TAN avec Pascal Portokoulian

Psaumes 91.1

讬止汁砖讈值讘 讘旨职住值郑转侄专 注侄诇职讬謶讜止谉 讘旨职爪值芝诇 砖讈址譂讚旨址謼讬 讬执转职诇讜止谞指纸谉變
  • versets s茅lectionn茅s
  • Vid茅os et messages relatifs
  • Commentaires bibliques
  • H茅breu / Grec
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Favoris
  • Partager

    • Juges 9

      15 Et le buisson de ronces r茅pondit aux arbres聽: 鈥楽i vous voulez vraiment me sacrer roi et me mettre 脿 votre t锚te, venez vous r茅fugier sous mon ombrage. Sinon, un feu sortira du buisson de ronces et d茅vorera les c猫dres du Liban.鈥

      1聽Chroniques 28

      1 David convoqua 脿 J茅rusalem tous les chefs d'Isra毛l聽: les chefs des tribus, les chefs des divisions militaires au service du roi, les chefs de milliers et de centaines, ceux qui 茅taient intendants de tous les biens et troupeaux du roi et de ses fils, ainsi que les eunuques, les guerriers et tous les hommes vaillants.
      2 Le roi David se mit debout et dit聽: 芦聽Ecoutez-moi, mes fr猫res et mon peuple聽! J'avais l'intention de construire une maison qui soit un lieu de repos pour l'arche de l'alliance de l'Eternel, pour le marchepied de notre Dieu, et je me pr茅parais 脿 construire,
      3 mais Dieu m'a dit聽: 鈥楾u ne pourras pas construire une maison en mon honneur, car tu es un homme de guerre et tu as vers茅 du sang.鈥
      4 L'Eternel, le Dieu d'Isra毛l, m'a choisi dans toute la famille de mon p猫re pour que je sois 脿 toujours le roi d'Isra毛l. Oui, il a choisi Juda pour chef, dans la tribu de Juda il a choisi la famille de mon p猫re et, parmi les fils de mon p猫re, c'est moi qu'il a voulu faire r茅gner sur tout Isra毛l.
      5 Parmi tous mes fils 鈥 en effet, l'Eternel m'en a donn茅 beaucoup 鈥 il a choisi mon fils Salomon pour le faire asseoir sur le tr么ne du royaume de l'Eternel, au-dessus d鈥橧sra毛l.
      6 Il m'a dit聽: 鈥楥鈥檈st ton fils Salomon qui construira ma maison et mes parvis, car je l'ai choisi pour qu鈥檌l soit mon fils et je serai pour lui un p猫re.
      7 J'affermirai pour toujours son royaume, s'il reste attach茅 comme aujourd'hui 脿 la pratique de mes commandements et de mes r猫gles.鈥
      8 Maintenant, devant tout Isra毛l, qui est l'assembl茅e de l'Eternel, et en pr茅sence de notre Dieu, respectez et prenez 脿 c艙ur tous les commandements de l'Eternel, votre Dieu. Ainsi vous pourrez poss茅der ce bon pays et le laisser en h茅ritage 脿 vos fils apr猫s vous, et ce 脿 perp茅tuit茅.
      9 Quant 脿 toi, Salomon, mon fils, connais le Dieu de ton p猫re et sers-le avec un c艙ur sans r茅serve et un esprit bien dispos茅, car l'Eternel examine tous les c艙urs et discerne toutes leurs intentions. Si tu le cherches, il se laissera trouver par toi, mais si tu l'abandonnes, il te rejettera pour toujours.
      10 Consid猫re maintenant que l'Eternel t'a choisi pour construire une maison qui serve de sanctuaire. Fortifie-toi et agis.聽禄
      11 David donna 脿 son fils Salomon le plan du portique et des b芒timents annexes, des chambres du tr茅sor, des chambres 脿 l鈥櫭﹖age et des chambres int茅rieures, ainsi que du b芒timent abritant le propitiatoire.
      12 Il lui donna le plan de tout ce qui lui avait 茅t茅 r茅v茅l茅 par l'Esprit concernant les parvis de la maison de l'Eternel et toutes les pi猫ces qui, tout autour, devaient 锚tre r茅serv茅es aux tr茅sors de la maison de Dieu et aux tr茅sors sacr茅s,
      13 concernant les classes des pr锚tres et des L茅vites et concernant tout le service de la maison de l'Eternel, y compris les ustensiles.
      14 Il lui donna aussi le mod猫le des ustensiles en or, avec le poids correspondant en or pour tous les ustensiles de chaque service, et de tous les ustensiles en argent, avec le poids correspondant pour tous les ustensiles de chaque service.
      15 Il donna le poids correspondant aux chandeliers en or et 脿 leurs lampes en or, en indiquant le poids de chaque chandelier et de ses lampes, et le poids correspondant aux chandeliers en argent, en indiquant le poids de chaque chandelier et de ses lampes, en fonction de l'usage que l鈥檕n ferait de chaque chandelier.
      16 Il lui donna le poids d鈥檕r correspondant aux tables des pains consacr茅s, 脿 chaque table, et l'argent pour les tables en argent.
      17 Il lui donna le mod猫le des fourchettes, des bassins et des gobelets en or pur, le mod猫le des coupes en or, avec le poids correspondant pour chaque coupe, et celui des coupes en argent avec le poids correspondant pour chaque coupe,
      18 et le mod猫le de l'autel des parfums en or 茅pur茅, avec le poids correspondant. Il lui donna encore le mod猫le du char, des ch茅rubins en or qui 茅tendent leurs ailes par-dessus l鈥檃rche de l鈥檃lliance de l鈥橢ternel et la couvrent.
      19 芦聽C'est par un 茅crit de sa main, dit David, que l'Eternel m'a fait comprendre tout cela, tous les travaux de ce plan.聽禄
      20 David dit 脿 son fils Salomon聽: 芦聽Fortifie-toi, prends courage et agis聽! N鈥檃ie pas peur, ne te laisse pas effrayer, car l'Eternel Dieu, mon Dieu, sera avec toi. *Il ne te d茅laissera pas, il ne t'abandonnera pas avant que tous les travaux pour le service de la maison de l'Eternel soient termin茅s.
      21 Voici les classes des pr锚tres et des L茅vites pour tout le service de la maison de Dieu聽; tu as avec toi, pour tout ce travail, des hommes bien dispos茅s et habiles pour toutes sortes de services, et les chefs ainsi que tout le peuple sont 脿 tes ordres.聽禄

      Psaumes 17

      8 Garde-moi comme la prunelle de l鈥櫯搃l, prot猫ge-moi 脿 l鈥檕mbre de tes ailes

      Psaumes 25

      13 Son 芒me reposera dans le bonheur, et sa descendance h茅ritera le pays.

      Psaumes 27

      5 car il me prot茅gera dans son tabernacle, le jour du malheur, il me cachera sous l鈥檃bri de sa tente, il m鈥櫭﹍猫vera sur un rocher.

      Psaumes 31

      20 Oh聽! combien ta bont茅 est grande聽! Tu la tiens en r茅serve pour ceux qui te craignent, tu la t茅moignes 脿 ceux qui cherchent refuge en toi face aux hommes.

      Psaumes 32

      7 Tu es un abri pour moi, tu me pr茅serves de la d茅tresse, tu m鈥檈ntoures de chants de d茅livrance. 鈥 Pause.

      Psaumes 36

      7 Ta justice est aussi haute que les montagnes de Dieu, tes jugements sont profonds comme le grand oc茅an. Eternel, tu secours les hommes et les b锚tes.

      Psaumes 52

      8 Les justes le verront, ils 茅prouveront de la crainte, et ils se moqueront de lui聽:

      Psaumes 57

      1 Au chef de ch艙ur, sur la m茅lodie de 芦聽Ne d茅truis pas聽禄. Hymne de David, lorsqu鈥檌l se r茅fugia dans la grotte, poursuivi par Sa眉l.

      Psaumes 61

      3 Des extr茅mit茅s de la terre, dans ma faiblesse, je crie 脿 toi聽: conduis-moi sur le rocher trop 茅lev茅 pour moi聽!
      4 Oui, tu es pour moi un refuge, une tour fortifi茅e, en face de l鈥檈nnemi.

      Psaumes 90

      1 Pri猫re de Mo茂se, homme de Dieu. Seigneur, tu as 茅t茅 pour nous un refuge de g茅n茅ration en g茅n茅ration.

      Psaumes 91

      1 Celui qui habite sous l鈥檃bri du Tr猫s-Haut repose 脿 l鈥檕mbre du Tout-Puissant.

      Psaumes 121

      5 L鈥橢ternel est celui qui te garde, l鈥橢ternel est ton ombre protectrice, il se tient 脿 ta droite.

      Cantique 2

      3 Pareil 脿 un pommier au milieu des arbres de la for锚t, tel est mon bien-aim茅 parmi les jeunes hommes. J鈥檃ime m'asseoir 脿 son ombre, et son fruit est doux 脿 mon go没t.

      Esa茂e 4

      5 L'Eternel fera alors appara卯tre, sur toute l'茅tendue du mont Sion et sur ses lieux de r茅union, une nu茅e fumante pendant le jour et un feu de flammes 茅clatantes pendant la nuit, car tout ce qui est glorieux sera abrit茅.
      6 Il y aura un abri pour donner de l'ombre contre la chaleur du jour et pour servir de refuge et de protection contre l'orage et la pluie.

      Esa茂e 8

      14 Il sera alors un sanctuaire, mais aussi *une pierre qui fait obstacle, un rocher propre 脿 faire tr茅bucher pour les deux communaut茅s d'Isra毛l, un filet et un pi猫ge pour les habitants de J茅rusalem.

      Esa茂e 25

      4 Tu as 茅t茅 un refuge pour le plus faible, un refuge pour le malheureux dans la d茅tresse, un abri contre l鈥檕rage, une ombre contre la chaleur. En effet, le souffle des hommes violents est pareil 脿 l'ouragan qui frappe une muraille.

      Esa茂e 32

      2 Chacun d'eux sera comme un abri contre le vent et un refuge contre la temp锚te, comme des cours d'eau dans le d茅sert, comme l'ombre d'un grand rocher sur une terre aride.

      Lamentations 4

      20 Celui dont d茅pendait notre vie, celui que l'Eternel avait d茅sign茅 par onction, a 茅t茅 pris dans leurs pi猫ges, lui 脿 propos duquel nous disions聽: 芦聽Nous vivrons sous son ombre parmi les nations.聽禄

      Ez茅chiel 11

      16 C'est pourquoi, annonce聽: 鈥榁oici ce que dit le Seigneur, l'Eternel聽: M锚me si je les tiens 茅loign茅s parmi les nations, m锚me si je les ai 茅parpill茅s dans divers pays, je serai pour eux un sanctuaire, durant quelque temps, dans les pays o霉 ils sont all茅s.鈥

      Os茅e 14

      5 Je r茅parerai leur infid茅lit茅, j鈥檃urai pour eux un amour sinc猫re, car ma col猫re s'est d茅tourn茅e d'eux.
      6 Je serai comme la ros茅e pour Isra毛l, il fleurira comme le lis, et il poussera des racines comme les c猫dres du Liban.

      1聽Jean 4

      15 Celui qui d茅clare publiquement que J茅sus est le Fils de Dieu, Dieu demeure en lui et lui en Dieu.
      16 Or nous, nous avons connu l'amour que Dieu a pour nous et nous y avons cru. Dieu est amour et celui qui demeure dans l'amour demeure en Dieu, et Dieu demeure en lui.

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter聽: Se connecter

Vous avez aim茅 ? Partagez autour de vous !

Fermer
Lecteur TopMusic
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.