-
Serviteurs de Dieu
1
En réalité, frères, je n’ai pas pu vous parler comme à des gens qui ont l’Esprit de Dieu : j’ai dû vous parler comme à des gens de ce monde, comme à des enfants dans la foi chrétienne.
2
C’est du lait que je vous ai donné, non de la nourriture solide, car vous ne l’auriez pas supportée. Et même à présent vous ne le pourriez pas,
3
parce que vous vivez encore comme des gens de ce monde. Du moment qu’il y a de la jalousie et des rivalités entre vous, ne montrez-vous pas que vous êtes des gens de ce monde et que vous vous conduisez d’une façon toute humaine ?
4
Quand l’un de vous déclare : « J’appartiens à Paul » et un autre : « J’appartiens à Apollos », n’agissez-vous pas comme n’importe quel être humain ?
5
Au fond, qui est Apollos ? et qui est Paul ? Nous sommes simplement des serviteurs de Dieu, par lesquels vous avez été amenés à croire. Chacun de nous accomplit le devoir que le Seigneur lui a confié :
6
j’ai mis la plante en terre, Apollos l’a arrosée, mais c’est Dieu qui l’a fait croître.
7
Ainsi, celui qui plante et celui qui arrose sont sans importance : seul Dieu compte, lui qui fait croître la plante.
8
Celui qui plante et celui qui arrose sont égaux ; Dieu accordera à chacun sa récompense selon son propre travail.
9
Car nous sommes des collaborateurs de Dieu et vous êtes le champ de Dieu. Vous êtes aussi l’édifice de Dieu.
10
Selon le don que Dieu m’a accordé, j’ai travaillé comme un bon entrepreneur et posé les fondations. Maintenant, un autre bâtit dessus. Mais il faut que chacun prenne garde à la manière dont il bâtit.
11
Car les fondations sont déjà en place dans la personne de Jésus-Christ, et nul ne peut en poser d’autres.
12
Certains utiliseront de l’or, de l’argent ou des pierres précieuses pour bâtir sur ces fondations ; d’autres utiliseront du bois, du foin ou de la paille.
13
Mais la qualité de l’ouvrage de chacun sera clairement révélée au jour du Jugement. En effet, ce jour se manifestera par le feu, et le feu éprouvera l’ouvrage de chacun pour montrer ce qu’il vaut.
14
Si quelqu’un a édifié un ouvrage qui résiste au feu, il recevra une récompense.
15
Par contre, si l’ouvrage est brûlé, son auteur perdra la récompense ; cependant lui-même sera sauvé, mais comme s’il avait passé à travers les flammes d’un incendie.
16
Vous savez sûrement que vous êtes le temple de Dieu et que l’Esprit de Dieu habite en vous.
17
Eh bien, si quelqu’un détruit le temple de Dieu, Dieu détruira le coupable. Car le temple de Dieu est saint, et c’est vous qui êtes son temple.
18
Que personne ne se trompe lui-même : si l’un d’entre vous pense être sage du point de vue de ce monde, qu’il devienne fou afin d’être réellement sage.
19
Car la sagesse à la manière de ce monde est une folie aux yeux de Dieu. En effet, l’Écriture déclare : « Dieu prend les sages au piège de leur propre ruse. »
20
Elle déclare aussi : « Le Seigneur connaît les pensées des sages, il sait qu’elles ne valent rien. »
21
Ainsi, personne ne doit fonder sa fierté sur des hommes. Car tout vous appartient :
22
Paul, Apollos ou Pierre, le monde, la vie, la mort, le présent ou l’avenir, tout est à vous ;
23
mais vous, vous appartenez au Christ et le Christ appartient à Dieu.
-
Serviteurs de Dieu
1
Brothers, I couldn't speak to you as to spiritual, but as to fleshly, as to babies in Christ.
2
I fed you with milk, not with meat; for you weren't yet ready. Indeed, not even now are you ready,
3
for you are still fleshly. For insofar as there is jealousy, strife, and factions among you, aren't you fleshly, and don't you walk in the ways of men?
4
For when one says, "I follow Paul," and another, "I follow Apollos," aren't you fleshly?
5
Who then is Apollos, and who is Paul, but servants through whom you believed; and each as the Lord gave to him?
6
I planted. Apollos watered. But God gave the increase.
7
So then neither he who plants is anything, nor he who waters, but God who gives the increase.
8
Now he who plants and he who waters are the same, but each will receive his own reward according to his own labor.
9
For we are God's fellow workers. You are God's farming, God's building.
10
According to the grace of God which was given to me, as a wise master builder I laid a foundation, and another builds on it. But let each man be careful how he builds on it.
11
For no one can lay any other foundation than that which has been laid, which is Jesus Christ.
12
But if anyone builds on the foundation with gold, silver, costly stones, wood, hay, or stubble;
13
each man's work will be revealed. For the Day will declare it, because it is revealed in fire; and the fire itself will test what sort of work each man's work is.
14
If any man's work remains which he built on it, he will receive a reward.
15
If any man's work is burned, he will suffer loss, but he himself will be saved, but as through fire.
16
Don't you know that you are a temple of God, and that God's Spirit lives in you?
17
If anyone destroys the temple of God, God will destroy him; for God's temple is holy, which you are.
18
Let no one deceive himself. If anyone thinks that he is wise among you in this world, let him become a fool, that he may become wise.
19
For the wisdom of this world is foolishness with God. For it is written, "He has taken the wise in their craftiness."
20
And again, "The Lord knows the reasoning of the wise, that it is worthless."
21
Therefore let no one boast in men. For all things are yours,
22
whether Paul, or Apollos, or Cephas, or the world, or life, or death, or things present, or things to come. All are yours,
23
and you are Christ's, and Christ is God's.
-
Serviteurs de Dieu
1
Pour moi, frères et sœurs chrétiens, je n’ai pas pu vous parler comme à des personnes qui ont l’Esprit Saint. Je vous ai parlé seulement comme à des personnes faibles, à des chrétiens qui sont encore des bébés dans la foi.
2
Je vous ai donné du lait à boire, et non une nourriture solide, parce que vous ne pouviez pas la supporter. Même maintenant, vous ne pouvez toujours pas la supporter,
3
parce que vous êtes encore faibles. En effet, parmi vous, il y a de la jalousie et des disputes. Alors, est-ce que vous n’êtes pas des gens faibles ? Est-ce que votre façon de vivre n’est pas encore bien humaine ?
4
Quand l’un de vous dit : « Moi, j’appartiens à Paul », quand un autre dit : « Moi, j’appartiens à Apollos », est-ce que ces paroles ne sont pas encore bien humaines ?
5
Apollos, c’est qui ? Et Paul, c’est qui ? Nous sommes seulement des serviteurs de Dieu. C’est par nous que vous êtes devenus croyants, et chacun de nous a travaillé selon les dons que Dieu lui a faits.
6
Moi, j’ai planté, Apollos a arrosé, mais c’est Dieu qui a fait pousser.
7
Celui qui plante n’est rien, celui qui arrose n’est rien. Mais celui qui fait pousser est tout, et c’est Dieu.
8
Entre celui qui plante et celui qui arrose, il n’y a pas de différence. Mais Dieu donne à chacun sa récompense, selon son travail.
9
Car nous travaillons ensemble au service de Dieu, et vous êtes le champ de Dieu. Vous êtes aussi la maison de Dieu.
10
Selon le don que Dieu m’a fait, j’ai placé les fondations comme un bon constructeur. Un autre construit dessus. Mais chacun doit faire attention à la façon de construire dessus.
11
Les fondations sont déjà là : c’est Jésus-Christ. Personne ne peut en placer d’autres.
12
On peut construire sur ces fondations avec de l’or, de l’argent, des pierres précieuses, du bois, du foin ou de la paille.
13
Peu importe ! Le travail de chacun sera visible, et on le connaîtra le jour du jugement. Ce jour-là, il y aura un grand feu, et ce feu montrera la qualité du travail de chacun.
14
Si quelqu’un a construit une maison qui résiste au feu, celui-là recevra une récompense.
15
Au contraire, si son travail est brûlé, il perdra tout. Lui, il sera sauvé, mais comme quelqu’un qui traverse le feu pour s’échapper.
16
Vous êtes le temple de Dieu, et l’Esprit de Dieu habite en vous. Vous ne savez donc pas cela ?
17
Si quelqu’un détruit le temple de Dieu, celui-là, Dieu le détruira. Oui, le temple de Dieu est saint, et ce temple, c’est vous.
18
Personne ne doit se tromper sur soi-même. Si quelqu’un parmi vous se prend pour un sage, à la manière des gens de ce monde, qu’il devienne fou pour être vraiment sage !
19
En effet, la sagesse des gens de ce monde est une folie pour Dieu. C’est pourquoi les Livres Saints disent : « Dieu attrape les sages au piège de leurs mensonges. »
20
Ils disent aussi : « Le Seigneur connaît les pensées des sages, il sait qu’elles ne valent rien. »
21
Alors, personne ne doit se vanter à cause d’un être humain, car tout vous appartient :
22
Paul, Apollos ou Pierre, le monde, la vie, la mort, le présent, l’avenir. Tout vous appartient,
23
mais vous, vous appartenez au Christ, et le Christ appartient à Dieu.
1 à 9 Contre l'esprit de parti.
Paul a commencé (1Corinthiens 1.10) une sévère répréhension de l'esprit de parti qui régnait à Corinthe ; il en a trouvé et attaqué la cause dans l'application de la sagesse humaine et de l'art humain à la prédication de l'Evangile ; (1Corinthiens 1.17) en reprenant maintenant ce sujet, il en appelle, ainsi qu'il l'a déjà fait, (1Corinthiens 2.1-5) à l'exemple et à l'expérience de son propre ministère, tel qu'il lui était prescrit par l'état peu développé de l'Eglise de Corinthe ; mais bientôt il généralise cet exemple en montrant que Dieu seul en JésusChrist est tout pour le fidèle, qui ne doit voir dans les ministres de la Parole que d'humbles instruments ; enfin, il rattache cette démonstration à ce qui précède, en rappelant encore une fois (versets 18-23) que la source des divisions est toujours dans l'estime exagérée de la sagesse humaine.
Ces mots : spirituels, charnels sont employés ici dans un sens un peu différent de celui qu'ils ont dans Romains 7.5,14 ; 8.5 et suivants ; Galates 6.1. Tout chrétien en qui est commencée l'œuvre de la régénération n'est plus charnel, dans le sens absolu du mot, puisque l'Esprit de Dieu travaille en lui ; (Romains 8.9) et l'apôtre estime qu'il en est ainsi de la plupart des membres de l'Eglise de Corinthe, puisqu'il les appelle des enfants en Christ, par opposition à ceux qu'il a nommés "les parfaits." (1Corinthiens 2.6)
Mais ceux qui sont encore enfants en Christ, c'est-à-dire nouveaux convertis, peu affermis dans la communion avec le Sauveur, ne sont pas tellement sous la domination de l'Esprit qu'il n'y ait en eux, et, il faut dire, hélas ! dans la plupart des chrétiens, des moments où la chair, le vieil homme, avec ses convoitises, exerce encore sur eux son empire, et où, par conséquent, ils peuvent être appelés charnels.
Paul emploie à dessein un terme si fort, précisément parce que les Corinthiens, à cause de leurs connaissances et de leurs dons, (1Corinthiens 1.5,7 ; 8.1) étaient tentés de se considérer eux-mêmes comme très spirituels et très avancés dans la vie chrétienne. Grande erreur, partout où ne règnent pas l'humilité et la charité. (1Corinthiens 4.8)
Les Corinthiens blâmés pour leurs querelles. (1 Corinthiens 3:1-4)
Les vérités les plus simples de l'Évangile, énoncées clairement, comme la culpabilité de l'homme, la Miséricorde divine, la repentance envers Dieu et la foi en notre Seigneur Jésus-Christ, étaient plus accessibles aux frères qui entouraient l’apôtre, que les plus profonds mystères révélés dans la Parole.Les véritables serviteurs de Christ ne peuvent rien faire sans Lui. (1 Corinthiens 3:5-9)
Christ est le fondement unique, chacun doit veiller à « bâtir » sur ce fondement. (1 Corinthiens 3:10-15)
Les églises de Christ doivent être pures et humbles.(1 Corinthiens 3:16,17)
Personne ne doit se glorifier dans l’homme ; toutes les bénédictions des enfants de Dieu ne proviennent que de Christ. (1 Corinthiens 3:18-23)
Les hommes peuvent avoir une grande connaissance doctrinale, et n’être cependant que des « débutants » dans la foi et l’expérience spirituelle. Les disputes et les querelles au sujet de la piété sont de tristes évidences d'un esprit encore charnel. Une vie spirituelle authentique rend les hommes paisibles et non belliqueux. On peut se lamenter en constatant que ceux qui devraient marcher comme de véritables chrétiens, vivent et agissent en fait comme les hommes de ce monde.
Certains prédicateurs s'exposent à rester « charnels », par leur recherche d’une vaine gloire, leur trop grande impatience à régler les différends et leur tendance à critiquer les autres.