrites-tu contre le troupeau dont tu es le berger ? 2 Souviens-toi de ton peuple que tu as acquis autrefois, que tu as rachetĂ© pour en faire une tribu qui tâappartienne ! Souviens-toi du mont Sion oĂč tu faisais ta rĂ©sidence ! 3 Porte tes pas vers ces endroits toujours en ruine ! Lâennemi a tout dĂ©vastĂ© dans le sanctuaire, 4 tes adversaires ont rugi au milieu de ton temple ; ils ont Ă©tabli pour signes leurs signes. 7 Ils ont mis le feu Ă ton sanctuaire, ils ont abattu, profanĂ© la demeure de ton nom. 8 Ils disaient dans leur cĆur : « Traitons-les tous avec violence ! » Ils ont brĂ»lĂ© dans le pays tous les lieux saints. Psaumes 78 71 il lâa pris derriĂšre les brebis qui allaitent pour faire de lui le berger de Jacob, son peuple, dâIsraĂ«l, son hĂ©ritage. Psaumes 79 1 Psaume dâAsaph. O Dieu, les nations ont envahi ton hĂ©ritage ; elles ont rendu impur ton saint temple, elles ont fait de JĂ©rusalem un tas de ruines. Psaumes 80 12 Elle Ă©tendait ses branches jusquâĂ la mer, et ses rejets jusquâau fleuve. 13 Pourquoi as-tu renversĂ© ses clĂŽtures ? VoilĂ que tous les passants la dĂ©pouillent. EsaĂŻe 47 6 J'Ă©tais irritĂ© contre mon peuple, j'avais dĂ©shonorĂ© mon hĂ©ritage et je les avais livrĂ©s entre tes mains : tu n'as montrĂ© aucune compassion pour eux ; mĂȘme au vieillard tu as trĂšs lourdement fait ressentir ta domination. JĂ©rĂ©mie 26 18 « MichĂ©e de MorĂ©sheth prophĂ©tisait Ă lâĂ©poque du rĂšgne d'EzĂ©chias sur Juda, et il disait Ă tout le peuple de Juda : âVoici ce que dit lâEternel, le maĂźtre de lâunivers : *Sion sera labourĂ©e comme un champ, JĂ©rusalem deviendra un tas de pierres, et le mont du temple une hauteur couverte de buissons.â JĂ©rĂ©mie 39 8 Les Babyloniens brĂ»lĂšrent le palais royal et les maisons du peuple, et ils dĂ©molirent les murailles de JĂ©rusalem. JĂ©rĂ©mie 52 13 Il brĂ»la la maison de l'Eternel, le palais royal et toutes les maisons de JĂ©rusalem. Il livra aux flammes toutes les maisons dâune certaine importance. Lamentations 1 10 Lâadversaire a Ă©tendu la main sur tout ce qu'elle avait de prĂ©cieux. En effet, JĂ©rusalem a vu les nations pĂ©nĂ©trer dans son sanctuaire, alors que tu leur avais interdit dâentrer dans ton assemblĂ©e. EzĂ©chiel 7 20 Ils ont fait de la beautĂ© de leurs bijoux un sujet de fiertĂ© et ils les ont utilisĂ©s pour fabriquer leurs abominables statues, leurs monstruositĂ©s. VoilĂ pourquoi jâen fais pour eux un objet dâhorreur. 21 Je les donnerai en pillage Ă des Ă©trangers, et comme butin aux mĂ©chants de la terre, afin qu'ils les profanent. EzĂ©chiel 9 7 Il leur a dit : « Rendez le temple impur et remplissez de victimes les deux parvis attenants ! Sortez ! » Alors ils sont sortis et se sont mis Ă frapper dans la ville. MichĂ©e 3 12 C'est pourquoi, Ă cause de vous, *Sion sera labourĂ©e comme un champ, JĂ©rusalem deviendra un tas de ruines, et le mont du temple une hauteur couverte de buissons. Luc 21 24 Ils tomberont sous le tranchant de l'Ă©pĂ©e, ils seront emmenĂ©s prisonniers dans toutes les nations et JĂ©rusalem sera piĂ©tinĂ©e par des non-Juifs jusqu'Ă ce que la pĂ©riode accordĂ©e aux nations prenne fin. Apocalypse 11 2 Quant au parvis extĂ©rieur du temple, laisse-le de cĂŽtĂ© et ne le mesure pas, car il a Ă©tĂ© donnĂ© aux nations et elles piĂ©tineront la ville sainte pendant 42 mois. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Prier avec les Psaumes - la priĂšre partie 3 #11 âșABONNE-TOI : http://bit.ly/2lt65WY (merci) Pour tĂ©lĂ©charger gratuitement mon eBook sur les psaumes : http://facebook.us15.list-manage.com/subscribe?u=9b3d3040d7c4b9544ebdebcfe&id=9fd0b1883e Les psaumes sont une vĂ©ritable source ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Psaumes 79.1-19 TopMessages Message texte Mon ami(e), lire sa parole est une source de joie ! Je poursuis ma mini Ă©tude sur le Psaume 1 et j'espĂšre que cela vous bĂ©nira :-) " Heureux l'homme qui ⊠Ăric CĂ©lĂ©rier Psaumes 16.11-13 Segond 21 Psaume dâAsaph. O Dieu, les nations ont envahi ton hĂ©ritage ; elles ont rendu impur ton saint temple, elles ont fait de JĂ©rusalem un tas de ruines. Segond 1910 Psaume d'Asaph. O Dieu ! les nations ont envahi ton hĂ©ritage, Elles ont profanĂ© ton saint temple, Elles ont fait de JĂ©rusalem un monceau de pierres. Segond 1978 (Colombe) © Psaume dâAsaph. O Dieu ! les nations ont envahi ton hĂ©ritage, Elles ont rendu impur ton saint temple, Elles ont fait de JĂ©rusalem un monceau de pierres. Parole de Vie © Ă Dieu, les peuples Ă©trangers ont envahi le pays qui tâappartient, ils ont rendu impur ton temple saint, ils ont fait de JĂ©rusalem un tas de pierres. Français Courant © O Dieu, des Ă©trangers ont envahi ton domaine, ils ont souillĂ© le temple qui tâest consacrĂ©, ils ont fait de JĂ©rusalem un tas de ruines. Semeur © Psaume dâAsaph. O Dieu ! des paĂŻens sont venus, ils ont envahi ton domaine, ils ont souillĂ© ton Temple saint et ils ont pris JĂ©rusalem, ils en ont fait un tas de ruines. Parole Vivante © Psaume dâAsaph. Ă Dieu ! des paĂŻens sont venus, ils ont envahi ton domaine, Ils ont souillĂ© ton temple saint et ils ont pris JĂ©rusalem, Ils en ont fait un tas de ruines. Darby O Dieu ! les nations sont entrĂ©es dans ton hĂ©ritage ; elles ont profanĂ© ton saint temple ; elles ont mis JĂ©rusalem en monceaux de pierres. Martin Psaume d'Asaph. Ă Dieu ! les nations sont entrĂ©es dans ton hĂ©ritage ; on a profanĂ© le Temple de ta SaintetĂ©, on a mis JĂ©rusalem en monceaux de pierres. Ostervald Psaume d'Asaph. O Dieu, les nations sont entrĂ©es dans ton hĂ©ritage ; elles ont profanĂ© le temple de ta sainteté ; elles ont mis JĂ©rusalem en ruines. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŽŚÖ°ŚÖŚÖ茚 ŚÖ°ŚÖžÖ«ŚĄÖžÖ„ŚŁ ŚÖ±âÖœŚÖčŚÖŽÖĄŚŚ ŚÖŒÖžÖ€ŚŚÖŒ ŚŚÖčŚÖŽÖšŚ Ś ŚÖŒÖ°ÖœŚ Ö·ŚÖČŚÖžŚȘÖ¶ÖŚÖž ŚÖŽÖŚÖŒÖ°ŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ”ŚŚÖ·ÖŁŚ Ś§ÖžŚÖ°Ś©ŚÖ¶ÖŚÖž Ś©ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŁÖŽŚ ŚÖ°ŚąÖŽŚÖŒÖŽÖœŚŚŚ World English Bible <> God, the nations have come into your inheritance. They have defiled your holy temple. They have laid Jerusalem in heaps. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 1 Ă 4 JĂ©rusalem dĂ©vastĂ©e et profanĂ©e.Les nations... Il faut conserver ici au mot gojim le sens de : nations idolĂątres, par consĂ©quent souillĂ©es et indignes d'entrer dans l'assemblĂ©e de l'Eternel. Le fait que l'hĂ©ritage de l'Eternel (la Terre Sainte) est envahi par les paĂŻens Ă©quivaut presque Ă la suppression de cet hĂ©ritage (DeutĂ©ronome 23.2-3 ; comparez Lamentations 1.10). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com La condition dĂ©plorable du peuple de Dieu. (Psaumes 79:1-5) Un appel Ă l'aide. (Psaumes 79:6-13)Un appel Ă l'aide est lancĂ© Ă Dieu : vers qui pourraient se tourner ses enfants ? Observez les dĂ©gĂąts dans la citĂ© sainte, Ă cause du pĂ©chĂ©, les souffrances occasionnĂ©es par les paĂŻens. Le peuple est souillĂ© par ses propres iniquitĂ©s et en subit les consĂ©quences, ce qui rend ses ennemis moqueurs. Il a toutefois dĂ©sirĂ© se rĂ©concilier avec son Dieu. Ceux qui prĂ©fĂšrent la faveur de Dieu Ă la vie d'ici-bas ne seront pas exposĂ©s Ă Sa colĂšre ; ils ne redouteront pas la mort. Dans toutes nos afflictions nous devrions avant tout implorer le Seigneur pour qu'il nous purifie de nos fautes ; Il pourrait alors nous visiter et nous accorder toute Sa misĂ©ricorde. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Psaume 04210 dâAsaph 0623. O Dieu 0430 ! les nations 01471 ont envahi 0935 08804 ton hĂ©ritage 05159, Elles ont profanĂ© 02930 08765 ton saint 06944 temple 01964, Elles ont fait 07760 08804 de JĂ©rusalem 03389 un monceau 05856 de pierres. 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0623 - 'AcaphAsaph = « celui qui rassemble, collecteur » « celui qui assemble » le pĂšre ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01471 - gowygentil vient du latin gentilis: nation, gens nation, peuple peuple non-HĂ©breu, descendants d'Abraham, d'IsraĂ«l nuĂ©e ⊠01964 - heykalpalais, temple, nef, sanctuaire palais temple (palais de Dieu comme roi) hall, nef (du temple ⊠02930 - tame'ĂȘtre impur, immonde, devenir impur (Qal) ĂȘtre ou devenir impur sexuellement dans un sens religieux ⊠03389 - YÄruwshalaimJĂ©rusalem = « fondement de la paix » ville sainte; capitale du pays de Juda, ⊠04210 - mizmowrmĂ©lodie, chant, cantique, psaume se trouve Ă la tĂȘte de beaucoup de psaumes 05159 - nachalahpossession, propriĂ©tĂ©, hĂ©ritage, partage propriĂ©tĂ© portion, part partager un hĂ©ritage 05856 - `iyruine, monceau, tas de ruines 06944 - qodeshmise Ă part, saintetĂ©, consĂ©cration, sĂ©paration saintetĂ©, consĂ©cration de Dieu de lieux de choses mise ⊠07760 - suwmmettre, placer, servir, disposer, dĂ©signer, faire (Qal) poser, fixer, dĂ©poser sur, poser (violemment) les mains ⊠08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ANTIOCHUS (les)Nom de plusieurs rois de Syrie. 1. Antiochus Ier, fils de SĂ©leucus Nicator. L'Ă©vĂ©nement le plus important de son rĂšgne ⊠ASAPH(=assembleur ; nom qui pourrait ĂȘtre un titre). 1. D'aprĂšs la tradition sacerdotale, consignĂ©e au livre des Chroniques, Asaph, fils ⊠JĂRUSALEM1. Topographie. Ville de montagne ( Esa 2:2 ), bĂątie Ă l'altitude moyenne de 770 m. au-dessus du niveau de ⊠PSAUMESLe livre des Psaumes est le monument le plus important de la poĂ©sie hĂ©braĂŻque. Non seulement il renferme quelques-uns des ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 15 17 Tu les conduiras et les Ă©tabliras sur la montagne de ton hĂ©ritage, Ă l'endroit que tu as prĂ©parĂ© pour ta demeure, Eternel, au sanctuaire, Seigneur, que tes mains ont fondĂ©. 2 Rois 21 12 voici ce que dit l'Eternel, le Dieu d'IsraĂ«l : âJe vais faire venir sur JĂ©rusalem et sur Juda des malheurs tels que tous ceux qui en entendront parler en resteront abasourdis. 13 J'Ă©tendrai sur JĂ©rusalem le ruban Ă mesurer utilisĂ© pour Samarie et le fil Ă plomb employĂ© pour la famille d'Achab, je nettoierai JĂ©rusalem comme un plat qu'on nettoie et qu'on renverse sens dessus dessous aprĂšs l'avoir nettoyĂ©. 14 J'abandonnerai le reste de mon hĂ©ritage et je les livrerai entre les mains de leurs ennemis. Ils deviendront le butin et la proie de tous leurs ennemis 15 parce qu'ils ont fait ce qui est mal Ă mes yeux et qu'ils m'ont irritĂ© depuis le jour oĂč leurs ancĂȘtres sont sortis d'Egypte jusqu'Ă aujourd'hui.â » 16 ManassĂ© versa aussi beaucoup de sang innocent, au point dâen remplir JĂ©rusalem d'un bout Ă l'autre, en plus des pĂ©chĂ©s qu'il commit et qu'il fit commettre Ă Juda en faisant ce qui est mal aux yeux de l'Eternel. 2 Rois 24 13 Il emporta de lĂ tous les trĂ©sors de la maison de l'Eternel ainsi que ceux du palais royal, il brisa tous les ustensiles en or que Salomon, le roi d'IsraĂ«l, avait faits dans le temple de l'Eternel. Cela se passa comme l'Eternel l'avait annoncĂ©. 2 Rois 25 4 Alors on fit une brĂšche dans les remparts de la ville et tous les hommes de guerre s'enfuirent de nuit en passant par la porte situĂ©e entre les deux murailles prĂšs du jardin du roi, alors mĂȘme que les Babyloniens encerclaient la ville. Les fuyards prirent le chemin de la plaine. 5 Cependant, l'armĂ©e babylonienne poursuivit le roi et le rattrapa dans les plaines de JĂ©richo. Toute son armĂ©e se dispersa loin de lui. 6 Ils sâemparĂšrent du roi et le firent monter vers le roi de Babylone Ă Ribla. On prononça un jugement contre lui. 7 Les fils de SĂ©dĂ©cias furent Ă©gorgĂ©s en sa prĂ©sence, puis on lui creva les yeux, on lâattacha avec des chaĂźnes en bronze et on le conduisit Ă Babylone. 8 Le septiĂšme jour du cinquiĂšme mois â c'Ă©tait la dix-neuviĂšme annĂ©e du rĂšgne de Nebucadnetsar sur Babylone â Nebuzaradan, le chef des gardes et le serviteur du roi de Babylone, pĂ©nĂ©tra dans JĂ©rusalem. 9 Il brĂ»la la maison de l'Eternel, le palais royal et toutes les maisons de JĂ©rusalem ; il livra aux flammes toutes les maisons d'une certaine importance. 10 Toute l'armĂ©e babylonienne qui accompagnait le chef des gardes dĂ©molit les murailles formant l'enceinte de JĂ©rusalem. 2 Chroniques 36 3 Le roi d'Egypte le destitua Ă JĂ©rusalem et imposa au pays un tribut de 3000 kilos d'argent et 30 kilos d'or. 4 Le roi d'Egypte Ă©tablit Eliakim, le frĂšre de Joachaz, roi sur Juda et sur JĂ©rusalem, et il changea son nom en Jojakim. Quant Ă son frĂšre Joachaz, il le captura et l'emmena en Egypte. 6 Nebucadnetsar, roi de Babylone, monta contre lui et lâattacha avec des chaĂźnes en bronze pour le conduire Ă Babylone. 7 Nebucadnetsar emporta des ustensiles de la maison de l'Eternel Ă Babylone et les mit dans son palais Ă Babylone. 17 Alors l'Eternel fit monter contre eux le roi des Babyloniens et il tua leurs jeunes gens par l'Ă©pĂ©e dans leur sanctuaire. Il n'Ă©pargna ni le jeune homme ni la jeune fille, ni lâancien ni le vieillard : il livra tout entre ses mains. 19 Les Babyloniens brĂ»lĂšrent la maison de Dieu, dĂ©molirent les murailles de JĂ©rusalem, livrĂšrent au feu tous ses palais et dĂ©truisirent tous les objets prĂ©cieux. Psaumes 74 1 Cantique dâAsaph. Pourquoi, ĂŽ Dieu, nous rejettes-tu dĂ©finitivement ? Pourquoi tâirrites-tu contre le troupeau dont tu es le berger ? 2 Souviens-toi de ton peuple que tu as acquis autrefois, que tu as rachetĂ© pour en faire une tribu qui tâappartienne ! Souviens-toi du mont Sion oĂč tu faisais ta rĂ©sidence ! 3 Porte tes pas vers ces endroits toujours en ruine ! Lâennemi a tout dĂ©vastĂ© dans le sanctuaire, 4 tes adversaires ont rugi au milieu de ton temple ; ils ont Ă©tabli pour signes leurs signes. 7 Ils ont mis le feu Ă ton sanctuaire, ils ont abattu, profanĂ© la demeure de ton nom. 8 Ils disaient dans leur cĆur : « Traitons-les tous avec violence ! » Ils ont brĂ»lĂ© dans le pays tous les lieux saints. Psaumes 78 71 il lâa pris derriĂšre les brebis qui allaitent pour faire de lui le berger de Jacob, son peuple, dâIsraĂ«l, son hĂ©ritage. Psaumes 79 1 Psaume dâAsaph. O Dieu, les nations ont envahi ton hĂ©ritage ; elles ont rendu impur ton saint temple, elles ont fait de JĂ©rusalem un tas de ruines. Psaumes 80 12 Elle Ă©tendait ses branches jusquâĂ la mer, et ses rejets jusquâau fleuve. 13 Pourquoi as-tu renversĂ© ses clĂŽtures ? VoilĂ que tous les passants la dĂ©pouillent. EsaĂŻe 47 6 J'Ă©tais irritĂ© contre mon peuple, j'avais dĂ©shonorĂ© mon hĂ©ritage et je les avais livrĂ©s entre tes mains : tu n'as montrĂ© aucune compassion pour eux ; mĂȘme au vieillard tu as trĂšs lourdement fait ressentir ta domination. JĂ©rĂ©mie 26 18 « MichĂ©e de MorĂ©sheth prophĂ©tisait Ă lâĂ©poque du rĂšgne d'EzĂ©chias sur Juda, et il disait Ă tout le peuple de Juda : âVoici ce que dit lâEternel, le maĂźtre de lâunivers : *Sion sera labourĂ©e comme un champ, JĂ©rusalem deviendra un tas de pierres, et le mont du temple une hauteur couverte de buissons.â JĂ©rĂ©mie 39 8 Les Babyloniens brĂ»lĂšrent le palais royal et les maisons du peuple, et ils dĂ©molirent les murailles de JĂ©rusalem. JĂ©rĂ©mie 52 13 Il brĂ»la la maison de l'Eternel, le palais royal et toutes les maisons de JĂ©rusalem. Il livra aux flammes toutes les maisons dâune certaine importance. Lamentations 1 10 Lâadversaire a Ă©tendu la main sur tout ce qu'elle avait de prĂ©cieux. En effet, JĂ©rusalem a vu les nations pĂ©nĂ©trer dans son sanctuaire, alors que tu leur avais interdit dâentrer dans ton assemblĂ©e. EzĂ©chiel 7 20 Ils ont fait de la beautĂ© de leurs bijoux un sujet de fiertĂ© et ils les ont utilisĂ©s pour fabriquer leurs abominables statues, leurs monstruositĂ©s. VoilĂ pourquoi jâen fais pour eux un objet dâhorreur. 21 Je les donnerai en pillage Ă des Ă©trangers, et comme butin aux mĂ©chants de la terre, afin qu'ils les profanent. EzĂ©chiel 9 7 Il leur a dit : « Rendez le temple impur et remplissez de victimes les deux parvis attenants ! Sortez ! » Alors ils sont sortis et se sont mis Ă frapper dans la ville. MichĂ©e 3 12 C'est pourquoi, Ă cause de vous, *Sion sera labourĂ©e comme un champ, JĂ©rusalem deviendra un tas de ruines, et le mont du temple une hauteur couverte de buissons. Luc 21 24 Ils tomberont sous le tranchant de l'Ă©pĂ©e, ils seront emmenĂ©s prisonniers dans toutes les nations et JĂ©rusalem sera piĂ©tinĂ©e par des non-Juifs jusqu'Ă ce que la pĂ©riode accordĂ©e aux nations prenne fin. Apocalypse 11 2 Quant au parvis extĂ©rieur du temple, laisse-le de cĂŽtĂ© et ne le mesure pas, car il a Ă©tĂ© donnĂ© aux nations et elles piĂ©tineront la ville sainte pendant 42 mois. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopMessages Message texte Mon ami(e), lire sa parole est une source de joie ! Je poursuis ma mini Ă©tude sur le Psaume 1 et j'espĂšre que cela vous bĂ©nira :-) " Heureux l'homme qui ⊠Ăric CĂ©lĂ©rier Psaumes 16.11-13 Segond 21 Psaume dâAsaph. O Dieu, les nations ont envahi ton hĂ©ritage ; elles ont rendu impur ton saint temple, elles ont fait de JĂ©rusalem un tas de ruines. Segond 1910 Psaume d'Asaph. O Dieu ! les nations ont envahi ton hĂ©ritage, Elles ont profanĂ© ton saint temple, Elles ont fait de JĂ©rusalem un monceau de pierres. Segond 1978 (Colombe) © Psaume dâAsaph. O Dieu ! les nations ont envahi ton hĂ©ritage, Elles ont rendu impur ton saint temple, Elles ont fait de JĂ©rusalem un monceau de pierres. Parole de Vie © Ă Dieu, les peuples Ă©trangers ont envahi le pays qui tâappartient, ils ont rendu impur ton temple saint, ils ont fait de JĂ©rusalem un tas de pierres. Français Courant © O Dieu, des Ă©trangers ont envahi ton domaine, ils ont souillĂ© le temple qui tâest consacrĂ©, ils ont fait de JĂ©rusalem un tas de ruines. Semeur © Psaume dâAsaph. O Dieu ! des paĂŻens sont venus, ils ont envahi ton domaine, ils ont souillĂ© ton Temple saint et ils ont pris JĂ©rusalem, ils en ont fait un tas de ruines. Parole Vivante © Psaume dâAsaph. Ă Dieu ! des paĂŻens sont venus, ils ont envahi ton domaine, Ils ont souillĂ© ton temple saint et ils ont pris JĂ©rusalem, Ils en ont fait un tas de ruines. Darby O Dieu ! les nations sont entrĂ©es dans ton hĂ©ritage ; elles ont profanĂ© ton saint temple ; elles ont mis JĂ©rusalem en monceaux de pierres. Martin Psaume d'Asaph. Ă Dieu ! les nations sont entrĂ©es dans ton hĂ©ritage ; on a profanĂ© le Temple de ta SaintetĂ©, on a mis JĂ©rusalem en monceaux de pierres. Ostervald Psaume d'Asaph. O Dieu, les nations sont entrĂ©es dans ton hĂ©ritage ; elles ont profanĂ© le temple de ta sainteté ; elles ont mis JĂ©rusalem en ruines. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŽŚÖ°ŚÖŚÖ茚 ŚÖ°ŚÖžÖ«ŚĄÖžÖ„ŚŁ ŚÖ±âÖœŚÖčŚÖŽÖĄŚŚ ŚÖŒÖžÖ€ŚŚÖŒ ŚŚÖčŚÖŽÖšŚ Ś ŚÖŒÖ°ÖœŚ Ö·ŚÖČŚÖžŚȘÖ¶ÖŚÖž ŚÖŽÖŚÖŒÖ°ŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ”ŚŚÖ·ÖŁŚ Ś§ÖžŚÖ°Ś©ŚÖ¶ÖŚÖž Ś©ŚÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŁÖŽŚ ŚÖ°ŚąÖŽŚÖŒÖŽÖœŚŚŚ World English Bible <> God, the nations have come into your inheritance. They have defiled your holy temple. They have laid Jerusalem in heaps. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 1 Ă 4 JĂ©rusalem dĂ©vastĂ©e et profanĂ©e.Les nations... Il faut conserver ici au mot gojim le sens de : nations idolĂątres, par consĂ©quent souillĂ©es et indignes d'entrer dans l'assemblĂ©e de l'Eternel. Le fait que l'hĂ©ritage de l'Eternel (la Terre Sainte) est envahi par les paĂŻens Ă©quivaut presque Ă la suppression de cet hĂ©ritage (DeutĂ©ronome 23.2-3 ; comparez Lamentations 1.10). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com La condition dĂ©plorable du peuple de Dieu. (Psaumes 79:1-5) Un appel Ă l'aide. (Psaumes 79:6-13)Un appel Ă l'aide est lancĂ© Ă Dieu : vers qui pourraient se tourner ses enfants ? Observez les dĂ©gĂąts dans la citĂ© sainte, Ă cause du pĂ©chĂ©, les souffrances occasionnĂ©es par les paĂŻens. Le peuple est souillĂ© par ses propres iniquitĂ©s et en subit les consĂ©quences, ce qui rend ses ennemis moqueurs. Il a toutefois dĂ©sirĂ© se rĂ©concilier avec son Dieu. Ceux qui prĂ©fĂšrent la faveur de Dieu Ă la vie d'ici-bas ne seront pas exposĂ©s Ă Sa colĂšre ; ils ne redouteront pas la mort. Dans toutes nos afflictions nous devrions avant tout implorer le Seigneur pour qu'il nous purifie de nos fautes ; Il pourrait alors nous visiter et nous accorder toute Sa misĂ©ricorde. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Psaume 04210 dâAsaph 0623. O Dieu 0430 ! les nations 01471 ont envahi 0935 08804 ton hĂ©ritage 05159, Elles ont profanĂ© 02930 08765 ton saint 06944 temple 01964, Elles ont fait 07760 08804 de JĂ©rusalem 03389 un monceau 05856 de pierres. 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0623 - 'AcaphAsaph = « celui qui rassemble, collecteur » « celui qui assemble » le pĂšre ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01471 - gowygentil vient du latin gentilis: nation, gens nation, peuple peuple non-HĂ©breu, descendants d'Abraham, d'IsraĂ«l nuĂ©e ⊠01964 - heykalpalais, temple, nef, sanctuaire palais temple (palais de Dieu comme roi) hall, nef (du temple ⊠02930 - tame'ĂȘtre impur, immonde, devenir impur (Qal) ĂȘtre ou devenir impur sexuellement dans un sens religieux ⊠03389 - YÄruwshalaimJĂ©rusalem = « fondement de la paix » ville sainte; capitale du pays de Juda, ⊠04210 - mizmowrmĂ©lodie, chant, cantique, psaume se trouve Ă la tĂȘte de beaucoup de psaumes 05159 - nachalahpossession, propriĂ©tĂ©, hĂ©ritage, partage propriĂ©tĂ© portion, part partager un hĂ©ritage 05856 - `iyruine, monceau, tas de ruines 06944 - qodeshmise Ă part, saintetĂ©, consĂ©cration, sĂ©paration saintetĂ©, consĂ©cration de Dieu de lieux de choses mise ⊠07760 - suwmmettre, placer, servir, disposer, dĂ©signer, faire (Qal) poser, fixer, dĂ©poser sur, poser (violemment) les mains ⊠08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ANTIOCHUS (les)Nom de plusieurs rois de Syrie. 1. Antiochus Ier, fils de SĂ©leucus Nicator. L'Ă©vĂ©nement le plus important de son rĂšgne ⊠ASAPH(=assembleur ; nom qui pourrait ĂȘtre un titre). 1. D'aprĂšs la tradition sacerdotale, consignĂ©e au livre des Chroniques, Asaph, fils ⊠JĂRUSALEM1. Topographie. Ville de montagne ( Esa 2:2 ), bĂątie Ă l'altitude moyenne de 770 m. au-dessus du niveau de ⊠PSAUMESLe livre des Psaumes est le monument le plus important de la poĂ©sie hĂ©braĂŻque. Non seulement il renferme quelques-uns des ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 15 17 Tu les conduiras et les Ă©tabliras sur la montagne de ton hĂ©ritage, Ă l'endroit que tu as prĂ©parĂ© pour ta demeure, Eternel, au sanctuaire, Seigneur, que tes mains ont fondĂ©. 2 Rois 21 12 voici ce que dit l'Eternel, le Dieu d'IsraĂ«l : âJe vais faire venir sur JĂ©rusalem et sur Juda des malheurs tels que tous ceux qui en entendront parler en resteront abasourdis. 13 J'Ă©tendrai sur JĂ©rusalem le ruban Ă mesurer utilisĂ© pour Samarie et le fil Ă plomb employĂ© pour la famille d'Achab, je nettoierai JĂ©rusalem comme un plat qu'on nettoie et qu'on renverse sens dessus dessous aprĂšs l'avoir nettoyĂ©. 14 J'abandonnerai le reste de mon hĂ©ritage et je les livrerai entre les mains de leurs ennemis. Ils deviendront le butin et la proie de tous leurs ennemis 15 parce qu'ils ont fait ce qui est mal Ă mes yeux et qu'ils m'ont irritĂ© depuis le jour oĂč leurs ancĂȘtres sont sortis d'Egypte jusqu'Ă aujourd'hui.â » 16 ManassĂ© versa aussi beaucoup de sang innocent, au point dâen remplir JĂ©rusalem d'un bout Ă l'autre, en plus des pĂ©chĂ©s qu'il commit et qu'il fit commettre Ă Juda en faisant ce qui est mal aux yeux de l'Eternel. 2 Rois 24 13 Il emporta de lĂ tous les trĂ©sors de la maison de l'Eternel ainsi que ceux du palais royal, il brisa tous les ustensiles en or que Salomon, le roi d'IsraĂ«l, avait faits dans le temple de l'Eternel. Cela se passa comme l'Eternel l'avait annoncĂ©. 2 Rois 25 4 Alors on fit une brĂšche dans les remparts de la ville et tous les hommes de guerre s'enfuirent de nuit en passant par la porte situĂ©e entre les deux murailles prĂšs du jardin du roi, alors mĂȘme que les Babyloniens encerclaient la ville. Les fuyards prirent le chemin de la plaine. 5 Cependant, l'armĂ©e babylonienne poursuivit le roi et le rattrapa dans les plaines de JĂ©richo. Toute son armĂ©e se dispersa loin de lui. 6 Ils sâemparĂšrent du roi et le firent monter vers le roi de Babylone Ă Ribla. On prononça un jugement contre lui. 7 Les fils de SĂ©dĂ©cias furent Ă©gorgĂ©s en sa prĂ©sence, puis on lui creva les yeux, on lâattacha avec des chaĂźnes en bronze et on le conduisit Ă Babylone. 8 Le septiĂšme jour du cinquiĂšme mois â c'Ă©tait la dix-neuviĂšme annĂ©e du rĂšgne de Nebucadnetsar sur Babylone â Nebuzaradan, le chef des gardes et le serviteur du roi de Babylone, pĂ©nĂ©tra dans JĂ©rusalem. 9 Il brĂ»la la maison de l'Eternel, le palais royal et toutes les maisons de JĂ©rusalem ; il livra aux flammes toutes les maisons d'une certaine importance. 10 Toute l'armĂ©e babylonienne qui accompagnait le chef des gardes dĂ©molit les murailles formant l'enceinte de JĂ©rusalem. 2 Chroniques 36 3 Le roi d'Egypte le destitua Ă JĂ©rusalem et imposa au pays un tribut de 3000 kilos d'argent et 30 kilos d'or. 4 Le roi d'Egypte Ă©tablit Eliakim, le frĂšre de Joachaz, roi sur Juda et sur JĂ©rusalem, et il changea son nom en Jojakim. Quant Ă son frĂšre Joachaz, il le captura et l'emmena en Egypte. 6 Nebucadnetsar, roi de Babylone, monta contre lui et lâattacha avec des chaĂźnes en bronze pour le conduire Ă Babylone. 7 Nebucadnetsar emporta des ustensiles de la maison de l'Eternel Ă Babylone et les mit dans son palais Ă Babylone. 17 Alors l'Eternel fit monter contre eux le roi des Babyloniens et il tua leurs jeunes gens par l'Ă©pĂ©e dans leur sanctuaire. Il n'Ă©pargna ni le jeune homme ni la jeune fille, ni lâancien ni le vieillard : il livra tout entre ses mains. 19 Les Babyloniens brĂ»lĂšrent la maison de Dieu, dĂ©molirent les murailles de JĂ©rusalem, livrĂšrent au feu tous ses palais et dĂ©truisirent tous les objets prĂ©cieux. Psaumes 74 1 Cantique dâAsaph. Pourquoi, ĂŽ Dieu, nous rejettes-tu dĂ©finitivement ? Pourquoi tâirrites-tu contre le troupeau dont tu es le berger ? 2 Souviens-toi de ton peuple que tu as acquis autrefois, que tu as rachetĂ© pour en faire une tribu qui tâappartienne ! Souviens-toi du mont Sion oĂč tu faisais ta rĂ©sidence ! 3 Porte tes pas vers ces endroits toujours en ruine ! Lâennemi a tout dĂ©vastĂ© dans le sanctuaire, 4 tes adversaires ont rugi au milieu de ton temple ; ils ont Ă©tabli pour signes leurs signes. 7 Ils ont mis le feu Ă ton sanctuaire, ils ont abattu, profanĂ© la demeure de ton nom. 8 Ils disaient dans leur cĆur : « Traitons-les tous avec violence ! » Ils ont brĂ»lĂ© dans le pays tous les lieux saints. Psaumes 78 71 il lâa pris derriĂšre les brebis qui allaitent pour faire de lui le berger de Jacob, son peuple, dâIsraĂ«l, son hĂ©ritage. Psaumes 79 1 Psaume dâAsaph. O Dieu, les nations ont envahi ton hĂ©ritage ; elles ont rendu impur ton saint temple, elles ont fait de JĂ©rusalem un tas de ruines. Psaumes 80 12 Elle Ă©tendait ses branches jusquâĂ la mer, et ses rejets jusquâau fleuve. 13 Pourquoi as-tu renversĂ© ses clĂŽtures ? VoilĂ que tous les passants la dĂ©pouillent. EsaĂŻe 47 6 J'Ă©tais irritĂ© contre mon peuple, j'avais dĂ©shonorĂ© mon hĂ©ritage et je les avais livrĂ©s entre tes mains : tu n'as montrĂ© aucune compassion pour eux ; mĂȘme au vieillard tu as trĂšs lourdement fait ressentir ta domination. JĂ©rĂ©mie 26 18 « MichĂ©e de MorĂ©sheth prophĂ©tisait Ă lâĂ©poque du rĂšgne d'EzĂ©chias sur Juda, et il disait Ă tout le peuple de Juda : âVoici ce que dit lâEternel, le maĂźtre de lâunivers : *Sion sera labourĂ©e comme un champ, JĂ©rusalem deviendra un tas de pierres, et le mont du temple une hauteur couverte de buissons.â JĂ©rĂ©mie 39 8 Les Babyloniens brĂ»lĂšrent le palais royal et les maisons du peuple, et ils dĂ©molirent les murailles de JĂ©rusalem. JĂ©rĂ©mie 52 13 Il brĂ»la la maison de l'Eternel, le palais royal et toutes les maisons de JĂ©rusalem. Il livra aux flammes toutes les maisons dâune certaine importance. Lamentations 1 10 Lâadversaire a Ă©tendu la main sur tout ce qu'elle avait de prĂ©cieux. En effet, JĂ©rusalem a vu les nations pĂ©nĂ©trer dans son sanctuaire, alors que tu leur avais interdit dâentrer dans ton assemblĂ©e. EzĂ©chiel 7 20 Ils ont fait de la beautĂ© de leurs bijoux un sujet de fiertĂ© et ils les ont utilisĂ©s pour fabriquer leurs abominables statues, leurs monstruositĂ©s. VoilĂ pourquoi jâen fais pour eux un objet dâhorreur. 21 Je les donnerai en pillage Ă des Ă©trangers, et comme butin aux mĂ©chants de la terre, afin qu'ils les profanent. EzĂ©chiel 9 7 Il leur a dit : « Rendez le temple impur et remplissez de victimes les deux parvis attenants ! Sortez ! » Alors ils sont sortis et se sont mis Ă frapper dans la ville. MichĂ©e 3 12 C'est pourquoi, Ă cause de vous, *Sion sera labourĂ©e comme un champ, JĂ©rusalem deviendra un tas de ruines, et le mont du temple une hauteur couverte de buissons. Luc 21 24 Ils tomberont sous le tranchant de l'Ă©pĂ©e, ils seront emmenĂ©s prisonniers dans toutes les nations et JĂ©rusalem sera piĂ©tinĂ©e par des non-Juifs jusqu'Ă ce que la pĂ©riode accordĂ©e aux nations prenne fin. Apocalypse 11 2 Quant au parvis extĂ©rieur du temple, laisse-le de cĂŽtĂ© et ne le mesure pas, car il a Ă©tĂ© donnĂ© aux nations et elles piĂ©tineront la ville sainte pendant 42 mois. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.