Campagne Jeveuxmourir et vid茅o suicide

Zacharie 4.9

讬职讚值郑讬 讝职专只讘旨指讘侄謼诇 讬执住旨职讚譀讜旨 讛址讘旨址芝讬执转 讛址讝旨侄謻讛 讜职讬指讚指郑讬讜 转旨职讘址爪旨址謶注职谞指讛 讜职讬指郑讚址注职转旨指謹 讻旨执纸讬志讬职讛讜指芝讛 爪职讘指讗謻讜止转 砖讈职诇指讞址芝谞执讬 讗植诇值讬讻侄纸诐變
  • versets s茅lectionn茅s
  • Vid茅os et messages relatifs
  • Commentaires bibliques
  • H茅breu / Grec
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Favoris
  • Partager

    • Esdras 3

      8 Le deuxi猫me mois de la deuxi猫me ann茅e apr猫s leur arriv茅e 脿 la maison de Dieu 脿 J茅rusalem, Zorobabel, fils de Shealthiel, Josu茅, fils de Jotsadak, ainsi que le reste de leurs fr猫res, les pr锚tres, les L茅vites et tous ceux qui 茅taient revenus de d茅portation 脿 J茅rusalem, se mirent 脿 l'艙uvre. On chargea les L茅vites 芒g茅s de 20 ans et plus de surveiller les travaux de la maison de l'Eternel.
      9 Josu茅, accompagn茅 de ses fils et de ses fr猫res, Kadmiel, accompagn茅 de ses fils et des Jud茅ens, s鈥檕ccup猫rent tous ensemble de surveiller ceux qui travaillaient 脿 la maison de Dieu. Il y avait aussi les fils de H茅nadad avec leurs fils et leurs fr猫res, les L茅vites.
      10 Lorsque les ma莽ons pos猫rent les fondations du temple de l'Eternel, on disposa les pr锚tres en costume avec les trompettes et les L茅vites descendants d鈥橝saph avec les cymbales, afin qu'ils c茅l猫brent l'Eternel d'apr猫s les directives de David, roi d'Isra毛l.
      11 Ils se r茅pondaient, en louant et c茅l茅brant l'Eternel聽: 芦聽Il est bon聽! Oui, sa bont茅 dure 茅ternellement pour Isra毛l聽禄, et tout le peuple poussait de grands cris de joie en louant l'Eternel parce qu'on posait les fondations de la maison de l'Eternel.
      12 Cependant beaucoup, parmi les pr锚tres, les L茅vites et les chefs de famille 芒g茅s qui avaient vu le premier temple, pleuraient tout haut pendant qu'on posait sous leurs yeux les fondations de celui-ci. Comme beaucoup d'autres faisaient 茅clater leur joie par des cris,
      13 on ne pouvait distinguer le bruit des cris de joie de celui des pleurs du peuple. En effet, il poussait de grands cris qu鈥檕n entendait au loin.

      Esdras 5

      16 Ce Sheshbatsar est donc venu, il a pos茅 les fondations de la maison de Dieu 脿 J茅rusalem et, depuis ce moment jusqu'脿 maintenant, elle est en construction, sans avoir encore 茅t茅 termin茅e.鈥

      Esdras 6

      14 Quant aux anciens des Juifs, ils progress猫rent rapidement dans la construction, encourag茅s par les proph茅ties du proph猫te Agg茅e et de Zacharie, fils d'Iddo. Ils finirent de construire le temple suivant l'ordre du Dieu d'Isra毛l et suivant l'ordre des rois de Perse Cyrus, Darius et Artaxerx猫s.
      15 Il fut termin茅 le troisi猫me jour du mois d'Adar, la sixi猫me ann茅e de r猫gne du roi Darius.

      Esa茂e 48

      16 Approchez-vous de moi et 茅coutez cela聽! Depuis le d茅but, je n'ai pas parl茅 en secret聽; au moment o霉 cela se produira, je serai l脿. Et maintenant le Seigneur, l'Eternel, m'a envoy茅 avec son Esprit.

      Zacharie 2

      8 et lui a ordonn茅聽: 芦聽Cours dire 脿 ce jeune homme聽: 鈥楯茅rusalem sera une ville ouverte 脿 cause du grand nombre d'hommes et de b锚tes qui y vivront.
      9 Je serai moi-m锚me pour elle une muraille de feu tout autour, d茅clare l'Eternel, et je serai sa gloire au milieu d'elle.鈥
      11 Allons聽! Sauve-toi, Sion, toi qui habites 脿 Babylone,

      Zacharie 4

      9 芦聽Les mains de Zorobabel ont pos茅 les fondations de ce temple, et ses mains le termineront. Tu sauras alors que l'Eternel, le ma卯tre de l鈥檜nivers, m'a envoy茅 vers vous.

      Zacharie 6

      12 Tu lui annonceras聽: 鈥榁oici ce que dit l'Eternel, le ma卯tre de l鈥檜nivers聽: Voici un homme dont le nom est Germe聽; il germera 脿 sa place et construira le temple de l'Eternel.
      13 C'est lui qui construira le temple de l'Eternel. Il portera les insignes de la majest茅, il si茅gera sur son tr么ne pour dominer et sera pr锚tre sur son tr么ne, et une parfaite union r茅gnera entre les deux fonctions.鈥
      15 Ceux qui sont 茅loign茅s viendront construire le temple de l'Eternel聽; alors vous saurez que l'Eternel, le ma卯tre de l鈥檜nivers, m'a envoy茅 vers vous. Cela arrivera si vous 茅coutez la voix de l'Eternel, votre Dieu.聽禄

      Matthieu 16

      18 Et moi, je te dis que tu es Pierre et que sur ce rocher je construirai mon Eglise, et les portes du s茅jour des morts ne l'emporteront pas sur elle.

      Jean 3

      17 Dieu, en effet, n'a pas envoy茅 son Fils dans le monde pour juger le monde, mais pour que le monde soit sauv茅 par lui.

      Jean 5

      36 Pour ma part, j'ai un t茅moignage plus grand que celui de Jean聽: ce sont les 艙uvres que le P猫re m'a donn茅 d'accomplir. Ces 艙uvres m锚mes que je fais t茅moignent 脿 mon sujet que c'est le P猫re qui m'a envoy茅,
      37 et le P猫re qui m'a envoy茅 a rendu lui-m锚me t茅moignage 脿 mon sujet. Vous n'avez jamais entendu sa voix, vous n'avez pas vu son visage

      Jean 8

      16 Et si je juge, mon jugement est vrai, car je ne suis pas seul, mais le P猫re qui m'a envoy茅 est avec moi.
      17 Il est 茅crit dans votre loi que le t茅moignage de deux personnes est vrai.
      18 Or, je me rends t茅moignage 脿 moi-m锚me et le P猫re qui m'a envoy茅 me rend aussi t茅moignage.聽禄

      Jean 17

      21 afin que tous soient un comme toi, P猫re, tu es en moi et comme je suis en toi, afin qu'eux aussi soient [un] en nous pour que le monde croie que tu m'as envoy茅.

      H茅breux 12

      2 Faisons-le en gardant les regards sur J茅sus, qui fait na卯tre la foi et la m猫ne 脿 la perfection. En 茅change de la joie qui lui 茅tait r茅serv茅e, il a souffert la croix en m茅prisant la honte qui s鈥檡 attachait et il s鈥檈st assis 脿 la droite du tr么ne de Dieu.

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter聽: Se connecter

Vous avez aim茅 ? Partagez autour de vous !

Fermer
Lecteur TopMusic
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.