Paramètres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci à Bibles et Publications Chrétiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

1 Jean 4

    • L'Esprit de Dieu et l'esprit de l'Adversaire

      1 Mes bien-aimés, ne croyez point à tout esprit ; mais éprouvez les esprits, [pour savoir] s'ils sont de Dieu ; car plusieurs faux prophètes sont venus au monde.

      2 Connaissez à cette marque l'Esprit de Dieu : tout esprit qui confesse que Jésus-Christ est venu en chair, est de Dieu.

      3 Et tout esprit qui ne confesse point que Jésus-Christ est venu en chair, n'est point de Dieu ; or tel est l'esprit de l'Antechrist, duquel vous avez ouï dire qu'il viendra ; et il est même déjà maintenant au monde.

      4 Mes petits enfants, vous êtes de Dieu, et vous les avez vaincus ; parce que celui qui est en vous, est plus grand que celui qui est au monde.

      5 Ils sont du monde, c'est pourquoi ils parlent du monde, et le monde les écoute.

      6 Nous sommes de Dieu ; celui qui connaît Dieu, nous écoute ; [mais] celui qui n'est point de Dieu, ne nous écoute point ; nous connaissons à ceci l'esprit de vérité et l'esprit d'erreur.

      Dieu est amour

      7 Mes bien-aimés, aimons-nous l'un l'autre ; car la charité est de Dieu ; et quiconque aime [son prochain] est né de Dieu, et connaît Dieu.

      8 Celui qui n'aime point [son prochain], n'a point connu Dieu ; car Dieu est charité.

      9 En ceci est manifestée la charité de Dieu envers nous, que Dieu a envoyé son Fils unique au monde, afin que nous vivions par lui.

      10 En ceci est la charité, non que nous ayons aimé Dieu, mais en ce qu'il nous a aimés, et qu'il a envoyé son Fils pour être la propitiation pour nos péchés.

      11 Mes bien-aimés, si Dieu nous a ainsi aimés, nous devons aussi nous aimer l'un l'autre.

      12 Personne n'a jamais vu Dieu ; si nous nous aimons l'un l'autre, Dieu demeure en nous, et sa charité est accomplie en nous.

      13 A ceci nous connaissons que nous demeurons en lui, et lui en nous, c'est qu'il nous a donné de son Esprit.

      14 Et nous l'avons vu, et nous témoignons que le Père a envoyé le Fils pour être le sauveur du monde.

      15 Quiconque confessera que Jésus est le Fils de Dieu, Dieu demeure en lui, et lui en Dieu.

      16 Et nous avons connu et cru la charité que Dieu a pour nous. Dieu est charité ; et celui qui demeure dans la charité, demeure en Dieu, et Dieu en lui.

      17 En ceci est accomplie la charité envers nous, afin que nous ayons de la confiance pour le jour du Jugement, si tel qu'il est, nous sommes tels en ce monde.

      18 Il n'y a point de crainte dans la charité, mais la parfaite charité bannit la crainte ; car la crainte cause de la peine ; or celui qui craint, n'est pas accompli dans la charité.

      19 Nous l'aimons, parce qu'il nous a aimés le premier.

      20 Si quelqu'un dit : j'aime Dieu, et cependant il hait son frère, il est un menteur ; car comment celui qui n'aime point son frère, qu'il voit, peut-il aimer Dieu, lequel il ne voit point ?

      21 Et nous avons ce commandement de sa part, que celui qui aime Dieu, aime aussi son frère.
    • L'Esprit de Dieu et l'esprit de l'Adversaire

      1 Amis très chers, ne croyez pas tous ceux qui disent : « Nous avons l’Esprit Saint. » Mais examinez-les avec attention pour savoir si ces gens ont vraiment l’Esprit de Dieu. En effet, beaucoup de faux prophètes sont venus dans le monde.

      2 Voici comment vous reconnaissez l’Esprit de Dieu. Tous ceux qui affirment : « Jésus-Christ est vraiment devenu un être humain », ceux-là appartiennent à Dieu.

      3 Mais ceux qui ne veulent pas affirmer cela n’appartiennent pas à Dieu, ils appartiennent à l’ennemi du Christ. Vous avez entendu dire : « L’ennemi du Christ arrive », et maintenant, il est déjà dans le monde.

      4 Vous, mes enfants, vous appartenez à Dieu et vous avez vaincu les faux prophètes. Voici pourquoi : l’Esprit de Dieu qui est en vous est plus puissant que l’ennemi du Christ qui est dans le monde.

      5 Les faux prophètes, eux, appartiennent au monde. C’est pourquoi ils parlent comme le monde, et le monde les écoute.

      6 Nous, au contraire, nous appartenons à Dieu. Celui qui connaît Dieu nous écoute, celui qui n’appartient pas à Dieu ne nous écoute pas. Voilà comment nous reconnaissons l’Esprit de Dieu, qui est vrai, et l’esprit du mal, qui est menteur.

      Dieu est amour

      7 Amis très chers, aimons-nous les uns les autres, parce que l’amour vient de Dieu. Tous ceux qui aiment sont enfants de Dieu et ils connaissent Dieu.

      8 Ceux qui n’aiment pas ne connaissent pas Dieu, parce que Dieu est amour.

      9 Voici comment Dieu nous a montré son amour : il a envoyé son Fils unique dans le monde, pour que nous vivions par lui.

      10 Alors, l’amour, qu’est-ce que c’est ? Ce n’est pas nous qui avons aimé Dieu, c’est lui qui nous a aimés. Il nous a tellement aimés qu’il a envoyé son Fils. Celui-ci s’est offert en sacrifice pour nous, c’est pourquoi Dieu pardonne nos péchés.

      11 Amis très chers, puisque Dieu nous a aimés de cette façon, nous aussi, nous devons nous aimer les uns les autres.

      12 Personne n’a jamais vu Dieu, mais si nous nous aimons les uns les autres, Dieu vit en nous, et son amour en nous est parfait.

      13 Voici comment nous reconnaissons que nous vivons en Dieu et que Dieu vit en nous : il nous a donné son Esprit Saint.

      14 Le Père a envoyé son Fils pour sauver le monde. Nous, nous avons vu cela et nous en rendons témoignage.

      15 Si quelqu’un affirme : « Jésus est le Fils de Dieu », Dieu vit en lui, et lui, il vit en Dieu.

      16 Et nous, nous avons connu l’amour que Dieu a pour nous, et nous avons cru à cet amour. Dieu est amour. Si quelqu’un vit dans l’amour, il vit en Dieu, et Dieu vit en lui.

      17 Si l’amour est parfait en nous, nous pouvons être pleins de confiance pour le jour où Dieu nous jugera. Pourquoi ? Parce que notre vie dans le monde ressemble à celle de Jésus-Christ.

      18 Quand on aime, on n’a pas peur. L’amour parfait chasse la peur. En fait, on a peur quand on attend une punition. Celui qui a peur n’aime donc pas de façon parfaite.

      19 Mais nous, nous aimons, parce que Dieu nous a aimés le premier.

      20 Si quelqu’un dit : « J’aime Dieu », et s’il déteste son frère ou sa sœur, c’est un menteur. En effet, celui qui n’aime pas un frère ou une sœur qu’il voit, il ne peut pas aimer Dieu qu’il ne voit pas.

      21 Voici le commandement que Dieu nous a donné : celui qui aime Dieu doit aussi aimer son frère et sa sœur.
    • L'Esprit de Dieu et l'esprit de l'Adversaire

      1 Mais attention, mes chers amis, ne vous fiez pas à n’importe quel esprit ; mettez les esprits à l’épreuve pour voir s’ils viennent de Dieu, car, parmi ceux qui se sont répandus à travers le monde, il y a bien des prophètes de mensonge.

      2 Voici comment vous reconnaîtrez l’Esprit de Dieu : tout esprit qui reconnaît en Jésus le Christ venu en chair et en os dans ce monde, vient de Dieu.

      3 Tout esprit, par contre, qui ne reconnaît pas ce Jésus-là ne vient pas de Dieu. C’est là l’esprit de l’antichrist dont vous avez entendu annoncer la venue. Eh bien, dès à présent, cet esprit est à l’œuvre dans le monde.

      4 Vous, mes chers enfants, vous appartenez à Dieu et vous avez la victoire sur ces esprits-là, car celui qui vit en vous et qui agit au milieu de vous est plus puissant que le prince de ce monde qui les inspire.

      5 Eux, ils parlent à la manière du monde parce qu’ils font partie du monde. Aussi, le monde les écoute-t-il.

      6 Nous, nous appartenons à Dieu. Celui qui connaît Dieu nous écoute, mais celui qui n’appartient pas à Dieu n’a aucun intérêt pour ce que nous disons. De cette manière, nous pouvons distinguer l’Esprit de vérité de l’esprit d’erreur.

      Dieu est amour

      7 Mes bien chers amis, aimons-nous les uns les autres, car l’amour vient de Dieu. Celui qui rayonne l’amour est passé par la nouvelle naissance, il est enfant de Dieu et il vit dans une intime communion avec Dieu.

      8 Qui n’aime pas, n’a rien compris de Dieu, car Dieu est amour.

      9 Voici comment Dieu a montré qu’il nous aimait : il a envoyé son Fils, son Fils unique dans le monde pour que, par lui, nous ayons la vraie vie.

      10 En quoi consiste l’amour ? Dans notre amour pour Dieu ? Non, ce n’est pas nous qui avons aimé Dieu, c’est lui qui nous a aimés d’abord. Voilà pourquoi il a envoyé son Fils comme une victime qui nous vaut sa faveur en expiant nos péchés.

      11 Mes chers amis, si Dieu nous a tant aimés, nous devons, nous aussi, nous aimer les uns les autres.

      12 Bien que personne n’ait jamais vu Dieu, il vit en nous si nous nous aimons les uns les autres, et son amour croît en nous jusqu’à son plein épanouissement.

      13 Nous reconnaissons que nous demeurons en lui et qu’il demeure en nous, grâce à l’Esprit qu’il nous a donné.

      14 Nous-mêmes, nous avons vu de nos yeux que le Père a vraiment envoyé son Fils pour être le Sauveur du monde ; nous l’avons contemplé et nous en rendons témoignage.

      15 Si quelqu’un reconnaît publiquement que Jésus est le Fils de Dieu, Dieu vit en lui et il demeure en communion avec Dieu.

      16 Pour nous, nous avons appris à connaître l’amour que Dieu nous porte et nous y avons cru. Dieu est amour : celui qui demeure dans l’amour demeure en Dieu, et Dieu demeure en lui.

      17 Dans cette communion avec lui, l’amour atteint en nous son plein épanouissement, de sorte que nous pouvons envisager avec une confiante assurance la venue du jour de jugement. En effet, nous vivons dans ce monde comme le Christ y a vécu lui-même.

      18 Dans un véritable amour, il n’y a pas de place pour la crainte, car l’amour vrai chasse toute trace de crainte. En effet, la crainte suppose l’idée d’une culpabilité et la perspective d’un châtiment. Celui qui vit dans la peur (du jugement) montre par là que l’amour n’a pas encore atteint en lui son parfait développement.

      19 Quant à nous, nous aimons parce que Dieu nous a aimés le premier.

      20 Si quelqu’un prétend aimer Dieu tout en détestant son frère, c’est un menteur. Car s’il ne peut pas aimer son frère qui est là sous ses yeux, il ne saurait aimer Dieu qu’il ne voit pas.

      21 D’ailleurs, le Christ lui-même nous a donné ce commandement : que celui qui aime Dieu aime aussi son frère.
    • L'Esprit de Dieu et l'esprit de l'Adversaire

      1 Beloved, don't believe every spirit, but test the spirits, whether they are of God, because many false prophets have gone out into the world.

      2 By this you know the Spirit of God: every spirit who confesses that Jesus Christ has come in the flesh is of God,

      3 and every spirit who doesn't confess that Jesus Christ has come in the flesh is not of God, and this is the spirit of the Antichrist, of whom you have heard that it comes. Now it is in the world already.

      4 You are of God, little children, and have overcome them; because greater is he who is in you than he who is in the world.

      5 They are of the world. Therefore they speak of the world, and the world hears them.

      6 We are of God. He who knows God listens to us. He who is not of God doesn't listen to us. By this we know the spirit of truth, and the spirit of error.

      Dieu est amour

      7 Beloved, let us love one another, for love is of God; and everyone who loves is born of God, and knows God.

      8 He who doesn't love doesn't know God, for God is love.

      9 By this God's love was revealed in us, that God has sent his one and only Son into the world that we might live through him.

      10 In this is love, not that we loved God, but that he loved us, and sent his Son as the atoning sacrifice for our sins.

      11 Beloved, if God loved us in this way, we also ought to love one another.

      12 No one has seen God at any time. If we love one another, God remains in us, and his love has been perfected in us.

      13 By this we know that we remain in him and he in us, because he has given us of his Spirit.

      14 We have seen and testify that the Father has sent the Son as the Savior of the world.

      15 Whoever confesses that Jesus is the Son of God, God remains in him, and he in God.

      16 We know and have believed the love which God has for us. God is love, and he who remains in love remains in God, and God remains in him.

      17 In this love has been made perfect among us, that we may have boldness in the day of judgment, because as he is, even so are we in this world.

      18 There is no fear in love; but perfect love casts out fear, because fear has punishment. He who fears is not made perfect in love.

      19 We love him, because he first loved us.

      20 If a man says, "I love God," and hates his brother, he is a liar; for he who doesn't love his brother whom he has seen, how can he love God whom he has not seen?

      21 This commandment we have from him, that he who loves God should also love his brother.
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

    • Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible.

      Genèse 32

      30 וַיִּשְׁאַ֣ל יַעֲקֹ֗ב וַיֹּ֙אמֶר֙ הַגִּֽידָה־נָּ֣א שְׁמֶ֔ךָ וַיֹּ֕אמֶר לָ֥מָּה זֶּ֖ה תִּשְׁאַ֣ל לִשְׁמִ֑י וַיְבָ֥רֶךְ אֹת֖וֹ שָֽׁם׃

      Exode 33

      20 וַיֹּ֕אמֶר לֹ֥א תוּכַ֖ל לִרְאֹ֣ת אֶת־פָּנָ֑י כִּ֛י לֹֽא־יִרְאַ֥נִי הָאָדָ֖ם וָחָֽי׃

      Nombres 12

      8 פֶּ֣ה אֶל־פֶּ֞ה אֲדַבֶּר־בּ֗וֹ וּמַרְאֶה֙ וְלֹ֣א בְחִידֹ֔ת וּתְמֻנַ֥ת יְהוָ֖ה יַבִּ֑יט וּמַדּ֙וּעַ֙ לֹ֣א יְרֵאתֶ֔ם לְדַבֵּ֖ר בְּעַבְדִּ֥י בְמֹשֶֽׁה׃

      Jean 1

      18 θεὸν οὐδεὶς ἑώρακεν πώποτε· μονογενὴς θεὸς ὁ ὢν εἰς τὸν κόλπον τοῦ πατρὸς ἐκεῖνος ἐξηγήσατο.

      1 Corinthiens 13

      13 νυνὶ δὲ μένει πίστις, ἐλπίς, ἀγάπη· τὰ τρία ταῦτα, μείζων δὲ τούτων ἡ ἀγάπη.

      1 Timothée 1

      17 τῷ δὲ βασιλεῖ τῶν αἰώνων, ἀφθάρτῳ, ἀοράτῳ, μόνῳ θεῷ, τιμὴ καὶ δόξα εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων· ἀμήν.

      1 Timothée 6

      16 ὁ μόνος ἔχων ἀθανασίαν, φῶς οἰκῶν ἀπρόσιτον, ὃν εἶδεν οὐδεὶς ἀνθρώπων οὐδὲ ἰδεῖν δύναται· ᾧ τιμὴ καὶ κράτος αἰώνιον· ἀμήν.

      Hébreux 11

      27 πίστει κατέλιπεν Αἴγυπτον, μὴ φοβηθεὶς τὸν θυμὸν τοῦ βασιλέως, τὸν γὰρ ἀόρατον ὡς ὁρῶν ἐκαρτέρησεν.

      1 Jean 2

      5 ὃς δ’ ἂν τηρῇ αὐτοῦ τὸν λόγον, ἀληθῶς ἐν τούτῳ ἡ ἀγάπη τοῦ θεοῦ τετελείωται. ἐν τούτῳ γινώσκομεν ὅτι ἐν αὐτῷ ἐσμεν·

      1 Jean 3

      24 καὶ ὁ τηρῶν τὰς ἐντολὰς αὐτοῦ ἐν αὐτῷ μένει καὶ αὐτὸς ἐν αὐτῷ· καὶ ἐν τούτῳ γινώσκομεν ὅτι μένει ἐν ἡμῖν, ἐκ τοῦ πνεύματος οὗ ἡμῖν ἔδωκεν.

      1 Jean 4

      6 ἡμεῖς ἐκ τοῦ θεοῦ ἐσμεν· ὁ γινώσκων τὸν θεὸν ἀκούει ἡμῶν, ὃς οὐκ ἔστιν ἐκ τοῦ θεοῦ οὐκ ἀκούει ἡμῶν. ἐκ τούτου γινώσκομεν τὸ πνεῦμα τῆς ἀληθείας καὶ τὸ πνεῦμα τῆς πλάνης.
      12 θεὸν οὐδεὶς πώποτε τεθέαται· ἐὰν ἀγαπῶμεν ἀλλήλους, ὁ θεὸς ἐν ἡμῖν μένει καὶ ἡ ἀγάπη αὐτοῦ ἐν ἡμῖν τετελειωμένη ἐστιν.
      17 ἐν τούτῳ τετελείωται ἡ ἀγάπη μεθ’ ἡμῶν, ἵνα παρρησίαν ἔχωμεν ἐν τῇ ἡμέρᾳ τῆς κρίσεως, ὅτι καθὼς ἐκεῖνός ἐστιν καὶ ἡμεῖς ἐσμεν ἐν τῷ κόσμῳ τούτῳ.
      18 φόβος οὐκ ἔστιν ἐν τῇ ἀγάπῃ, ἀλλ’ ἡ τελεία ἀγάπη ἔξω βάλλει τὸν φόβον, ὅτι ὁ φόβος κόλασιν ἔχει, ὁ δὲ φοβούμενος οὐ τετελείωται ἐν τῇ ἀγάπῃ.
      20 ἐάν τις εἴπῃ ὅτι Ἀγαπῶ τὸν θεόν, καὶ τὸν ἀδελφὸν αὐτοῦ μισῇ, ψεύστης ἐστίν· ὁ γὰρ μὴ ἀγαπῶν τὸν ἀδελφὸν αὐτοῦ ὃν ἑώρακεν, τὸν θεὸν ὃν οὐχ ἑώρακεν οὐ δύναται ἀγαπᾶν.
    • Ajouter une colonne

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.
Fermer
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.

Votre vie privée est importante pour nous

En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrétien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos données à caractère personnel (comme vos données de navigation et les informations renseignées dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants :

  • Mesurer l'audience de notre service
  • Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidéo, des cartes du monde…
  • Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs.