TopTV VidĂ©o Enseignement Les compromis spirituels qui peuvent amener de grands dĂ©sastres... Voici une leçon spirituelle importante pour nous chrĂ©tiens que nous pouvons tirer de la vie du roi Salomon (1 Rois ⊠CDLR 1 Rois 11.1-43 1 Rois 11.1-43 TopTV VidĂ©o Enseignement Pierre Drevon - Se dĂ©tourner pour voir l'extraordinaire de DIEU Pour vivre l'extraordinaire de Dieu, MoĂŻse a dĂ» tout d'abord se dĂ©tourner. Exode 3 : 3 "Je vais faire un ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges 1 Rois 11.1-43 TopMessages Message texte Je sais qu'en moi ... Il y a en chaque chrĂ©tien, malgrĂ© la nouvelle naissance, malgrĂ© la prĂ©sence du Saint-Esprit, l'aptitude au pĂ©chĂ©, Ă la ⊠SĂ©bastien . 1 Rois 11.1-43 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Juger ou ne pas juger ? On entend parfois cette expression: «il ne faut pas juger» Dit ainsi, est-ce en accord avec les Ecritures ? On ⊠Robert Hiette 1 Rois 11.1-43 TopTV VidĂ©o Enseignement Fabrice Ecrabet - Elie, l'Ă©preuve formatrice "Elie, l'Ă©preuve formatrice" par Fabrice Ecrabet Textes de base : - 1 Rois 19,1-18 - Jacques 5,17 ADD Paris 15 1 Rois 1.1-46 Segond 21 La sĆur de ThachpenĂšs avait donnĂ© un fils Ă Hadad : Guenubath, et ThachpenĂšs lâavait Ă©levĂ© dans la maison du pharaon. Ainsi, Guenubath avait vĂ©cu dans la maison du pharaon, au milieu de ses enfants. Segond 1910 La soeur de ThachpenĂšs lui enfanta son fils Guenubath. ThachpenĂšs le sevra dans la maison de Pharaon ; et Guenubath fut dans la maison de Pharaon, au milieu des enfants de Pharaon. Segond 1978 (Colombe) © La sĆur de TahpenĂšs lui enfanta son fils Guenoubath. TahpenĂšs le sevra dans la maison du Pharaon : et Guenoubath demeura dans la maison du Pharaon, parmi les fils du Pharaon. Parole de Vie © La sĆur de TapenĂšs a donnĂ© Ă Hadad un fils appelĂ© Guenoubath. TapenĂšs lâa fait Ă©lever dans le palais du roi dâĂgypte et il a vĂ©cu lĂ , avec les enfants du roi. Français Courant © La sĆur de TapenĂšs donna un fils Ă Hadad, qui lâappela Guenoubath ; TapenĂšs le fit Ă©lever dans la maison du Pharaon, oĂč il vĂ©cut avec les propres enfants du roi. Semeur © Elle lui donna un fils quâil appela Guenoubath. La reine TahpenĂšs lâĂ©leva dans le palais du pharaon avec les fils du roi. Darby Et la soeur de ThakhpenĂšs lui enfanta Guenubath, son fils, et ThakhpenĂšs le sevra dans la maison du Pharaon ; et Guenubath Ă©tait dans la maison du Pharaon, parmi les fils du Pharaon. Martin Et la soeur de TachpenĂšs lui enfanta son fils GuĂ©nubath, que TachpenĂšs sevra dans la maison de Pharaon. Ainsi GuĂ©nubath Ă©tait de la maison de Pharaon, entre les fils de Pharaon. Ostervald Et la soeur de ThachpĂ©nĂšs lui enfanta son fils GuĂ©nubath, que ThachpĂ©nĂšs sevra dans la maison de Pharaon. Ainsi GuĂ©nubath Ă©tait dans la maison de Pharaon, parmi les fils de Pharaon. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚȘ֌֚֔ŚÖ¶Ś ŚÖŚÖč ŚÖČŚÖŁŚÖčŚȘ ŚȘ֌ַŚÖ°Ś€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŚŚĄ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖŒÖ°Ś Ö»ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒÖ°Ś ÖŚÖč ŚÖ·ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚÖŒ ŚȘÖ·ŚÖ°Ś€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŚĄ ŚÖŒÖ°ŚȘÖŚÖčŚÖ° ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ Ś€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖ€Ś ŚÖ°Ś Ö»ŚÖ·ŚȘÖ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ Ś€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘÖŚÖčŚÖ° ŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś Ś€Ö·ŚšÖ°ŚąÖčÖœŚŚ World English Bible The sister of Tahpenes bore him Genubath his son, whom Tahpenes weaned in Pharaoh's house; and Genubath was in Pharaoh's house among the sons of Pharaoh. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry TachpĂ©nĂšs le sevra... On sevrait les enfants Ă deux ou trois ans, ce qui donnait lieu Ă une fĂȘte de famille (GenĂšse 21.8). Nous ignorons ce qui avait pu procurer Ă Hadad de pareilles faveurs. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© La sĆur 0269 de ThachpenĂšs 08472 lui enfanta 03205 08799 son fils 01121 Guenubath 01592. ThachpenĂšs 08472 le sevra 01580 08799 dans 08432 la maison 01004 de Pharaon 06547 ; et Guenubath 01592 fut dans la maison 01004 de Pharaon 06547, au milieu 08432 des enfants 01121 de Pharaon 06547. 0269 - 'achowthsĆur sĆur (de mĂȘmes parents) demi-sĆur (mĂȘme pĂšre) (mĂ©taph) IsraĂ«l et Juda 01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠01580 - gamaltraiter, rĂ©compenser sevrer un enfant, ĂȘtre sevrĂ© mĂ»rir, amener Ă maturitĂ© 01592 - GÄnubathGuenubath = « vol, larcin » fils d'Hadab, un Ădomite de la famille royale, par ⊠03205 - yaladenfanter, engendrer, accoucher (Qal) porter, enfanter de la naissance d'un enfant de la dĂ©tresse engendrer, ⊠06547 - Par`ohPharaon = « grand palais » titre commun du roi d'Ăgypte 08432 - tavekmilieu le milieu, au milieu en, dans, Ă travers (aprĂšs verbes de mouvement) parmi, entre ⊠08472 - TachpÄneycThachpenĂšs = « Ă©pouse du roi » une reine Egyptienne au temps de David et ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 21 7 Elle ajouta : « Qui aurait osĂ© dire Ă Abraham : âSara allaitera des enfants ?âPourtant, je lui ai donnĂ© un fils dans sa vieillesse. » 1 Samuel 1 24 Quand elle l'eut sevrĂ©, elle le fit monter avec elle Ă Silo. Elle prit 3 taureaux, 22 litres de farine et une outre de vin. Elle conduisit lâenfant Ă la maison de l'Eternel Ă Silo alors quâil Ă©tait encore tout jeune. 1 Rois 11 20 La sĆur de ThachpenĂšs avait donnĂ© un fils Ă Hadad : Guenubath, et ThachpenĂšs lâavait Ă©levĂ© dans la maison du pharaon. Ainsi, Guenubath avait vĂ©cu dans la maison du pharaon, au milieu de ses enfants. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Pierre Drevon - Se dĂ©tourner pour voir l'extraordinaire de DIEU Pour vivre l'extraordinaire de Dieu, MoĂŻse a dĂ» tout d'abord se dĂ©tourner. Exode 3 : 3 "Je vais faire un ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges 1 Rois 11.1-43 TopMessages Message texte Je sais qu'en moi ... Il y a en chaque chrĂ©tien, malgrĂ© la nouvelle naissance, malgrĂ© la prĂ©sence du Saint-Esprit, l'aptitude au pĂ©chĂ©, Ă la ⊠SĂ©bastien . 1 Rois 11.1-43 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Juger ou ne pas juger ? On entend parfois cette expression: «il ne faut pas juger» Dit ainsi, est-ce en accord avec les Ecritures ? On ⊠Robert Hiette 1 Rois 11.1-43 TopTV VidĂ©o Enseignement Fabrice Ecrabet - Elie, l'Ă©preuve formatrice "Elie, l'Ă©preuve formatrice" par Fabrice Ecrabet Textes de base : - 1 Rois 19,1-18 - Jacques 5,17 ADD Paris 15 1 Rois 1.1-46 Segond 21 La sĆur de ThachpenĂšs avait donnĂ© un fils Ă Hadad : Guenubath, et ThachpenĂšs lâavait Ă©levĂ© dans la maison du pharaon. Ainsi, Guenubath avait vĂ©cu dans la maison du pharaon, au milieu de ses enfants. Segond 1910 La soeur de ThachpenĂšs lui enfanta son fils Guenubath. ThachpenĂšs le sevra dans la maison de Pharaon ; et Guenubath fut dans la maison de Pharaon, au milieu des enfants de Pharaon. Segond 1978 (Colombe) © La sĆur de TahpenĂšs lui enfanta son fils Guenoubath. TahpenĂšs le sevra dans la maison du Pharaon : et Guenoubath demeura dans la maison du Pharaon, parmi les fils du Pharaon. Parole de Vie © La sĆur de TapenĂšs a donnĂ© Ă Hadad un fils appelĂ© Guenoubath. TapenĂšs lâa fait Ă©lever dans le palais du roi dâĂgypte et il a vĂ©cu lĂ , avec les enfants du roi. Français Courant © La sĆur de TapenĂšs donna un fils Ă Hadad, qui lâappela Guenoubath ; TapenĂšs le fit Ă©lever dans la maison du Pharaon, oĂč il vĂ©cut avec les propres enfants du roi. Semeur © Elle lui donna un fils quâil appela Guenoubath. La reine TahpenĂšs lâĂ©leva dans le palais du pharaon avec les fils du roi. Darby Et la soeur de ThakhpenĂšs lui enfanta Guenubath, son fils, et ThakhpenĂšs le sevra dans la maison du Pharaon ; et Guenubath Ă©tait dans la maison du Pharaon, parmi les fils du Pharaon. Martin Et la soeur de TachpenĂšs lui enfanta son fils GuĂ©nubath, que TachpenĂšs sevra dans la maison de Pharaon. Ainsi GuĂ©nubath Ă©tait de la maison de Pharaon, entre les fils de Pharaon. Ostervald Et la soeur de ThachpĂ©nĂšs lui enfanta son fils GuĂ©nubath, que ThachpĂ©nĂšs sevra dans la maison de Pharaon. Ainsi GuĂ©nubath Ă©tait dans la maison de Pharaon, parmi les fils de Pharaon. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚȘ֌֚֔ŚÖ¶Ś ŚÖŚÖč ŚÖČŚÖŁŚÖčŚȘ ŚȘ֌ַŚÖ°Ś€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŚŚĄ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖŒÖ°Ś Ö»ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒÖ°Ś ÖŚÖč ŚÖ·ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚÖŒ ŚȘÖ·ŚÖ°Ś€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŚĄ ŚÖŒÖ°ŚȘÖŚÖčŚÖ° ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ Ś€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖ€Ś ŚÖ°Ś Ö»ŚÖ·ŚȘÖ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ Ś€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘÖŚÖčŚÖ° ŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś Ś€Ö·ŚšÖ°ŚąÖčÖœŚŚ World English Bible The sister of Tahpenes bore him Genubath his son, whom Tahpenes weaned in Pharaoh's house; and Genubath was in Pharaoh's house among the sons of Pharaoh. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry TachpĂ©nĂšs le sevra... On sevrait les enfants Ă deux ou trois ans, ce qui donnait lieu Ă une fĂȘte de famille (GenĂšse 21.8). Nous ignorons ce qui avait pu procurer Ă Hadad de pareilles faveurs. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© La sĆur 0269 de ThachpenĂšs 08472 lui enfanta 03205 08799 son fils 01121 Guenubath 01592. ThachpenĂšs 08472 le sevra 01580 08799 dans 08432 la maison 01004 de Pharaon 06547 ; et Guenubath 01592 fut dans la maison 01004 de Pharaon 06547, au milieu 08432 des enfants 01121 de Pharaon 06547. 0269 - 'achowthsĆur sĆur (de mĂȘmes parents) demi-sĆur (mĂȘme pĂšre) (mĂ©taph) IsraĂ«l et Juda 01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠01580 - gamaltraiter, rĂ©compenser sevrer un enfant, ĂȘtre sevrĂ© mĂ»rir, amener Ă maturitĂ© 01592 - GÄnubathGuenubath = « vol, larcin » fils d'Hadab, un Ădomite de la famille royale, par ⊠03205 - yaladenfanter, engendrer, accoucher (Qal) porter, enfanter de la naissance d'un enfant de la dĂ©tresse engendrer, ⊠06547 - Par`ohPharaon = « grand palais » titre commun du roi d'Ăgypte 08432 - tavekmilieu le milieu, au milieu en, dans, Ă travers (aprĂšs verbes de mouvement) parmi, entre ⊠08472 - TachpÄneycThachpenĂšs = « Ă©pouse du roi » une reine Egyptienne au temps de David et ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 21 7 Elle ajouta : « Qui aurait osĂ© dire Ă Abraham : âSara allaitera des enfants ?âPourtant, je lui ai donnĂ© un fils dans sa vieillesse. » 1 Samuel 1 24 Quand elle l'eut sevrĂ©, elle le fit monter avec elle Ă Silo. Elle prit 3 taureaux, 22 litres de farine et une outre de vin. Elle conduisit lâenfant Ă la maison de l'Eternel Ă Silo alors quâil Ă©tait encore tout jeune. 1 Rois 11 20 La sĆur de ThachpenĂšs avait donnĂ© un fils Ă Hadad : Guenubath, et ThachpenĂšs lâavait Ă©levĂ© dans la maison du pharaon. Ainsi, Guenubath avait vĂ©cu dans la maison du pharaon, au milieu de ses enfants. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Je sais qu'en moi ... Il y a en chaque chrĂ©tien, malgrĂ© la nouvelle naissance, malgrĂ© la prĂ©sence du Saint-Esprit, l'aptitude au pĂ©chĂ©, Ă la ⊠SĂ©bastien . 1 Rois 11.1-43 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Juger ou ne pas juger ? On entend parfois cette expression: «il ne faut pas juger» Dit ainsi, est-ce en accord avec les Ecritures ? On ⊠Robert Hiette 1 Rois 11.1-43 TopTV VidĂ©o Enseignement Fabrice Ecrabet - Elie, l'Ă©preuve formatrice "Elie, l'Ă©preuve formatrice" par Fabrice Ecrabet Textes de base : - 1 Rois 19,1-18 - Jacques 5,17 ADD Paris 15 1 Rois 1.1-46 Segond 21 La sĆur de ThachpenĂšs avait donnĂ© un fils Ă Hadad : Guenubath, et ThachpenĂšs lâavait Ă©levĂ© dans la maison du pharaon. Ainsi, Guenubath avait vĂ©cu dans la maison du pharaon, au milieu de ses enfants. Segond 1910 La soeur de ThachpenĂšs lui enfanta son fils Guenubath. ThachpenĂšs le sevra dans la maison de Pharaon ; et Guenubath fut dans la maison de Pharaon, au milieu des enfants de Pharaon. Segond 1978 (Colombe) © La sĆur de TahpenĂšs lui enfanta son fils Guenoubath. TahpenĂšs le sevra dans la maison du Pharaon : et Guenoubath demeura dans la maison du Pharaon, parmi les fils du Pharaon. Parole de Vie © La sĆur de TapenĂšs a donnĂ© Ă Hadad un fils appelĂ© Guenoubath. TapenĂšs lâa fait Ă©lever dans le palais du roi dâĂgypte et il a vĂ©cu lĂ , avec les enfants du roi. Français Courant © La sĆur de TapenĂšs donna un fils Ă Hadad, qui lâappela Guenoubath ; TapenĂšs le fit Ă©lever dans la maison du Pharaon, oĂč il vĂ©cut avec les propres enfants du roi. Semeur © Elle lui donna un fils quâil appela Guenoubath. La reine TahpenĂšs lâĂ©leva dans le palais du pharaon avec les fils du roi. Darby Et la soeur de ThakhpenĂšs lui enfanta Guenubath, son fils, et ThakhpenĂšs le sevra dans la maison du Pharaon ; et Guenubath Ă©tait dans la maison du Pharaon, parmi les fils du Pharaon. Martin Et la soeur de TachpenĂšs lui enfanta son fils GuĂ©nubath, que TachpenĂšs sevra dans la maison de Pharaon. Ainsi GuĂ©nubath Ă©tait de la maison de Pharaon, entre les fils de Pharaon. Ostervald Et la soeur de ThachpĂ©nĂšs lui enfanta son fils GuĂ©nubath, que ThachpĂ©nĂšs sevra dans la maison de Pharaon. Ainsi GuĂ©nubath Ă©tait dans la maison de Pharaon, parmi les fils de Pharaon. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚȘ֌֚֔ŚÖ¶Ś ŚÖŚÖč ŚÖČŚÖŁŚÖčŚȘ ŚȘ֌ַŚÖ°Ś€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŚŚĄ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖŒÖ°Ś Ö»ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒÖ°Ś ÖŚÖč ŚÖ·ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚÖŒ ŚȘÖ·ŚÖ°Ś€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŚĄ ŚÖŒÖ°ŚȘÖŚÖčŚÖ° ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ Ś€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖ€Ś ŚÖ°Ś Ö»ŚÖ·ŚȘÖ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ Ś€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘÖŚÖčŚÖ° ŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś Ś€Ö·ŚšÖ°ŚąÖčÖœŚŚ World English Bible The sister of Tahpenes bore him Genubath his son, whom Tahpenes weaned in Pharaoh's house; and Genubath was in Pharaoh's house among the sons of Pharaoh. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry TachpĂ©nĂšs le sevra... On sevrait les enfants Ă deux ou trois ans, ce qui donnait lieu Ă une fĂȘte de famille (GenĂšse 21.8). Nous ignorons ce qui avait pu procurer Ă Hadad de pareilles faveurs. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© La sĆur 0269 de ThachpenĂšs 08472 lui enfanta 03205 08799 son fils 01121 Guenubath 01592. ThachpenĂšs 08472 le sevra 01580 08799 dans 08432 la maison 01004 de Pharaon 06547 ; et Guenubath 01592 fut dans la maison 01004 de Pharaon 06547, au milieu 08432 des enfants 01121 de Pharaon 06547. 0269 - 'achowthsĆur sĆur (de mĂȘmes parents) demi-sĆur (mĂȘme pĂšre) (mĂ©taph) IsraĂ«l et Juda 01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠01580 - gamaltraiter, rĂ©compenser sevrer un enfant, ĂȘtre sevrĂ© mĂ»rir, amener Ă maturitĂ© 01592 - GÄnubathGuenubath = « vol, larcin » fils d'Hadab, un Ădomite de la famille royale, par ⊠03205 - yaladenfanter, engendrer, accoucher (Qal) porter, enfanter de la naissance d'un enfant de la dĂ©tresse engendrer, ⊠06547 - Par`ohPharaon = « grand palais » titre commun du roi d'Ăgypte 08432 - tavekmilieu le milieu, au milieu en, dans, Ă travers (aprĂšs verbes de mouvement) parmi, entre ⊠08472 - TachpÄneycThachpenĂšs = « Ă©pouse du roi » une reine Egyptienne au temps de David et ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 21 7 Elle ajouta : « Qui aurait osĂ© dire Ă Abraham : âSara allaitera des enfants ?âPourtant, je lui ai donnĂ© un fils dans sa vieillesse. » 1 Samuel 1 24 Quand elle l'eut sevrĂ©, elle le fit monter avec elle Ă Silo. Elle prit 3 taureaux, 22 litres de farine et une outre de vin. Elle conduisit lâenfant Ă la maison de l'Eternel Ă Silo alors quâil Ă©tait encore tout jeune. 1 Rois 11 20 La sĆur de ThachpenĂšs avait donnĂ© un fils Ă Hadad : Guenubath, et ThachpenĂšs lâavait Ă©levĂ© dans la maison du pharaon. Ainsi, Guenubath avait vĂ©cu dans la maison du pharaon, au milieu de ses enfants. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopMessages Message texte Enseignements bibliques Juger ou ne pas juger ? On entend parfois cette expression: «il ne faut pas juger» Dit ainsi, est-ce en accord avec les Ecritures ? On ⊠Robert Hiette 1 Rois 11.1-43 TopTV VidĂ©o Enseignement Fabrice Ecrabet - Elie, l'Ă©preuve formatrice "Elie, l'Ă©preuve formatrice" par Fabrice Ecrabet Textes de base : - 1 Rois 19,1-18 - Jacques 5,17 ADD Paris 15 1 Rois 1.1-46 Segond 21 La sĆur de ThachpenĂšs avait donnĂ© un fils Ă Hadad : Guenubath, et ThachpenĂšs lâavait Ă©levĂ© dans la maison du pharaon. Ainsi, Guenubath avait vĂ©cu dans la maison du pharaon, au milieu de ses enfants. Segond 1910 La soeur de ThachpenĂšs lui enfanta son fils Guenubath. ThachpenĂšs le sevra dans la maison de Pharaon ; et Guenubath fut dans la maison de Pharaon, au milieu des enfants de Pharaon. Segond 1978 (Colombe) © La sĆur de TahpenĂšs lui enfanta son fils Guenoubath. TahpenĂšs le sevra dans la maison du Pharaon : et Guenoubath demeura dans la maison du Pharaon, parmi les fils du Pharaon. Parole de Vie © La sĆur de TapenĂšs a donnĂ© Ă Hadad un fils appelĂ© Guenoubath. TapenĂšs lâa fait Ă©lever dans le palais du roi dâĂgypte et il a vĂ©cu lĂ , avec les enfants du roi. Français Courant © La sĆur de TapenĂšs donna un fils Ă Hadad, qui lâappela Guenoubath ; TapenĂšs le fit Ă©lever dans la maison du Pharaon, oĂč il vĂ©cut avec les propres enfants du roi. Semeur © Elle lui donna un fils quâil appela Guenoubath. La reine TahpenĂšs lâĂ©leva dans le palais du pharaon avec les fils du roi. Darby Et la soeur de ThakhpenĂšs lui enfanta Guenubath, son fils, et ThakhpenĂšs le sevra dans la maison du Pharaon ; et Guenubath Ă©tait dans la maison du Pharaon, parmi les fils du Pharaon. Martin Et la soeur de TachpenĂšs lui enfanta son fils GuĂ©nubath, que TachpenĂšs sevra dans la maison de Pharaon. Ainsi GuĂ©nubath Ă©tait de la maison de Pharaon, entre les fils de Pharaon. Ostervald Et la soeur de ThachpĂ©nĂšs lui enfanta son fils GuĂ©nubath, que ThachpĂ©nĂšs sevra dans la maison de Pharaon. Ainsi GuĂ©nubath Ă©tait dans la maison de Pharaon, parmi les fils de Pharaon. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚȘ֌֚֔ŚÖ¶Ś ŚÖŚÖč ŚÖČŚÖŁŚÖčŚȘ ŚȘ֌ַŚÖ°Ś€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŚŚĄ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖŒÖ°Ś Ö»ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒÖ°Ś ÖŚÖč ŚÖ·ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚÖŒ ŚȘÖ·ŚÖ°Ś€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŚĄ ŚÖŒÖ°ŚȘÖŚÖčŚÖ° ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ Ś€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖ€Ś ŚÖ°Ś Ö»ŚÖ·ŚȘÖ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ Ś€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘÖŚÖčŚÖ° ŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś Ś€Ö·ŚšÖ°ŚąÖčÖœŚŚ World English Bible The sister of Tahpenes bore him Genubath his son, whom Tahpenes weaned in Pharaoh's house; and Genubath was in Pharaoh's house among the sons of Pharaoh. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry TachpĂ©nĂšs le sevra... On sevrait les enfants Ă deux ou trois ans, ce qui donnait lieu Ă une fĂȘte de famille (GenĂšse 21.8). Nous ignorons ce qui avait pu procurer Ă Hadad de pareilles faveurs. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© La sĆur 0269 de ThachpenĂšs 08472 lui enfanta 03205 08799 son fils 01121 Guenubath 01592. ThachpenĂšs 08472 le sevra 01580 08799 dans 08432 la maison 01004 de Pharaon 06547 ; et Guenubath 01592 fut dans la maison 01004 de Pharaon 06547, au milieu 08432 des enfants 01121 de Pharaon 06547. 0269 - 'achowthsĆur sĆur (de mĂȘmes parents) demi-sĆur (mĂȘme pĂšre) (mĂ©taph) IsraĂ«l et Juda 01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠01580 - gamaltraiter, rĂ©compenser sevrer un enfant, ĂȘtre sevrĂ© mĂ»rir, amener Ă maturitĂ© 01592 - GÄnubathGuenubath = « vol, larcin » fils d'Hadab, un Ădomite de la famille royale, par ⊠03205 - yaladenfanter, engendrer, accoucher (Qal) porter, enfanter de la naissance d'un enfant de la dĂ©tresse engendrer, ⊠06547 - Par`ohPharaon = « grand palais » titre commun du roi d'Ăgypte 08432 - tavekmilieu le milieu, au milieu en, dans, Ă travers (aprĂšs verbes de mouvement) parmi, entre ⊠08472 - TachpÄneycThachpenĂšs = « Ă©pouse du roi » une reine Egyptienne au temps de David et ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 21 7 Elle ajouta : « Qui aurait osĂ© dire Ă Abraham : âSara allaitera des enfants ?âPourtant, je lui ai donnĂ© un fils dans sa vieillesse. » 1 Samuel 1 24 Quand elle l'eut sevrĂ©, elle le fit monter avec elle Ă Silo. Elle prit 3 taureaux, 22 litres de farine et une outre de vin. Elle conduisit lâenfant Ă la maison de l'Eternel Ă Silo alors quâil Ă©tait encore tout jeune. 1 Rois 11 20 La sĆur de ThachpenĂšs avait donnĂ© un fils Ă Hadad : Guenubath, et ThachpenĂšs lâavait Ă©levĂ© dans la maison du pharaon. Ainsi, Guenubath avait vĂ©cu dans la maison du pharaon, au milieu de ses enfants. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopTV VidĂ©o Enseignement Fabrice Ecrabet - Elie, l'Ă©preuve formatrice "Elie, l'Ă©preuve formatrice" par Fabrice Ecrabet Textes de base : - 1 Rois 19,1-18 - Jacques 5,17 ADD Paris 15 1 Rois 1.1-46 Segond 21 La sĆur de ThachpenĂšs avait donnĂ© un fils Ă Hadad : Guenubath, et ThachpenĂšs lâavait Ă©levĂ© dans la maison du pharaon. Ainsi, Guenubath avait vĂ©cu dans la maison du pharaon, au milieu de ses enfants. Segond 1910 La soeur de ThachpenĂšs lui enfanta son fils Guenubath. ThachpenĂšs le sevra dans la maison de Pharaon ; et Guenubath fut dans la maison de Pharaon, au milieu des enfants de Pharaon. Segond 1978 (Colombe) © La sĆur de TahpenĂšs lui enfanta son fils Guenoubath. TahpenĂšs le sevra dans la maison du Pharaon : et Guenoubath demeura dans la maison du Pharaon, parmi les fils du Pharaon. Parole de Vie © La sĆur de TapenĂšs a donnĂ© Ă Hadad un fils appelĂ© Guenoubath. TapenĂšs lâa fait Ă©lever dans le palais du roi dâĂgypte et il a vĂ©cu lĂ , avec les enfants du roi. Français Courant © La sĆur de TapenĂšs donna un fils Ă Hadad, qui lâappela Guenoubath ; TapenĂšs le fit Ă©lever dans la maison du Pharaon, oĂč il vĂ©cut avec les propres enfants du roi. Semeur © Elle lui donna un fils quâil appela Guenoubath. La reine TahpenĂšs lâĂ©leva dans le palais du pharaon avec les fils du roi. Darby Et la soeur de ThakhpenĂšs lui enfanta Guenubath, son fils, et ThakhpenĂšs le sevra dans la maison du Pharaon ; et Guenubath Ă©tait dans la maison du Pharaon, parmi les fils du Pharaon. Martin Et la soeur de TachpenĂšs lui enfanta son fils GuĂ©nubath, que TachpenĂšs sevra dans la maison de Pharaon. Ainsi GuĂ©nubath Ă©tait de la maison de Pharaon, entre les fils de Pharaon. Ostervald Et la soeur de ThachpĂ©nĂšs lui enfanta son fils GuĂ©nubath, que ThachpĂ©nĂšs sevra dans la maison de Pharaon. Ainsi GuĂ©nubath Ă©tait dans la maison de Pharaon, parmi les fils de Pharaon. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚȘ֌֚֔ŚÖ¶Ś ŚÖŚÖč ŚÖČŚÖŁŚÖčŚȘ ŚȘ֌ַŚÖ°Ś€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŚŚĄ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖŒÖ°Ś Ö»ŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖŒÖ°Ś ÖŚÖč ŚÖ·ŚȘ֌֎ŚÖ°ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚÖŒ ŚȘÖ·ŚÖ°Ś€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŚĄ ŚÖŒÖ°ŚȘÖŚÖčŚÖ° ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ Ś€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖ€Ś ŚÖ°Ś Ö»ŚÖ·ŚȘÖ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ Ś€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖčÖŚ ŚÖŒÖ°ŚȘÖŚÖčŚÖ° ŚÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś Ś€Ö·ŚšÖ°ŚąÖčÖœŚŚ World English Bible The sister of Tahpenes bore him Genubath his son, whom Tahpenes weaned in Pharaoh's house; and Genubath was in Pharaoh's house among the sons of Pharaoh. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry TachpĂ©nĂšs le sevra... On sevrait les enfants Ă deux ou trois ans, ce qui donnait lieu Ă une fĂȘte de famille (GenĂšse 21.8). Nous ignorons ce qui avait pu procurer Ă Hadad de pareilles faveurs. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© La sĆur 0269 de ThachpenĂšs 08472 lui enfanta 03205 08799 son fils 01121 Guenubath 01592. ThachpenĂšs 08472 le sevra 01580 08799 dans 08432 la maison 01004 de Pharaon 06547 ; et Guenubath 01592 fut dans la maison 01004 de Pharaon 06547, au milieu 08432 des enfants 01121 de Pharaon 06547. 0269 - 'achowthsĆur sĆur (de mĂȘmes parents) demi-sĆur (mĂȘme pĂšre) (mĂ©taph) IsraĂ«l et Juda 01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠01580 - gamaltraiter, rĂ©compenser sevrer un enfant, ĂȘtre sevrĂ© mĂ»rir, amener Ă maturitĂ© 01592 - GÄnubathGuenubath = « vol, larcin » fils d'Hadab, un Ădomite de la famille royale, par ⊠03205 - yaladenfanter, engendrer, accoucher (Qal) porter, enfanter de la naissance d'un enfant de la dĂ©tresse engendrer, ⊠06547 - Par`ohPharaon = « grand palais » titre commun du roi d'Ăgypte 08432 - tavekmilieu le milieu, au milieu en, dans, Ă travers (aprĂšs verbes de mouvement) parmi, entre ⊠08472 - TachpÄneycThachpenĂšs = « Ă©pouse du roi » une reine Egyptienne au temps de David et ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 21 7 Elle ajouta : « Qui aurait osĂ© dire Ă Abraham : âSara allaitera des enfants ?âPourtant, je lui ai donnĂ© un fils dans sa vieillesse. » 1 Samuel 1 24 Quand elle l'eut sevrĂ©, elle le fit monter avec elle Ă Silo. Elle prit 3 taureaux, 22 litres de farine et une outre de vin. Elle conduisit lâenfant Ă la maison de l'Eternel Ă Silo alors quâil Ă©tait encore tout jeune. 1 Rois 11 20 La sĆur de ThachpenĂšs avait donnĂ© un fils Ă Hadad : Guenubath, et ThachpenĂšs lâavait Ă©levĂ© dans la maison du pharaon. Ainsi, Guenubath avait vĂ©cu dans la maison du pharaon, au milieu de ses enfants. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.