TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. 1 Rois 7.1-51 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠1 Rois 7.1-51 1 Rois 7.1-51 TopMessages Message texte Elie, un homme de la mĂȘme nature que nous. Elie a fait tant de miracles....! Elie fut enlevĂ© au ciel sans connaĂźtre la mort ! Quel homme de Dieu ⊠Edouard Kowalski 1 Rois 7.1-51 TopMessages Message texte METS-TOI EN CHARGE. 1 Rois 19/7 : "Lâange de lâEternel vint une seconde fois, le toucha, et dit: LĂšve-toi, mange, car le chemin ⊠Nicolas Panza 1 Rois 7.1-51 TopMessages Message texte Lifestyle Ne mĂ©prisez pas les vieilles casseroles ! Ma grand-mĂšre paternelle Ă©tait trĂšs pauvre. Veuve trĂšs jeune, elle vivait dans un logement insalubre avec ses deux enfants. Mon ⊠Elisabeth Dugas 1 Rois 7.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Fabrice Ecrabet - Elie, l'Ă©preuve formatrice "Elie, l'Ă©preuve formatrice" par Fabrice Ecrabet Textes de base : - 1 Rois 19,1-18 - Jacques 5,17 ADD Paris 15 1 Rois 1.1-46 Segond 21 Des coloquintes en faisaient le tour, sous le rebord, 20 par mĂštre, sur tout le pourtour de la cuve ; disposĂ©es sur deux rangs, les coloquintes avaient Ă©tĂ© fondues avec elle dâune seule piĂšce. Segond 1910 Des coloquintes l'entouraient au-dessous de son bord, dix par coudĂ©es, faisant tout le tour de la mer ; les coloquintes, disposĂ©es sur deux rangs, Ă©taient fondues avec elle en une seule piĂšce. Segond 1978 (Colombe) © Des coloquintes lâentouraient au-dessous de son bord, dix par coudĂ©e, faisant tout le tour de la Mer ; les coloquintes, (disposĂ©es) sur deux rangs, Ă©taient fondues avec elle en une seule piĂšce. Parole de Vie © Au-dessous du bord de la cuve, tout autour, il y a des fruits en bronze. Il y en a 20 par mĂštre, sur deux rangĂ©es. Ces dĂ©corations ont Ă©tĂ© fondues en mĂȘme temps que la cuve. Français Courant © Au-dessous du bord de la cuve, sur tout le pourtour, se trouvait une dĂ©coration de fruits de coloquintes ; il y en avait vingt par mĂštre, sur deux rangĂ©es. Cette dĂ©coration avait Ă©tĂ© coulĂ©e en mĂȘme temps que la cuve. Semeur © Au-dessous de son rebord, sur tout le pourtour, se trouvaient deux rangĂ©es de coloquintes coulĂ©es dâune seule piĂšce avec la cuve. Il y en avait dix par demi-mĂštre. Darby Et au-dessous du bord, tout Ă l'entour, il y avait des coloquintes qui l'environnaient, dix par coudĂ©e, entourant la mer tout autour, deux rangs de coloquintes, fondues d'une seule fonte avec elle. Martin Et il y avait tout autour, au dessous de son bord des figures de boeufs en relief, qui l'environnaient, dix Ă chaque coudĂ©e, lesquelles entouraient la mer tout autour. [Il y avait] deux rangĂ©es de ces figures de boeufs en relief, jetĂ©es en fonte. Ostervald Or, au-dessous de son bord, il y avait tout autour, des coloquintes qui l'environnaient, dix par coudĂ©e, faisant tout le tour de la mer ; il y avait deux rangĂ©es de ces coloquintes, coulĂ©es dans la fonte mĂȘme. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒŚ€Ö°Ś§ÖžŚąÖŽŚŚÖ© ŚÖŽŚȘ֌ַ֚ŚÖ·ŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖžŚȘÖ€ŚÖč Ś ŚĄÖžŚÖŽŚŚÖ ŚĄÖčŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚąÖ¶ÖŚ©ŚÖ¶Śš ŚÖŒÖžÖœŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·Ś§ÖŒÖŽŚ€ÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚĄÖžŚÖŽÖŚŚ Ś©ŚÖ°Ś Ö”Ö€Ś ŚŚÖŒŚšÖŽŚŚÖ ŚÖ·Ś€ÖŒÖ°Ś§ÖžŚąÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚŠÖ»Ś§ÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽŚŚŠÖ»Ś§ÖžŚȘÖœŚÖčŚ World English Bible Under its brim around there were buds which encircled it, for ten cubits, encircling the sea: the buds were in two rows, cast when it was cast. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Des coloquintes : voir 6.18, note. Dix par coudĂ©e et, par consĂ©quent, trois cents par rangĂ©e. Ces deux rangĂ©es de coloquintes dĂ©coraient la partie supĂ©rieure de la cuve (au-dessous du bord). Ces ornements avaient Ă©tĂ© coulĂ©s avec le corps mĂȘme du vase et n'avaient pas Ă©tĂ© travaillĂ©s Ă part, comme les grenades et les treillis des chapiteaux des colonnes. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Des coloquintes 06497 lâentouraient 05437 08802 05439 au-dessous 08193 de son bord, dix 06235 par coudĂ©e 0520, faisant tout le tour 05362 08688 de la mer 03220 05439 ; les coloquintes 06497, disposĂ©es sur deux 08147 rangs 02905, Ă©taient fondues 03332 08803 03333 avec elle en une seule piĂšce. 0520 - 'ammahcoudĂ©e: mesure de longueur, variant de 44 Ă 52 centimĂštres. Pour les diffĂ©rentes coudĂ©es utilisĂ©es ⊠02905 - tuwrrang, rangĂ©e Ă©tage (d'un immeuble) rangĂ©e (de joyaux) 03220 - yammer Mer MĂ©diterranĂ©e Mer Rouge Mer Morte Mer de GalilĂ©e mer (en gĂ©nĂ©ral) fleuve puissant ⊠03332 - yatsaqverser, couler, jeter, rĂ©pandre (Hophal) ĂȘtre versĂ©, ĂȘtre rĂ©pandu ĂȘtre fondu, coulĂ© (un mĂ©tal) ce ⊠03333 - yÄtsukahun moulage (de mĂ©tal) 05362 - naqaphfrapper (Piel) frapper la peau couper, abattre tourner autour, faire le tour (Qal) aller autour ⊠05437 - cababtourner, se retourner, tourner autour ou de cĂŽtĂ© ou en arriĂšre entourer, encercler, changer de ⊠05439 - cabiyblieux qui sont autour, les environs dans un circuit, une tournĂ©e, un tour venant de ⊠06235 - `eserdix dix avec d'autres nombres 06497 - peqa`ornements en bois ou mĂ©tal sculptĂ©, en forme de nĆud, de balle, ou de gourde 08147 - shÄnayimdeux deux (le nombre cardinal) deux, tous deux, double, deux fois second (le nombre ordinal) ⊠08193 - saphahlĂšvre, langage, parole, rivage, rive, bord, cĂŽtĂ©, fil, frontiĂšre, reliure lĂšvre (comme partie du corps) ⊠08688Radical : Hifil 08818 Mode : Participe 08813 Nombre : 857 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08803Radical : Qal 08851 Mode : Participe Passif 08815 Nombre : 1415 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 25 31 » Tu feras un chandelier en or pur. Ce chandelier sera fait d'or battu ; son pied, sa tige, ses coupes, ses pommes et ses fleurs seront d'une seule piĂšce. 32 Il y aura 6 branches qui sortiront de ses cĂŽtĂ©s, 3 branches du chandelier de l'un des cĂŽtĂ©s et 3 de l'autre. 33 Il y aura sur une branche 3 coupes en forme d'amande, avec pommes et fleurs, et sur une autre branche 3 coupes en forme d'amande, avec pommes et fleurs ; il en ira de mĂȘme pour les 6 branches sortant du chandelier. 34 Sur la tige du chandelier seront fixĂ©es 4 coupes en forme d'amande, avec leurs pommes et leurs fleurs. 35 Il y aura une pomme sous 2 des branches qui sortent de la tige du chandelier, une pomme sous 2 autres branches et une pomme sous 2 autres branches ; il en ira de mĂȘme pour les 6 branches sortant du chandelier. 36 Les pommes et les branches du chandelier seront d'une seule piĂšce. Il sera tout entier en or battu, en or pur. Exode 37 17 Il fit le chandelier d'or pur. Il le fit en or battu ; son pied, sa tige, ses coupes, ses pommes et ses fleurs Ă©taient d'une seule piĂšce. 18 Il y avait 6 branches qui sortaient de ses cĂŽtĂ©s, 3 branches du chandelier de l'un des cĂŽtĂ©s et 3 de l'autre cĂŽtĂ©. 19 Il y avait sur une branche 3 coupes en forme d'amande, avec pommes et fleurs, et sur une autre branche 3 coupes en forme d'amande, avec pommes et fleurs ; il en allait de mĂȘme pour les 6 branches sortant du chandelier. 20 Sur la tige du chandelier Ă©taient fixĂ©es 4 coupes en forme d'amande, avec leurs pommes et leurs fleurs. 21 Il y avait une pomme sous 2 des branches qui sortaient du chandelier, une pomme sous 2 autres branches et une pomme sous 2 autres branches ; il en allait de mĂȘme pour les 6 branches sortant du chandelier. 22 Les pommes et les branches du chandelier Ă©taient d'une seule piĂšce. Il Ă©tait tout entier en or battu, en or pur. 1 Rois 6 18 Le cĂšdre Ă l'intĂ©rieur de la maison prĂ©sentait des sculptures de coloquintes et de fleurs entrouvertes. Tout Ă©tait en cĂšdre, on ne voyait aucune pierre. 1 Rois 7 24 Des coloquintes en faisaient le tour, sous le rebord, 20 par mĂštre, sur tout le pourtour de la cuve ; disposĂ©es sur deux rangs, les coloquintes avaient Ă©tĂ© fondues avec elle dâune seule piĂšce. 2 Chroniques 4 3 Des images de bĆufs en faisaient le tour, sous le rebord, 20 par mĂštre, sur tout le pourtour de la cuve ; disposĂ©s sur deux rangs, les bĆufs avaient Ă©tĂ© fondus avec elle dâune seule piĂšce. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠1 Rois 7.1-51 1 Rois 7.1-51 TopMessages Message texte Elie, un homme de la mĂȘme nature que nous. Elie a fait tant de miracles....! Elie fut enlevĂ© au ciel sans connaĂźtre la mort ! Quel homme de Dieu ⊠Edouard Kowalski 1 Rois 7.1-51 TopMessages Message texte METS-TOI EN CHARGE. 1 Rois 19/7 : "Lâange de lâEternel vint une seconde fois, le toucha, et dit: LĂšve-toi, mange, car le chemin ⊠Nicolas Panza 1 Rois 7.1-51 TopMessages Message texte Lifestyle Ne mĂ©prisez pas les vieilles casseroles ! Ma grand-mĂšre paternelle Ă©tait trĂšs pauvre. Veuve trĂšs jeune, elle vivait dans un logement insalubre avec ses deux enfants. Mon ⊠Elisabeth Dugas 1 Rois 7.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Fabrice Ecrabet - Elie, l'Ă©preuve formatrice "Elie, l'Ă©preuve formatrice" par Fabrice Ecrabet Textes de base : - 1 Rois 19,1-18 - Jacques 5,17 ADD Paris 15 1 Rois 1.1-46 Segond 21 Des coloquintes en faisaient le tour, sous le rebord, 20 par mĂštre, sur tout le pourtour de la cuve ; disposĂ©es sur deux rangs, les coloquintes avaient Ă©tĂ© fondues avec elle dâune seule piĂšce. Segond 1910 Des coloquintes l'entouraient au-dessous de son bord, dix par coudĂ©es, faisant tout le tour de la mer ; les coloquintes, disposĂ©es sur deux rangs, Ă©taient fondues avec elle en une seule piĂšce. Segond 1978 (Colombe) © Des coloquintes lâentouraient au-dessous de son bord, dix par coudĂ©e, faisant tout le tour de la Mer ; les coloquintes, (disposĂ©es) sur deux rangs, Ă©taient fondues avec elle en une seule piĂšce. Parole de Vie © Au-dessous du bord de la cuve, tout autour, il y a des fruits en bronze. Il y en a 20 par mĂštre, sur deux rangĂ©es. Ces dĂ©corations ont Ă©tĂ© fondues en mĂȘme temps que la cuve. Français Courant © Au-dessous du bord de la cuve, sur tout le pourtour, se trouvait une dĂ©coration de fruits de coloquintes ; il y en avait vingt par mĂštre, sur deux rangĂ©es. Cette dĂ©coration avait Ă©tĂ© coulĂ©e en mĂȘme temps que la cuve. Semeur © Au-dessous de son rebord, sur tout le pourtour, se trouvaient deux rangĂ©es de coloquintes coulĂ©es dâune seule piĂšce avec la cuve. Il y en avait dix par demi-mĂštre. Darby Et au-dessous du bord, tout Ă l'entour, il y avait des coloquintes qui l'environnaient, dix par coudĂ©e, entourant la mer tout autour, deux rangs de coloquintes, fondues d'une seule fonte avec elle. Martin Et il y avait tout autour, au dessous de son bord des figures de boeufs en relief, qui l'environnaient, dix Ă chaque coudĂ©e, lesquelles entouraient la mer tout autour. [Il y avait] deux rangĂ©es de ces figures de boeufs en relief, jetĂ©es en fonte. Ostervald Or, au-dessous de son bord, il y avait tout autour, des coloquintes qui l'environnaient, dix par coudĂ©e, faisant tout le tour de la mer ; il y avait deux rangĂ©es de ces coloquintes, coulĂ©es dans la fonte mĂȘme. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒŚ€Ö°Ś§ÖžŚąÖŽŚŚÖ© ŚÖŽŚȘ֌ַ֚ŚÖ·ŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖžŚȘÖ€ŚÖč Ś ŚĄÖžŚÖŽŚŚÖ ŚĄÖčŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚąÖ¶ÖŚ©ŚÖ¶Śš ŚÖŒÖžÖœŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·Ś§ÖŒÖŽŚ€ÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚĄÖžŚÖŽÖŚŚ Ś©ŚÖ°Ś Ö”Ö€Ś ŚŚÖŒŚšÖŽŚŚÖ ŚÖ·Ś€ÖŒÖ°Ś§ÖžŚąÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚŠÖ»Ś§ÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽŚŚŠÖ»Ś§ÖžŚȘÖœŚÖčŚ World English Bible Under its brim around there were buds which encircled it, for ten cubits, encircling the sea: the buds were in two rows, cast when it was cast. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Des coloquintes : voir 6.18, note. Dix par coudĂ©e et, par consĂ©quent, trois cents par rangĂ©e. Ces deux rangĂ©es de coloquintes dĂ©coraient la partie supĂ©rieure de la cuve (au-dessous du bord). Ces ornements avaient Ă©tĂ© coulĂ©s avec le corps mĂȘme du vase et n'avaient pas Ă©tĂ© travaillĂ©s Ă part, comme les grenades et les treillis des chapiteaux des colonnes. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Des coloquintes 06497 lâentouraient 05437 08802 05439 au-dessous 08193 de son bord, dix 06235 par coudĂ©e 0520, faisant tout le tour 05362 08688 de la mer 03220 05439 ; les coloquintes 06497, disposĂ©es sur deux 08147 rangs 02905, Ă©taient fondues 03332 08803 03333 avec elle en une seule piĂšce. 0520 - 'ammahcoudĂ©e: mesure de longueur, variant de 44 Ă 52 centimĂštres. Pour les diffĂ©rentes coudĂ©es utilisĂ©es ⊠02905 - tuwrrang, rangĂ©e Ă©tage (d'un immeuble) rangĂ©e (de joyaux) 03220 - yammer Mer MĂ©diterranĂ©e Mer Rouge Mer Morte Mer de GalilĂ©e mer (en gĂ©nĂ©ral) fleuve puissant ⊠03332 - yatsaqverser, couler, jeter, rĂ©pandre (Hophal) ĂȘtre versĂ©, ĂȘtre rĂ©pandu ĂȘtre fondu, coulĂ© (un mĂ©tal) ce ⊠03333 - yÄtsukahun moulage (de mĂ©tal) 05362 - naqaphfrapper (Piel) frapper la peau couper, abattre tourner autour, faire le tour (Qal) aller autour ⊠05437 - cababtourner, se retourner, tourner autour ou de cĂŽtĂ© ou en arriĂšre entourer, encercler, changer de ⊠05439 - cabiyblieux qui sont autour, les environs dans un circuit, une tournĂ©e, un tour venant de ⊠06235 - `eserdix dix avec d'autres nombres 06497 - peqa`ornements en bois ou mĂ©tal sculptĂ©, en forme de nĆud, de balle, ou de gourde 08147 - shÄnayimdeux deux (le nombre cardinal) deux, tous deux, double, deux fois second (le nombre ordinal) ⊠08193 - saphahlĂšvre, langage, parole, rivage, rive, bord, cĂŽtĂ©, fil, frontiĂšre, reliure lĂšvre (comme partie du corps) ⊠08688Radical : Hifil 08818 Mode : Participe 08813 Nombre : 857 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08803Radical : Qal 08851 Mode : Participe Passif 08815 Nombre : 1415 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 25 31 » Tu feras un chandelier en or pur. Ce chandelier sera fait d'or battu ; son pied, sa tige, ses coupes, ses pommes et ses fleurs seront d'une seule piĂšce. 32 Il y aura 6 branches qui sortiront de ses cĂŽtĂ©s, 3 branches du chandelier de l'un des cĂŽtĂ©s et 3 de l'autre. 33 Il y aura sur une branche 3 coupes en forme d'amande, avec pommes et fleurs, et sur une autre branche 3 coupes en forme d'amande, avec pommes et fleurs ; il en ira de mĂȘme pour les 6 branches sortant du chandelier. 34 Sur la tige du chandelier seront fixĂ©es 4 coupes en forme d'amande, avec leurs pommes et leurs fleurs. 35 Il y aura une pomme sous 2 des branches qui sortent de la tige du chandelier, une pomme sous 2 autres branches et une pomme sous 2 autres branches ; il en ira de mĂȘme pour les 6 branches sortant du chandelier. 36 Les pommes et les branches du chandelier seront d'une seule piĂšce. Il sera tout entier en or battu, en or pur. Exode 37 17 Il fit le chandelier d'or pur. Il le fit en or battu ; son pied, sa tige, ses coupes, ses pommes et ses fleurs Ă©taient d'une seule piĂšce. 18 Il y avait 6 branches qui sortaient de ses cĂŽtĂ©s, 3 branches du chandelier de l'un des cĂŽtĂ©s et 3 de l'autre cĂŽtĂ©. 19 Il y avait sur une branche 3 coupes en forme d'amande, avec pommes et fleurs, et sur une autre branche 3 coupes en forme d'amande, avec pommes et fleurs ; il en allait de mĂȘme pour les 6 branches sortant du chandelier. 20 Sur la tige du chandelier Ă©taient fixĂ©es 4 coupes en forme d'amande, avec leurs pommes et leurs fleurs. 21 Il y avait une pomme sous 2 des branches qui sortaient du chandelier, une pomme sous 2 autres branches et une pomme sous 2 autres branches ; il en allait de mĂȘme pour les 6 branches sortant du chandelier. 22 Les pommes et les branches du chandelier Ă©taient d'une seule piĂšce. Il Ă©tait tout entier en or battu, en or pur. 1 Rois 6 18 Le cĂšdre Ă l'intĂ©rieur de la maison prĂ©sentait des sculptures de coloquintes et de fleurs entrouvertes. Tout Ă©tait en cĂšdre, on ne voyait aucune pierre. 1 Rois 7 24 Des coloquintes en faisaient le tour, sous le rebord, 20 par mĂštre, sur tout le pourtour de la cuve ; disposĂ©es sur deux rangs, les coloquintes avaient Ă©tĂ© fondues avec elle dâune seule piĂšce. 2 Chroniques 4 3 Des images de bĆufs en faisaient le tour, sous le rebord, 20 par mĂštre, sur tout le pourtour de la cuve ; disposĂ©s sur deux rangs, les bĆufs avaient Ă©tĂ© fondus avec elle dâune seule piĂšce. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Elie, un homme de la mĂȘme nature que nous. Elie a fait tant de miracles....! Elie fut enlevĂ© au ciel sans connaĂźtre la mort ! Quel homme de Dieu ⊠Edouard Kowalski 1 Rois 7.1-51 TopMessages Message texte METS-TOI EN CHARGE. 1 Rois 19/7 : "Lâange de lâEternel vint une seconde fois, le toucha, et dit: LĂšve-toi, mange, car le chemin ⊠Nicolas Panza 1 Rois 7.1-51 TopMessages Message texte Lifestyle Ne mĂ©prisez pas les vieilles casseroles ! Ma grand-mĂšre paternelle Ă©tait trĂšs pauvre. Veuve trĂšs jeune, elle vivait dans un logement insalubre avec ses deux enfants. Mon ⊠Elisabeth Dugas 1 Rois 7.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Fabrice Ecrabet - Elie, l'Ă©preuve formatrice "Elie, l'Ă©preuve formatrice" par Fabrice Ecrabet Textes de base : - 1 Rois 19,1-18 - Jacques 5,17 ADD Paris 15 1 Rois 1.1-46 Segond 21 Des coloquintes en faisaient le tour, sous le rebord, 20 par mĂštre, sur tout le pourtour de la cuve ; disposĂ©es sur deux rangs, les coloquintes avaient Ă©tĂ© fondues avec elle dâune seule piĂšce. Segond 1910 Des coloquintes l'entouraient au-dessous de son bord, dix par coudĂ©es, faisant tout le tour de la mer ; les coloquintes, disposĂ©es sur deux rangs, Ă©taient fondues avec elle en une seule piĂšce. Segond 1978 (Colombe) © Des coloquintes lâentouraient au-dessous de son bord, dix par coudĂ©e, faisant tout le tour de la Mer ; les coloquintes, (disposĂ©es) sur deux rangs, Ă©taient fondues avec elle en une seule piĂšce. Parole de Vie © Au-dessous du bord de la cuve, tout autour, il y a des fruits en bronze. Il y en a 20 par mĂštre, sur deux rangĂ©es. Ces dĂ©corations ont Ă©tĂ© fondues en mĂȘme temps que la cuve. Français Courant © Au-dessous du bord de la cuve, sur tout le pourtour, se trouvait une dĂ©coration de fruits de coloquintes ; il y en avait vingt par mĂštre, sur deux rangĂ©es. Cette dĂ©coration avait Ă©tĂ© coulĂ©e en mĂȘme temps que la cuve. Semeur © Au-dessous de son rebord, sur tout le pourtour, se trouvaient deux rangĂ©es de coloquintes coulĂ©es dâune seule piĂšce avec la cuve. Il y en avait dix par demi-mĂštre. Darby Et au-dessous du bord, tout Ă l'entour, il y avait des coloquintes qui l'environnaient, dix par coudĂ©e, entourant la mer tout autour, deux rangs de coloquintes, fondues d'une seule fonte avec elle. Martin Et il y avait tout autour, au dessous de son bord des figures de boeufs en relief, qui l'environnaient, dix Ă chaque coudĂ©e, lesquelles entouraient la mer tout autour. [Il y avait] deux rangĂ©es de ces figures de boeufs en relief, jetĂ©es en fonte. Ostervald Or, au-dessous de son bord, il y avait tout autour, des coloquintes qui l'environnaient, dix par coudĂ©e, faisant tout le tour de la mer ; il y avait deux rangĂ©es de ces coloquintes, coulĂ©es dans la fonte mĂȘme. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒŚ€Ö°Ś§ÖžŚąÖŽŚŚÖ© ŚÖŽŚȘ֌ַ֚ŚÖ·ŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖžŚȘÖ€ŚÖč Ś ŚĄÖžŚÖŽŚŚÖ ŚĄÖčŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚąÖ¶ÖŚ©ŚÖ¶Śš ŚÖŒÖžÖœŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·Ś§ÖŒÖŽŚ€ÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚĄÖžŚÖŽÖŚŚ Ś©ŚÖ°Ś Ö”Ö€Ś ŚŚÖŒŚšÖŽŚŚÖ ŚÖ·Ś€ÖŒÖ°Ś§ÖžŚąÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚŠÖ»Ś§ÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽŚŚŠÖ»Ś§ÖžŚȘÖœŚÖčŚ World English Bible Under its brim around there were buds which encircled it, for ten cubits, encircling the sea: the buds were in two rows, cast when it was cast. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Des coloquintes : voir 6.18, note. Dix par coudĂ©e et, par consĂ©quent, trois cents par rangĂ©e. Ces deux rangĂ©es de coloquintes dĂ©coraient la partie supĂ©rieure de la cuve (au-dessous du bord). Ces ornements avaient Ă©tĂ© coulĂ©s avec le corps mĂȘme du vase et n'avaient pas Ă©tĂ© travaillĂ©s Ă part, comme les grenades et les treillis des chapiteaux des colonnes. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Des coloquintes 06497 lâentouraient 05437 08802 05439 au-dessous 08193 de son bord, dix 06235 par coudĂ©e 0520, faisant tout le tour 05362 08688 de la mer 03220 05439 ; les coloquintes 06497, disposĂ©es sur deux 08147 rangs 02905, Ă©taient fondues 03332 08803 03333 avec elle en une seule piĂšce. 0520 - 'ammahcoudĂ©e: mesure de longueur, variant de 44 Ă 52 centimĂštres. Pour les diffĂ©rentes coudĂ©es utilisĂ©es ⊠02905 - tuwrrang, rangĂ©e Ă©tage (d'un immeuble) rangĂ©e (de joyaux) 03220 - yammer Mer MĂ©diterranĂ©e Mer Rouge Mer Morte Mer de GalilĂ©e mer (en gĂ©nĂ©ral) fleuve puissant ⊠03332 - yatsaqverser, couler, jeter, rĂ©pandre (Hophal) ĂȘtre versĂ©, ĂȘtre rĂ©pandu ĂȘtre fondu, coulĂ© (un mĂ©tal) ce ⊠03333 - yÄtsukahun moulage (de mĂ©tal) 05362 - naqaphfrapper (Piel) frapper la peau couper, abattre tourner autour, faire le tour (Qal) aller autour ⊠05437 - cababtourner, se retourner, tourner autour ou de cĂŽtĂ© ou en arriĂšre entourer, encercler, changer de ⊠05439 - cabiyblieux qui sont autour, les environs dans un circuit, une tournĂ©e, un tour venant de ⊠06235 - `eserdix dix avec d'autres nombres 06497 - peqa`ornements en bois ou mĂ©tal sculptĂ©, en forme de nĆud, de balle, ou de gourde 08147 - shÄnayimdeux deux (le nombre cardinal) deux, tous deux, double, deux fois second (le nombre ordinal) ⊠08193 - saphahlĂšvre, langage, parole, rivage, rive, bord, cĂŽtĂ©, fil, frontiĂšre, reliure lĂšvre (comme partie du corps) ⊠08688Radical : Hifil 08818 Mode : Participe 08813 Nombre : 857 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08803Radical : Qal 08851 Mode : Participe Passif 08815 Nombre : 1415 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 25 31 » Tu feras un chandelier en or pur. Ce chandelier sera fait d'or battu ; son pied, sa tige, ses coupes, ses pommes et ses fleurs seront d'une seule piĂšce. 32 Il y aura 6 branches qui sortiront de ses cĂŽtĂ©s, 3 branches du chandelier de l'un des cĂŽtĂ©s et 3 de l'autre. 33 Il y aura sur une branche 3 coupes en forme d'amande, avec pommes et fleurs, et sur une autre branche 3 coupes en forme d'amande, avec pommes et fleurs ; il en ira de mĂȘme pour les 6 branches sortant du chandelier. 34 Sur la tige du chandelier seront fixĂ©es 4 coupes en forme d'amande, avec leurs pommes et leurs fleurs. 35 Il y aura une pomme sous 2 des branches qui sortent de la tige du chandelier, une pomme sous 2 autres branches et une pomme sous 2 autres branches ; il en ira de mĂȘme pour les 6 branches sortant du chandelier. 36 Les pommes et les branches du chandelier seront d'une seule piĂšce. Il sera tout entier en or battu, en or pur. Exode 37 17 Il fit le chandelier d'or pur. Il le fit en or battu ; son pied, sa tige, ses coupes, ses pommes et ses fleurs Ă©taient d'une seule piĂšce. 18 Il y avait 6 branches qui sortaient de ses cĂŽtĂ©s, 3 branches du chandelier de l'un des cĂŽtĂ©s et 3 de l'autre cĂŽtĂ©. 19 Il y avait sur une branche 3 coupes en forme d'amande, avec pommes et fleurs, et sur une autre branche 3 coupes en forme d'amande, avec pommes et fleurs ; il en allait de mĂȘme pour les 6 branches sortant du chandelier. 20 Sur la tige du chandelier Ă©taient fixĂ©es 4 coupes en forme d'amande, avec leurs pommes et leurs fleurs. 21 Il y avait une pomme sous 2 des branches qui sortaient du chandelier, une pomme sous 2 autres branches et une pomme sous 2 autres branches ; il en allait de mĂȘme pour les 6 branches sortant du chandelier. 22 Les pommes et les branches du chandelier Ă©taient d'une seule piĂšce. Il Ă©tait tout entier en or battu, en or pur. 1 Rois 6 18 Le cĂšdre Ă l'intĂ©rieur de la maison prĂ©sentait des sculptures de coloquintes et de fleurs entrouvertes. Tout Ă©tait en cĂšdre, on ne voyait aucune pierre. 1 Rois 7 24 Des coloquintes en faisaient le tour, sous le rebord, 20 par mĂštre, sur tout le pourtour de la cuve ; disposĂ©es sur deux rangs, les coloquintes avaient Ă©tĂ© fondues avec elle dâune seule piĂšce. 2 Chroniques 4 3 Des images de bĆufs en faisaient le tour, sous le rebord, 20 par mĂštre, sur tout le pourtour de la cuve ; disposĂ©s sur deux rangs, les bĆufs avaient Ă©tĂ© fondus avec elle dâune seule piĂšce. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte METS-TOI EN CHARGE. 1 Rois 19/7 : "Lâange de lâEternel vint une seconde fois, le toucha, et dit: LĂšve-toi, mange, car le chemin ⊠Nicolas Panza 1 Rois 7.1-51 TopMessages Message texte Lifestyle Ne mĂ©prisez pas les vieilles casseroles ! Ma grand-mĂšre paternelle Ă©tait trĂšs pauvre. Veuve trĂšs jeune, elle vivait dans un logement insalubre avec ses deux enfants. Mon ⊠Elisabeth Dugas 1 Rois 7.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Fabrice Ecrabet - Elie, l'Ă©preuve formatrice "Elie, l'Ă©preuve formatrice" par Fabrice Ecrabet Textes de base : - 1 Rois 19,1-18 - Jacques 5,17 ADD Paris 15 1 Rois 1.1-46 Segond 21 Des coloquintes en faisaient le tour, sous le rebord, 20 par mĂštre, sur tout le pourtour de la cuve ; disposĂ©es sur deux rangs, les coloquintes avaient Ă©tĂ© fondues avec elle dâune seule piĂšce. Segond 1910 Des coloquintes l'entouraient au-dessous de son bord, dix par coudĂ©es, faisant tout le tour de la mer ; les coloquintes, disposĂ©es sur deux rangs, Ă©taient fondues avec elle en une seule piĂšce. Segond 1978 (Colombe) © Des coloquintes lâentouraient au-dessous de son bord, dix par coudĂ©e, faisant tout le tour de la Mer ; les coloquintes, (disposĂ©es) sur deux rangs, Ă©taient fondues avec elle en une seule piĂšce. Parole de Vie © Au-dessous du bord de la cuve, tout autour, il y a des fruits en bronze. Il y en a 20 par mĂštre, sur deux rangĂ©es. Ces dĂ©corations ont Ă©tĂ© fondues en mĂȘme temps que la cuve. Français Courant © Au-dessous du bord de la cuve, sur tout le pourtour, se trouvait une dĂ©coration de fruits de coloquintes ; il y en avait vingt par mĂštre, sur deux rangĂ©es. Cette dĂ©coration avait Ă©tĂ© coulĂ©e en mĂȘme temps que la cuve. Semeur © Au-dessous de son rebord, sur tout le pourtour, se trouvaient deux rangĂ©es de coloquintes coulĂ©es dâune seule piĂšce avec la cuve. Il y en avait dix par demi-mĂštre. Darby Et au-dessous du bord, tout Ă l'entour, il y avait des coloquintes qui l'environnaient, dix par coudĂ©e, entourant la mer tout autour, deux rangs de coloquintes, fondues d'une seule fonte avec elle. Martin Et il y avait tout autour, au dessous de son bord des figures de boeufs en relief, qui l'environnaient, dix Ă chaque coudĂ©e, lesquelles entouraient la mer tout autour. [Il y avait] deux rangĂ©es de ces figures de boeufs en relief, jetĂ©es en fonte. Ostervald Or, au-dessous de son bord, il y avait tout autour, des coloquintes qui l'environnaient, dix par coudĂ©e, faisant tout le tour de la mer ; il y avait deux rangĂ©es de ces coloquintes, coulĂ©es dans la fonte mĂȘme. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒŚ€Ö°Ś§ÖžŚąÖŽŚŚÖ© ŚÖŽŚȘ֌ַ֚ŚÖ·ŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖžŚȘÖ€ŚÖč Ś ŚĄÖžŚÖŽŚŚÖ ŚĄÖčŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚąÖ¶ÖŚ©ŚÖ¶Śš ŚÖŒÖžÖœŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·Ś§ÖŒÖŽŚ€ÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚĄÖžŚÖŽÖŚŚ Ś©ŚÖ°Ś Ö”Ö€Ś ŚŚÖŒŚšÖŽŚŚÖ ŚÖ·Ś€ÖŒÖ°Ś§ÖžŚąÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚŠÖ»Ś§ÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽŚŚŠÖ»Ś§ÖžŚȘÖœŚÖčŚ World English Bible Under its brim around there were buds which encircled it, for ten cubits, encircling the sea: the buds were in two rows, cast when it was cast. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Des coloquintes : voir 6.18, note. Dix par coudĂ©e et, par consĂ©quent, trois cents par rangĂ©e. Ces deux rangĂ©es de coloquintes dĂ©coraient la partie supĂ©rieure de la cuve (au-dessous du bord). Ces ornements avaient Ă©tĂ© coulĂ©s avec le corps mĂȘme du vase et n'avaient pas Ă©tĂ© travaillĂ©s Ă part, comme les grenades et les treillis des chapiteaux des colonnes. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Des coloquintes 06497 lâentouraient 05437 08802 05439 au-dessous 08193 de son bord, dix 06235 par coudĂ©e 0520, faisant tout le tour 05362 08688 de la mer 03220 05439 ; les coloquintes 06497, disposĂ©es sur deux 08147 rangs 02905, Ă©taient fondues 03332 08803 03333 avec elle en une seule piĂšce. 0520 - 'ammahcoudĂ©e: mesure de longueur, variant de 44 Ă 52 centimĂštres. Pour les diffĂ©rentes coudĂ©es utilisĂ©es ⊠02905 - tuwrrang, rangĂ©e Ă©tage (d'un immeuble) rangĂ©e (de joyaux) 03220 - yammer Mer MĂ©diterranĂ©e Mer Rouge Mer Morte Mer de GalilĂ©e mer (en gĂ©nĂ©ral) fleuve puissant ⊠03332 - yatsaqverser, couler, jeter, rĂ©pandre (Hophal) ĂȘtre versĂ©, ĂȘtre rĂ©pandu ĂȘtre fondu, coulĂ© (un mĂ©tal) ce ⊠03333 - yÄtsukahun moulage (de mĂ©tal) 05362 - naqaphfrapper (Piel) frapper la peau couper, abattre tourner autour, faire le tour (Qal) aller autour ⊠05437 - cababtourner, se retourner, tourner autour ou de cĂŽtĂ© ou en arriĂšre entourer, encercler, changer de ⊠05439 - cabiyblieux qui sont autour, les environs dans un circuit, une tournĂ©e, un tour venant de ⊠06235 - `eserdix dix avec d'autres nombres 06497 - peqa`ornements en bois ou mĂ©tal sculptĂ©, en forme de nĆud, de balle, ou de gourde 08147 - shÄnayimdeux deux (le nombre cardinal) deux, tous deux, double, deux fois second (le nombre ordinal) ⊠08193 - saphahlĂšvre, langage, parole, rivage, rive, bord, cĂŽtĂ©, fil, frontiĂšre, reliure lĂšvre (comme partie du corps) ⊠08688Radical : Hifil 08818 Mode : Participe 08813 Nombre : 857 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08803Radical : Qal 08851 Mode : Participe Passif 08815 Nombre : 1415 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 25 31 » Tu feras un chandelier en or pur. Ce chandelier sera fait d'or battu ; son pied, sa tige, ses coupes, ses pommes et ses fleurs seront d'une seule piĂšce. 32 Il y aura 6 branches qui sortiront de ses cĂŽtĂ©s, 3 branches du chandelier de l'un des cĂŽtĂ©s et 3 de l'autre. 33 Il y aura sur une branche 3 coupes en forme d'amande, avec pommes et fleurs, et sur une autre branche 3 coupes en forme d'amande, avec pommes et fleurs ; il en ira de mĂȘme pour les 6 branches sortant du chandelier. 34 Sur la tige du chandelier seront fixĂ©es 4 coupes en forme d'amande, avec leurs pommes et leurs fleurs. 35 Il y aura une pomme sous 2 des branches qui sortent de la tige du chandelier, une pomme sous 2 autres branches et une pomme sous 2 autres branches ; il en ira de mĂȘme pour les 6 branches sortant du chandelier. 36 Les pommes et les branches du chandelier seront d'une seule piĂšce. Il sera tout entier en or battu, en or pur. Exode 37 17 Il fit le chandelier d'or pur. Il le fit en or battu ; son pied, sa tige, ses coupes, ses pommes et ses fleurs Ă©taient d'une seule piĂšce. 18 Il y avait 6 branches qui sortaient de ses cĂŽtĂ©s, 3 branches du chandelier de l'un des cĂŽtĂ©s et 3 de l'autre cĂŽtĂ©. 19 Il y avait sur une branche 3 coupes en forme d'amande, avec pommes et fleurs, et sur une autre branche 3 coupes en forme d'amande, avec pommes et fleurs ; il en allait de mĂȘme pour les 6 branches sortant du chandelier. 20 Sur la tige du chandelier Ă©taient fixĂ©es 4 coupes en forme d'amande, avec leurs pommes et leurs fleurs. 21 Il y avait une pomme sous 2 des branches qui sortaient du chandelier, une pomme sous 2 autres branches et une pomme sous 2 autres branches ; il en allait de mĂȘme pour les 6 branches sortant du chandelier. 22 Les pommes et les branches du chandelier Ă©taient d'une seule piĂšce. Il Ă©tait tout entier en or battu, en or pur. 1 Rois 6 18 Le cĂšdre Ă l'intĂ©rieur de la maison prĂ©sentait des sculptures de coloquintes et de fleurs entrouvertes. Tout Ă©tait en cĂšdre, on ne voyait aucune pierre. 1 Rois 7 24 Des coloquintes en faisaient le tour, sous le rebord, 20 par mĂštre, sur tout le pourtour de la cuve ; disposĂ©es sur deux rangs, les coloquintes avaient Ă©tĂ© fondues avec elle dâune seule piĂšce. 2 Chroniques 4 3 Des images de bĆufs en faisaient le tour, sous le rebord, 20 par mĂštre, sur tout le pourtour de la cuve ; disposĂ©s sur deux rangs, les bĆufs avaient Ă©tĂ© fondus avec elle dâune seule piĂšce. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopMessages Message texte Lifestyle Ne mĂ©prisez pas les vieilles casseroles ! Ma grand-mĂšre paternelle Ă©tait trĂšs pauvre. Veuve trĂšs jeune, elle vivait dans un logement insalubre avec ses deux enfants. Mon ⊠Elisabeth Dugas 1 Rois 7.1-51 TopTV VidĂ©o Enseignement Fabrice Ecrabet - Elie, l'Ă©preuve formatrice "Elie, l'Ă©preuve formatrice" par Fabrice Ecrabet Textes de base : - 1 Rois 19,1-18 - Jacques 5,17 ADD Paris 15 1 Rois 1.1-46 Segond 21 Des coloquintes en faisaient le tour, sous le rebord, 20 par mĂštre, sur tout le pourtour de la cuve ; disposĂ©es sur deux rangs, les coloquintes avaient Ă©tĂ© fondues avec elle dâune seule piĂšce. Segond 1910 Des coloquintes l'entouraient au-dessous de son bord, dix par coudĂ©es, faisant tout le tour de la mer ; les coloquintes, disposĂ©es sur deux rangs, Ă©taient fondues avec elle en une seule piĂšce. Segond 1978 (Colombe) © Des coloquintes lâentouraient au-dessous de son bord, dix par coudĂ©e, faisant tout le tour de la Mer ; les coloquintes, (disposĂ©es) sur deux rangs, Ă©taient fondues avec elle en une seule piĂšce. Parole de Vie © Au-dessous du bord de la cuve, tout autour, il y a des fruits en bronze. Il y en a 20 par mĂštre, sur deux rangĂ©es. Ces dĂ©corations ont Ă©tĂ© fondues en mĂȘme temps que la cuve. Français Courant © Au-dessous du bord de la cuve, sur tout le pourtour, se trouvait une dĂ©coration de fruits de coloquintes ; il y en avait vingt par mĂštre, sur deux rangĂ©es. Cette dĂ©coration avait Ă©tĂ© coulĂ©e en mĂȘme temps que la cuve. Semeur © Au-dessous de son rebord, sur tout le pourtour, se trouvaient deux rangĂ©es de coloquintes coulĂ©es dâune seule piĂšce avec la cuve. Il y en avait dix par demi-mĂštre. Darby Et au-dessous du bord, tout Ă l'entour, il y avait des coloquintes qui l'environnaient, dix par coudĂ©e, entourant la mer tout autour, deux rangs de coloquintes, fondues d'une seule fonte avec elle. Martin Et il y avait tout autour, au dessous de son bord des figures de boeufs en relief, qui l'environnaient, dix Ă chaque coudĂ©e, lesquelles entouraient la mer tout autour. [Il y avait] deux rangĂ©es de ces figures de boeufs en relief, jetĂ©es en fonte. Ostervald Or, au-dessous de son bord, il y avait tout autour, des coloquintes qui l'environnaient, dix par coudĂ©e, faisant tout le tour de la mer ; il y avait deux rangĂ©es de ces coloquintes, coulĂ©es dans la fonte mĂȘme. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒŚ€Ö°Ś§ÖžŚąÖŽŚŚÖ© ŚÖŽŚȘ֌ַ֚ŚÖ·ŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖžŚȘÖ€ŚÖč Ś ŚĄÖžŚÖŽŚŚÖ ŚĄÖčŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚąÖ¶ÖŚ©ŚÖ¶Śš ŚÖŒÖžÖœŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·Ś§ÖŒÖŽŚ€ÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚĄÖžŚÖŽÖŚŚ Ś©ŚÖ°Ś Ö”Ö€Ś ŚŚÖŒŚšÖŽŚŚÖ ŚÖ·Ś€ÖŒÖ°Ś§ÖžŚąÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚŠÖ»Ś§ÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽŚŚŠÖ»Ś§ÖžŚȘÖœŚÖčŚ World English Bible Under its brim around there were buds which encircled it, for ten cubits, encircling the sea: the buds were in two rows, cast when it was cast. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Des coloquintes : voir 6.18, note. Dix par coudĂ©e et, par consĂ©quent, trois cents par rangĂ©e. Ces deux rangĂ©es de coloquintes dĂ©coraient la partie supĂ©rieure de la cuve (au-dessous du bord). Ces ornements avaient Ă©tĂ© coulĂ©s avec le corps mĂȘme du vase et n'avaient pas Ă©tĂ© travaillĂ©s Ă part, comme les grenades et les treillis des chapiteaux des colonnes. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Des coloquintes 06497 lâentouraient 05437 08802 05439 au-dessous 08193 de son bord, dix 06235 par coudĂ©e 0520, faisant tout le tour 05362 08688 de la mer 03220 05439 ; les coloquintes 06497, disposĂ©es sur deux 08147 rangs 02905, Ă©taient fondues 03332 08803 03333 avec elle en une seule piĂšce. 0520 - 'ammahcoudĂ©e: mesure de longueur, variant de 44 Ă 52 centimĂštres. Pour les diffĂ©rentes coudĂ©es utilisĂ©es ⊠02905 - tuwrrang, rangĂ©e Ă©tage (d'un immeuble) rangĂ©e (de joyaux) 03220 - yammer Mer MĂ©diterranĂ©e Mer Rouge Mer Morte Mer de GalilĂ©e mer (en gĂ©nĂ©ral) fleuve puissant ⊠03332 - yatsaqverser, couler, jeter, rĂ©pandre (Hophal) ĂȘtre versĂ©, ĂȘtre rĂ©pandu ĂȘtre fondu, coulĂ© (un mĂ©tal) ce ⊠03333 - yÄtsukahun moulage (de mĂ©tal) 05362 - naqaphfrapper (Piel) frapper la peau couper, abattre tourner autour, faire le tour (Qal) aller autour ⊠05437 - cababtourner, se retourner, tourner autour ou de cĂŽtĂ© ou en arriĂšre entourer, encercler, changer de ⊠05439 - cabiyblieux qui sont autour, les environs dans un circuit, une tournĂ©e, un tour venant de ⊠06235 - `eserdix dix avec d'autres nombres 06497 - peqa`ornements en bois ou mĂ©tal sculptĂ©, en forme de nĆud, de balle, ou de gourde 08147 - shÄnayimdeux deux (le nombre cardinal) deux, tous deux, double, deux fois second (le nombre ordinal) ⊠08193 - saphahlĂšvre, langage, parole, rivage, rive, bord, cĂŽtĂ©, fil, frontiĂšre, reliure lĂšvre (comme partie du corps) ⊠08688Radical : Hifil 08818 Mode : Participe 08813 Nombre : 857 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08803Radical : Qal 08851 Mode : Participe Passif 08815 Nombre : 1415 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 25 31 » Tu feras un chandelier en or pur. Ce chandelier sera fait d'or battu ; son pied, sa tige, ses coupes, ses pommes et ses fleurs seront d'une seule piĂšce. 32 Il y aura 6 branches qui sortiront de ses cĂŽtĂ©s, 3 branches du chandelier de l'un des cĂŽtĂ©s et 3 de l'autre. 33 Il y aura sur une branche 3 coupes en forme d'amande, avec pommes et fleurs, et sur une autre branche 3 coupes en forme d'amande, avec pommes et fleurs ; il en ira de mĂȘme pour les 6 branches sortant du chandelier. 34 Sur la tige du chandelier seront fixĂ©es 4 coupes en forme d'amande, avec leurs pommes et leurs fleurs. 35 Il y aura une pomme sous 2 des branches qui sortent de la tige du chandelier, une pomme sous 2 autres branches et une pomme sous 2 autres branches ; il en ira de mĂȘme pour les 6 branches sortant du chandelier. 36 Les pommes et les branches du chandelier seront d'une seule piĂšce. Il sera tout entier en or battu, en or pur. Exode 37 17 Il fit le chandelier d'or pur. Il le fit en or battu ; son pied, sa tige, ses coupes, ses pommes et ses fleurs Ă©taient d'une seule piĂšce. 18 Il y avait 6 branches qui sortaient de ses cĂŽtĂ©s, 3 branches du chandelier de l'un des cĂŽtĂ©s et 3 de l'autre cĂŽtĂ©. 19 Il y avait sur une branche 3 coupes en forme d'amande, avec pommes et fleurs, et sur une autre branche 3 coupes en forme d'amande, avec pommes et fleurs ; il en allait de mĂȘme pour les 6 branches sortant du chandelier. 20 Sur la tige du chandelier Ă©taient fixĂ©es 4 coupes en forme d'amande, avec leurs pommes et leurs fleurs. 21 Il y avait une pomme sous 2 des branches qui sortaient du chandelier, une pomme sous 2 autres branches et une pomme sous 2 autres branches ; il en allait de mĂȘme pour les 6 branches sortant du chandelier. 22 Les pommes et les branches du chandelier Ă©taient d'une seule piĂšce. Il Ă©tait tout entier en or battu, en or pur. 1 Rois 6 18 Le cĂšdre Ă l'intĂ©rieur de la maison prĂ©sentait des sculptures de coloquintes et de fleurs entrouvertes. Tout Ă©tait en cĂšdre, on ne voyait aucune pierre. 1 Rois 7 24 Des coloquintes en faisaient le tour, sous le rebord, 20 par mĂštre, sur tout le pourtour de la cuve ; disposĂ©es sur deux rangs, les coloquintes avaient Ă©tĂ© fondues avec elle dâune seule piĂšce. 2 Chroniques 4 3 Des images de bĆufs en faisaient le tour, sous le rebord, 20 par mĂštre, sur tout le pourtour de la cuve ; disposĂ©s sur deux rangs, les bĆufs avaient Ă©tĂ© fondus avec elle dâune seule piĂšce. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopTV VidĂ©o Enseignement Fabrice Ecrabet - Elie, l'Ă©preuve formatrice "Elie, l'Ă©preuve formatrice" par Fabrice Ecrabet Textes de base : - 1 Rois 19,1-18 - Jacques 5,17 ADD Paris 15 1 Rois 1.1-46 Segond 21 Des coloquintes en faisaient le tour, sous le rebord, 20 par mĂštre, sur tout le pourtour de la cuve ; disposĂ©es sur deux rangs, les coloquintes avaient Ă©tĂ© fondues avec elle dâune seule piĂšce. Segond 1910 Des coloquintes l'entouraient au-dessous de son bord, dix par coudĂ©es, faisant tout le tour de la mer ; les coloquintes, disposĂ©es sur deux rangs, Ă©taient fondues avec elle en une seule piĂšce. Segond 1978 (Colombe) © Des coloquintes lâentouraient au-dessous de son bord, dix par coudĂ©e, faisant tout le tour de la Mer ; les coloquintes, (disposĂ©es) sur deux rangs, Ă©taient fondues avec elle en une seule piĂšce. Parole de Vie © Au-dessous du bord de la cuve, tout autour, il y a des fruits en bronze. Il y en a 20 par mĂštre, sur deux rangĂ©es. Ces dĂ©corations ont Ă©tĂ© fondues en mĂȘme temps que la cuve. Français Courant © Au-dessous du bord de la cuve, sur tout le pourtour, se trouvait une dĂ©coration de fruits de coloquintes ; il y en avait vingt par mĂštre, sur deux rangĂ©es. Cette dĂ©coration avait Ă©tĂ© coulĂ©e en mĂȘme temps que la cuve. Semeur © Au-dessous de son rebord, sur tout le pourtour, se trouvaient deux rangĂ©es de coloquintes coulĂ©es dâune seule piĂšce avec la cuve. Il y en avait dix par demi-mĂštre. Darby Et au-dessous du bord, tout Ă l'entour, il y avait des coloquintes qui l'environnaient, dix par coudĂ©e, entourant la mer tout autour, deux rangs de coloquintes, fondues d'une seule fonte avec elle. Martin Et il y avait tout autour, au dessous de son bord des figures de boeufs en relief, qui l'environnaient, dix Ă chaque coudĂ©e, lesquelles entouraient la mer tout autour. [Il y avait] deux rangĂ©es de ces figures de boeufs en relief, jetĂ©es en fonte. Ostervald Or, au-dessous de son bord, il y avait tout autour, des coloquintes qui l'environnaient, dix par coudĂ©e, faisant tout le tour de la mer ; il y avait deux rangĂ©es de ces coloquintes, coulĂ©es dans la fonte mĂȘme. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒŚ€Ö°Ś§ÖžŚąÖŽŚŚÖ© ŚÖŽŚȘ֌ַ֚ŚÖ·ŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖžŚȘÖ€ŚÖč Ś ŚĄÖžŚÖŽŚŚÖ ŚĄÖčŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖčŚȘÖŚÖč ŚąÖ¶ÖŚ©ŚÖ¶Śš ŚÖŒÖžÖœŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·Ś§ÖŒÖŽŚ€ÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚĄÖžŚÖŽÖŚŚ Ś©ŚÖ°Ś Ö”Ö€Ś ŚŚÖŒŚšÖŽŚŚÖ ŚÖ·Ś€ÖŒÖ°Ś§ÖžŚąÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚŠÖ»Ś§ÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖŽŚŚŠÖ»Ś§ÖžŚȘÖœŚÖčŚ World English Bible Under its brim around there were buds which encircled it, for ten cubits, encircling the sea: the buds were in two rows, cast when it was cast. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Des coloquintes : voir 6.18, note. Dix par coudĂ©e et, par consĂ©quent, trois cents par rangĂ©e. Ces deux rangĂ©es de coloquintes dĂ©coraient la partie supĂ©rieure de la cuve (au-dessous du bord). Ces ornements avaient Ă©tĂ© coulĂ©s avec le corps mĂȘme du vase et n'avaient pas Ă©tĂ© travaillĂ©s Ă part, comme les grenades et les treillis des chapiteaux des colonnes. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Des coloquintes 06497 lâentouraient 05437 08802 05439 au-dessous 08193 de son bord, dix 06235 par coudĂ©e 0520, faisant tout le tour 05362 08688 de la mer 03220 05439 ; les coloquintes 06497, disposĂ©es sur deux 08147 rangs 02905, Ă©taient fondues 03332 08803 03333 avec elle en une seule piĂšce. 0520 - 'ammahcoudĂ©e: mesure de longueur, variant de 44 Ă 52 centimĂštres. Pour les diffĂ©rentes coudĂ©es utilisĂ©es ⊠02905 - tuwrrang, rangĂ©e Ă©tage (d'un immeuble) rangĂ©e (de joyaux) 03220 - yammer Mer MĂ©diterranĂ©e Mer Rouge Mer Morte Mer de GalilĂ©e mer (en gĂ©nĂ©ral) fleuve puissant ⊠03332 - yatsaqverser, couler, jeter, rĂ©pandre (Hophal) ĂȘtre versĂ©, ĂȘtre rĂ©pandu ĂȘtre fondu, coulĂ© (un mĂ©tal) ce ⊠03333 - yÄtsukahun moulage (de mĂ©tal) 05362 - naqaphfrapper (Piel) frapper la peau couper, abattre tourner autour, faire le tour (Qal) aller autour ⊠05437 - cababtourner, se retourner, tourner autour ou de cĂŽtĂ© ou en arriĂšre entourer, encercler, changer de ⊠05439 - cabiyblieux qui sont autour, les environs dans un circuit, une tournĂ©e, un tour venant de ⊠06235 - `eserdix dix avec d'autres nombres 06497 - peqa`ornements en bois ou mĂ©tal sculptĂ©, en forme de nĆud, de balle, ou de gourde 08147 - shÄnayimdeux deux (le nombre cardinal) deux, tous deux, double, deux fois second (le nombre ordinal) ⊠08193 - saphahlĂšvre, langage, parole, rivage, rive, bord, cĂŽtĂ©, fil, frontiĂšre, reliure lĂšvre (comme partie du corps) ⊠08688Radical : Hifil 08818 Mode : Participe 08813 Nombre : 857 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08803Radical : Qal 08851 Mode : Participe Passif 08815 Nombre : 1415 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 25 31 » Tu feras un chandelier en or pur. Ce chandelier sera fait d'or battu ; son pied, sa tige, ses coupes, ses pommes et ses fleurs seront d'une seule piĂšce. 32 Il y aura 6 branches qui sortiront de ses cĂŽtĂ©s, 3 branches du chandelier de l'un des cĂŽtĂ©s et 3 de l'autre. 33 Il y aura sur une branche 3 coupes en forme d'amande, avec pommes et fleurs, et sur une autre branche 3 coupes en forme d'amande, avec pommes et fleurs ; il en ira de mĂȘme pour les 6 branches sortant du chandelier. 34 Sur la tige du chandelier seront fixĂ©es 4 coupes en forme d'amande, avec leurs pommes et leurs fleurs. 35 Il y aura une pomme sous 2 des branches qui sortent de la tige du chandelier, une pomme sous 2 autres branches et une pomme sous 2 autres branches ; il en ira de mĂȘme pour les 6 branches sortant du chandelier. 36 Les pommes et les branches du chandelier seront d'une seule piĂšce. Il sera tout entier en or battu, en or pur. Exode 37 17 Il fit le chandelier d'or pur. Il le fit en or battu ; son pied, sa tige, ses coupes, ses pommes et ses fleurs Ă©taient d'une seule piĂšce. 18 Il y avait 6 branches qui sortaient de ses cĂŽtĂ©s, 3 branches du chandelier de l'un des cĂŽtĂ©s et 3 de l'autre cĂŽtĂ©. 19 Il y avait sur une branche 3 coupes en forme d'amande, avec pommes et fleurs, et sur une autre branche 3 coupes en forme d'amande, avec pommes et fleurs ; il en allait de mĂȘme pour les 6 branches sortant du chandelier. 20 Sur la tige du chandelier Ă©taient fixĂ©es 4 coupes en forme d'amande, avec leurs pommes et leurs fleurs. 21 Il y avait une pomme sous 2 des branches qui sortaient du chandelier, une pomme sous 2 autres branches et une pomme sous 2 autres branches ; il en allait de mĂȘme pour les 6 branches sortant du chandelier. 22 Les pommes et les branches du chandelier Ă©taient d'une seule piĂšce. Il Ă©tait tout entier en or battu, en or pur. 1 Rois 6 18 Le cĂšdre Ă l'intĂ©rieur de la maison prĂ©sentait des sculptures de coloquintes et de fleurs entrouvertes. Tout Ă©tait en cĂšdre, on ne voyait aucune pierre. 1 Rois 7 24 Des coloquintes en faisaient le tour, sous le rebord, 20 par mĂštre, sur tout le pourtour de la cuve ; disposĂ©es sur deux rangs, les coloquintes avaient Ă©tĂ© fondues avec elle dâune seule piĂšce. 2 Chroniques 4 3 Des images de bĆufs en faisaient le tour, sous le rebord, 20 par mĂštre, sur tout le pourtour de la cuve ; disposĂ©s sur deux rangs, les bĆufs avaient Ă©tĂ© fondus avec elle dâune seule piĂšce. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.