Pub campagne annuelle de dons 2020 - Pub droite TopBible S2

Sophonie 1.8

Et il arrivera, au jour du sacrifice de l'√Čternel, que je punirai les princes et les fils du roi, et tous ceux qui se v√™tent de v√™tements √©trangers.
  • versets s√©lectionn√©s
  • Vid√©os et messages relatifs
  • Commentaires bibliques
  • H√©breu / Grec
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Favoris
  • Partager

    • Deut√©ronome 22

      5 ¬Ľ Une femme ne portera pas une tenue d'homme et un homme ne mettra pas des v√™tements de femme, car celui qui fait cela est en horreur √† l'Eternel, ton Dieu.

      2 Rois 10

      22 J√©hu dit √† celui qui avait la garde du vestiaire¬†: ¬ę¬†Sors des habits pour tous les serviteurs de Baal.¬†¬Ľ C‚Äôest ce que fit cet homme.

      2 Rois 23

      30 Ses serviteurs l'emportèrent mort sur un char ; ils l'amenèrent de Meguiddo à Jérusalem et l'enterrèrent dans son tombeau. Le peuple du pays prit Joachaz, le fils de Josias, pour le consacrer par onction et le faire roi à la place de son père.
      31 Joachaz avait 23 ans lorsqu'il devint roi et il régna 3 mois à Jérusalem. Sa mère s'appelait Hamuthal et c’était la fille de Jérémie, de Libna.
      32 Il fit ce qui est mal aux yeux de l'Eternel, entièrement comme l’avaient fait ses ancêtres.
      33 Le pharaon Néco l’emprisonna à Ribla, dans le pays de Hamath, pour qu'il ne règne plus à Jérusalem et il imposa au pays un tribut de 3000 kilos d'argent et 30 kilos d'or.
      34 Le pharaon N√©co √©tablit Eliakim, le fils de Josias, roi √† la place de son p√®re Josias et il changea son nom en Jojakim. Quant √† Joachaz, il le captura et il alla en Egypte o√Ļ il mourut.

      2 Rois 24

      12 Alors Jojakin, le roi de Juda, sortit vers le roi de Babylone avec sa mère, ses serviteurs, ses chefs et ses eunuques et le roi de Babylone le fit prisonnier. C'était la huitième année de son règne.
      13 Il emporta de l√† tous les tr√©sors de la maison de l'Eternel ainsi que ceux du palais royal, il brisa tous les ustensiles en or que Salomon, le roi d'Isra√ęl, avait faits dans le temple de l'Eternel. Cela se passa comme l'Eternel l'avait annonc√©.

      2 Rois 25

      6 Ils s’emparèrent du roi et le firent monter vers le roi de Babylone à Ribla. On prononça un jugement contre lui.
      7 Les fils de S√©d√©cias furent √©gorg√©s en sa pr√©sence, puis on lui creva les yeux, on l‚Äôattacha avec des cha√ģnes en bronze et on le conduisit √† Babylone.
      19 Dans la ville, il captura un eunuque qui commandait aux hommes de guerre, 5 hommes qui faisaient partie des conseillers du roi et qu‚Äôon trouva dans la ville, le secr√©taire du chef de l'arm√©e charg√© d'enr√īler la population du pays, ainsi que 60 hommes pris parmi la population du pays qu‚Äôon trouva dans la ville.
      20 Nebuzaradan, le chef des gardes, les captura et les conduisit vers le roi de Babylone à Ribla,
      21 et le roi de Babylone les frappa à mort à Ribla, dans le pays de Hamath. C'est ainsi que Juda partit en exil loin de sa terre.

      Esa√Įe 3

      18 Ce jour-là, le Seigneur enlèvera les boucles qui servent d'ornement à leurs pieds, ainsi que les filets et les croissants,
      19 les boucles d'oreilles, les bracelets et les voiles,
      20 les diad√®mes, les cha√ģnettes des pieds et les ceintures, les bo√ģtes √† parfums et les amulettes,
      21 les bagues et les anneaux du nez,
      22 les habits précieux et les larges robes, les manteaux et les sacs à main,
      23 les tissus fins et les chemises fines, les turbans et les ch√Ęles.
      24 Au lieu de parfum, il y aura de la pourriture ; au lieu de ceinture, une corde ; au lieu de cheveux bouclés, une tête chauve ; au lieu d'un large manteau, un sac étroit ; une marque faite au fer rouge au lieu de la beauté.

      Esa√Įe 10

      12 Cependant, lorsque moi, le Seigneur, j‚Äôaurai mis un terme √† toute mon Ňďuvre contre le mont Sion et contre J√©rusalem, j‚Äôinterviendrai contre le roi d'Assyrie √† cause du fruit de son orgueil et de l‚Äôarrogance de son regard.

      Esa√Įe 24

      21 Ce jour-là, l'Eternel interviendra dans le ciel contre les puissances célestes et sur la terre contre les rois de la terre.

      Esa√Įe 39

      7 De plus, on prendra plusieurs de tes fils, de ceux qui sont issus de toi et dont tu es le p√®re, pour faire d‚Äôeux des eunuques dans le palais du roi de Babylone.¬†¬Ľ

      Jérémie 22

      11 Oui, voici ce que dit l‚ÄôEternel √† l‚Äôintention de Shallum, fils de Josias, roi de Juda, qui √©tait devenu roi √† la place de son p√®re Josias et qui est parti d‚Äôici¬†: ‚ÄėIl n'y reviendra plus,
      12 car il mourra √† l'endroit o√Ļ on l‚Äôaura exil√©. Il ne verra plus ce pays.‚Äô
      13 ¬Ľ Malheur √† celui qui construit sa maison sans respecter la justice et ses chambres sans respecter le droit, qui fait travailler son prochain sans le payer, sans lui donner son salaire¬†!
      14 Malheur √† celui qui dit¬†: ‚ÄėJe me construirai une grande maison, avec des chambres spacieuses‚Äô, qui s'y fait percer des fen√™tres, la recouvre de c√®dre et la peint en rouge¬†!
      15 ¬Ľ R√©gnerais-tu donc parce que tu fais comp√©tition avec du c√®dre¬†? Ton p√®re ne mangeait-il pas, ne buvait-il pas¬†? Cependant, il pratiquait le droit et la justice, et tout allait bien pour lui.
      16 Il faisait droit au faible et au pauvre, et tout allait bien. N'est-ce pas cela, me conna√ģtre¬†? d√©clare l'Eternel.
      17 Toi en revanche, tu n'as des yeux et un cŇďur que pour te livrer √† des profits malhonn√™tes, pour verser le sang innocent et pour exercer l'oppression et la violence.
      18 ¬Ľ C'est pourquoi, voici ce que dit l‚ÄôEternel √† l‚Äôintention de Jojakim, fils de Josias, roi de Juda¬†: On ne le pleurera pas en disant¬†: ‚ÄėQuel malheur, mon fr√®re¬†! Quel malheur, ma sŇďur¬†!‚ÄôOn ne le pleurera pas en disant¬†: ‚ÄėQuel malheur, seigneur¬†! Quel malheur, sa majest√©¬†!‚Äô
      19 On l‚Äôenterrera comme on le fait pour un √Ęne, il sera tra√ģn√© et jet√© √† l‚Äôext√©rieur des portes de J√©rusalem.
      24 ¬Ľ Moi, je suis vivant, d√©clare l'Eternel. M√™me si J√©conia, fils de Jojakim, roi de Juda, √©tait un anneau √† ma main droite, je l'arracherais de l√†.
      25 Je te livrerai entre les mains de ceux qui en veulent à ta vie, de ceux devant qui tu trembles, entre les mains de Nebucadnetsar, roi de Babylone, entre les mains des Babyloniens.
      26 Je te jetterai, toi et ta m√®re, celle qui t'a mis au monde, dans un autre pays o√Ļ vous n'√™tes pas n√©s, et l√† vous mourrez.
      27 Quant au pays o√Ļ ils d√©sireront tant retourner, ils n‚Äôy retourneront pas.
      28 ¬Ľ Ce J√©conia est-il donc un r√©cipient m√©pris√©, mis en pi√®ces¬†? Est-il un objet qui n‚Äôapporte aucune satisfaction¬†? Pourquoi ont-ils √©t√© expuls√©s, lui et sa descendance, projet√©s dans un pays qu'ils ne connaissent pas¬†?
      29 Terre, terre, terre, écoute la parole de l'Eternel !
      30 Voici ce que dit l‚ÄôEternel¬†: Ecrivez au sujet de cet homme qu‚Äôil sera priv√© d'enfants, qu‚Äôil ne r√©ussira pas sa vie. En effet, aucun de ses descendants ne r√©ussira √† occuper le tr√īne de David et √† r√©gner encore sur Juda.

      Jérémie 39

      6 Le roi de Babylone fit égorger les fils de Sédécias à Ribla, en sa présence. Il fit aussi égorger tous les grands de Juda,
      7 puis il fit crever les yeux √† S√©d√©cias et le fit attacher avec des cha√ģnes en bronze pour le conduire √† Babylone.

      Sophonie 1

      8 Le jour du sacrifice de l'Eternel, j’interviendrai contre les princes et les fils du roi et contre tous ceux qui portent des habits étrangers.

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aim√© ? Partagez autour de vous !

Fermer
Lecteur TopMusic
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.
Découvrir sur TopMusic
Emilie Charette Rendez-Vous

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies pour vous proposer des contenus et services adaptés à vos centres d'intérêts. En savoir plus

Valider