TopTV VidĂ©o Enseignement Le Dieu qui te dirige et te parle â Bayless Conley Bonjour chers amis, je suis heureux de votre prĂ©sence. Nous allons parler d'une chose qui joue un rĂŽle dans la ⊠Bayless Conley 1 Samuel 22.1-23 TopTV VidĂ©o Enseignement Le plan de Dieu pour le leadership | Joseph Prince | New Creation TV Français Le mot grec utilisĂ© ici est « aido ». Le mot grec utilisĂ© ici est « aido ». Le mot ⊠Joseph Prince FR 1 Samuel 22.1-23 TopMessages Message texte Etre un soldat II TimothĂ©e 2/3 , JosuĂ© 5/14 , I Samuel 17/10 , 26 , I Chroniques 12/33 I ArmĂ©e victorieuse Un ⊠Bruno Gautier 1 Samuel 22.1-23 TopMessages Message texte Toucher le ciel pour changer la terre. EphĂ©siens 1/18 Ă 20: "Quâil vous accorde une pleine lumiĂšre et quâil augmente lâacuitĂ© de votre vision spirituelle afin que ⊠Xavier Lavie 1 Samuel 22.1-23 TopMessages Message texte Ătes-vous capable de vous plaindre? Psaume 142 Introduction Dans certaines traductions, ce psaume de David porte le titre suivant : « Chant de David lorsquâil ⊠Xavier Lavie 1 Samuel 22.1-23 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 22.1-29 TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 20.1-29 Segond 21 Est-ce aujourd'hui que j'ai commencĂ© Ă consulter Dieu pour lui ? Certainement pas ! Que le roi ne fasse pas reposer de responsabilitĂ© sur moi ni sur qui que ce soit dans ma famille, car moi, ton serviteur, je ne sais absolument rien de cette affaire. » Segond 1910 Est-ce aujourd'hui que j'ai commencĂ© Ă consulter Dieu pour lui ? Loin de moi ! Que le roi ne mette rien Ă la charge de son serviteur ni de personne de la maison de mon pĂšre, car ton serviteur ne connaĂźt de tout ceci aucune chose, petite ou grande. Segond 1978 (Colombe) © Est-ce aujourdâhui que jâai commencĂ© Ă consulter Dieu pour lui ? Loin de moi ! Que le roi ne mette pas lâaffaire Ă la charge de son serviteur ni de personne de ma famille, car ton serviteur ne sait pas un mot, petit ou grand, de tout ceci. Parole de Vie © Est-ce que câest la premiĂšre fois que jâai consultĂ© Dieu pour lui ? Je nâai jamais eu lâidĂ©e de me soulever contre toi ! Ne me tiens pas pour responsable, ni personne de ma famille. En effet, jâignorais absolument tout de cette affaire. » Français Courant © Ce nâĂ©tait pas la premiĂšre fois, ce jour-lĂ , que je consultais Dieu pour lui. Loin de moi lâidĂ©e de comploter contre toi ! Ne nous soupçonne pas, ni moi, ni personne de ma famille. En effet, jâignorais absolument tout de cette affaire. » â Semeur © Et si jâai consultĂ© Dieu pour lui, Ă©tait-ce la premiĂšre fois ? Je nâai jamais eu lâidĂ©e de comploter contre toi. Que le roi ne mette pas sur mon compte ni sur celui dâaucun membre de mon groupe familial une telle chose, car ton serviteur ignorait absolument tout de cette affaire. Darby Ai-je commencĂ© aujourd'hui Ă interroger Dieu pour lui ? Loin de moi ! Que le roi ne mette aucune chose Ă la charge de son serviteur ni de personne de toute la maison de mon pĂšre, car de tout ceci ton serviteur ne sait aucune chose, ni petite, ni grande. Martin Ai-je commencĂ© aujourd'hui Ă consulter Dieu pour lui ? A Dieu ne plaise ! Que le Roi ne charge donc d'aucune chose son serviteur, ni toute la maison de mon pĂšre ; car ton serviteur ne sait chose ni petite ni grande de tout ceci. Ostervald Ai-je commencĂ© aujourd'hui Ă consulter Dieu pour lui ? Loin de moi cette pensĂ©e ! Que le roi n'impute rien Ă son serviteur, ni Ă toute la maison de mon pĂšre ; car ton serviteur ne sait de tout ceci aucune chose, ni petite ni grande. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖ§ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŽŚÖŒÖčÖŚȘÖŽŚ *ŚŚ©ŚŚŚÖŸ**ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ„ŚÖč ŚÖ”ŚŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚÖžŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚÖžŚ©ŚÖ”ŚÖ© ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖšŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ€ŚÖč ŚÖžŚÖžŚšÖ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖ Ś ŚÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·Ö€Śą ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖčÖŚŚȘ ŚÖŒÖžŚÖžÖ„Śš Ś§ÖžŚÖčÖŚ ŚÖ„ŚÖč ŚÖžŚÖœŚÖ茌 World English Bible Have I today begun to inquire of God for him? Be it far from me! Don't let the king impute anything to his servant, nor to all the house of my father; for your servant knows nothing of all this, less or more." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Est-ce aujourd'hui... ? Il rappelle qu'il a dĂ©jĂ plusieurs fois consultĂ© l'Eternel pour des entreprises confiĂ©es Ă David.Toute la maison de mon pĂšre : d'aprĂšs le principe que, dans les cas de violation de l'ordre thĂ©ocratique, la responsabilitĂ© du chef de la famille s'Ă©tend Ă la famille entiĂšre. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Est-ce aujourdâhui 03117 que jâai commencĂ© 02490 08689 Ă consulter 07592 08800 Dieu 0430 pour lui ? Loin de moi 02486 ! Que le roi 04428 ne mette rien 01697 Ă la charge 07760 08799 de son serviteur 05650 ni de personne de la maison 01004 de mon pĂšre 01, car ton serviteur 05650 ne connaĂźt 03045 08804 de tout ceci aucune 01697 chose, petite 06996 ou grande 01419. 01 - 'abpĂšre d'un individu Dieu pĂšre de son peuple tĂȘte ou fondateur d'une maisonnĂ©e, d'un groupe, ⊠0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠01419 - gadowlgrand large (en grandeur et Ă©tendue) en nombre, considĂ©rable, nombreux en intensitĂ© bruyant (en son) ⊠01697 - dabardiscours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 02486 - chaliylahloin de moi, Dieu nous en garde, que ceci ne soit pas 02490 - chalalprofaner, souiller, polluer, commencer se souiller, se polluer rituellement sexuellement violer une alliance, dĂ©shonorer (Hiphil) ⊠03045 - yada`savoir, connaĂźtre (Qal) savoir connaĂźtre, apprendre Ă connaĂźtre percevoir apercevoir et voir, trouver et discerner ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 05650 - `ebedesclave, serviteur esclave: serviteur, homme qui sert sujets serviteurs: adorateurs (de Dieu) serviteur (dans le ⊠06996 - qatanjeune, petit, insignifiant, sans importance petit insignifiant, moindre jeune, cadet sans importance, faible 07592 - sha'aldemander, s'enquĂ©rir, emprunter, prier (Qal) demander demander ardemment (comme une faveur), emprunter s'enquĂ©rir consulter (une ⊠07760 - suwmmettre, placer, servir, disposer, dĂ©signer, faire (Qal) poser, fixer, dĂ©poser sur, poser (violemment) les mains ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation DOĂGĂdomite au service du roi SaĂŒl, comme « chef de ses bergers », peut-ĂȘtre de ses « courriers » ( ⊠NOBLocalitĂ© oĂč se trouvait un sanctuaire, desservi par le prĂȘtre AhimĂ©lec, qui accorda l'hospitalitĂ© Ă David poursuivi par SaĂŒl ; ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 20 5 Ne m'a-t-il pas dit quâelle Ă©tait sa sĆur et elle-mĂȘme n'a-t-elle pas dit quâil Ă©tait son frĂšre ? Câest avec un cĆur intĂšgre et des mains innocentes que jâai agi. » 6 Dieu lui dit dans son rĂȘve : « Je sais moi aussi que tu as agi avec un cĆur intĂšgre, si bien que je tâai moi-mĂȘme empĂȘchĂ© de pĂ©cher contre moi. VoilĂ pourquoi je n'ai pas permis que tu la touches. 1 Samuel 22 15 Est-ce aujourd'hui que j'ai commencĂ© Ă consulter Dieu pour lui ? Certainement pas ! Que le roi ne fasse pas reposer de responsabilitĂ© sur moi ni sur qui que ce soit dans ma famille, car moi, ton serviteur, je ne sais absolument rien de cette affaire. » 1 Samuel 25 36 AbigaĂŻl arriva vers Nabal alors quâil faisait un festin digne dâun roi dans sa maison. Il avait le cĆur joyeux et il Ă©tait complĂštement ivre. Elle ne lui dit pas un seul mot jusqu'au matin. 2 Samuel 15 11 et 200 hommes de JĂ©rusalem qui avaient Ă©tĂ© invitĂ©s accompagnĂšrent Absalom. Ils le firent en toute innocence, sans rien savoir. 2 Corinthiens 1 12 En effet, voici notre sujet de fiertĂ© et le tĂ©moignage de notre conscience : nous nous sommes conduits dans le monde, et plus particuliĂšrement vis-Ă -vis de vous, avec la sincĂ©ritĂ© et la puretĂ© qui viennent de Dieu, non pas avec une sagesse humaine, mais avec la grĂące de Dieu. 1 Pierre 3 16 [mais] faites-le avec douceur et respect, en gardant une bonne conscience, afin que lĂ mĂȘme oĂč ils vous calomnient [comme si vous faisiez le mal], ceux qui critiquent votre bonne conduite en Christ soient couverts de honte. 17 En effet, il vaut mieux souffrir, si telle est la volontĂ© de Dieu, en faisant le bien qu'en faisant le mal. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Le plan de Dieu pour le leadership | Joseph Prince | New Creation TV Français Le mot grec utilisĂ© ici est « aido ». Le mot grec utilisĂ© ici est « aido ». Le mot ⊠Joseph Prince FR 1 Samuel 22.1-23 TopMessages Message texte Etre un soldat II TimothĂ©e 2/3 , JosuĂ© 5/14 , I Samuel 17/10 , 26 , I Chroniques 12/33 I ArmĂ©e victorieuse Un ⊠Bruno Gautier 1 Samuel 22.1-23 TopMessages Message texte Toucher le ciel pour changer la terre. EphĂ©siens 1/18 Ă 20: "Quâil vous accorde une pleine lumiĂšre et quâil augmente lâacuitĂ© de votre vision spirituelle afin que ⊠Xavier Lavie 1 Samuel 22.1-23 TopMessages Message texte Ătes-vous capable de vous plaindre? Psaume 142 Introduction Dans certaines traductions, ce psaume de David porte le titre suivant : « Chant de David lorsquâil ⊠Xavier Lavie 1 Samuel 22.1-23 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 22.1-29 TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 20.1-29 Segond 21 Est-ce aujourd'hui que j'ai commencĂ© Ă consulter Dieu pour lui ? Certainement pas ! Que le roi ne fasse pas reposer de responsabilitĂ© sur moi ni sur qui que ce soit dans ma famille, car moi, ton serviteur, je ne sais absolument rien de cette affaire. » Segond 1910 Est-ce aujourd'hui que j'ai commencĂ© Ă consulter Dieu pour lui ? Loin de moi ! Que le roi ne mette rien Ă la charge de son serviteur ni de personne de la maison de mon pĂšre, car ton serviteur ne connaĂźt de tout ceci aucune chose, petite ou grande. Segond 1978 (Colombe) © Est-ce aujourdâhui que jâai commencĂ© Ă consulter Dieu pour lui ? Loin de moi ! Que le roi ne mette pas lâaffaire Ă la charge de son serviteur ni de personne de ma famille, car ton serviteur ne sait pas un mot, petit ou grand, de tout ceci. Parole de Vie © Est-ce que câest la premiĂšre fois que jâai consultĂ© Dieu pour lui ? Je nâai jamais eu lâidĂ©e de me soulever contre toi ! Ne me tiens pas pour responsable, ni personne de ma famille. En effet, jâignorais absolument tout de cette affaire. » Français Courant © Ce nâĂ©tait pas la premiĂšre fois, ce jour-lĂ , que je consultais Dieu pour lui. Loin de moi lâidĂ©e de comploter contre toi ! Ne nous soupçonne pas, ni moi, ni personne de ma famille. En effet, jâignorais absolument tout de cette affaire. » â Semeur © Et si jâai consultĂ© Dieu pour lui, Ă©tait-ce la premiĂšre fois ? Je nâai jamais eu lâidĂ©e de comploter contre toi. Que le roi ne mette pas sur mon compte ni sur celui dâaucun membre de mon groupe familial une telle chose, car ton serviteur ignorait absolument tout de cette affaire. Darby Ai-je commencĂ© aujourd'hui Ă interroger Dieu pour lui ? Loin de moi ! Que le roi ne mette aucune chose Ă la charge de son serviteur ni de personne de toute la maison de mon pĂšre, car de tout ceci ton serviteur ne sait aucune chose, ni petite, ni grande. Martin Ai-je commencĂ© aujourd'hui Ă consulter Dieu pour lui ? A Dieu ne plaise ! Que le Roi ne charge donc d'aucune chose son serviteur, ni toute la maison de mon pĂšre ; car ton serviteur ne sait chose ni petite ni grande de tout ceci. Ostervald Ai-je commencĂ© aujourd'hui Ă consulter Dieu pour lui ? Loin de moi cette pensĂ©e ! Que le roi n'impute rien Ă son serviteur, ni Ă toute la maison de mon pĂšre ; car ton serviteur ne sait de tout ceci aucune chose, ni petite ni grande. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖ§ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŽŚÖŒÖčÖŚȘÖŽŚ *ŚŚ©ŚŚŚÖŸ**ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ„ŚÖč ŚÖ”ŚŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚÖžŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚÖžŚ©ŚÖ”ŚÖ© ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖšŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ€ŚÖč ŚÖžŚÖžŚšÖ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖ Ś ŚÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·Ö€Śą ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖčÖŚŚȘ ŚÖŒÖžŚÖžÖ„Śš Ś§ÖžŚÖčÖŚ ŚÖ„ŚÖč ŚÖžŚÖœŚÖ茌 World English Bible Have I today begun to inquire of God for him? Be it far from me! Don't let the king impute anything to his servant, nor to all the house of my father; for your servant knows nothing of all this, less or more." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Est-ce aujourd'hui... ? Il rappelle qu'il a dĂ©jĂ plusieurs fois consultĂ© l'Eternel pour des entreprises confiĂ©es Ă David.Toute la maison de mon pĂšre : d'aprĂšs le principe que, dans les cas de violation de l'ordre thĂ©ocratique, la responsabilitĂ© du chef de la famille s'Ă©tend Ă la famille entiĂšre. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Est-ce aujourdâhui 03117 que jâai commencĂ© 02490 08689 Ă consulter 07592 08800 Dieu 0430 pour lui ? Loin de moi 02486 ! Que le roi 04428 ne mette rien 01697 Ă la charge 07760 08799 de son serviteur 05650 ni de personne de la maison 01004 de mon pĂšre 01, car ton serviteur 05650 ne connaĂźt 03045 08804 de tout ceci aucune 01697 chose, petite 06996 ou grande 01419. 01 - 'abpĂšre d'un individu Dieu pĂšre de son peuple tĂȘte ou fondateur d'une maisonnĂ©e, d'un groupe, ⊠0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠01419 - gadowlgrand large (en grandeur et Ă©tendue) en nombre, considĂ©rable, nombreux en intensitĂ© bruyant (en son) ⊠01697 - dabardiscours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 02486 - chaliylahloin de moi, Dieu nous en garde, que ceci ne soit pas 02490 - chalalprofaner, souiller, polluer, commencer se souiller, se polluer rituellement sexuellement violer une alliance, dĂ©shonorer (Hiphil) ⊠03045 - yada`savoir, connaĂźtre (Qal) savoir connaĂźtre, apprendre Ă connaĂźtre percevoir apercevoir et voir, trouver et discerner ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 05650 - `ebedesclave, serviteur esclave: serviteur, homme qui sert sujets serviteurs: adorateurs (de Dieu) serviteur (dans le ⊠06996 - qatanjeune, petit, insignifiant, sans importance petit insignifiant, moindre jeune, cadet sans importance, faible 07592 - sha'aldemander, s'enquĂ©rir, emprunter, prier (Qal) demander demander ardemment (comme une faveur), emprunter s'enquĂ©rir consulter (une ⊠07760 - suwmmettre, placer, servir, disposer, dĂ©signer, faire (Qal) poser, fixer, dĂ©poser sur, poser (violemment) les mains ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation DOĂGĂdomite au service du roi SaĂŒl, comme « chef de ses bergers », peut-ĂȘtre de ses « courriers » ( ⊠NOBLocalitĂ© oĂč se trouvait un sanctuaire, desservi par le prĂȘtre AhimĂ©lec, qui accorda l'hospitalitĂ© Ă David poursuivi par SaĂŒl ; ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 20 5 Ne m'a-t-il pas dit quâelle Ă©tait sa sĆur et elle-mĂȘme n'a-t-elle pas dit quâil Ă©tait son frĂšre ? Câest avec un cĆur intĂšgre et des mains innocentes que jâai agi. » 6 Dieu lui dit dans son rĂȘve : « Je sais moi aussi que tu as agi avec un cĆur intĂšgre, si bien que je tâai moi-mĂȘme empĂȘchĂ© de pĂ©cher contre moi. VoilĂ pourquoi je n'ai pas permis que tu la touches. 1 Samuel 22 15 Est-ce aujourd'hui que j'ai commencĂ© Ă consulter Dieu pour lui ? Certainement pas ! Que le roi ne fasse pas reposer de responsabilitĂ© sur moi ni sur qui que ce soit dans ma famille, car moi, ton serviteur, je ne sais absolument rien de cette affaire. » 1 Samuel 25 36 AbigaĂŻl arriva vers Nabal alors quâil faisait un festin digne dâun roi dans sa maison. Il avait le cĆur joyeux et il Ă©tait complĂštement ivre. Elle ne lui dit pas un seul mot jusqu'au matin. 2 Samuel 15 11 et 200 hommes de JĂ©rusalem qui avaient Ă©tĂ© invitĂ©s accompagnĂšrent Absalom. Ils le firent en toute innocence, sans rien savoir. 2 Corinthiens 1 12 En effet, voici notre sujet de fiertĂ© et le tĂ©moignage de notre conscience : nous nous sommes conduits dans le monde, et plus particuliĂšrement vis-Ă -vis de vous, avec la sincĂ©ritĂ© et la puretĂ© qui viennent de Dieu, non pas avec une sagesse humaine, mais avec la grĂące de Dieu. 1 Pierre 3 16 [mais] faites-le avec douceur et respect, en gardant une bonne conscience, afin que lĂ mĂȘme oĂč ils vous calomnient [comme si vous faisiez le mal], ceux qui critiquent votre bonne conduite en Christ soient couverts de honte. 17 En effet, il vaut mieux souffrir, si telle est la volontĂ© de Dieu, en faisant le bien qu'en faisant le mal. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Etre un soldat II TimothĂ©e 2/3 , JosuĂ© 5/14 , I Samuel 17/10 , 26 , I Chroniques 12/33 I ArmĂ©e victorieuse Un ⊠Bruno Gautier 1 Samuel 22.1-23 TopMessages Message texte Toucher le ciel pour changer la terre. EphĂ©siens 1/18 Ă 20: "Quâil vous accorde une pleine lumiĂšre et quâil augmente lâacuitĂ© de votre vision spirituelle afin que ⊠Xavier Lavie 1 Samuel 22.1-23 TopMessages Message texte Ătes-vous capable de vous plaindre? Psaume 142 Introduction Dans certaines traductions, ce psaume de David porte le titre suivant : « Chant de David lorsquâil ⊠Xavier Lavie 1 Samuel 22.1-23 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 22.1-29 TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 20.1-29 Segond 21 Est-ce aujourd'hui que j'ai commencĂ© Ă consulter Dieu pour lui ? Certainement pas ! Que le roi ne fasse pas reposer de responsabilitĂ© sur moi ni sur qui que ce soit dans ma famille, car moi, ton serviteur, je ne sais absolument rien de cette affaire. » Segond 1910 Est-ce aujourd'hui que j'ai commencĂ© Ă consulter Dieu pour lui ? Loin de moi ! Que le roi ne mette rien Ă la charge de son serviteur ni de personne de la maison de mon pĂšre, car ton serviteur ne connaĂźt de tout ceci aucune chose, petite ou grande. Segond 1978 (Colombe) © Est-ce aujourdâhui que jâai commencĂ© Ă consulter Dieu pour lui ? Loin de moi ! Que le roi ne mette pas lâaffaire Ă la charge de son serviteur ni de personne de ma famille, car ton serviteur ne sait pas un mot, petit ou grand, de tout ceci. Parole de Vie © Est-ce que câest la premiĂšre fois que jâai consultĂ© Dieu pour lui ? Je nâai jamais eu lâidĂ©e de me soulever contre toi ! Ne me tiens pas pour responsable, ni personne de ma famille. En effet, jâignorais absolument tout de cette affaire. » Français Courant © Ce nâĂ©tait pas la premiĂšre fois, ce jour-lĂ , que je consultais Dieu pour lui. Loin de moi lâidĂ©e de comploter contre toi ! Ne nous soupçonne pas, ni moi, ni personne de ma famille. En effet, jâignorais absolument tout de cette affaire. » â Semeur © Et si jâai consultĂ© Dieu pour lui, Ă©tait-ce la premiĂšre fois ? Je nâai jamais eu lâidĂ©e de comploter contre toi. Que le roi ne mette pas sur mon compte ni sur celui dâaucun membre de mon groupe familial une telle chose, car ton serviteur ignorait absolument tout de cette affaire. Darby Ai-je commencĂ© aujourd'hui Ă interroger Dieu pour lui ? Loin de moi ! Que le roi ne mette aucune chose Ă la charge de son serviteur ni de personne de toute la maison de mon pĂšre, car de tout ceci ton serviteur ne sait aucune chose, ni petite, ni grande. Martin Ai-je commencĂ© aujourd'hui Ă consulter Dieu pour lui ? A Dieu ne plaise ! Que le Roi ne charge donc d'aucune chose son serviteur, ni toute la maison de mon pĂšre ; car ton serviteur ne sait chose ni petite ni grande de tout ceci. Ostervald Ai-je commencĂ© aujourd'hui Ă consulter Dieu pour lui ? Loin de moi cette pensĂ©e ! Que le roi n'impute rien Ă son serviteur, ni Ă toute la maison de mon pĂšre ; car ton serviteur ne sait de tout ceci aucune chose, ni petite ni grande. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖ§ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŽŚÖŒÖčÖŚȘÖŽŚ *ŚŚ©ŚŚŚÖŸ**ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ„ŚÖč ŚÖ”ŚŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚÖžŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚÖžŚ©ŚÖ”ŚÖ© ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖšŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ€ŚÖč ŚÖžŚÖžŚšÖ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖ Ś ŚÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·Ö€Śą ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖčÖŚŚȘ ŚÖŒÖžŚÖžÖ„Śš Ś§ÖžŚÖčÖŚ ŚÖ„ŚÖč ŚÖžŚÖœŚÖ茌 World English Bible Have I today begun to inquire of God for him? Be it far from me! Don't let the king impute anything to his servant, nor to all the house of my father; for your servant knows nothing of all this, less or more." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Est-ce aujourd'hui... ? Il rappelle qu'il a dĂ©jĂ plusieurs fois consultĂ© l'Eternel pour des entreprises confiĂ©es Ă David.Toute la maison de mon pĂšre : d'aprĂšs le principe que, dans les cas de violation de l'ordre thĂ©ocratique, la responsabilitĂ© du chef de la famille s'Ă©tend Ă la famille entiĂšre. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Est-ce aujourdâhui 03117 que jâai commencĂ© 02490 08689 Ă consulter 07592 08800 Dieu 0430 pour lui ? Loin de moi 02486 ! Que le roi 04428 ne mette rien 01697 Ă la charge 07760 08799 de son serviteur 05650 ni de personne de la maison 01004 de mon pĂšre 01, car ton serviteur 05650 ne connaĂźt 03045 08804 de tout ceci aucune 01697 chose, petite 06996 ou grande 01419. 01 - 'abpĂšre d'un individu Dieu pĂšre de son peuple tĂȘte ou fondateur d'une maisonnĂ©e, d'un groupe, ⊠0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠01419 - gadowlgrand large (en grandeur et Ă©tendue) en nombre, considĂ©rable, nombreux en intensitĂ© bruyant (en son) ⊠01697 - dabardiscours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 02486 - chaliylahloin de moi, Dieu nous en garde, que ceci ne soit pas 02490 - chalalprofaner, souiller, polluer, commencer se souiller, se polluer rituellement sexuellement violer une alliance, dĂ©shonorer (Hiphil) ⊠03045 - yada`savoir, connaĂźtre (Qal) savoir connaĂźtre, apprendre Ă connaĂźtre percevoir apercevoir et voir, trouver et discerner ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 05650 - `ebedesclave, serviteur esclave: serviteur, homme qui sert sujets serviteurs: adorateurs (de Dieu) serviteur (dans le ⊠06996 - qatanjeune, petit, insignifiant, sans importance petit insignifiant, moindre jeune, cadet sans importance, faible 07592 - sha'aldemander, s'enquĂ©rir, emprunter, prier (Qal) demander demander ardemment (comme une faveur), emprunter s'enquĂ©rir consulter (une ⊠07760 - suwmmettre, placer, servir, disposer, dĂ©signer, faire (Qal) poser, fixer, dĂ©poser sur, poser (violemment) les mains ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation DOĂGĂdomite au service du roi SaĂŒl, comme « chef de ses bergers », peut-ĂȘtre de ses « courriers » ( ⊠NOBLocalitĂ© oĂč se trouvait un sanctuaire, desservi par le prĂȘtre AhimĂ©lec, qui accorda l'hospitalitĂ© Ă David poursuivi par SaĂŒl ; ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 20 5 Ne m'a-t-il pas dit quâelle Ă©tait sa sĆur et elle-mĂȘme n'a-t-elle pas dit quâil Ă©tait son frĂšre ? Câest avec un cĆur intĂšgre et des mains innocentes que jâai agi. » 6 Dieu lui dit dans son rĂȘve : « Je sais moi aussi que tu as agi avec un cĆur intĂšgre, si bien que je tâai moi-mĂȘme empĂȘchĂ© de pĂ©cher contre moi. VoilĂ pourquoi je n'ai pas permis que tu la touches. 1 Samuel 22 15 Est-ce aujourd'hui que j'ai commencĂ© Ă consulter Dieu pour lui ? Certainement pas ! Que le roi ne fasse pas reposer de responsabilitĂ© sur moi ni sur qui que ce soit dans ma famille, car moi, ton serviteur, je ne sais absolument rien de cette affaire. » 1 Samuel 25 36 AbigaĂŻl arriva vers Nabal alors quâil faisait un festin digne dâun roi dans sa maison. Il avait le cĆur joyeux et il Ă©tait complĂštement ivre. Elle ne lui dit pas un seul mot jusqu'au matin. 2 Samuel 15 11 et 200 hommes de JĂ©rusalem qui avaient Ă©tĂ© invitĂ©s accompagnĂšrent Absalom. Ils le firent en toute innocence, sans rien savoir. 2 Corinthiens 1 12 En effet, voici notre sujet de fiertĂ© et le tĂ©moignage de notre conscience : nous nous sommes conduits dans le monde, et plus particuliĂšrement vis-Ă -vis de vous, avec la sincĂ©ritĂ© et la puretĂ© qui viennent de Dieu, non pas avec une sagesse humaine, mais avec la grĂące de Dieu. 1 Pierre 3 16 [mais] faites-le avec douceur et respect, en gardant une bonne conscience, afin que lĂ mĂȘme oĂč ils vous calomnient [comme si vous faisiez le mal], ceux qui critiquent votre bonne conduite en Christ soient couverts de honte. 17 En effet, il vaut mieux souffrir, si telle est la volontĂ© de Dieu, en faisant le bien qu'en faisant le mal. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Toucher le ciel pour changer la terre. EphĂ©siens 1/18 Ă 20: "Quâil vous accorde une pleine lumiĂšre et quâil augmente lâacuitĂ© de votre vision spirituelle afin que ⊠Xavier Lavie 1 Samuel 22.1-23 TopMessages Message texte Ătes-vous capable de vous plaindre? Psaume 142 Introduction Dans certaines traductions, ce psaume de David porte le titre suivant : « Chant de David lorsquâil ⊠Xavier Lavie 1 Samuel 22.1-23 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 22.1-29 TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 20.1-29 Segond 21 Est-ce aujourd'hui que j'ai commencĂ© Ă consulter Dieu pour lui ? Certainement pas ! Que le roi ne fasse pas reposer de responsabilitĂ© sur moi ni sur qui que ce soit dans ma famille, car moi, ton serviteur, je ne sais absolument rien de cette affaire. » Segond 1910 Est-ce aujourd'hui que j'ai commencĂ© Ă consulter Dieu pour lui ? Loin de moi ! Que le roi ne mette rien Ă la charge de son serviteur ni de personne de la maison de mon pĂšre, car ton serviteur ne connaĂźt de tout ceci aucune chose, petite ou grande. Segond 1978 (Colombe) © Est-ce aujourdâhui que jâai commencĂ© Ă consulter Dieu pour lui ? Loin de moi ! Que le roi ne mette pas lâaffaire Ă la charge de son serviteur ni de personne de ma famille, car ton serviteur ne sait pas un mot, petit ou grand, de tout ceci. Parole de Vie © Est-ce que câest la premiĂšre fois que jâai consultĂ© Dieu pour lui ? Je nâai jamais eu lâidĂ©e de me soulever contre toi ! Ne me tiens pas pour responsable, ni personne de ma famille. En effet, jâignorais absolument tout de cette affaire. » Français Courant © Ce nâĂ©tait pas la premiĂšre fois, ce jour-lĂ , que je consultais Dieu pour lui. Loin de moi lâidĂ©e de comploter contre toi ! Ne nous soupçonne pas, ni moi, ni personne de ma famille. En effet, jâignorais absolument tout de cette affaire. » â Semeur © Et si jâai consultĂ© Dieu pour lui, Ă©tait-ce la premiĂšre fois ? Je nâai jamais eu lâidĂ©e de comploter contre toi. Que le roi ne mette pas sur mon compte ni sur celui dâaucun membre de mon groupe familial une telle chose, car ton serviteur ignorait absolument tout de cette affaire. Darby Ai-je commencĂ© aujourd'hui Ă interroger Dieu pour lui ? Loin de moi ! Que le roi ne mette aucune chose Ă la charge de son serviteur ni de personne de toute la maison de mon pĂšre, car de tout ceci ton serviteur ne sait aucune chose, ni petite, ni grande. Martin Ai-je commencĂ© aujourd'hui Ă consulter Dieu pour lui ? A Dieu ne plaise ! Que le Roi ne charge donc d'aucune chose son serviteur, ni toute la maison de mon pĂšre ; car ton serviteur ne sait chose ni petite ni grande de tout ceci. Ostervald Ai-je commencĂ© aujourd'hui Ă consulter Dieu pour lui ? Loin de moi cette pensĂ©e ! Que le roi n'impute rien Ă son serviteur, ni Ă toute la maison de mon pĂšre ; car ton serviteur ne sait de tout ceci aucune chose, ni petite ni grande. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖ§ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŽŚÖŒÖčÖŚȘÖŽŚ *ŚŚ©ŚŚŚÖŸ**ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ„ŚÖč ŚÖ”ŚŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚÖžŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚÖžŚ©ŚÖ”ŚÖ© ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖšŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ€ŚÖč ŚÖžŚÖžŚšÖ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖ Ś ŚÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·Ö€Śą ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖčÖŚŚȘ ŚÖŒÖžŚÖžÖ„Śš Ś§ÖžŚÖčÖŚ ŚÖ„ŚÖč ŚÖžŚÖœŚÖ茌 World English Bible Have I today begun to inquire of God for him? Be it far from me! Don't let the king impute anything to his servant, nor to all the house of my father; for your servant knows nothing of all this, less or more." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Est-ce aujourd'hui... ? Il rappelle qu'il a dĂ©jĂ plusieurs fois consultĂ© l'Eternel pour des entreprises confiĂ©es Ă David.Toute la maison de mon pĂšre : d'aprĂšs le principe que, dans les cas de violation de l'ordre thĂ©ocratique, la responsabilitĂ© du chef de la famille s'Ă©tend Ă la famille entiĂšre. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Est-ce aujourdâhui 03117 que jâai commencĂ© 02490 08689 Ă consulter 07592 08800 Dieu 0430 pour lui ? Loin de moi 02486 ! Que le roi 04428 ne mette rien 01697 Ă la charge 07760 08799 de son serviteur 05650 ni de personne de la maison 01004 de mon pĂšre 01, car ton serviteur 05650 ne connaĂźt 03045 08804 de tout ceci aucune 01697 chose, petite 06996 ou grande 01419. 01 - 'abpĂšre d'un individu Dieu pĂšre de son peuple tĂȘte ou fondateur d'une maisonnĂ©e, d'un groupe, ⊠0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠01419 - gadowlgrand large (en grandeur et Ă©tendue) en nombre, considĂ©rable, nombreux en intensitĂ© bruyant (en son) ⊠01697 - dabardiscours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 02486 - chaliylahloin de moi, Dieu nous en garde, que ceci ne soit pas 02490 - chalalprofaner, souiller, polluer, commencer se souiller, se polluer rituellement sexuellement violer une alliance, dĂ©shonorer (Hiphil) ⊠03045 - yada`savoir, connaĂźtre (Qal) savoir connaĂźtre, apprendre Ă connaĂźtre percevoir apercevoir et voir, trouver et discerner ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 05650 - `ebedesclave, serviteur esclave: serviteur, homme qui sert sujets serviteurs: adorateurs (de Dieu) serviteur (dans le ⊠06996 - qatanjeune, petit, insignifiant, sans importance petit insignifiant, moindre jeune, cadet sans importance, faible 07592 - sha'aldemander, s'enquĂ©rir, emprunter, prier (Qal) demander demander ardemment (comme une faveur), emprunter s'enquĂ©rir consulter (une ⊠07760 - suwmmettre, placer, servir, disposer, dĂ©signer, faire (Qal) poser, fixer, dĂ©poser sur, poser (violemment) les mains ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation DOĂGĂdomite au service du roi SaĂŒl, comme « chef de ses bergers », peut-ĂȘtre de ses « courriers » ( ⊠NOBLocalitĂ© oĂč se trouvait un sanctuaire, desservi par le prĂȘtre AhimĂ©lec, qui accorda l'hospitalitĂ© Ă David poursuivi par SaĂŒl ; ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 20 5 Ne m'a-t-il pas dit quâelle Ă©tait sa sĆur et elle-mĂȘme n'a-t-elle pas dit quâil Ă©tait son frĂšre ? Câest avec un cĆur intĂšgre et des mains innocentes que jâai agi. » 6 Dieu lui dit dans son rĂȘve : « Je sais moi aussi que tu as agi avec un cĆur intĂšgre, si bien que je tâai moi-mĂȘme empĂȘchĂ© de pĂ©cher contre moi. VoilĂ pourquoi je n'ai pas permis que tu la touches. 1 Samuel 22 15 Est-ce aujourd'hui que j'ai commencĂ© Ă consulter Dieu pour lui ? Certainement pas ! Que le roi ne fasse pas reposer de responsabilitĂ© sur moi ni sur qui que ce soit dans ma famille, car moi, ton serviteur, je ne sais absolument rien de cette affaire. » 1 Samuel 25 36 AbigaĂŻl arriva vers Nabal alors quâil faisait un festin digne dâun roi dans sa maison. Il avait le cĆur joyeux et il Ă©tait complĂštement ivre. Elle ne lui dit pas un seul mot jusqu'au matin. 2 Samuel 15 11 et 200 hommes de JĂ©rusalem qui avaient Ă©tĂ© invitĂ©s accompagnĂšrent Absalom. Ils le firent en toute innocence, sans rien savoir. 2 Corinthiens 1 12 En effet, voici notre sujet de fiertĂ© et le tĂ©moignage de notre conscience : nous nous sommes conduits dans le monde, et plus particuliĂšrement vis-Ă -vis de vous, avec la sincĂ©ritĂ© et la puretĂ© qui viennent de Dieu, non pas avec une sagesse humaine, mais avec la grĂące de Dieu. 1 Pierre 3 16 [mais] faites-le avec douceur et respect, en gardant une bonne conscience, afin que lĂ mĂȘme oĂč ils vous calomnient [comme si vous faisiez le mal], ceux qui critiquent votre bonne conduite en Christ soient couverts de honte. 17 En effet, il vaut mieux souffrir, si telle est la volontĂ© de Dieu, en faisant le bien qu'en faisant le mal. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Ătes-vous capable de vous plaindre? Psaume 142 Introduction Dans certaines traductions, ce psaume de David porte le titre suivant : « Chant de David lorsquâil ⊠Xavier Lavie 1 Samuel 22.1-23 TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 22.1-29 TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 20.1-29 Segond 21 Est-ce aujourd'hui que j'ai commencĂ© Ă consulter Dieu pour lui ? Certainement pas ! Que le roi ne fasse pas reposer de responsabilitĂ© sur moi ni sur qui que ce soit dans ma famille, car moi, ton serviteur, je ne sais absolument rien de cette affaire. » Segond 1910 Est-ce aujourd'hui que j'ai commencĂ© Ă consulter Dieu pour lui ? Loin de moi ! Que le roi ne mette rien Ă la charge de son serviteur ni de personne de la maison de mon pĂšre, car ton serviteur ne connaĂźt de tout ceci aucune chose, petite ou grande. Segond 1978 (Colombe) © Est-ce aujourdâhui que jâai commencĂ© Ă consulter Dieu pour lui ? Loin de moi ! Que le roi ne mette pas lâaffaire Ă la charge de son serviteur ni de personne de ma famille, car ton serviteur ne sait pas un mot, petit ou grand, de tout ceci. Parole de Vie © Est-ce que câest la premiĂšre fois que jâai consultĂ© Dieu pour lui ? Je nâai jamais eu lâidĂ©e de me soulever contre toi ! Ne me tiens pas pour responsable, ni personne de ma famille. En effet, jâignorais absolument tout de cette affaire. » Français Courant © Ce nâĂ©tait pas la premiĂšre fois, ce jour-lĂ , que je consultais Dieu pour lui. Loin de moi lâidĂ©e de comploter contre toi ! Ne nous soupçonne pas, ni moi, ni personne de ma famille. En effet, jâignorais absolument tout de cette affaire. » â Semeur © Et si jâai consultĂ© Dieu pour lui, Ă©tait-ce la premiĂšre fois ? Je nâai jamais eu lâidĂ©e de comploter contre toi. Que le roi ne mette pas sur mon compte ni sur celui dâaucun membre de mon groupe familial une telle chose, car ton serviteur ignorait absolument tout de cette affaire. Darby Ai-je commencĂ© aujourd'hui Ă interroger Dieu pour lui ? Loin de moi ! Que le roi ne mette aucune chose Ă la charge de son serviteur ni de personne de toute la maison de mon pĂšre, car de tout ceci ton serviteur ne sait aucune chose, ni petite, ni grande. Martin Ai-je commencĂ© aujourd'hui Ă consulter Dieu pour lui ? A Dieu ne plaise ! Que le Roi ne charge donc d'aucune chose son serviteur, ni toute la maison de mon pĂšre ; car ton serviteur ne sait chose ni petite ni grande de tout ceci. Ostervald Ai-je commencĂ© aujourd'hui Ă consulter Dieu pour lui ? Loin de moi cette pensĂ©e ! Que le roi n'impute rien Ă son serviteur, ni Ă toute la maison de mon pĂšre ; car ton serviteur ne sait de tout ceci aucune chose, ni petite ni grande. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖ§ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŽŚÖŒÖčÖŚȘÖŽŚ *ŚŚ©ŚŚŚÖŸ**ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ„ŚÖč ŚÖ”ŚŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚÖžŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚÖžŚ©ŚÖ”ŚÖ© ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖšŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ€ŚÖč ŚÖžŚÖžŚšÖ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖ Ś ŚÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·Ö€Śą ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖčÖŚŚȘ ŚÖŒÖžŚÖžÖ„Śš Ś§ÖžŚÖčÖŚ ŚÖ„ŚÖč ŚÖžŚÖœŚÖ茌 World English Bible Have I today begun to inquire of God for him? Be it far from me! Don't let the king impute anything to his servant, nor to all the house of my father; for your servant knows nothing of all this, less or more." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Est-ce aujourd'hui... ? Il rappelle qu'il a dĂ©jĂ plusieurs fois consultĂ© l'Eternel pour des entreprises confiĂ©es Ă David.Toute la maison de mon pĂšre : d'aprĂšs le principe que, dans les cas de violation de l'ordre thĂ©ocratique, la responsabilitĂ© du chef de la famille s'Ă©tend Ă la famille entiĂšre. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Est-ce aujourdâhui 03117 que jâai commencĂ© 02490 08689 Ă consulter 07592 08800 Dieu 0430 pour lui ? Loin de moi 02486 ! Que le roi 04428 ne mette rien 01697 Ă la charge 07760 08799 de son serviteur 05650 ni de personne de la maison 01004 de mon pĂšre 01, car ton serviteur 05650 ne connaĂźt 03045 08804 de tout ceci aucune 01697 chose, petite 06996 ou grande 01419. 01 - 'abpĂšre d'un individu Dieu pĂšre de son peuple tĂȘte ou fondateur d'une maisonnĂ©e, d'un groupe, ⊠0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠01419 - gadowlgrand large (en grandeur et Ă©tendue) en nombre, considĂ©rable, nombreux en intensitĂ© bruyant (en son) ⊠01697 - dabardiscours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 02486 - chaliylahloin de moi, Dieu nous en garde, que ceci ne soit pas 02490 - chalalprofaner, souiller, polluer, commencer se souiller, se polluer rituellement sexuellement violer une alliance, dĂ©shonorer (Hiphil) ⊠03045 - yada`savoir, connaĂźtre (Qal) savoir connaĂźtre, apprendre Ă connaĂźtre percevoir apercevoir et voir, trouver et discerner ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 05650 - `ebedesclave, serviteur esclave: serviteur, homme qui sert sujets serviteurs: adorateurs (de Dieu) serviteur (dans le ⊠06996 - qatanjeune, petit, insignifiant, sans importance petit insignifiant, moindre jeune, cadet sans importance, faible 07592 - sha'aldemander, s'enquĂ©rir, emprunter, prier (Qal) demander demander ardemment (comme une faveur), emprunter s'enquĂ©rir consulter (une ⊠07760 - suwmmettre, placer, servir, disposer, dĂ©signer, faire (Qal) poser, fixer, dĂ©poser sur, poser (violemment) les mains ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation DOĂGĂdomite au service du roi SaĂŒl, comme « chef de ses bergers », peut-ĂȘtre de ses « courriers » ( ⊠NOBLocalitĂ© oĂč se trouvait un sanctuaire, desservi par le prĂȘtre AhimĂ©lec, qui accorda l'hospitalitĂ© Ă David poursuivi par SaĂŒl ; ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 20 5 Ne m'a-t-il pas dit quâelle Ă©tait sa sĆur et elle-mĂȘme n'a-t-elle pas dit quâil Ă©tait son frĂšre ? Câest avec un cĆur intĂšgre et des mains innocentes que jâai agi. » 6 Dieu lui dit dans son rĂȘve : « Je sais moi aussi que tu as agi avec un cĆur intĂšgre, si bien que je tâai moi-mĂȘme empĂȘchĂ© de pĂ©cher contre moi. VoilĂ pourquoi je n'ai pas permis que tu la touches. 1 Samuel 22 15 Est-ce aujourd'hui que j'ai commencĂ© Ă consulter Dieu pour lui ? Certainement pas ! Que le roi ne fasse pas reposer de responsabilitĂ© sur moi ni sur qui que ce soit dans ma famille, car moi, ton serviteur, je ne sais absolument rien de cette affaire. » 1 Samuel 25 36 AbigaĂŻl arriva vers Nabal alors quâil faisait un festin digne dâun roi dans sa maison. Il avait le cĆur joyeux et il Ă©tait complĂštement ivre. Elle ne lui dit pas un seul mot jusqu'au matin. 2 Samuel 15 11 et 200 hommes de JĂ©rusalem qui avaient Ă©tĂ© invitĂ©s accompagnĂšrent Absalom. Ils le firent en toute innocence, sans rien savoir. 2 Corinthiens 1 12 En effet, voici notre sujet de fiertĂ© et le tĂ©moignage de notre conscience : nous nous sommes conduits dans le monde, et plus particuliĂšrement vis-Ă -vis de vous, avec la sincĂ©ritĂ© et la puretĂ© qui viennent de Dieu, non pas avec une sagesse humaine, mais avec la grĂące de Dieu. 1 Pierre 3 16 [mais] faites-le avec douceur et respect, en gardant une bonne conscience, afin que lĂ mĂȘme oĂč ils vous calomnient [comme si vous faisiez le mal], ceux qui critiquent votre bonne conduite en Christ soient couverts de honte. 17 En effet, il vaut mieux souffrir, si telle est la volontĂ© de Dieu, en faisant le bien qu'en faisant le mal. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopMessages Message texte Besoin de renouvellement. Psaumes 51/12 : "O Dieu! crĂ©e en moi un cĆur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposĂ©." 1) Les ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 22.1-29 TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 20.1-29 Segond 21 Est-ce aujourd'hui que j'ai commencĂ© Ă consulter Dieu pour lui ? Certainement pas ! Que le roi ne fasse pas reposer de responsabilitĂ© sur moi ni sur qui que ce soit dans ma famille, car moi, ton serviteur, je ne sais absolument rien de cette affaire. » Segond 1910 Est-ce aujourd'hui que j'ai commencĂ© Ă consulter Dieu pour lui ? Loin de moi ! Que le roi ne mette rien Ă la charge de son serviteur ni de personne de la maison de mon pĂšre, car ton serviteur ne connaĂźt de tout ceci aucune chose, petite ou grande. Segond 1978 (Colombe) © Est-ce aujourdâhui que jâai commencĂ© Ă consulter Dieu pour lui ? Loin de moi ! Que le roi ne mette pas lâaffaire Ă la charge de son serviteur ni de personne de ma famille, car ton serviteur ne sait pas un mot, petit ou grand, de tout ceci. Parole de Vie © Est-ce que câest la premiĂšre fois que jâai consultĂ© Dieu pour lui ? Je nâai jamais eu lâidĂ©e de me soulever contre toi ! Ne me tiens pas pour responsable, ni personne de ma famille. En effet, jâignorais absolument tout de cette affaire. » Français Courant © Ce nâĂ©tait pas la premiĂšre fois, ce jour-lĂ , que je consultais Dieu pour lui. Loin de moi lâidĂ©e de comploter contre toi ! Ne nous soupçonne pas, ni moi, ni personne de ma famille. En effet, jâignorais absolument tout de cette affaire. » â Semeur © Et si jâai consultĂ© Dieu pour lui, Ă©tait-ce la premiĂšre fois ? Je nâai jamais eu lâidĂ©e de comploter contre toi. Que le roi ne mette pas sur mon compte ni sur celui dâaucun membre de mon groupe familial une telle chose, car ton serviteur ignorait absolument tout de cette affaire. Darby Ai-je commencĂ© aujourd'hui Ă interroger Dieu pour lui ? Loin de moi ! Que le roi ne mette aucune chose Ă la charge de son serviteur ni de personne de toute la maison de mon pĂšre, car de tout ceci ton serviteur ne sait aucune chose, ni petite, ni grande. Martin Ai-je commencĂ© aujourd'hui Ă consulter Dieu pour lui ? A Dieu ne plaise ! Que le Roi ne charge donc d'aucune chose son serviteur, ni toute la maison de mon pĂšre ; car ton serviteur ne sait chose ni petite ni grande de tout ceci. Ostervald Ai-je commencĂ© aujourd'hui Ă consulter Dieu pour lui ? Loin de moi cette pensĂ©e ! Que le roi n'impute rien Ă son serviteur, ni Ă toute la maison de mon pĂšre ; car ton serviteur ne sait de tout ceci aucune chose, ni petite ni grande. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖ§ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŽŚÖŒÖčÖŚȘÖŽŚ *ŚŚ©ŚŚŚÖŸ**ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ„ŚÖč ŚÖ”ŚŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚÖžŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚÖžŚ©ŚÖ”ŚÖ© ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖšŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ€ŚÖč ŚÖžŚÖžŚšÖ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖ Ś ŚÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·Ö€Śą ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖčÖŚŚȘ ŚÖŒÖžŚÖžÖ„Śš Ś§ÖžŚÖčÖŚ ŚÖ„ŚÖč ŚÖžŚÖœŚÖ茌 World English Bible Have I today begun to inquire of God for him? Be it far from me! Don't let the king impute anything to his servant, nor to all the house of my father; for your servant knows nothing of all this, less or more." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Est-ce aujourd'hui... ? Il rappelle qu'il a dĂ©jĂ plusieurs fois consultĂ© l'Eternel pour des entreprises confiĂ©es Ă David.Toute la maison de mon pĂšre : d'aprĂšs le principe que, dans les cas de violation de l'ordre thĂ©ocratique, la responsabilitĂ© du chef de la famille s'Ă©tend Ă la famille entiĂšre. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Est-ce aujourdâhui 03117 que jâai commencĂ© 02490 08689 Ă consulter 07592 08800 Dieu 0430 pour lui ? Loin de moi 02486 ! Que le roi 04428 ne mette rien 01697 Ă la charge 07760 08799 de son serviteur 05650 ni de personne de la maison 01004 de mon pĂšre 01, car ton serviteur 05650 ne connaĂźt 03045 08804 de tout ceci aucune 01697 chose, petite 06996 ou grande 01419. 01 - 'abpĂšre d'un individu Dieu pĂšre de son peuple tĂȘte ou fondateur d'une maisonnĂ©e, d'un groupe, ⊠0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠01419 - gadowlgrand large (en grandeur et Ă©tendue) en nombre, considĂ©rable, nombreux en intensitĂ© bruyant (en son) ⊠01697 - dabardiscours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 02486 - chaliylahloin de moi, Dieu nous en garde, que ceci ne soit pas 02490 - chalalprofaner, souiller, polluer, commencer se souiller, se polluer rituellement sexuellement violer une alliance, dĂ©shonorer (Hiphil) ⊠03045 - yada`savoir, connaĂźtre (Qal) savoir connaĂźtre, apprendre Ă connaĂźtre percevoir apercevoir et voir, trouver et discerner ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 05650 - `ebedesclave, serviteur esclave: serviteur, homme qui sert sujets serviteurs: adorateurs (de Dieu) serviteur (dans le ⊠06996 - qatanjeune, petit, insignifiant, sans importance petit insignifiant, moindre jeune, cadet sans importance, faible 07592 - sha'aldemander, s'enquĂ©rir, emprunter, prier (Qal) demander demander ardemment (comme une faveur), emprunter s'enquĂ©rir consulter (une ⊠07760 - suwmmettre, placer, servir, disposer, dĂ©signer, faire (Qal) poser, fixer, dĂ©poser sur, poser (violemment) les mains ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation DOĂGĂdomite au service du roi SaĂŒl, comme « chef de ses bergers », peut-ĂȘtre de ses « courriers » ( ⊠NOBLocalitĂ© oĂč se trouvait un sanctuaire, desservi par le prĂȘtre AhimĂ©lec, qui accorda l'hospitalitĂ© Ă David poursuivi par SaĂŒl ; ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 20 5 Ne m'a-t-il pas dit quâelle Ă©tait sa sĆur et elle-mĂȘme n'a-t-elle pas dit quâil Ă©tait son frĂšre ? Câest avec un cĆur intĂšgre et des mains innocentes que jâai agi. » 6 Dieu lui dit dans son rĂȘve : « Je sais moi aussi que tu as agi avec un cĆur intĂšgre, si bien que je tâai moi-mĂȘme empĂȘchĂ© de pĂ©cher contre moi. VoilĂ pourquoi je n'ai pas permis que tu la touches. 1 Samuel 22 15 Est-ce aujourd'hui que j'ai commencĂ© Ă consulter Dieu pour lui ? Certainement pas ! Que le roi ne fasse pas reposer de responsabilitĂ© sur moi ni sur qui que ce soit dans ma famille, car moi, ton serviteur, je ne sais absolument rien de cette affaire. » 1 Samuel 25 36 AbigaĂŻl arriva vers Nabal alors quâil faisait un festin digne dâun roi dans sa maison. Il avait le cĆur joyeux et il Ă©tait complĂštement ivre. Elle ne lui dit pas un seul mot jusqu'au matin. 2 Samuel 15 11 et 200 hommes de JĂ©rusalem qui avaient Ă©tĂ© invitĂ©s accompagnĂšrent Absalom. Ils le firent en toute innocence, sans rien savoir. 2 Corinthiens 1 12 En effet, voici notre sujet de fiertĂ© et le tĂ©moignage de notre conscience : nous nous sommes conduits dans le monde, et plus particuliĂšrement vis-Ă -vis de vous, avec la sincĂ©ritĂ© et la puretĂ© qui viennent de Dieu, non pas avec une sagesse humaine, mais avec la grĂące de Dieu. 1 Pierre 3 16 [mais] faites-le avec douceur et respect, en gardant une bonne conscience, afin que lĂ mĂȘme oĂč ils vous calomnient [comme si vous faisiez le mal], ceux qui critiquent votre bonne conduite en Christ soient couverts de honte. 17 En effet, il vaut mieux souffrir, si telle est la volontĂ© de Dieu, en faisant le bien qu'en faisant le mal. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopMessages Message texte ASSUMER SA DIFFERENCE. Malachie 3/18 : "Et vous verrez de nouveau la diffĂ©rence Entre le juste et le mĂ©chant, Entre celui qui sert ⊠Philippe Landrevie 1 Samuel 20.1-29 Segond 21 Est-ce aujourd'hui que j'ai commencĂ© Ă consulter Dieu pour lui ? Certainement pas ! Que le roi ne fasse pas reposer de responsabilitĂ© sur moi ni sur qui que ce soit dans ma famille, car moi, ton serviteur, je ne sais absolument rien de cette affaire. » Segond 1910 Est-ce aujourd'hui que j'ai commencĂ© Ă consulter Dieu pour lui ? Loin de moi ! Que le roi ne mette rien Ă la charge de son serviteur ni de personne de la maison de mon pĂšre, car ton serviteur ne connaĂźt de tout ceci aucune chose, petite ou grande. Segond 1978 (Colombe) © Est-ce aujourdâhui que jâai commencĂ© Ă consulter Dieu pour lui ? Loin de moi ! Que le roi ne mette pas lâaffaire Ă la charge de son serviteur ni de personne de ma famille, car ton serviteur ne sait pas un mot, petit ou grand, de tout ceci. Parole de Vie © Est-ce que câest la premiĂšre fois que jâai consultĂ© Dieu pour lui ? Je nâai jamais eu lâidĂ©e de me soulever contre toi ! Ne me tiens pas pour responsable, ni personne de ma famille. En effet, jâignorais absolument tout de cette affaire. » Français Courant © Ce nâĂ©tait pas la premiĂšre fois, ce jour-lĂ , que je consultais Dieu pour lui. Loin de moi lâidĂ©e de comploter contre toi ! Ne nous soupçonne pas, ni moi, ni personne de ma famille. En effet, jâignorais absolument tout de cette affaire. » â Semeur © Et si jâai consultĂ© Dieu pour lui, Ă©tait-ce la premiĂšre fois ? Je nâai jamais eu lâidĂ©e de comploter contre toi. Que le roi ne mette pas sur mon compte ni sur celui dâaucun membre de mon groupe familial une telle chose, car ton serviteur ignorait absolument tout de cette affaire. Darby Ai-je commencĂ© aujourd'hui Ă interroger Dieu pour lui ? Loin de moi ! Que le roi ne mette aucune chose Ă la charge de son serviteur ni de personne de toute la maison de mon pĂšre, car de tout ceci ton serviteur ne sait aucune chose, ni petite, ni grande. Martin Ai-je commencĂ© aujourd'hui Ă consulter Dieu pour lui ? A Dieu ne plaise ! Que le Roi ne charge donc d'aucune chose son serviteur, ni toute la maison de mon pĂšre ; car ton serviteur ne sait chose ni petite ni grande de tout ceci. Ostervald Ai-je commencĂ© aujourd'hui Ă consulter Dieu pour lui ? Loin de moi cette pensĂ©e ! Que le roi n'impute rien Ă son serviteur, ni Ă toute la maison de mon pĂšre ; car ton serviteur ne sait de tout ceci aucune chose, ni petite ni grande. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖ§ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŽŚÖŒÖčÖŚȘÖŽŚ *ŚŚ©ŚŚŚÖŸ**ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ„ŚÖč ŚÖ”ŚŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚÖžŚ ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚÖžŚ©ŚÖ”ŚÖ© ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖšŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖ°ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ€ŚÖč ŚÖžŚÖžŚšÖ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖ Ś ŚÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·Ö€Śą ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖčÖŚŚȘ ŚÖŒÖžŚÖžÖ„Śš Ś§ÖžŚÖčÖŚ ŚÖ„ŚÖč ŚÖžŚÖœŚÖ茌 World English Bible Have I today begun to inquire of God for him? Be it far from me! Don't let the king impute anything to his servant, nor to all the house of my father; for your servant knows nothing of all this, less or more." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Est-ce aujourd'hui... ? Il rappelle qu'il a dĂ©jĂ plusieurs fois consultĂ© l'Eternel pour des entreprises confiĂ©es Ă David.Toute la maison de mon pĂšre : d'aprĂšs le principe que, dans les cas de violation de l'ordre thĂ©ocratique, la responsabilitĂ© du chef de la famille s'Ă©tend Ă la famille entiĂšre. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Est-ce aujourdâhui 03117 que jâai commencĂ© 02490 08689 Ă consulter 07592 08800 Dieu 0430 pour lui ? Loin de moi 02486 ! Que le roi 04428 ne mette rien 01697 Ă la charge 07760 08799 de son serviteur 05650 ni de personne de la maison 01004 de mon pĂšre 01, car ton serviteur 05650 ne connaĂźt 03045 08804 de tout ceci aucune 01697 chose, petite 06996 ou grande 01419. 01 - 'abpĂšre d'un individu Dieu pĂšre de son peuple tĂȘte ou fondateur d'une maisonnĂ©e, d'un groupe, ⊠0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠01419 - gadowlgrand large (en grandeur et Ă©tendue) en nombre, considĂ©rable, nombreux en intensitĂ© bruyant (en son) ⊠01697 - dabardiscours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 02486 - chaliylahloin de moi, Dieu nous en garde, que ceci ne soit pas 02490 - chalalprofaner, souiller, polluer, commencer se souiller, se polluer rituellement sexuellement violer une alliance, dĂ©shonorer (Hiphil) ⊠03045 - yada`savoir, connaĂźtre (Qal) savoir connaĂźtre, apprendre Ă connaĂźtre percevoir apercevoir et voir, trouver et discerner ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 05650 - `ebedesclave, serviteur esclave: serviteur, homme qui sert sujets serviteurs: adorateurs (de Dieu) serviteur (dans le ⊠06996 - qatanjeune, petit, insignifiant, sans importance petit insignifiant, moindre jeune, cadet sans importance, faible 07592 - sha'aldemander, s'enquĂ©rir, emprunter, prier (Qal) demander demander ardemment (comme une faveur), emprunter s'enquĂ©rir consulter (une ⊠07760 - suwmmettre, placer, servir, disposer, dĂ©signer, faire (Qal) poser, fixer, dĂ©poser sur, poser (violemment) les mains ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation DOĂGĂdomite au service du roi SaĂŒl, comme « chef de ses bergers », peut-ĂȘtre de ses « courriers » ( ⊠NOBLocalitĂ© oĂč se trouvait un sanctuaire, desservi par le prĂȘtre AhimĂ©lec, qui accorda l'hospitalitĂ© Ă David poursuivi par SaĂŒl ; ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 20 5 Ne m'a-t-il pas dit quâelle Ă©tait sa sĆur et elle-mĂȘme n'a-t-elle pas dit quâil Ă©tait son frĂšre ? Câest avec un cĆur intĂšgre et des mains innocentes que jâai agi. » 6 Dieu lui dit dans son rĂȘve : « Je sais moi aussi que tu as agi avec un cĆur intĂšgre, si bien que je tâai moi-mĂȘme empĂȘchĂ© de pĂ©cher contre moi. VoilĂ pourquoi je n'ai pas permis que tu la touches. 1 Samuel 22 15 Est-ce aujourd'hui que j'ai commencĂ© Ă consulter Dieu pour lui ? Certainement pas ! Que le roi ne fasse pas reposer de responsabilitĂ© sur moi ni sur qui que ce soit dans ma famille, car moi, ton serviteur, je ne sais absolument rien de cette affaire. » 1 Samuel 25 36 AbigaĂŻl arriva vers Nabal alors quâil faisait un festin digne dâun roi dans sa maison. Il avait le cĆur joyeux et il Ă©tait complĂštement ivre. Elle ne lui dit pas un seul mot jusqu'au matin. 2 Samuel 15 11 et 200 hommes de JĂ©rusalem qui avaient Ă©tĂ© invitĂ©s accompagnĂšrent Absalom. Ils le firent en toute innocence, sans rien savoir. 2 Corinthiens 1 12 En effet, voici notre sujet de fiertĂ© et le tĂ©moignage de notre conscience : nous nous sommes conduits dans le monde, et plus particuliĂšrement vis-Ă -vis de vous, avec la sincĂ©ritĂ© et la puretĂ© qui viennent de Dieu, non pas avec une sagesse humaine, mais avec la grĂące de Dieu. 1 Pierre 3 16 [mais] faites-le avec douceur et respect, en gardant une bonne conscience, afin que lĂ mĂȘme oĂč ils vous calomnient [comme si vous faisiez le mal], ceux qui critiquent votre bonne conduite en Christ soient couverts de honte. 17 En effet, il vaut mieux souffrir, si telle est la volontĂ© de Dieu, en faisant le bien qu'en faisant le mal. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.