TopMessages Message texte Avoir un modèle / être un modèle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nécessité pour les individus d'avoir à leurs … Philippe Landrevie 1 Rois 9.1-28 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dîme en ligne Créer un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre église ne l’a pas encore fait, créer … 1 Rois 9.1-28 1 Rois 9.1-28 1 Rois 9.1-28 1 Rois 9.1-28 1 Rois 9.1-28 1 Rois 9.1-28 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon âme Car vous étiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous êtes retournés vers le pasteur et le gardien de vos … Louisiana Michel 1 Rois 9.1-28 1 Rois 9.1-28 TopMessages Message texte Les 6 marches du trône de Salomon. 1 Rois 10 v 14 à 19. Introduction : - Nous avons là une partie de la description des richesses … Alain Pouille 1 Rois 9.1-28 TopMessages Message texte L’OFFRE ET LA DEMANDE Les chrétiens disent aimer le Seigneur, certes, mais comment, de quelle manière ? Souvenons nous de Pierre, qui dira à … Robert Hiette 1 Rois 9.1-28 TopMessages Message texte Voici Noël, ô douce nuit ! J’aime bien ce chant. Il nous parle d’une invitation : se laisser conduire par l’étoile, apporter à Jésus nos hommages, … Laurent Weiss 1 Rois 9.1-28 TopTV Vidéo Enseignement Fabrice Ecrabet - Elie, l'épreuve formatrice "Elie, l'épreuve formatrice" par Fabrice Ecrabet Textes de base : - 1 Rois 19,1-18 - Jacques 5,17 ADD Paris 15 1 Rois 1.1-46 Segond 21 Ils allèrent à Ophir et ils en rapportèrent près de 13 tonnes d’or qu'ils remirent au roi Salomon. Segond 1910 Ils allèrent à Ophir, et ils y prirent de l'or, quatre cent vingt talents, qu'ils apportèrent au roi Salomon. Segond 1978 (Colombe) © Ils allèrent à Ophir et ils y prirent de l’or, 420 talents, qu’ils apportèrent au roi Salomon. Parole de Vie © pour le pays d’Ofir. Ils rapportent plus de 12 tonnes d’or pour le roi Salomon. Français Courant © Tous ces marins se rendirent alors ensemble dans le pays d’Ofir, d’où ils rapportèrent plus de douze tonnes d’or pour le roi Salomon. Semeur © Ils parvinrent à Ophir, d’où ils rapportèrent plus de douze tonnes d’or qu’ils remirent au roi Salomon. Darby Et ils allèrent à Ophir, et y prirent de l'or, quatre cent vingt talents, et les apportèrent au roi Salomon. Martin Et ils allèrent en Ophir, et prirent de là quatre cent vingt talents d'or ; lesquels ils apportèrent au Roi Salomon. Ostervald Et ils allèrent à Ophir et y prirent de l'or, quatre cent vingt talents, et l'apportèrent au roi Salomon. Hébreu / Grec - Texte original © וַיָּבֹ֣אוּ אוֹפִ֔ירָה וַיִּקְח֤וּ מִשָּׁם֙ זָהָ֔ב אַרְבַּע־מֵא֥וֹת וְעֶשְׂרִ֖ים כִּכָּ֑ר וַיָּבִ֖אוּ אֶל־הַמֶּ֥לֶךְ שְׁלֹמֹֽה׃ World English Bible They came to Ophir, and fetched from there gold, four hundred and twenty talents, and brought it to king Solomon. La bible annotée Commentaire de Matthew Henry Ophir. Nous savons par Genèse 10.29 qu'Ophir était le nom d'un pays et d'un peuple dans l'Arabie Heureuse. D'un autre côté les marchandises rapportées par la flotte de Salomon (10.11,22) proviennent en grande partie des Indes. On peut donc admettre que les vaisseaux de Salomon s'arrêtaient en Arabie pour y trafiquer avec des marchands venus des Indes. Le port d'Ophir, situé sans doute sur le littoral de l'Arabie, dans l'Yémen, servait d'entrepôt pour le commerce ; voir Genèse 10.29, note.Quatre cent vingt talents. On suppute difficilement la valeur de cette somme en monnaie actuelle (environ 19 tonnes d'or). Cette somme fut-elle acquise dans une seule expédition, ou bien indique-t-elle le résultat de toutes celles qui eurent lieu ? Le texte peut s'interpréter des deux manières. On se demande de quelle façon les gens de Salomon se procurèrent cette somme énorme. Fut-ce simplement par des échanges ? Mais quels objets d'échange la Palestine aurait-elle offerts ? Travaillèrent-ils eux-mêmes dans les mines ? Cela pourrait servir à expliquer les trois années dont parle 10.22. Nous ignorons ce détail. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associé à ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique Osché Ils allèrent 0935 08799 à Ophir 0211, et ils y prirent 03947 08799 de l’or 02091, quatre 0702 cent 03967 vingt 06242 talents 03603, qu’ils apportèrent 0935 08686 au roi 04428 Salomon 08010. 0211 - 'OwphiyrOphir = « débarrassé des cendres », « abondance », « richesse » onzième fils … 0702 - 'arba`quatre 0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire être introduit, être posé 02091 - zahabor comme métal précieux comme mesure de poids éclat, splendeur (fig.) 03603 - kikkarrond, cercle, circonférence un district rond (environs de la vallée du Jourdain) un morceau rond … 03947 - laqachprendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquérir, acheter, apporter, épouser, prendre épouse, emmener au loin (Qal) … 03967 - me'ahcent un simple nombre une partie d'un nombre plus grand une fraction - un centième … 04428 - melekMalcom = « roi très haut » roi, règne 06242 - `esriymvingt, vingtième 08010 - ShĕlomohSalomon (Angl. Solomon) = « paix, pacifique » fils de David par Bath-Schéba et 3ème … 08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Éditions CLÉ, avec autorisation Pas d'entrées de dictionnaire pour ce verset Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Genèse 10 29 Ophir, Havilah, and Jobab. All these were the sons of Joktan. 1 Rois 9 28 They came to Ophir, and fetched from there gold, four hundred and twenty talents, and brought it to king Solomon. 1 Rois 10 11 The navy also of Hiram, that brought gold from Ophir, brought in from Ophir great plenty of almug trees and precious stones. 1 Chroniques 29 4 even three thousand talents of gold, of the gold of Ophir, and seven thousand talents of refined silver, with which to overlay the walls of the houses; 2 Chroniques 8 18 Huram sent him ships and servants who had knowledge of the sea by the hands of his servants; and they came with the servants of Solomon to Ophir, and fetched from there four hundred fifty talents of gold, and brought them to king Solomon. 2 Chroniques 9 10 The servants also of Huram, and the servants of Solomon, who brought gold from Ophir, brought algum trees and precious stones. Job 22 24 Lay your treasure in the dust, the gold of Ophir among the stones of the brooks. Job 28 16 It can't be valued with the gold of Ophir, with the precious onyx, or the sapphire . Psaumes 45 9 Kings' daughters are among your honorable women. At your right hand the queen stands in gold of Ophir. Esaïe 13 12 I will make people more rare than fine gold, even a person than the pure gold of Ophir. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimé ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a été partagée par email avec succès ! Générer un verset illustré Créer un verset illustré Télécharger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la référence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHébreu / Grec - StrongHébreu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotée Commentaires bibliques Dictionnaire Carte géographique Vidéos et messages relatifs Évangiles en Vidéo Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotée Commentaires bibliques Dictionnaire Carte géographique Vidéos et messages relatifs Évangiles en Vidéo Fermer Lecteur TopChrétien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privée est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrétien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos données à caractère personnel (comme vos données de navigation et les informations renseignées dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidéo, des cartes du monde… Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les réseaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo Systèmes de paiement : Stripe Système d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidéo : YouTube, Viméo, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalités du site pourraient ne pas fonctionner. Préférences mises à jour avec succès ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialité
Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dîme en ligne Créer un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre église ne l’a pas encore fait, créer … 1 Rois 9.1-28 1 Rois 9.1-28 1 Rois 9.1-28 1 Rois 9.1-28 1 Rois 9.1-28 1 Rois 9.1-28 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon âme Car vous étiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous êtes retournés vers le pasteur et le gardien de vos … Louisiana Michel 1 Rois 9.1-28 1 Rois 9.1-28 TopMessages Message texte Les 6 marches du trône de Salomon. 1 Rois 10 v 14 à 19. Introduction : - Nous avons là une partie de la description des richesses … Alain Pouille 1 Rois 9.1-28 TopMessages Message texte L’OFFRE ET LA DEMANDE Les chrétiens disent aimer le Seigneur, certes, mais comment, de quelle manière ? Souvenons nous de Pierre, qui dira à … Robert Hiette 1 Rois 9.1-28 TopMessages Message texte Voici Noël, ô douce nuit ! J’aime bien ce chant. Il nous parle d’une invitation : se laisser conduire par l’étoile, apporter à Jésus nos hommages, … Laurent Weiss 1 Rois 9.1-28 TopTV Vidéo Enseignement Fabrice Ecrabet - Elie, l'épreuve formatrice "Elie, l'épreuve formatrice" par Fabrice Ecrabet Textes de base : - 1 Rois 19,1-18 - Jacques 5,17 ADD Paris 15 1 Rois 1.1-46 Segond 21 Ils allèrent à Ophir et ils en rapportèrent près de 13 tonnes d’or qu'ils remirent au roi Salomon. Segond 1910 Ils allèrent à Ophir, et ils y prirent de l'or, quatre cent vingt talents, qu'ils apportèrent au roi Salomon. Segond 1978 (Colombe) © Ils allèrent à Ophir et ils y prirent de l’or, 420 talents, qu’ils apportèrent au roi Salomon. Parole de Vie © pour le pays d’Ofir. Ils rapportent plus de 12 tonnes d’or pour le roi Salomon. Français Courant © Tous ces marins se rendirent alors ensemble dans le pays d’Ofir, d’où ils rapportèrent plus de douze tonnes d’or pour le roi Salomon. Semeur © Ils parvinrent à Ophir, d’où ils rapportèrent plus de douze tonnes d’or qu’ils remirent au roi Salomon. Darby Et ils allèrent à Ophir, et y prirent de l'or, quatre cent vingt talents, et les apportèrent au roi Salomon. Martin Et ils allèrent en Ophir, et prirent de là quatre cent vingt talents d'or ; lesquels ils apportèrent au Roi Salomon. Ostervald Et ils allèrent à Ophir et y prirent de l'or, quatre cent vingt talents, et l'apportèrent au roi Salomon. Hébreu / Grec - Texte original © וַיָּבֹ֣אוּ אוֹפִ֔ירָה וַיִּקְח֤וּ מִשָּׁם֙ זָהָ֔ב אַרְבַּע־מֵא֥וֹת וְעֶשְׂרִ֖ים כִּכָּ֑ר וַיָּבִ֖אוּ אֶל־הַמֶּ֥לֶךְ שְׁלֹמֹֽה׃ World English Bible They came to Ophir, and fetched from there gold, four hundred and twenty talents, and brought it to king Solomon. La bible annotée Commentaire de Matthew Henry Ophir. Nous savons par Genèse 10.29 qu'Ophir était le nom d'un pays et d'un peuple dans l'Arabie Heureuse. D'un autre côté les marchandises rapportées par la flotte de Salomon (10.11,22) proviennent en grande partie des Indes. On peut donc admettre que les vaisseaux de Salomon s'arrêtaient en Arabie pour y trafiquer avec des marchands venus des Indes. Le port d'Ophir, situé sans doute sur le littoral de l'Arabie, dans l'Yémen, servait d'entrepôt pour le commerce ; voir Genèse 10.29, note.Quatre cent vingt talents. On suppute difficilement la valeur de cette somme en monnaie actuelle (environ 19 tonnes d'or). Cette somme fut-elle acquise dans une seule expédition, ou bien indique-t-elle le résultat de toutes celles qui eurent lieu ? Le texte peut s'interpréter des deux manières. On se demande de quelle façon les gens de Salomon se procurèrent cette somme énorme. Fut-ce simplement par des échanges ? Mais quels objets d'échange la Palestine aurait-elle offerts ? Travaillèrent-ils eux-mêmes dans les mines ? Cela pourrait servir à expliquer les trois années dont parle 10.22. Nous ignorons ce détail. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associé à ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique Osché Ils allèrent 0935 08799 à Ophir 0211, et ils y prirent 03947 08799 de l’or 02091, quatre 0702 cent 03967 vingt 06242 talents 03603, qu’ils apportèrent 0935 08686 au roi 04428 Salomon 08010. 0211 - 'OwphiyrOphir = « débarrassé des cendres », « abondance », « richesse » onzième fils … 0702 - 'arba`quatre 0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire être introduit, être posé 02091 - zahabor comme métal précieux comme mesure de poids éclat, splendeur (fig.) 03603 - kikkarrond, cercle, circonférence un district rond (environs de la vallée du Jourdain) un morceau rond … 03947 - laqachprendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquérir, acheter, apporter, épouser, prendre épouse, emmener au loin (Qal) … 03967 - me'ahcent un simple nombre une partie d'un nombre plus grand une fraction - un centième … 04428 - melekMalcom = « roi très haut » roi, règne 06242 - `esriymvingt, vingtième 08010 - ShĕlomohSalomon (Angl. Solomon) = « paix, pacifique » fils de David par Bath-Schéba et 3ème … 08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Éditions CLÉ, avec autorisation Pas d'entrées de dictionnaire pour ce verset Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Genèse 10 29 Ophir, Havilah, and Jobab. All these were the sons of Joktan. 1 Rois 9 28 They came to Ophir, and fetched from there gold, four hundred and twenty talents, and brought it to king Solomon. 1 Rois 10 11 The navy also of Hiram, that brought gold from Ophir, brought in from Ophir great plenty of almug trees and precious stones. 1 Chroniques 29 4 even three thousand talents of gold, of the gold of Ophir, and seven thousand talents of refined silver, with which to overlay the walls of the houses; 2 Chroniques 8 18 Huram sent him ships and servants who had knowledge of the sea by the hands of his servants; and they came with the servants of Solomon to Ophir, and fetched from there four hundred fifty talents of gold, and brought them to king Solomon. 2 Chroniques 9 10 The servants also of Huram, and the servants of Solomon, who brought gold from Ophir, brought algum trees and precious stones. Job 22 24 Lay your treasure in the dust, the gold of Ophir among the stones of the brooks. Job 28 16 It can't be valued with the gold of Ophir, with the precious onyx, or the sapphire . Psaumes 45 9 Kings' daughters are among your honorable women. At your right hand the queen stands in gold of Ophir. Esaïe 13 12 I will make people more rare than fine gold, even a person than the pure gold of Ophir. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimé ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a été partagée par email avec succès ! Générer un verset illustré Créer un verset illustré Télécharger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la référence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHébreu / Grec - StrongHébreu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotée Commentaires bibliques Dictionnaire Carte géographique Vidéos et messages relatifs Évangiles en Vidéo Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotée Commentaires bibliques Dictionnaire Carte géographique Vidéos et messages relatifs Évangiles en Vidéo Fermer Lecteur TopChrétien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privée est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrétien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos données à caractère personnel (comme vos données de navigation et les informations renseignées dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidéo, des cartes du monde… Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les réseaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo Systèmes de paiement : Stripe Système d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidéo : YouTube, Viméo, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalités du site pourraient ne pas fonctionner. Préférences mises à jour avec succès ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialité
TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon âme Car vous étiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous êtes retournés vers le pasteur et le gardien de vos … Louisiana Michel 1 Rois 9.1-28 1 Rois 9.1-28 TopMessages Message texte Les 6 marches du trône de Salomon. 1 Rois 10 v 14 à 19. Introduction : - Nous avons là une partie de la description des richesses … Alain Pouille 1 Rois 9.1-28 TopMessages Message texte L’OFFRE ET LA DEMANDE Les chrétiens disent aimer le Seigneur, certes, mais comment, de quelle manière ? Souvenons nous de Pierre, qui dira à … Robert Hiette 1 Rois 9.1-28 TopMessages Message texte Voici Noël, ô douce nuit ! J’aime bien ce chant. Il nous parle d’une invitation : se laisser conduire par l’étoile, apporter à Jésus nos hommages, … Laurent Weiss 1 Rois 9.1-28 TopTV Vidéo Enseignement Fabrice Ecrabet - Elie, l'épreuve formatrice "Elie, l'épreuve formatrice" par Fabrice Ecrabet Textes de base : - 1 Rois 19,1-18 - Jacques 5,17 ADD Paris 15 1 Rois 1.1-46 Segond 21 Ils allèrent à Ophir et ils en rapportèrent près de 13 tonnes d’or qu'ils remirent au roi Salomon. Segond 1910 Ils allèrent à Ophir, et ils y prirent de l'or, quatre cent vingt talents, qu'ils apportèrent au roi Salomon. Segond 1978 (Colombe) © Ils allèrent à Ophir et ils y prirent de l’or, 420 talents, qu’ils apportèrent au roi Salomon. Parole de Vie © pour le pays d’Ofir. Ils rapportent plus de 12 tonnes d’or pour le roi Salomon. Français Courant © Tous ces marins se rendirent alors ensemble dans le pays d’Ofir, d’où ils rapportèrent plus de douze tonnes d’or pour le roi Salomon. Semeur © Ils parvinrent à Ophir, d’où ils rapportèrent plus de douze tonnes d’or qu’ils remirent au roi Salomon. Darby Et ils allèrent à Ophir, et y prirent de l'or, quatre cent vingt talents, et les apportèrent au roi Salomon. Martin Et ils allèrent en Ophir, et prirent de là quatre cent vingt talents d'or ; lesquels ils apportèrent au Roi Salomon. Ostervald Et ils allèrent à Ophir et y prirent de l'or, quatre cent vingt talents, et l'apportèrent au roi Salomon. Hébreu / Grec - Texte original © וַיָּבֹ֣אוּ אוֹפִ֔ירָה וַיִּקְח֤וּ מִשָּׁם֙ זָהָ֔ב אַרְבַּע־מֵא֥וֹת וְעֶשְׂרִ֖ים כִּכָּ֑ר וַיָּבִ֖אוּ אֶל־הַמֶּ֥לֶךְ שְׁלֹמֹֽה׃ World English Bible They came to Ophir, and fetched from there gold, four hundred and twenty talents, and brought it to king Solomon. La bible annotée Commentaire de Matthew Henry Ophir. Nous savons par Genèse 10.29 qu'Ophir était le nom d'un pays et d'un peuple dans l'Arabie Heureuse. D'un autre côté les marchandises rapportées par la flotte de Salomon (10.11,22) proviennent en grande partie des Indes. On peut donc admettre que les vaisseaux de Salomon s'arrêtaient en Arabie pour y trafiquer avec des marchands venus des Indes. Le port d'Ophir, situé sans doute sur le littoral de l'Arabie, dans l'Yémen, servait d'entrepôt pour le commerce ; voir Genèse 10.29, note.Quatre cent vingt talents. On suppute difficilement la valeur de cette somme en monnaie actuelle (environ 19 tonnes d'or). Cette somme fut-elle acquise dans une seule expédition, ou bien indique-t-elle le résultat de toutes celles qui eurent lieu ? Le texte peut s'interpréter des deux manières. On se demande de quelle façon les gens de Salomon se procurèrent cette somme énorme. Fut-ce simplement par des échanges ? Mais quels objets d'échange la Palestine aurait-elle offerts ? Travaillèrent-ils eux-mêmes dans les mines ? Cela pourrait servir à expliquer les trois années dont parle 10.22. Nous ignorons ce détail. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associé à ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique Osché Ils allèrent 0935 08799 à Ophir 0211, et ils y prirent 03947 08799 de l’or 02091, quatre 0702 cent 03967 vingt 06242 talents 03603, qu’ils apportèrent 0935 08686 au roi 04428 Salomon 08010. 0211 - 'OwphiyrOphir = « débarrassé des cendres », « abondance », « richesse » onzième fils … 0702 - 'arba`quatre 0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire être introduit, être posé 02091 - zahabor comme métal précieux comme mesure de poids éclat, splendeur (fig.) 03603 - kikkarrond, cercle, circonférence un district rond (environs de la vallée du Jourdain) un morceau rond … 03947 - laqachprendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquérir, acheter, apporter, épouser, prendre épouse, emmener au loin (Qal) … 03967 - me'ahcent un simple nombre une partie d'un nombre plus grand une fraction - un centième … 04428 - melekMalcom = « roi très haut » roi, règne 06242 - `esriymvingt, vingtième 08010 - ShĕlomohSalomon (Angl. Solomon) = « paix, pacifique » fils de David par Bath-Schéba et 3ème … 08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Éditions CLÉ, avec autorisation Pas d'entrées de dictionnaire pour ce verset Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Genèse 10 29 Ophir, Havilah, and Jobab. All these were the sons of Joktan. 1 Rois 9 28 They came to Ophir, and fetched from there gold, four hundred and twenty talents, and brought it to king Solomon. 1 Rois 10 11 The navy also of Hiram, that brought gold from Ophir, brought in from Ophir great plenty of almug trees and precious stones. 1 Chroniques 29 4 even three thousand talents of gold, of the gold of Ophir, and seven thousand talents of refined silver, with which to overlay the walls of the houses; 2 Chroniques 8 18 Huram sent him ships and servants who had knowledge of the sea by the hands of his servants; and they came with the servants of Solomon to Ophir, and fetched from there four hundred fifty talents of gold, and brought them to king Solomon. 2 Chroniques 9 10 The servants also of Huram, and the servants of Solomon, who brought gold from Ophir, brought algum trees and precious stones. Job 22 24 Lay your treasure in the dust, the gold of Ophir among the stones of the brooks. Job 28 16 It can't be valued with the gold of Ophir, with the precious onyx, or the sapphire . Psaumes 45 9 Kings' daughters are among your honorable women. At your right hand the queen stands in gold of Ophir. Esaïe 13 12 I will make people more rare than fine gold, even a person than the pure gold of Ophir. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimé ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a été partagée par email avec succès ! Générer un verset illustré Créer un verset illustré Télécharger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la référence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHébreu / Grec - StrongHébreu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotée Commentaires bibliques Dictionnaire Carte géographique Vidéos et messages relatifs Évangiles en Vidéo Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotée Commentaires bibliques Dictionnaire Carte géographique Vidéos et messages relatifs Évangiles en Vidéo Fermer Lecteur TopChrétien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privée est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrétien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos données à caractère personnel (comme vos données de navigation et les informations renseignées dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidéo, des cartes du monde… Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les réseaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo Systèmes de paiement : Stripe Système d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidéo : YouTube, Viméo, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalités du site pourraient ne pas fonctionner. Préférences mises à jour avec succès ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialité
TopMessages Message texte Les 6 marches du trône de Salomon. 1 Rois 10 v 14 à 19. Introduction : - Nous avons là une partie de la description des richesses … Alain Pouille 1 Rois 9.1-28 TopMessages Message texte L’OFFRE ET LA DEMANDE Les chrétiens disent aimer le Seigneur, certes, mais comment, de quelle manière ? Souvenons nous de Pierre, qui dira à … Robert Hiette 1 Rois 9.1-28 TopMessages Message texte Voici Noël, ô douce nuit ! J’aime bien ce chant. Il nous parle d’une invitation : se laisser conduire par l’étoile, apporter à Jésus nos hommages, … Laurent Weiss 1 Rois 9.1-28 TopTV Vidéo Enseignement Fabrice Ecrabet - Elie, l'épreuve formatrice "Elie, l'épreuve formatrice" par Fabrice Ecrabet Textes de base : - 1 Rois 19,1-18 - Jacques 5,17 ADD Paris 15 1 Rois 1.1-46 Segond 21 Ils allèrent à Ophir et ils en rapportèrent près de 13 tonnes d’or qu'ils remirent au roi Salomon. Segond 1910 Ils allèrent à Ophir, et ils y prirent de l'or, quatre cent vingt talents, qu'ils apportèrent au roi Salomon. Segond 1978 (Colombe) © Ils allèrent à Ophir et ils y prirent de l’or, 420 talents, qu’ils apportèrent au roi Salomon. Parole de Vie © pour le pays d’Ofir. Ils rapportent plus de 12 tonnes d’or pour le roi Salomon. Français Courant © Tous ces marins se rendirent alors ensemble dans le pays d’Ofir, d’où ils rapportèrent plus de douze tonnes d’or pour le roi Salomon. Semeur © Ils parvinrent à Ophir, d’où ils rapportèrent plus de douze tonnes d’or qu’ils remirent au roi Salomon. Darby Et ils allèrent à Ophir, et y prirent de l'or, quatre cent vingt talents, et les apportèrent au roi Salomon. Martin Et ils allèrent en Ophir, et prirent de là quatre cent vingt talents d'or ; lesquels ils apportèrent au Roi Salomon. Ostervald Et ils allèrent à Ophir et y prirent de l'or, quatre cent vingt talents, et l'apportèrent au roi Salomon. Hébreu / Grec - Texte original © וַיָּבֹ֣אוּ אוֹפִ֔ירָה וַיִּקְח֤וּ מִשָּׁם֙ זָהָ֔ב אַרְבַּע־מֵא֥וֹת וְעֶשְׂרִ֖ים כִּכָּ֑ר וַיָּבִ֖אוּ אֶל־הַמֶּ֥לֶךְ שְׁלֹמֹֽה׃ World English Bible They came to Ophir, and fetched from there gold, four hundred and twenty talents, and brought it to king Solomon. La bible annotée Commentaire de Matthew Henry Ophir. Nous savons par Genèse 10.29 qu'Ophir était le nom d'un pays et d'un peuple dans l'Arabie Heureuse. D'un autre côté les marchandises rapportées par la flotte de Salomon (10.11,22) proviennent en grande partie des Indes. On peut donc admettre que les vaisseaux de Salomon s'arrêtaient en Arabie pour y trafiquer avec des marchands venus des Indes. Le port d'Ophir, situé sans doute sur le littoral de l'Arabie, dans l'Yémen, servait d'entrepôt pour le commerce ; voir Genèse 10.29, note.Quatre cent vingt talents. On suppute difficilement la valeur de cette somme en monnaie actuelle (environ 19 tonnes d'or). Cette somme fut-elle acquise dans une seule expédition, ou bien indique-t-elle le résultat de toutes celles qui eurent lieu ? Le texte peut s'interpréter des deux manières. On se demande de quelle façon les gens de Salomon se procurèrent cette somme énorme. Fut-ce simplement par des échanges ? Mais quels objets d'échange la Palestine aurait-elle offerts ? Travaillèrent-ils eux-mêmes dans les mines ? Cela pourrait servir à expliquer les trois années dont parle 10.22. Nous ignorons ce détail. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associé à ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique Osché Ils allèrent 0935 08799 à Ophir 0211, et ils y prirent 03947 08799 de l’or 02091, quatre 0702 cent 03967 vingt 06242 talents 03603, qu’ils apportèrent 0935 08686 au roi 04428 Salomon 08010. 0211 - 'OwphiyrOphir = « débarrassé des cendres », « abondance », « richesse » onzième fils … 0702 - 'arba`quatre 0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire être introduit, être posé 02091 - zahabor comme métal précieux comme mesure de poids éclat, splendeur (fig.) 03603 - kikkarrond, cercle, circonférence un district rond (environs de la vallée du Jourdain) un morceau rond … 03947 - laqachprendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquérir, acheter, apporter, épouser, prendre épouse, emmener au loin (Qal) … 03967 - me'ahcent un simple nombre une partie d'un nombre plus grand une fraction - un centième … 04428 - melekMalcom = « roi très haut » roi, règne 06242 - `esriymvingt, vingtième 08010 - ShĕlomohSalomon (Angl. Solomon) = « paix, pacifique » fils de David par Bath-Schéba et 3ème … 08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Éditions CLÉ, avec autorisation Pas d'entrées de dictionnaire pour ce verset Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Genèse 10 29 Ophir, Havilah, and Jobab. All these were the sons of Joktan. 1 Rois 9 28 They came to Ophir, and fetched from there gold, four hundred and twenty talents, and brought it to king Solomon. 1 Rois 10 11 The navy also of Hiram, that brought gold from Ophir, brought in from Ophir great plenty of almug trees and precious stones. 1 Chroniques 29 4 even three thousand talents of gold, of the gold of Ophir, and seven thousand talents of refined silver, with which to overlay the walls of the houses; 2 Chroniques 8 18 Huram sent him ships and servants who had knowledge of the sea by the hands of his servants; and they came with the servants of Solomon to Ophir, and fetched from there four hundred fifty talents of gold, and brought them to king Solomon. 2 Chroniques 9 10 The servants also of Huram, and the servants of Solomon, who brought gold from Ophir, brought algum trees and precious stones. Job 22 24 Lay your treasure in the dust, the gold of Ophir among the stones of the brooks. Job 28 16 It can't be valued with the gold of Ophir, with the precious onyx, or the sapphire . Psaumes 45 9 Kings' daughters are among your honorable women. At your right hand the queen stands in gold of Ophir. Esaïe 13 12 I will make people more rare than fine gold, even a person than the pure gold of Ophir. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimé ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a été partagée par email avec succès ! Générer un verset illustré Créer un verset illustré Télécharger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la référence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHébreu / Grec - StrongHébreu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotée Commentaires bibliques Dictionnaire Carte géographique Vidéos et messages relatifs Évangiles en Vidéo Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotée Commentaires bibliques Dictionnaire Carte géographique Vidéos et messages relatifs Évangiles en Vidéo Fermer Lecteur TopChrétien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privée est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrétien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos données à caractère personnel (comme vos données de navigation et les informations renseignées dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidéo, des cartes du monde… Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les réseaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo Systèmes de paiement : Stripe Système d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidéo : YouTube, Viméo, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalités du site pourraient ne pas fonctionner. Préférences mises à jour avec succès ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialité
TopMessages Message texte L’OFFRE ET LA DEMANDE Les chrétiens disent aimer le Seigneur, certes, mais comment, de quelle manière ? Souvenons nous de Pierre, qui dira à … Robert Hiette 1 Rois 9.1-28 TopMessages Message texte Voici Noël, ô douce nuit ! J’aime bien ce chant. Il nous parle d’une invitation : se laisser conduire par l’étoile, apporter à Jésus nos hommages, … Laurent Weiss 1 Rois 9.1-28 TopTV Vidéo Enseignement Fabrice Ecrabet - Elie, l'épreuve formatrice "Elie, l'épreuve formatrice" par Fabrice Ecrabet Textes de base : - 1 Rois 19,1-18 - Jacques 5,17 ADD Paris 15 1 Rois 1.1-46 Segond 21 Ils allèrent à Ophir et ils en rapportèrent près de 13 tonnes d’or qu'ils remirent au roi Salomon. Segond 1910 Ils allèrent à Ophir, et ils y prirent de l'or, quatre cent vingt talents, qu'ils apportèrent au roi Salomon. Segond 1978 (Colombe) © Ils allèrent à Ophir et ils y prirent de l’or, 420 talents, qu’ils apportèrent au roi Salomon. Parole de Vie © pour le pays d’Ofir. Ils rapportent plus de 12 tonnes d’or pour le roi Salomon. Français Courant © Tous ces marins se rendirent alors ensemble dans le pays d’Ofir, d’où ils rapportèrent plus de douze tonnes d’or pour le roi Salomon. Semeur © Ils parvinrent à Ophir, d’où ils rapportèrent plus de douze tonnes d’or qu’ils remirent au roi Salomon. Darby Et ils allèrent à Ophir, et y prirent de l'or, quatre cent vingt talents, et les apportèrent au roi Salomon. Martin Et ils allèrent en Ophir, et prirent de là quatre cent vingt talents d'or ; lesquels ils apportèrent au Roi Salomon. Ostervald Et ils allèrent à Ophir et y prirent de l'or, quatre cent vingt talents, et l'apportèrent au roi Salomon. Hébreu / Grec - Texte original © וַיָּבֹ֣אוּ אוֹפִ֔ירָה וַיִּקְח֤וּ מִשָּׁם֙ זָהָ֔ב אַרְבַּע־מֵא֥וֹת וְעֶשְׂרִ֖ים כִּכָּ֑ר וַיָּבִ֖אוּ אֶל־הַמֶּ֥לֶךְ שְׁלֹמֹֽה׃ World English Bible They came to Ophir, and fetched from there gold, four hundred and twenty talents, and brought it to king Solomon. La bible annotée Commentaire de Matthew Henry Ophir. Nous savons par Genèse 10.29 qu'Ophir était le nom d'un pays et d'un peuple dans l'Arabie Heureuse. D'un autre côté les marchandises rapportées par la flotte de Salomon (10.11,22) proviennent en grande partie des Indes. On peut donc admettre que les vaisseaux de Salomon s'arrêtaient en Arabie pour y trafiquer avec des marchands venus des Indes. Le port d'Ophir, situé sans doute sur le littoral de l'Arabie, dans l'Yémen, servait d'entrepôt pour le commerce ; voir Genèse 10.29, note.Quatre cent vingt talents. On suppute difficilement la valeur de cette somme en monnaie actuelle (environ 19 tonnes d'or). Cette somme fut-elle acquise dans une seule expédition, ou bien indique-t-elle le résultat de toutes celles qui eurent lieu ? Le texte peut s'interpréter des deux manières. On se demande de quelle façon les gens de Salomon se procurèrent cette somme énorme. Fut-ce simplement par des échanges ? Mais quels objets d'échange la Palestine aurait-elle offerts ? Travaillèrent-ils eux-mêmes dans les mines ? Cela pourrait servir à expliquer les trois années dont parle 10.22. Nous ignorons ce détail. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associé à ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique Osché Ils allèrent 0935 08799 à Ophir 0211, et ils y prirent 03947 08799 de l’or 02091, quatre 0702 cent 03967 vingt 06242 talents 03603, qu’ils apportèrent 0935 08686 au roi 04428 Salomon 08010. 0211 - 'OwphiyrOphir = « débarrassé des cendres », « abondance », « richesse » onzième fils … 0702 - 'arba`quatre 0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire être introduit, être posé 02091 - zahabor comme métal précieux comme mesure de poids éclat, splendeur (fig.) 03603 - kikkarrond, cercle, circonférence un district rond (environs de la vallée du Jourdain) un morceau rond … 03947 - laqachprendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquérir, acheter, apporter, épouser, prendre épouse, emmener au loin (Qal) … 03967 - me'ahcent un simple nombre une partie d'un nombre plus grand une fraction - un centième … 04428 - melekMalcom = « roi très haut » roi, règne 06242 - `esriymvingt, vingtième 08010 - ShĕlomohSalomon (Angl. Solomon) = « paix, pacifique » fils de David par Bath-Schéba et 3ème … 08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Éditions CLÉ, avec autorisation Pas d'entrées de dictionnaire pour ce verset Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Genèse 10 29 Ophir, Havilah, and Jobab. All these were the sons of Joktan. 1 Rois 9 28 They came to Ophir, and fetched from there gold, four hundred and twenty talents, and brought it to king Solomon. 1 Rois 10 11 The navy also of Hiram, that brought gold from Ophir, brought in from Ophir great plenty of almug trees and precious stones. 1 Chroniques 29 4 even three thousand talents of gold, of the gold of Ophir, and seven thousand talents of refined silver, with which to overlay the walls of the houses; 2 Chroniques 8 18 Huram sent him ships and servants who had knowledge of the sea by the hands of his servants; and they came with the servants of Solomon to Ophir, and fetched from there four hundred fifty talents of gold, and brought them to king Solomon. 2 Chroniques 9 10 The servants also of Huram, and the servants of Solomon, who brought gold from Ophir, brought algum trees and precious stones. Job 22 24 Lay your treasure in the dust, the gold of Ophir among the stones of the brooks. Job 28 16 It can't be valued with the gold of Ophir, with the precious onyx, or the sapphire . Psaumes 45 9 Kings' daughters are among your honorable women. At your right hand the queen stands in gold of Ophir. Esaïe 13 12 I will make people more rare than fine gold, even a person than the pure gold of Ophir. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimé ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a été partagée par email avec succès ! Générer un verset illustré Créer un verset illustré Télécharger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la référence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHébreu / Grec - StrongHébreu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotée Commentaires bibliques Dictionnaire Carte géographique Vidéos et messages relatifs Évangiles en Vidéo Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotée Commentaires bibliques Dictionnaire Carte géographique Vidéos et messages relatifs Évangiles en Vidéo Fermer
TopMessages Message texte Voici Noël, ô douce nuit ! J’aime bien ce chant. Il nous parle d’une invitation : se laisser conduire par l’étoile, apporter à Jésus nos hommages, … Laurent Weiss 1 Rois 9.1-28 TopTV Vidéo Enseignement Fabrice Ecrabet - Elie, l'épreuve formatrice "Elie, l'épreuve formatrice" par Fabrice Ecrabet Textes de base : - 1 Rois 19,1-18 - Jacques 5,17 ADD Paris 15 1 Rois 1.1-46 Segond 21 Ils allèrent à Ophir et ils en rapportèrent près de 13 tonnes d’or qu'ils remirent au roi Salomon. Segond 1910 Ils allèrent à Ophir, et ils y prirent de l'or, quatre cent vingt talents, qu'ils apportèrent au roi Salomon. Segond 1978 (Colombe) © Ils allèrent à Ophir et ils y prirent de l’or, 420 talents, qu’ils apportèrent au roi Salomon. Parole de Vie © pour le pays d’Ofir. Ils rapportent plus de 12 tonnes d’or pour le roi Salomon. Français Courant © Tous ces marins se rendirent alors ensemble dans le pays d’Ofir, d’où ils rapportèrent plus de douze tonnes d’or pour le roi Salomon. Semeur © Ils parvinrent à Ophir, d’où ils rapportèrent plus de douze tonnes d’or qu’ils remirent au roi Salomon. Darby Et ils allèrent à Ophir, et y prirent de l'or, quatre cent vingt talents, et les apportèrent au roi Salomon. Martin Et ils allèrent en Ophir, et prirent de là quatre cent vingt talents d'or ; lesquels ils apportèrent au Roi Salomon. Ostervald Et ils allèrent à Ophir et y prirent de l'or, quatre cent vingt talents, et l'apportèrent au roi Salomon. Hébreu / Grec - Texte original © וַיָּבֹ֣אוּ אוֹפִ֔ירָה וַיִּקְח֤וּ מִשָּׁם֙ זָהָ֔ב אַרְבַּע־מֵא֥וֹת וְעֶשְׂרִ֖ים כִּכָּ֑ר וַיָּבִ֖אוּ אֶל־הַמֶּ֥לֶךְ שְׁלֹמֹֽה׃ World English Bible They came to Ophir, and fetched from there gold, four hundred and twenty talents, and brought it to king Solomon. La bible annotée Commentaire de Matthew Henry Ophir. Nous savons par Genèse 10.29 qu'Ophir était le nom d'un pays et d'un peuple dans l'Arabie Heureuse. D'un autre côté les marchandises rapportées par la flotte de Salomon (10.11,22) proviennent en grande partie des Indes. On peut donc admettre que les vaisseaux de Salomon s'arrêtaient en Arabie pour y trafiquer avec des marchands venus des Indes. Le port d'Ophir, situé sans doute sur le littoral de l'Arabie, dans l'Yémen, servait d'entrepôt pour le commerce ; voir Genèse 10.29, note.Quatre cent vingt talents. On suppute difficilement la valeur de cette somme en monnaie actuelle (environ 19 tonnes d'or). Cette somme fut-elle acquise dans une seule expédition, ou bien indique-t-elle le résultat de toutes celles qui eurent lieu ? Le texte peut s'interpréter des deux manières. On se demande de quelle façon les gens de Salomon se procurèrent cette somme énorme. Fut-ce simplement par des échanges ? Mais quels objets d'échange la Palestine aurait-elle offerts ? Travaillèrent-ils eux-mêmes dans les mines ? Cela pourrait servir à expliquer les trois années dont parle 10.22. Nous ignorons ce détail. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associé à ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique Osché Ils allèrent 0935 08799 à Ophir 0211, et ils y prirent 03947 08799 de l’or 02091, quatre 0702 cent 03967 vingt 06242 talents 03603, qu’ils apportèrent 0935 08686 au roi 04428 Salomon 08010. 0211 - 'OwphiyrOphir = « débarrassé des cendres », « abondance », « richesse » onzième fils … 0702 - 'arba`quatre 0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire être introduit, être posé 02091 - zahabor comme métal précieux comme mesure de poids éclat, splendeur (fig.) 03603 - kikkarrond, cercle, circonférence un district rond (environs de la vallée du Jourdain) un morceau rond … 03947 - laqachprendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquérir, acheter, apporter, épouser, prendre épouse, emmener au loin (Qal) … 03967 - me'ahcent un simple nombre une partie d'un nombre plus grand une fraction - un centième … 04428 - melekMalcom = « roi très haut » roi, règne 06242 - `esriymvingt, vingtième 08010 - ShĕlomohSalomon (Angl. Solomon) = « paix, pacifique » fils de David par Bath-Schéba et 3ème … 08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Éditions CLÉ, avec autorisation Pas d'entrées de dictionnaire pour ce verset Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Genèse 10 29 Ophir, Havilah, and Jobab. All these were the sons of Joktan. 1 Rois 9 28 They came to Ophir, and fetched from there gold, four hundred and twenty talents, and brought it to king Solomon. 1 Rois 10 11 The navy also of Hiram, that brought gold from Ophir, brought in from Ophir great plenty of almug trees and precious stones. 1 Chroniques 29 4 even three thousand talents of gold, of the gold of Ophir, and seven thousand talents of refined silver, with which to overlay the walls of the houses; 2 Chroniques 8 18 Huram sent him ships and servants who had knowledge of the sea by the hands of his servants; and they came with the servants of Solomon to Ophir, and fetched from there four hundred fifty talents of gold, and brought them to king Solomon. 2 Chroniques 9 10 The servants also of Huram, and the servants of Solomon, who brought gold from Ophir, brought algum trees and precious stones. Job 22 24 Lay your treasure in the dust, the gold of Ophir among the stones of the brooks. Job 28 16 It can't be valued with the gold of Ophir, with the precious onyx, or the sapphire . Psaumes 45 9 Kings' daughters are among your honorable women. At your right hand the queen stands in gold of Ophir. Esaïe 13 12 I will make people more rare than fine gold, even a person than the pure gold of Ophir. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimé ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a été partagée par email avec succès ! Générer un verset illustré Créer un verset illustré Télécharger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la référence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.
TopTV Vidéo Enseignement Fabrice Ecrabet - Elie, l'épreuve formatrice "Elie, l'épreuve formatrice" par Fabrice Ecrabet Textes de base : - 1 Rois 19,1-18 - Jacques 5,17 ADD Paris 15 1 Rois 1.1-46 Segond 21 Ils allèrent à Ophir et ils en rapportèrent près de 13 tonnes d’or qu'ils remirent au roi Salomon. Segond 1910 Ils allèrent à Ophir, et ils y prirent de l'or, quatre cent vingt talents, qu'ils apportèrent au roi Salomon. Segond 1978 (Colombe) © Ils allèrent à Ophir et ils y prirent de l’or, 420 talents, qu’ils apportèrent au roi Salomon. Parole de Vie © pour le pays d’Ofir. Ils rapportent plus de 12 tonnes d’or pour le roi Salomon. Français Courant © Tous ces marins se rendirent alors ensemble dans le pays d’Ofir, d’où ils rapportèrent plus de douze tonnes d’or pour le roi Salomon. Semeur © Ils parvinrent à Ophir, d’où ils rapportèrent plus de douze tonnes d’or qu’ils remirent au roi Salomon. Darby Et ils allèrent à Ophir, et y prirent de l'or, quatre cent vingt talents, et les apportèrent au roi Salomon. Martin Et ils allèrent en Ophir, et prirent de là quatre cent vingt talents d'or ; lesquels ils apportèrent au Roi Salomon. Ostervald Et ils allèrent à Ophir et y prirent de l'or, quatre cent vingt talents, et l'apportèrent au roi Salomon. Hébreu / Grec - Texte original © וַיָּבֹ֣אוּ אוֹפִ֔ירָה וַיִּקְח֤וּ מִשָּׁם֙ זָהָ֔ב אַרְבַּע־מֵא֥וֹת וְעֶשְׂרִ֖ים כִּכָּ֑ר וַיָּבִ֖אוּ אֶל־הַמֶּ֥לֶךְ שְׁלֹמֹֽה׃ World English Bible They came to Ophir, and fetched from there gold, four hundred and twenty talents, and brought it to king Solomon. La bible annotée Commentaire de Matthew Henry Ophir. Nous savons par Genèse 10.29 qu'Ophir était le nom d'un pays et d'un peuple dans l'Arabie Heureuse. D'un autre côté les marchandises rapportées par la flotte de Salomon (10.11,22) proviennent en grande partie des Indes. On peut donc admettre que les vaisseaux de Salomon s'arrêtaient en Arabie pour y trafiquer avec des marchands venus des Indes. Le port d'Ophir, situé sans doute sur le littoral de l'Arabie, dans l'Yémen, servait d'entrepôt pour le commerce ; voir Genèse 10.29, note.Quatre cent vingt talents. On suppute difficilement la valeur de cette somme en monnaie actuelle (environ 19 tonnes d'or). Cette somme fut-elle acquise dans une seule expédition, ou bien indique-t-elle le résultat de toutes celles qui eurent lieu ? Le texte peut s'interpréter des deux manières. On se demande de quelle façon les gens de Salomon se procurèrent cette somme énorme. Fut-ce simplement par des échanges ? Mais quels objets d'échange la Palestine aurait-elle offerts ? Travaillèrent-ils eux-mêmes dans les mines ? Cela pourrait servir à expliquer les trois années dont parle 10.22. Nous ignorons ce détail. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associé à ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique Osché Ils allèrent 0935 08799 à Ophir 0211, et ils y prirent 03947 08799 de l’or 02091, quatre 0702 cent 03967 vingt 06242 talents 03603, qu’ils apportèrent 0935 08686 au roi 04428 Salomon 08010. 0211 - 'OwphiyrOphir = « débarrassé des cendres », « abondance », « richesse » onzième fils … 0702 - 'arba`quatre 0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire être introduit, être posé 02091 - zahabor comme métal précieux comme mesure de poids éclat, splendeur (fig.) 03603 - kikkarrond, cercle, circonférence un district rond (environs de la vallée du Jourdain) un morceau rond … 03947 - laqachprendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquérir, acheter, apporter, épouser, prendre épouse, emmener au loin (Qal) … 03967 - me'ahcent un simple nombre une partie d'un nombre plus grand une fraction - un centième … 04428 - melekMalcom = « roi très haut » roi, règne 06242 - `esriymvingt, vingtième 08010 - ShĕlomohSalomon (Angl. Solomon) = « paix, pacifique » fils de David par Bath-Schéba et 3ème … 08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Éditions CLÉ, avec autorisation Pas d'entrées de dictionnaire pour ce verset Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Genèse 10 29 Ophir, Havilah, and Jobab. All these were the sons of Joktan. 1 Rois 9 28 They came to Ophir, and fetched from there gold, four hundred and twenty talents, and brought it to king Solomon. 1 Rois 10 11 The navy also of Hiram, that brought gold from Ophir, brought in from Ophir great plenty of almug trees and precious stones. 1 Chroniques 29 4 even three thousand talents of gold, of the gold of Ophir, and seven thousand talents of refined silver, with which to overlay the walls of the houses; 2 Chroniques 8 18 Huram sent him ships and servants who had knowledge of the sea by the hands of his servants; and they came with the servants of Solomon to Ophir, and fetched from there four hundred fifty talents of gold, and brought them to king Solomon. 2 Chroniques 9 10 The servants also of Huram, and the servants of Solomon, who brought gold from Ophir, brought algum trees and precious stones. Job 22 24 Lay your treasure in the dust, the gold of Ophir among the stones of the brooks. Job 28 16 It can't be valued with the gold of Ophir, with the precious onyx, or the sapphire . Psaumes 45 9 Kings' daughters are among your honorable women. At your right hand the queen stands in gold of Ophir. Esaïe 13 12 I will make people more rare than fine gold, even a person than the pure gold of Ophir. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimé ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a été partagée par email avec succès ! Générer un verset illustré Créer un verset illustré Télécharger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la référence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.