鈿狅笍 Lancement SELAH 鈿狅笍

Zacharie 2.8

讜址讬旨止郑讗诪侄专 讗值诇指謹讜 专只謼抓 讚旨址讘旨值譀专 讗侄诇志讛址谞旨址芝注址专 讛址诇旨指謻讝 诇值讗诪止謶专 驻旨职专指讝讜止转謾 转旨值砖讈值郑讘 讬职专讜旨砖讈指诇址执謹诐 诪值专止芝讘 讗指讚指譀诐 讜旨讘职讛值诪指謻讛 讘旨职转讜止讻指纸讛旨變
  • versets s茅lectionn茅s
  • Vid茅os et messages relatifs
  • Commentaires bibliques
  • H茅breu / Grec
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Favoris
  • Partager

    • Gen猫se 20

      6 Dieu lui dit dans son r锚ve聽: 芦聽Je sais moi aussi que tu as agi avec un c艙ur int猫gre, si bien que je t鈥檃i moi-m锚me emp锚ch茅 de p茅cher contre moi. Voil脿 pourquoi je n'ai pas permis que tu la touches.

      Deut茅ronome 32

      10 Il l'a trouv茅 dans une r茅gion d茅serte, dans un chaos rempli d鈥檈ffroyables hurlements. Il l'a entour茅, il a pris soin de lui, il l'a gard茅 comme la prunelle de son 艙il.

      2聽Rois 24

      2 Alors l'Eternel envoya contre Jojakim des troupes de Babyloniens, des troupes de Syriens, des troupes de Moabites et des troupes d'Ammonites. L鈥橢ternel les envoya contre Juda pour le d茅truire, conform茅ment 脿 la parole qu鈥檌l avait prononc茅e par l鈥檌nterm茅diaire de ses serviteurs les proph猫tes.

      Psaumes 17

      8 Garde-moi comme la prunelle de l鈥櫯搃l, prot猫ge-moi 脿 l鈥檕mbre de tes ailes

      Psaumes 105

      13 Ils erraient d鈥檜ne nation 脿 l鈥檃utre et d鈥檜n royaume vers un autre peuple,
      14 mais il n鈥檃 laiss茅 personne les opprimer, et il a puni des rois 脿 cause d鈥檈ux聽:
      15 芦聽Ne touchez pas 脿 ceux que j鈥檃i d茅sign茅s par onction et ne faites pas de mal 脿 mes proph猫tes聽!聽禄

      Esa茂e 48

      15 C鈥檈st moi, moi qui ai parl茅 et qui l'ai appel茅. Je l'ai fait venir et son entreprise r茅ussira.
      16 Approchez-vous de moi et 茅coutez cela聽! Depuis le d茅but, je n'ai pas parl茅 en secret聽; au moment o霉 cela se produira, je serai l脿. Et maintenant le Seigneur, l'Eternel, m'a envoy茅 avec son Esprit.

      Esa茂e 60

      7 Les troupeaux de K茅dar seront tous r茅unis chez toi, les b茅liers de Nebajoth serviront 脿 ton culte聽: ils seront offerts en holocauste sur mon autel et je les accepterai, et j鈥檌lluminerai le temple de ma splendeur.
      8 Qui sont ces hommes qui volent comme un nuage, comme des colombes vers leurs pigeonniers聽?
      9 C鈥檈st que les 卯les placent leur attente en moi et les bateaux long-courriers sont en t锚te pour ramener tes enfants de loin. Ils apportent leur argent et leur or en l鈥檋onneur de l'Eternel, ton Dieu, en l鈥檋onneur du Saint d'Isra毛l, parce qu鈥檌l t鈥檃 accord茅 la splendeur.
      10 Des 茅trangers reconstruiront tes murailles et leurs rois te serviront, car dans mon irritation je t'avais frapp茅e, mais dans ma gr芒ce j'ai compassion de toi.
      11 Tes portes seront constamment ouvertes, elles ne seront ferm茅es ni le jour ni la nuit pour laisser entrer chez toi les ressources des nations, ainsi que leurs rois en cort猫ge.
      12 En effet, la nation et le royaume qui ne te seront pas asservis dispara卯tront, ces nations-l脿 seront totalement ruin茅es.
      13 Ce qui fait la gloire du Liban viendra chez toi 鈥 le cypr猫s, l'orme et le buis tous ensemble 鈥 pour donner de la splendeur 脿 l鈥檈mplacement de mon sanctuaire, et j鈥檋onorerai l鈥檈ndroit o霉 je me tiens.
      14 Les fils de tes oppresseurs viendront s鈥檌ncliner devant toi et tous ceux qui te m茅prisaient se prosterneront 脿 tes pieds. Ils t'appelleront 芦聽ville de l'Eternel聽禄, 芦聽Sion du Saint d'Isra毛l聽禄.

      J茅r茅mie 50

      17 Isra毛l est une brebis perdue que les lions ont pourchass茅e. Le premier 脿 la d茅vorer a 茅t茅 le roi d'Assyrie, et le dernier 脿 lui briser les os a 茅t茅 Nebucadnetsar, le roi de Babylone.
      18 C'est pourquoi, voici ce que dit l'Eternel, le ma卯tre de l鈥檜nivers, le Dieu d'Isra毛l聽: Je vais intervenir contre le roi de Babylone et son pays, tout comme je suis intervenu contre le roi d'Assyrie.

      J茅r茅mie 51

      34 芦聽Nebucadnetsar, roi de Babylone, m'a d茅vor茅e, m'a d茅pouill茅e. Il m鈥檃 laiss茅e pareille 脿 un vase vide. Tel un dragon, il m'a engloutie, il a rempli son ventre de ce que j'avais de pr茅cieux. Il m'a chass茅e.
      35 Que la violence dont j鈥檃i 茅t茅 victime retombe sur Babylone聽!聽禄 dit l'habitante de Sion. 芦聽Que mon sang retombe sur les habitants de la Babylonie聽!聽禄 dit J茅rusalem.

      Ez茅chiel 25

      6 禄 Oui, voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel聽: Parce que tu as applaudi et saut茅 de joie, parce que tu t'es r茅joui avec toute la hargne qui 茅tait en toi 脿 propos du territoire d'Isra毛l,
      7 脿 cause de cela, me voici聽! Je vais d茅ployer ma puissance contre toi. Je vais te donner en pillage aux nations, t鈥櫭﹍iminer du milieu des peuples, te faire dispara卯tre de la liste des pays, te d茅truire. Tu reconna卯tras alors que je suis l'Eternel.
      12 禄 Voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel聽: Edom a commis des actes de vengeance contre la communaut茅 de Juda, il s'est rendu gravement coupable en se vengeant d'elle.
      15 禄 Voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel聽: Les Philistins ont commis des actes de vengeance, ils se sont veng茅s avec la hargne qui 茅tait en eux, en voulant tout d茅truire dans leur haine perp茅tuelle.

      Ez茅chiel 26

      2 芦聽Fils de l鈥檋omme, Tyr a dit au sujet de J茅rusalem聽: 鈥楥鈥檈st bien fait聽! Elle est bris茅e, la porte des peuples聽! On se tourne vers moi, je vais m鈥檈nrichir puisqu鈥檈lle est en ruine聽!鈥

      Ez茅chiel 35

      5 禄 Tu as montr茅 une hostilit茅 constante et tu as pr茅cipit茅 les Isra茅lites sur le tranchant de l鈥櫭﹑茅e au moment o霉 ils 茅taient dans la d茅tresse, au moment o霉 leur faute 茅tait arriv茅e 脿 son comble.

      Jo毛l 3

      2 M锚me sur les serviteurs et sur les servantes, dans ces jours-l脿, je d茅verserai mon Esprit.
      3 禄 Je ferai des prodiges dans le ciel et sur la terre, du sang, du feu et des colonnes de fum茅e.
      4 Le soleil se changera en t茅n猫bres et la lune en sang avant l'arriv茅e du jour de l'Eternel, de ce jour grand et terrible.
      5 禄 Alors *toute personne qui fera appel au nom de l'Eternel sera sauv茅e聽; *il y aura des rescap茅s sur le mont Sion et 脿 J茅rusalem, comme l鈥檃 dit l'Eternel, et parmi les survivants que l'Eternel appellera.

      Amos 1

      3 Voici ce que dit l'Eternel聽: A cause de trois crimes de Damas, m锚me de quatre, je ne reviens pas sur ma d茅cision. Parce qu'ils ont 茅cras茅 Galaad sous des tra卯neaux de fer,
      4 j'enverrai le feu dans la maison de Haza毛l, et il d茅vorera les palais de Ben-Hadad.
      5 Je briserai les verrous de Damas, j'exterminerai de Bikath-Aven les habitants et de Beth-Eden celui qui tient le sceptre, et le peuple de Syrie sera exil茅 脿 Kir, dit l'Eternel.
      9 Voici ce que dit l'Eternel聽: A cause de trois crimes de Tyr, m锚me de quatre, je ne reviens pas sur ma d茅cision. Parce qu'ils ont livr茅 脿 Edom une foule de prisonniers, sans se souvenir de l'alliance fraternelle,
      11 Voici ce que dit l'Eternel聽: A cause de trois crimes d'Edom, m锚me de quatre, je ne reviens pas sur ma d茅cision. Parce qu'il a poursuivi ses fr猫res avec l'茅p茅e en 茅touffant sa compassion, parce que sa col猫re d茅chire toujours et qu'il garde 茅ternellement sa fureur,
      13 Voici ce que dit l'Eternel聽: A cause de trois crimes des Ammonites, m锚me de quatre, je ne reviens pas sur ma d茅cision. Parce qu'ils ont fendu le ventre des femmes enceintes de Galaad afin d'agrandir leur territoire,

      Abdias 1

      10 A cause de ta violence contre ton fr猫re Jacob, tu seras couvert de honte et tu seras extermin茅 pour toujours.
      11 Le jour o霉 tu te tenais en face de lui, le jour o霉 des inconnus emmenaient ses richesses, o霉 des 茅trangers entraient dans sa ville et se partageaient au sort J茅rusalem, toi aussi tu 茅tais comme l'un d'eux.
      12 Ne regarde pas avec plaisir le jour de ton fr猫re, le jour de son malheur聽! Ne te r茅jouis pas aux d茅pens des Jud茅ens le jour de leur ruine et n'ouvre pas une grande bouche le jour de la d茅tresse聽!
      13 N'entre pas dans la ville de mon peuple le jour de sa ruine聽! Ne regarde pas son malheur avec plaisir le jour de sa ruine et ne porte pas la main sur ses richesses le jour de sa ruine聽!
      14 Ne te poste pas au carrefour pour exterminer ses fuyards et ne livre pas ses rescap茅s le jour de la d茅tresse聽!
      15 En effet, le jour de l'Eternel est proche pour toutes les nations. On te fera comme tu as fait聽: tes actes retomberont sur ta t锚te.
      16 Tout comme vous avez bu sur ma montagne sainte, toutes les nations boiront sans cesse. Elles boiront jusqu鈥櫭 l鈥檌vresse et elles seront comme si elles n'avaient jamais exist茅.

      Mich茅e 4

      11 Maintenant de nombreuses nations se sont rassembl茅es contre toi. 芦聽Qu'elle soit souill茅e, disent-elles, et que nos yeux contemplent la ruine de Sion聽!聽禄

      Mich茅e 5

      6 Le reste de Jacob sera, au milieu des peuples nombreux, pareil 脿 une ros茅e qui vient de l'Eternel, pareil 脿 des gouttes d'eau sur l'herbe聽: elles ne comptent pas sur l'homme, elles ne d茅pendent pas des humains.

      Mich茅e 7

      10 Mon ennemie le verra et sera couverte de honte, elle qui me disait聽: 芦聽O霉 est l'Eternel, ton Dieu聽?聽禄 Mes yeux se r茅jouiront 脿 sa vue聽; alors elle sera pi茅tin茅e comme la boue des rues.

      Habacuc 2

      8 Puisque tu as pill茅 beaucoup de nations, tout le reste des peuples te pillera. En effet, tu as vers茅 le sang des hommes, tu as commis des violences dans le pays contre la ville et tous ses habitants.
      17 Oui, les violences faites contre le Liban retomberont sur toi et les d茅vastations des b锚tes t'effraieront, parce que tu as vers茅 le sang des hommes et commis des violences dans le pays contre la ville et tous ses habitants.

      Sophonie 2

      8 J'ai entendu les injures de Moab et les sarcasmes des Ammonites quand ils insultaient mon peuple et s鈥檃ttaquaient 脿 ses fronti猫res.

      Zacharie 1

      15 et une grande irritation contre les nations insouciantes, car je n'茅tais que peu irrit茅, mais elles ont contribu茅 au mal.
      16 C'est pourquoi, voici ce que dit l'Eternel聽: Je reviens 脿 J茅rusalem avec compassion. Ma maison y sera reconstruite, d茅clare l鈥橢ternel, le ma卯tre de l鈥檜nivers, et l鈥檕n 茅tendra le ruban 脿 mesurer sur J茅rusalem.鈥

      Zacharie 2

      4 J鈥檃i dit聽: 芦聽Que viennent-ils faire聽?聽禄 Il a r茅pondu聽: 芦聽Des puissances ont dispers茅 Juda au point que personne ne redresse la t锚te, et ces forgerons sont venus pour les effrayer, pour abattre la puissance des nations qui se sont lev茅es contre le pays de Juda afin de disperser ses habitants.聽禄
      5 J鈥檃i lev茅 les yeux et vu un homme qui tenait dans la main un ruban 脿 mesurer.
      8 et lui a ordonn茅聽: 芦聽Cours dire 脿 ce jeune homme聽: 鈥楯茅rusalem sera une ville ouverte 脿 cause du grand nombre d'hommes et de b锚tes qui y vivront.
      9 Je serai moi-m锚me pour elle une muraille de feu tout autour, d茅clare l'Eternel, et je serai sa gloire au milieu d'elle.鈥
      11 Allons聽! Sauve-toi, Sion, toi qui habites 脿 Babylone,

      Malachie 3

      1 *Voici que j'enverrai mon messager pour me pr茅parer le chemin. Et soudain, il entrera dans son temple, le Seigneur que vous cherchez聽; le messager de l'alliance que vous d茅sirez, le voici qui arrive, dit l'Eternel, le ma卯tre de l鈥檜nivers.

      Matthieu 25

      40 Et le roi leur r茅pondra聽: 鈥楯e vous le dis en v茅rit茅, toutes les fois que vous avez fait cela 脿 l'un de ces plus petits de mes fr猫res, c'est 脿 moi que vous l'avez fait.鈥
      45 Et il leur r茅pondra聽: 鈥楯e vous le dis en v茅rit茅, toutes les fois que vous n'avez pas fait cela 脿 l'un de ces plus petits, c'est 脿 moi que vous ne l'avez pas fait.鈥

      Jean 14

      23 J茅sus lui r茅pondit聽: 芦聽Si quelqu'un m'aime, il gardera ma parole et mon P猫re l'aimera聽; nous viendrons vers lui et nous 茅tablirons domicile chez lui.
      24 Celui qui ne m'aime pas ne garde pas mes paroles, et la parole que vous entendez ne vient pas de moi, mais du P猫re qui m'a envoy茅.
      26 mais le d茅fenseur, l'Esprit saint que le P猫re enverra en mon nom, vous enseignera toutes choses et vous rappellera tout ce que je vous ai dit.

      Jean 15

      21 Mais ils vous feront tout cela 脿 cause de moi, parce qu'ils ne connaissent pas celui qui m'a envoy茅.
      22 Si je n'茅tais pas venu et ne leur avais pas parl茅, ils ne seraient pas coupables, mais maintenant ils n'ont aucune excuse pour leur p茅ch茅.
      23 Celui qui me d茅teste d茅teste aussi mon P猫re.

      Jean 17

      18 Tout comme tu m'as envoy茅 dans le monde, je les ai moi aussi envoy茅s dans le monde,

      Actes 9

      4 Il tomba par terre et entendit une voix lui dire聽: 芦聽Saul, Saul, pourquoi me pers茅cutes-tu聽?聽禄

      2聽Thessaloniciens 1

      6 En effet, il est juste aux yeux de Dieu de rendre la souffrance 脿 ceux qui vous font souffrir

      1聽Jean 4

      9 Voici comment l'amour de Dieu s鈥檈st manifest茅 envers nous聽: Dieu a envoy茅 son Fils unique dans le monde afin que par lui nous ayons la vie.
      10 Et cet amour consiste non pas dans le fait que nous, nous avons aim茅 Dieu, mais dans le fait que lui nous a aim茅s et a envoy茅 son Fils comme victime expiatoire pour nos p茅ch茅s.
      14 Et nous, nous avons vu et nous attestons que le P猫re a envoy茅 le Fils comme Sauveur du monde.

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter聽: Se connecter

Vous avez aim茅 ? Partagez autour de vous !

Fermer
Lecteur TopMusic
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies pour vous proposer des contenus et services adapt茅s 脿 vos centres d'int茅r锚ts.