‚ö†ÔłŹ Lancement SELAH ‚ö†ÔłŹ

Sophonie 2.9

C'est pourquoi, aussi vrai que je suis vivant, d√©clare l'Eternel, le ma√ģtre de l‚Äôunivers, le Dieu d'Isra√ęl, Moab sera pareil √† Sodome, et les Ammonites pareils √† Gomorrhe¬†: un endroit couvert de ronces, une mine de sel, un d√©sert pour toujours. Le reste de mon peuple les pillera, ce qui subsiste de ma nation les aura en h√©ritage.
  • versets s√©lectionn√©s
  • Vid√©os et messages relatifs
  • Commentaires bibliques
  • H√©breu / Grec
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Favoris
  • Partager

    • Gen√®se 19

      24 Alors l'Eternel fit pleuvoir du soufre et du feu sur Sodome et sur Gomorrhe. Cela venait du ciel, de la part de l'Eternel.
      25 Il détruisit ces villes, toute la plaine, tous les habitants des villes et les plantes du sol.

      Nombres 14

      21 mais je suis vivant et la gloire de l'Eternel remplira toute la terre.

      Deutéronome 29

      23 et ils diront avec toutes les nations¬†: ‚ÄėPourquoi l'Eternel a-t-il trait√© ce pays ainsi¬†? Pourquoi cette ardente, cette grande col√®re¬†?‚Äô

      Esa√Įe 11

      14 Au contraire, ils fondront sur l'épaule des Philistins à l'ouest, ils pilleront ensemble les nomades de l'est ; ils auront la mainmise sur Edom et Moab et les Ammonites leur seront soumis.

      Esa√Įe 13

      19 Alors Babylone, l'ornement des royaumes, la fi√®re parure des Babyloniens, conna√ģtra la catastrophe dont Dieu a frapp√© Sodome et Gomorrhe.
      20 Elle ne sera plus jamais habitée, elle ne sera plus jamais peuplée. L'Arabe n'y dressera pas sa tente et les bergers n'y feront pas dormir leurs troupeaux.

      Esa√Įe 15

      1 Message sur Moab. Oui, en une nuit Ar-Moab est dévastée, elle est détruite ! En une nuit Kir-Moab est dévastée, elle est détruite !
      2 On monte au temple, Dibon monte sur les hauts lieux pour pleurer. Moab se lamente sur Nebo et sur Médeba. Toutes les têtes sont rasées, toutes les barbes coupées.
      3 Dans ses rues on est habillé de sacs ; sur ses toits et ses places, tous gémissent et fondent en larmes.
      4 Hesbon et Elealé poussent des cris, on les entend jusqu'à Jahats. Voilà pourquoi les soldats de Moab hurlent. Moab est abattu.
      5 Mon cŇďur pousse des cris pour Moab. Ses fugitifs vont jusqu'√† Tsoar, jusqu'√† Eglath-Shelishija. Ils gravissent en pleurant la mont√©e de Louhith et ils poussent des cris de d√©tresse sur le chemin de Horona√Įm
      6 parce que l’eau de Nimrim a entièrement disparu, l'herbe est sèche, le gazon est détruit, toute la verdure a disparu.
      7 C'est pourquoi ils rassemblent ce qui leur reste et transportent leurs biens de l‚Äôautre c√īt√© du torrent des saules.
      8 Oui, les cris font le tour du territoire de Moab, ses lamentations retentissent jusqu'√† Egla√Įm, elles retentissent jusqu'√† Beer-Elim.
      9 L’eau de Dimon est pleine de sang, mais j'envoie de nouveaux malheurs sur Dimon : un lion contre les rescapés de Moab, contre le reste du pays.

      Esa√Įe 25

      10 En effet, la main de l'Eternel repose sur cette montagne et Moab est piétiné sur place, tout comme on le fait pour la paille dans une fosse à purin.

      Esa√Įe 34

      9 L‚Äôeau des torrents d'Edom sera chang√©e en goudron et sa poussi√®re en soufre. Son pays deviendra du goudron br√Ľlant
      10 qui ne s’éteindra ni la nuit ni le jour. Sa fumée s'élèvera éternellement. De génération en génération il restera désert, plus jamais personne n'y passera.
      11 Le pélican et le hérisson en prendront possession, la chouette et le corbeau y habiteront. On y étendra le ruban à mesurer du vide et le fil à plomb du chaos.
      12 Ses notables n'y proclameront plus de roi, tous ses princes auront disparu.
      13 Les buissons d’épines pousseront dans ses palais, les ronces et les orties dans ses forteresses. Ce sera le domaine des chacals, le repaire des autruches.

      Esa√Įe 49

      18 Lève les yeux et regarde tout autour : tous ils se rassemblent, ils viennent vers toi. Aussi vrai que je suis vivant, déclare l'Eternel, tu les enfileras tous comme des bijoux, tu t'en pareras à la manière d’une fiancée.

      Jérémie 46

      18 Je suis vivant, d√©clare le roi, celui dont le nom est l'Eternel, le ma√ģtre de l‚Äôunivers. Aussi vrai que le Thabor figure parmi les montagnes et que le Carmel s‚Äô√©tend jusqu‚Äô√† la mer, il arrive.

      Jérémie 48

      1 Sur Moab. Voici ce que dit l'Eternel, le ma√ģtre de l‚Äôunivers, le Dieu d'Isra√ęl¬†: Malheur √† Nebo, car elle est d√©vast√©e¬†! Kirjatha√Įm est couverte de honte car elle est prise, Misgab est couverte de honte, elle est bris√©e.
      2 On ne chante plus les louanges de Moab. A Hesbon, on a de mauvaises intentions envers lui¬†: ¬ę¬†Allons-y, supprimons-le du milieu des nations¬†!¬†¬Ľ Toi aussi, Madmen, tu seras r√©duite au silence, car l'√©p√©e est sur tes traces.
      3 On entend des cris √† Chorona√Įm. C'est la d√©vastation, un grand d√©sastre.
      4 Moab est brisé. Ses plus petits font entendre leurs cris.
      5 C‚Äôest avec un torrent de larmes qu‚Äôils gravissent la mont√©e de Luchith parce qu‚Äôils ont entendu avec angoisse les cris provenant du d√©sastre dans la descente de Chorona√Įm.
      6 Fuyez, sauvez votre vie, devenez pareils au genévrier dans le désert !
      7 Oui, parce que tu as placé ta confiance dans tes réalisations et dans tes trésors, toi aussi, tu seras pris. Kemosh partira en exil avec ses prêtres et ses chefs.
      8 Le d√©vastateur p√©n√©trera dans chaque ville, aucune ne lui √©chappera. La vall√©e conna√ģtra la ruine et la plaine sera d√©truite, comme l'Eternel l'a dit.
      9 Donnez des ailes à Moab, qu’il s’envole ! Ses villes deviendront des déserts inhabités.
      10 Maudit soit celui qui accomplit l'Ňďuvre de l'Eternel avec n√©gligence, maudit soit celui qui √©loigne son √©p√©e du sang¬†!
      11 Moab vivait en paix depuis sa jeunesse, il √©tait en repos comme un vin sur sa lie. Il n‚Äôa pas √©t√© vid√© d'un r√©cipient dans un autre, il n‚Äôest pas parti en exil. C‚Äôest pourquoi son go√Ľt lui est rest√© et son parfum ne s‚Äôest pas alt√©r√©.
      12 Cependant voici que les jours viennent, d√©clare l'Eternel, o√Ļ je lui enverrai des hommes pour le transvaser. Ils videront ses r√©cipients et feront √©clater ses outres.
      13 Moab aura honte de Kemosh, tout comme la communaut√© d'Isra√ęl a eu honte de B√©thel, de l‚Äôobjet de sa confiance.
      14 Comment pouvez-vous dire¬†: ¬ę¬†Nous sommes des guerriers, des soldats redoutables pr√™ts √† combattre¬†?¬†¬Ľ
      15 Moab est d√©vast√©, ses villes partent en fum√©e, l'√©lite de ses jeunes gens descend au massacre, d√©clare le roi, celui dont le nom est l'Eternel, le ma√ģtre de l‚Äôunivers.
      16 La ruine de Moab va bient√īt arriver, son malheur va survenir tr√®s rapidement.
      17 Plaignez-le, vous tous ses voisins, vous tous qui connaissez son nom¬†! Dites¬†: ¬ę¬†Comment a-t-il pu √™tre bris√©, ce sceptre puissant, ce b√Ęton majestueux¬†?¬†¬Ľ
      18 Descends du haut de ta gloire, assieds-toi dans la soif, habitante de Dibon ! En effet, le dévastateur de Moab s’en prend à toi, il démolit tes forteresses.
      19 Tiens-toi sur le chemin et fais le guet, habitante d'Aro√ęr¬†! Interroge le fuyard, le rescap√© en demandant¬†: ¬ę¬†Qu'est-il arriv√©¬†?¬†¬Ľ
      20 ¬ę¬†Moab est couvert de honte, car il est terroris√©. Hurlez et criez¬†! Annoncez sur l'Arnon que Moab est d√©vast√©¬†!¬†¬Ľ
      21 Le jugement a atteint le pays de la plaine, Holon, Jahats, Méphaath,
      22 Dibon, Nebo, Beth-Diblatha√Įm,
      23 Kirjatha√Įm, Beth-Gamul, Beth-Meon,
      24 Kerijoth et Botsra, toutes les villes du pays de Moab, qu’elles soient près ou loin.
      25 La force de Moab a été abattue, son bras est brisé, déclare l'Eternel.
      26 Enivrez-le, car c’est à l’Eternel qu’il s'est attaqué ! Moab se roule dans son vomi, il provoque lui aussi la moquerie.
      27 Isra√ęl n‚Äô√©tait-il pas devenu l‚Äôobjet de tes moqueries¬†? Avait-il donc √©t√© surpris parmi des voleurs, pour que tu ne parles de lui qu'en secouant la t√™te¬†?
      28 Abandonnez les villes et installez-vous dans les rochers, habitants de Moab ! Imitez la colombe qui construit son nid dans la fente d’un ravin !
      29 *Nous avons entendu s‚Äôexprimer l'orgueil du tr√®s arrogant Moab, sa fiert√©, son orgueil, son arrogance et son cŇďur vaniteux.
      30 Pour ma part, je connais bien ses excès, déclare l'Eternel. Son bavardage ne vaut rien, pas plus que ce qu’il fait.
      31 C'est pourquoi je me lamente à propos de Moab, je crie à cause de tout ce peuple. On soupire sur les habitants de Kir-Hérès.
      32 Vigne de Sibma, je pleure sur toi plus encore que sur Jaezer. Tes sarments traversaient la mer, ils atteignaient la mer de Jaezer. Le dévastateur s'est jeté sur ta récolte de fruits et sur ta vendange.
      33 La joie et l'all√©gresse ont disparu des vergers et du pays de Moab. J'ai fait dispara√ģtre le vin dans les cuves¬†: on ne l‚Äôy pressera plus avec des cris de joie. Ces cris ne seront plus des cris de joie.
      34 Les cris de d√©tresse venant de Hesbon retentissent jusqu'√† Eleal√©, ils se font entendre jusqu'√† Jahats, de Tsoar jusqu'√† Chorona√Įm, et jusqu'√† Eglath-Shelishija, car m√™me l‚Äôeau de Nimrim a enti√®rement disparu.
      35 Je supprimerai de Moab, d√©clare l'Eternel, celui qui monte sur les hauts lieux et qui fait br√Ľler de l'encens en l‚Äôhonneur de son dieu.
      36 Aussi mon cŇďur √©met-il un son plaintif sur Moab, comme le font des fl√Ľtes. Mon cŇďur √©met un son plaintif comme celui des fl√Ľtes sur les habitants de Kir-H√©r√®s, parce que les biens qu'ils avaient entass√©s sont perdus.
      37 En effet, toutes les têtes sont tondues et toutes les barbes sont rasées. Sur toutes les mains il y a des incisions, et autour de la taille des sacs.
      38 Sur tous les toits et sur les places de Moab, ce ne sont que lamentations, parce que j'ai brisé Moab comme on brise un vase qu’on n’aime plus, déclare l'Eternel.
      39 Comment ! Il est brisé ! Lamentez-vous ! Comment ! Moab tourne honteusement le dos ! Moab provoque la moquerie et la terreur chez tous ses voisins.
      40 En effet, voici ce que dit l'Eternel : Il plane comme l'aigle, il déploie ses ailes sur Moab.
      41 Kerijoth est prise, les forteresses sont occup√©es et, ce jour-l√†, le cŇďur des guerriers de Moab est pareil √† celui d'une femme pr√™te √† accoucher.
      42 Moab sera exterminé. Il cessera d'être un peuple, car c’est à l’Eternel qu’il s'est attaqué.
      43 *La terreur, le trou et le piège te menacent, habitant de Moab, déclare l'Eternel.
      44 Celui qui prendra la fuite devant la terreur tombera dans le trou et celui qui remontera du trou sera pris dans le piège, car je fais venir sur lui, sur Moab, l'année de mon intervention contre lui, déclare l'Eternel.
      45 A l'ombre de Hesbon les fuyards s'arr√™tent, √©puis√©s, mais *un feu sort de Hesbon, une flamme sort du milieu de Sihon. Elle d√©vore les tempes de Moab et le cr√Ęne de ces hommes tapageurs.
      46 Malheur à toi, Moab ! Le peuple de Kemosh est perdu ! Oui, tes fils et tes filles sont faits prisonniers.
      47 Cependant, dans l’avenir, je ramènerai les déportés de Moab, déclare l'Eternel. Fin du jugement de Moab.

      Jérémie 49

      1 Sur les Ammonites. Voici ce que dit l'Eternel¬†: Isra√ęl n'a-t-il pas de fils¬†? N'a-t-il pas d'h√©ritier¬†? Pourquoi est-ce Malcom qui poss√®de Gad et son peuple qui habite ses villes¬†?
      2 Voil√† pourquoi les jours viennent, d√©clare l'Eternel, o√Ļ je ferai retentir le cri de guerre contre Rabba, la capitale des Ammonites. Elle deviendra un tas de ruines, et les villes qui en d√©pendent seront r√©duites en cendres. Alors Isra√ęl reprendra son h√©ritage √† ceux qui l‚Äôen avaient d√©poss√©d√©, dit l'Eternel.
      3 Lamente-toi, Hesbon, car A√Į est d√©vast√©e. Appelez √† l‚Äôaide, filles de Rabba, habillez-vous de sacs, pleurez et allez de tous c√īt√©s le long des murailles, car Malcom part en exil avec ses pr√™tres et ses chefs.
      4 Pourquoi es-tu fi√®re de tes vall√©es¬†? Ta vall√©e se vide, fille rebelle. Elle pla√ßait sa confiance dans ses tr√©sors et disait¬†: ¬ę¬†Qui parviendra √† m‚Äôatteindre¬†?¬†¬Ľ
      5 Je vais faire venir la frayeur sur toi, d√©clare le Seigneur, l'Eternel, le ma√ģtre de l‚Äôunivers. Elle viendra de tous les c√īt√©s. Chacun de vous sera chass√© et partira droit devant lui, et il n‚Äôy aura personne pour rassembler les fuyards.
      6 Cependant, après cela, je ramènerai les déportés des Ammonites, déclare l'Eternel.
      18 Ce sera comme lors de la catastrophe qui a frappé Sodome et Gomorrhe ainsi que les villes voisines, dit l'Eternel : plus personne n’y habitera, aucun homme n’y séjournera.

      Jérémie 50

      40 Ce sera comme lors de la catastrophe dont Dieu a frappé Sodome et Gomorrhe ainsi que les villes voisines, déclare l'Eternel : plus personne n’y habitera, aucun homme n’y séjournera.

      Ezéchiel 25

      1 La parole de l'Eternel m’a été adressée :
      2 ¬ę¬†Fils de l‚Äôhomme, tourne ton visage vers les Ammonites et proph√©tise contre eux¬†!
      3 Tu annonceras aux Ammonites¬†: ‚ÄėEcoutez la parole du Seigneur, de l'Eternel¬†!‚ÄôVoici ce que dit le Seigneur, l'Eternel¬†: Tu as affirm√©¬†: ‚ÄėC‚Äôest bien fait¬†!‚Äô√† propos de mon sanctuaire parce qu‚Äôil √©tait profan√©, du territoire d'Isra√ęl parce qu‚Äôil √©tait d√©vast√© et de la communaut√© de Juda parce qu‚Äôelle partait en exil.
      4 A cause de cela, je vais te donner en possession aux nomades de l’est. Ils installeront leurs campements chez toi, ils dresseront leurs tentes au milieu de toi. Ce sont eux qui mangeront tes fruits et qui boiront ton lait.
      5 Je ferai de Rabba un domaine pour les chameaux, et du pays des Ammonites un bercail pour les brebis. Vous reconna√ģtrez alors que je suis l'Eternel.
      6 ¬Ľ Oui, voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel¬†: Parce que tu as applaudi et saut√© de joie, parce que tu t'es r√©joui avec toute la hargne qui √©tait en toi √† propos du territoire d'Isra√ęl,
      7 √† cause de cela, me voici¬†! Je vais d√©ployer ma puissance contre toi. Je vais te donner en pillage aux nations, t‚Äô√©liminer du milieu des peuples, te faire dispara√ģtre de la liste des pays, te d√©truire. Tu reconna√ģtras alors que je suis l'Eternel.
      8 ¬Ľ Voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel¬†: Moab et S√©ir ont affirm√©¬†: ‚ÄėLa communaut√© de Juda est comme toutes les nations.‚Äô
      9 A cause de cela, je vais ouvrir le territoire de Moab du c√īt√© des villes, de ses villes fronti√®res qui sont les joyaux du pays¬†: Beth-Jeshimoth, Baal-Meon et Kirjatha√Įm.
      10 Je l'ouvre aux nomades de l’est qui marchent contre les Ammonites et je le leur donne en possession, afin qu’on n’ait plus aucun souvenir des Ammonites parmi les nations.
      11 Je mettrai mes jugements en Ňďuvre contre Moab, et ils reconna√ģtront que je suis l'Eternel.
      12 ¬Ľ Voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel¬†: Edom a commis des actes de vengeance contre la communaut√© de Juda, il s'est rendu gravement coupable en se vengeant d'elle.
      13 A cause de cela, voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Je vais déployer ma puissance contre Edom. J'en éliminerai hommes et bêtes, je le réduirai en ruine de Théman à Dedan. Ils tomberont par l’épée.
      14 J'exercerai ma vengeance contre Edom par l‚Äôinterm√©diaire de mon peuple, d'Isra√ęl. Il traitera Edom conform√©ment √† ma col√®re et √† ma fureur. Ils reconna√ģtront alors que c‚Äôest ma vengeance, d√©clare le Seigneur, l'Eternel.
      15 ¬Ľ Voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel¬†: Les Philistins ont commis des actes de vengeance, ils se sont veng√©s avec la hargne qui √©tait en eux, en voulant tout d√©truire dans leur haine perp√©tuelle.
      16 A cause de cela, voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel¬†: Je vais d√©ployer ma puissance contre les Philistins. J'√©liminerai les K√©r√©thiens et je ferai dispara√ģtre le reste install√© sur la c√īte de la mer.
      17 Je mettrai de grandes vengeances en Ňďuvre contre eux, en les punissant avec fureur, et ils reconna√ģtront que je suis l'Eternel, quand j'exercerai ma vengeance contre eux.¬†¬Ľ

      Jo√ęl 3

      Amos 1

      13 Voici ce que dit l'Eternel : A cause de trois crimes des Ammonites, même de quatre, je ne reviens pas sur ma décision. Parce qu'ils ont fendu le ventre des femmes enceintes de Galaad afin d'agrandir leur territoire,
      14 j'allumerai le feu dans les murs de Rabba, et il en dévorera les palais au milieu des cris de guerre le jour du combat, au milieu de l'ouragan le jour de la tempête.

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aim√© ? Partagez autour de vous !

Fermer
Lecteur TopMusic
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.